MRO - FRENCH - December 2015

Page 1


MAINTENANCE, RÉPARATION ET OPÉRATION

RÉACTIONS EN CHAÎNE DU MANQUE D’ENTRETIEN

PRÉVOIR LA SÉCURITÉ DE LA MAINTENANCE

DÈS LA CONCEPTION D’UNE USINE

PROTÉGER LES ROULEMENTS CONTRE

LE PASSAGE DE COURANTS ÉLECTRIQUES

DÉVELOPPER UNE STRATÉGIE D’ENTRETIEN

QUI TOUCHE TOUS LES ASPECT

ENTRETIEN

Prévoir la sécurité de la maintenance dès la conception / 6

Nouvelle usine de concassage de pierres en sol québécois à la fois sécuritaire, durable et facile à entretenir

CHAÎNES

Allonger la durée de vie des chaînes d’entraînement / 10

La lubrification, l’état des pignons et le choix de la chaîne sont directement reliés à l’usure des chaînes

ROULEMENTS

Traitement-choc / 13

Comment les roulements à isolation électrique offrentils une protection contre les dommages causés par le passage de courants électriques?

ÉTUDE DE CAS

Développer une stratégie d’entretien complète / 15

RUBRIQUES

NOTE DE LA RÉDACTION

PRODUITS DE L’INDUSTRIE

Quoi de neuf dans les roulements? / 19

CHOIX DE LA RÉDACTION

« Cette usine affiche les normes les plus élevées de toute usine au Québec. Elle est unique. »

RICHARD PAQUETTE 6

« L’installation et l’utilisation d’une chaîne sur des pignons mal alignés se révèlent une recette de désastre infaillible. »

Un nouveau terminal de conteneurisation instaure progressivement ses méthodes de maintenance 13 22 15 ...dans les produits de lubrification? /22 ...dans les appareils de tests et mesures? /21 21 6 10

Photo de la couverture : Thinkstock

NOTE DE LA RÉDACTION

UN DUO GAGNANT

LAu sortir du troisième

Congrès annuel de la maintenance industrielle, qui s’est tenu à Montréal les 28 et 29 octobre dernier, les entreprises sont de plus en plus conscientes que la planification de l’entretien des équipements rapporte des dividendes non négligeables.

Selon l’ASME ( American Society of Mechanical Engineers ), la maintenance réactive coûterait en moyenne 17 $ par HP, la maintenance préventive en coûterait moins de 12 $ et la maintenance prédictive pourrait baisser ce coût à 8 $. Voilà des chiffres révélateurs lorsqu’il est question de retour sur investissement et d’amélioration de la productivité.

Comme une maintenance efficace ne vient jamais sans la sécurité, c’est assurément ce duo gagnant qu’avaient en tête les dirigeants de DJL Construction en édifiant les installations de leur nouvelle usine de concassage de pierres à Saint-Philippe en Montérégie cet automne. En effet, au-delà de sa capacité à transformer plus de 500 000 tonnes de roche par année, le soin exceptionnel qui a été accordé à la sécurité des travailleurs retient beaucoup l’attention. Elle afficherait les normes les plus élevées de toute usine au Québec, selon Manuquip qui a développé son programme de maintenance. Vous pourrez lire le compte rendu de notre visite en tournant la page.

Nous nous sommes également rendus au port de Montréal pour visiter le nouveau terminal de mise en conteneurs de produits agricoles de CanEst Transit inauguré l’an dernier. Au nombre des initiatives mises de l’avant par l’entreprise lors des rénovations à hauteur de 20 M$ de ce bâtiment patrimonial faisant partie du décor du port depuis 1928, les activités de maintenance figurent au premier plan. Selon l’administration portuaire, cette réalisation s’avère un atout considérable pour les producteurs de grain à travers le pays, pour l’industrie maritime et pour la ville de Montréal. Cette dernière considère d’ailleurs qu’elle vient renforcer la vocation de plaque tournante de la métropole en matière de transport conteneurisé. Laissez le superviseur de l’entretien vous y guider de la cave au grenier (page 15).

Comme l’année s’achève, nous vous souhaitons une période des Fêtes reposantes auprès de vos proches, et nous vous donnons rendez-vous frais et dispos en 2016.

Directeur de la rédaction

MAINTENANCE, RÉPARATION ET OPÉRATION

Décembre 2015 Volume 1, numéro 2 www.mromagazine.com / www.twitter.com/mromagazine

RÉDACTION

Luc Boily, Directeur de la rédaction 450 622-6035 lucboily@videotron.ca

Bill Roebuck, Rédacteur en chef 416 510-6749 broebuck@mromagazine.com

Simon Côté-Lemaire, Traducteur technique Guy Rhéaume, Directeur artistique

AFFAIRES

Jim Petsis, Éditeur 416 510-6842 jpetsis@mromagazine.com

Jay Armstrong, Directeur des ventes 416 510-6803 jarmstrong@mromagazine.com

Tracey Hanson, coordonnatrice de comptes 416 510-6762

Melinda Marasigan, Gestion des abonnés 416 442-5600 (poste 3548)

Tim Dimopoulos, Vice-président Annex Business Media 416 510-5100 tdimopoulos@canadianmanufacturing.com

Mike Fredericks, Président-directeur général mfredericks@annexweb.com

Le magazine Maintenance, Réparation et Opération est publié par Annex Publishing & Printing Inc., 80 Valleybrook Dr., Toronto, ON, M3B 2S9; tél. : 416 442-5600, téléc. : 416 510-5140

Magazine primé

© 2015 Le contenu de cette publication est sous droit d’auteur et ne peut être reproduit entièrement ou en partie, de quelque façon que ce soit, sans la permission écrite de l’éditeur. L’éditeur n’assume aucune responsabilité ou engagement pour des réclamations résultant des articles publiés ou des produits annoncés.

Le magazine Maintenance, Réparation et Opération est un supplément du magazine Machinery & Equipment MRO. ISSN 0831-8603 (imprimé). Entente de publication postale no : 40065710. Port de retour garanti. Note au maître de poste : Retourner les copies non livrables d’adresses canadiennes à MRO, Service de la diffusion, 80 Valleybrook Dr., Toronto, ON, M3B 2S9.

De temps à autre, nous mettons notre liste d’abonnés à la disposition d’organisations dont les produits et services pourraient intéresser nos lecteurs. Si vous préférez ne pas recevoir ce genre d’information, veuillez communiquer avec nous de l’une des façons suivantes : tél.: 800 3870273; téléc.: 416 442-2191; courriel : privacyofficer@ businessinformationgroup.ca; poste : Bureau des renseignements personnels, 80 Valleybrook Dr., Toronto, ON, M3B2S9.

Nous reconnaissons l’aide financière du gouvernement du Canada par l’entremise du Fonds du Canada pour les périodiques (FCP) pour nos activités d’édition.

Sans fil Nouvelles possibilités

Faites de la surveillance d’état dans des endroits jusqu’ici inaccessibles grâce au capteur d’état de machine sans fil de SKF.

Constituant une solution rentable de surveillance de l’équipement d’usine, le capteur d’état de machine sans fil de SKF comprend un capteur, un enregistreur de données et un émetteur radio dans une unité compacte fonctionnant à piles. Idéal pour les emplacements dangereux et difficiles d’accès, le système compile une foule de données dynamiques qu’il transmet par réseau maillé via le protocole WirelessHART.

• Mesure et compile les informations de vibration de la machine, de vibration d’un roulement spécifique (avec la technologie enveloppant l’accélération de SKF –démodulation) et de température

• Consomme peu d’énergie – piles durant de nombreuses années

• Interface avec la suite @ptitude de SKF pour une approche de maintenance préventive

Pour voir comment le capteur d’état de machine sans fil de SKF fonctionne où les dispositifs traditionnels sans fil ne se rendent pas, veuillez visiter le http://goo.gl/fuPI8J ou balayez le code QR à gauche.

Le pouvoir de l’ingénierie de pointe

® SKF est une marque déposée de SKF Group | © SKF Group 2015

® HART et WirelessHart sont des marques déposées de HART Communication Foundation

Prévoir la sécurité de la maintenance dès la conception

Nouvelle usine de concassage de pierres en sol québécois à la fois sécuritaire, durable et facile à entretenir

Beaucoup de réflexion et de sagesse accumulée ont été mises à contribution pour concevoir et construire la nouvelle centrale à agrégats automatisée que Construction DJL a commandée cet automne à sa carrière de St-Philippe au Québec. Le projet devait réunir les éléments suivants : bonne accessibilité, facilité de démontage de l’équipement, durabilité, planification de la maintenance, listes des pièces de rechange et plus encore. Mais par-dessus tout, DJL voulait que son usine de 12 millions $ soit sécuritaire.

« L’objectif de notre entreprise est d’atteindre un taux d’accidents de zéro», explique Julien Antech, à la tête des usines et carrières de Construction DJL Une partie de la stratégie pour atteindre cet objectif était de construire en intégrant des critères de sécurité stricts qui r espectent à la fois les réglementations québécoise et européenne ( DJL est une filiale de l’entreprise française Eurovia , spécialisée en infrastructures de transport). « Ce sera la première usine au Québec où nous appliquons les mêmes normes qu’en France, en Allemagne et ailleurs en Europe », précise M. Antech.

L’usine transformera de 500 000 à 600 000 tonnes de roche calcaire en

de sécurité consiste à empêcher tout contact accidentel avec un équipement rotatif, par exemple des courroies, poulies, arbres et extrémités de rouleau, indépendamment de leur inaccessibilité apparente. À cette fin, DJL a aménagé des gardes en acier peint en jaune vif qui recouvrent tous les équipements de ce type. De cette façon, ils sont visibles de loin, même à 300 mètres.

Cela devrait être une mesure par défaut, mais de nombreuses usines en

Vue d’ensemble de l’usine automatisée de transformation d’agrégats de Construction DJL à St-Philippe au Québec. Le projet d’un an a débuté en octobre 2014.
Manivelle externe à être installée sous peu pour permettre le réglage du marteau, alors que les mains du travailleur demeurent à une distance sécuritaire.
Julien Antech devant le projet de 12 M$.
Photos : Carroll McCormick

sement pas équipées d’une telle protection de base contre l’éventualité de se f aire entraîner par une machine en mouvement. « Comme il ne s’agit pas d’accessoires standard, fait valoir François Lussier, conseiller aux opérations chez DJL , nous avons dû modif ier et installer les grilles de sécurité nousmêmes. »

Rendre tout accessible à pied

D’un autr e côté, tout contact intentionnel avec la machinerie doit répondre à une autr e exigence de DJL , spécifiée lors de la conception de l’usine. Partout où l’accès est nécessaire aux activités normales de maintenance et d’exploitation de l’usine, ces endroits doivent êtr e accessibles à pied : pas d’échelle portative, d’élévateur, ni de grue. « Ça faisait partie de la planification initiale que l’accès à tout puisse se faire à pied. Nous en avions discuté avec notre maison mère », raconte M. Antech.

Dans cett e optique, des milliers de mètres de passerelles et d’escaliers ont été aménagés. Ainsi, chaque convoyeur – il y en a plus de 1000 mètres – est bordé d’une allée sur sa longueur et autour de son extrémité pour l’inspection des moteurs. « Rares sont les usines qui compor tent de telles passerelles ou de telles protections aux moteurs. Mais ici au Québec, les normes de sécurité s’avèrent très strictes », ajoute M. Antech.

Une échelle peinte en jaune sur le côté du séparateur d’air de Fisher Industries donne accès aux passer elles, pour faciliter les opérations de maintenance des moteurs et autres équipements.

De chaque côté des grilles géantes, construites par le fabricant d’équipement de concassage et de criblage KPI-JCI, et fournies par Manuquip de Candiac, se trouvent plusieurs étages d’escaliers et de passerelles. Voici une autre caractéristique de sécurité : en tournant une roue, un peu comme la barre à roue d’un voilier de course, une énorme goulotte en acier roule facilement afin de permettre l’accès aux grilles. Le per sonnel d’entretien n’a plus à ramper jusqu’à celles-ci. Une fois la goulotte retirée, il accède aux grilles facilement en quittant l’escalier.

Près du centre de contrôle, un escalier donne sur une large plateforme qui ceintur e les concasseurs secondaires et tertiaires, également construite par KPIJCI . Le couvercle du concasseur secondaire était ouvert le jour de ma visite,

révélant quatre marteaux (des barres massives en acier de 180 kg chacune) tournant à 550 tr/min sur un tambour pour transformer les pierres en gravier. Normalement, le réglage de dimension d’un concasseur comme celui-ci s’effectue en se rendant à l’intérieur pour t ourner le rotor à la position désirée. DJL avait néanmoins une procédure plus sécuritaire en tête en installant une manivelle à l’extérieur permettant le réglage hydraulique des tabliers primaires et secondaires.

Comme autr e exemple judicieux de réduction des maux de tête potentiels, des potences bien ordonnées s ont installées en permanence à côté des concasseurs pour soulever les marteaux. Cela rend inutile le scénario le plus typique d’approcher une grue pour faire le travail.

Coder les circuits par couleurs

Au lieu d’avoir mis en place un système de cadenassage des disjoncteurs élaboré, avec la ribambelle de cadenas, clés et procédures qui en découle, DJL a opté pour une solution de sécurité plutôt élégante. L’usine est divisée en cinq zones de couleur : ver t, bleu, jaune, rouge et violet. Chaque pièce d’équipement appartient à l’une de ces zones et y est identif iée par une plaque de la couleur correspondante.

Dans les salles d’électronique – qui sont en fait des conteneurs d’expédition climatisés – tous les dispositifs électroniques des armoires sont de couleur assortie avec les équipements qu’ils contrôlent. Par e xemple, le convoyeur HC2 de 7,5 HP comporte une plaque de couleur qui lui est propre. Au lieu de

Pour plus de simplicité et de sécurité, l’usine est divisée en cinq zones de cadenassage identifiées par une couleur distincte. Tous les équipements affichent une de ces couleurs.

cadenasser les équipements, disjoncteur par disjoncteur, le technicien électronique n’a qu’à effectuer un seul cadenassage pour désactiver une zone entière. Cinq zones, cinq cadenassage : c’est aussi simple et sécuritaire que ça. « Quand, par exemple, vous voulez effectuer des travaux sur la zone verte, vous cadenassez la zone verte, et vous êtes certain qu’aucun appareil de cette zone ne sera alimenté », mentionne M. Antech.

La carrière de St-Philippe contient des réserves pour environ 50 ans. DJL veut que cette usine soit en service au moins 30 ans, et qu’elle puisse être entretenue le plus facilement et économiquement possible. À titre d’exemple, prenons les structures qui soutiennent toutes les machines et les convoyeurs. Elles ont été construites par Simar-Dacon de Beloeil. DJL a demandé qu’elles soient entièrement galvanisées, comme l’acier ainsi traité dure plus longtemps et requiert moins d’entretien que l’acier peint.

Simar-Dacon a également construit les convoyeurs, qui comportent de

À la grandeur de l›usine, des gardes aux couleurs vives avertissent et protègent les travailleurs contre les machines en mouvement. SUITE PAGE 8

Des escaliers et passerelles permettent au personnel d’entretien d’accéder facilement à tous les endroits sujets à des activités de maintenance.

Les utilisateurs tournent une grande roue pour déplacer la goulotte afin d’accéder facilement et de façon sécuritaire aux grilles. nombreuses caractéristiques à faible entretien. Par exemple, les courroies transporteuses D50 peuvent supporter une plus grande charge et elles durent plus longtemps. « Elles ont près de trois fois la résistance à l’abrasion que l’on retrouve normalement sur le marché», souligne Richard Paquette, PDG et actionnaire principal de Manuquip . La compagnie de M. Paquette a développé le programme de maintenance de l’usine.

Les convoyeurs sont équipés de rouleaux-tendeurs CEMA D6, lesquels comportent de plus grands arbres, de plus g ros roulements et de diamètres plus grands, pour une durée de vie accrue. Les vis pour serrer les courroies sont en acier inoxydable et les écrous sont en cuivre, pour empêcher le grippage.

Les convoyeurs de plus de 75 mètres de long sont équipés de tendeurs hydrauliques, lesquels s’avèrent non seulement plus faciles à utiliser, mais éliminent trois poulies et six roulements chacun.

Cela se traduit par moins de défaillances potentielles et d’achats de pièces de remplacement. Tous les entraînements de convoyeurs de 50 HP et plus comportent des poulies aux têtes recouvertes de céramique. Ainsi, elles glissent moins et nécessitent moins de tension. Conséquemment, les roulements durent plus longtemps.

Les alimenteurs à godets et les convoyeurs comprennent des moteurs à entraînement direct. « DJL voulait un seul ensemble, d’où les entraînements directs. Cette technologie élimine les préoccupations reliées aux courroies, aux gardes et à la sécurité : pas de tension ni de rupture de courroies à s’occuper », expose M. Paquette. Il y a 66 moteurs en fonction dans l’usine. Fabriqués par WEG et Baldor , ces appareils, comme beaucoup d’autres

équipements, bénéficient du système de collecte de la poussière installé à la grandeur de l’usine, lequel commence avec des convoyeurs recouverts de tôle en acier galvanisé et se termine avec un séparateur d’air de Fischer Industries. « La qualité du milieu devrait augmenter la

« La qualité du milieu devrait augmenter la durabilité de plusieurs composants en raison d’une moindre contamination par la poussière et d’une meilleure dissipation de la chaleur. »

durabilité de plusieurs composants en raison d’une moindre contamination par la poussière et d’une meilleure dissipation de la chaleur », prévoit M. Paquette. Une accumulation réduite de poussière sur les poulies et les rouleaux-tendeurs permettra également de réduire les problèmes de guidage.

En ce qui concerne l’équipement de KPI-JCI distribué par Manuquip – concasseurs, grilles et certains convoyeurs empileurs mobiles –M. Paquette salue tout spécialement leurs caractéristiques à faible entretien : systèmes de graissage automatiques, concasseurs à impact à arbres horizontaux, moteurs à entraînement direct, lits d’impact aux points de transfert pour réduire les chocs, et lits de pierres dans les goulottes.

Les lits de pierres s’entassent exactement à l’endroit où les pierres viendraient normalement frapper les parois de la goulotte, les préservant

ainsi de l’usure occasionnée par ce déversement.

Établir un bon programme d’entretien

Une des responsabilités de M. Paquette a été de développer le programme de gestion de la maintenance de l’usine. Cela a inclus de colliger les spécifications de tous les fabricants relatives aux int ervalles de service, aux types de graisse, d’huile, etc., et de concevoir un livre d’entretien et un catalogue de pièces pour chaque équipement. Le calendrier d’entretien de chacun a ensuite été entré dans le système d’automatisation et de contrôle.

« Le système d’automatisation [Electro Kingsey ] inclut des fonctionnalités qui signalent les périodes d’entretien, mais ce n’est pas un système de gestion de l’entretien informatisé », note M. Paquette.

Manuquip a également dressé une liste de pièces de rechange pour ses machines, et a convenu avec DJL de celles à maintenir en stock, en quelle quantité et à quel endroit. Quant à la planification de l’entretien, M. Paquette a rédigé un plan d’entretien à court terme préliminaire pour l’usine au moment du démarr age, avec un plan complet à suivre au cours des 30 premiers jours d’exploitation.

En résumé, DJL a mis son expérience dans la construction et l’exploitation d’usines à contribution pour obtenir une usine sécuritaire, durable et facile à entretenir. « Cette usine affiche les normes les plus élevées de toute usine au Québec. Elle est unique », conclut M. Paquette. MRO

• En poste à Brossard, Carroll McCormick est un collaborateur à la rédaction primé par le magazine MRO.

PRECISION MEETS CONNECTIVITY

Le seul système d’alignement d’arbres par laser avec écran tactile, équipé de nombreuses fonctions de connectivité intégrées.

Vous pouvez aujourd’hui intégrer la meilleure précision du marché, marque de fabrique de PRUFTECHNIK, dans vos flux de travail, pour une gestion d’équipement plus mobile et plus connectée.

En savoir plus : what-is-coming-next.com

Allonger la durée de vie des chaînes d’entraînement

La lubrification, l’état des pignons et le choix de la chaîne sont directement reliés à l’usure des chaînes

Dans le monde de la maintenance des chaînes d’entraînement, il y a plusieurs situations qui réduisent considérablement la durée de vie utile des chaînes à rouleaux. Des chaînes qui font défaut prématurément affectent la rentabilité des fabricants en obligeant des temps d’arrêt coûteux et en réduisant le temps de production disponible.

Les sites de fabrication devraient baser leurs décisions d’acquisition de chaînes, non pas sur le prix d’achat initial, mais plutôt sur le coût total de possession. Comme la chaîne est un composant qui s’use, il est judicieux de choisir une marque qui permet de réaliser des économies à long terme et de réduire la fréquence de remplacement.

Parmi les nombreuses conditions de fonctionnement responsables d’une usure prématurée de la chaîne et de son éventuelle défaillance, les plus importantes sont sans équivoque le manque de lubrification, l’état des pignons et le mauvais choix de chaîne.

Étirement acceptable

Comme tous les composants métalliques qui s’usent l’un contre l’autre, les surfaces des tiges et des douilles de la chaîne frottent ensemble lorsque la chaîne s’engage sur les dents des pignons.

Avec le temps, cette usure mécanique réduit le diamètre extérieur de la tige et augment e le diamètre intérieur de la douille. Cela augmente progressivement le pas relatif de la chaîne, augment ant conséquemment la longueur nette de celle-ci. Ce phénomène est communément appelé l’étirement de la chaîne (voir Figure 1 ).

Quand un étirement se produit, l’augmentation du pas de la chaîne a pour ef fet que les pignons se font gruger de plus en plus, jusqu’à ce que la chaîne saute une dent. L’étirement acceptable d’une chaîne dans une application d’entraînement dépend du nombre de dents du grand pignon (voir Tableau A, page 12). L’étirement acceptable pour une chaîne dans une application de convoyeur est de 2 %.

Les deux stratégies les plus efficaces pour prévenir l’étirement de la chaîne sont de lubrifier correctement la chaîne ou d’utiliser une chaîne autolubrifiante.

Lubrification appropriée

Il est essentiel de choisir un lubrifiant dont la viscosité permettra d’atteindre la zone d’appui de la chaîne (la zone critique entre la tige et la douille).

Une section de chaîne 80-2 avec un pas de 11 mesure originalement 11 pouces. La section de chaîne illustrée ici mesure près de 11,213 po. Elle affiche donc plus de 1,9 % d’étirement.

S’assurer que cette région sera lubrifiée pourra augmenter considérablement la longévité de la chaîne.

Selon la vitesse du système d’entraînement, la lubrification peut être assurée manuellement, avec un bain d’huile ou en utilisant un procédé d’injection forcée. Il est également important de s’assurer que la chaîne est nettoyée périodiquement. Des débris laissés sur une chaîne peuvent rapidement empêcher la lubrification d’accéder à la zone d’appui.

En outre, on doit sélectionner une chaîne renfermant la caractéristique supplémentaire de garder le lubrifiant dans la zone tige/douille. Par exemple, les rainures de lubrification exclusives de Tsubaki aménagées sur la surface intérieure des douilles conservent la lubrification dans cette zone critique (voir Figure 2 ).

Chaîne autolubrifiante

Dans les applications où la lubrification n’est pas pratique ou permise, l’utilisation d’une chaîne autolubrifiante (la série Lambda de Tsubaki , par un e xemple) s’avère une option avantageuse. La Lambda utilise une douille mét allique frittée imprégnée d’huile. Lorsque la tige entre en contact avec la douille, quand le pignon est articulé, l’huile dans la douille forme une barrièr e protectrice contre l’usure. La chaîne Lambda peut atteindre une durée de vie de 14 fois celle d’une chaîne non lubrifiée.

Des rainures aménagées à l’intérieur de cette douille permettent de conserver le lubrifiant dans la zone d’appui critique.
Figure 1
Figure 2

RUBAN À MASQUER HAUTE PERFORMANCE VERT DE 3M MC

Vous savez qu’une ligne mieux définie peut faire la différence entre bonne et excellente. Mais les tâches industrielles peuvent être compliquées. Vous devez avoir la confiance de choisir un Ruban adhésif qui saura répondre à vos attentes à tout coup.

Le Ruban à masquer haute performance vert 401+ de 3MMC est conçu pour vous aider à donner des lignes de peinture très précises à de hautes températures de surface allant jusqu’à 120°C (250°F) pendant 30 minutes. Il est l’un des cinq produits faciles à sélectionner dans notre gamme de Rubans de masquage industriels, conçu pour rendre des solutions simples.

Dans les cas où une chaîne standard est bien lubrifiée, le modèle Lambda aura la même longévité, sans toutefois ajouter le coût supplémentaire de la lubrification. Ce type de chaîne e st idéal dans les applications où les contaminants empêchent les chaînes d’êtr e lubrifiées correctement, lorsque des facteurs environnementaux empêchent la lubrif ication conventionnelle ou quand un cont act accidentel avec les produits finaux doit être évité.

Considérations des pignons

L’installation et l’utilisation d’une chaîne sur des pignons mal alignés se révèlent une r ecette de désastre infaillible (voir Figure 3 ). La conception de base d’une chaîne est de transmettre une force à l’ensemble de ses pas. Faire rouler une chaîne sur des pignons mal alignés induit une

exemple de la loi des rendements décroissants, puisque l’espérance de vie de chaque nouvelle chaîne installée sur un pignon usé diminuera dans une certaine proportion. Si nous répétons cette opération plusieurs fois, nous n’obtiendrons tout au plus qu’une

TABLEAU A

charge latérale et oblige les tiges à s’engager avec leur douille de travers au lieu de droit. La pression d’appui se voit ainsi concentrée sur un point de la tige plutôt que sur toute sa surface. Des tiges cisaillées au bord des douilles témoignent souvent de ce phénomène.

En outre, il est judicieux d’installer de nouveaux pignons lors du remplacement d’une chaîne. Cela peut sembler un conseil dispendieux à première vue, comme il est de pratique courante de remplacer les chaînes plusieurs fois avant de remplacer les pignons.

De façon générale, une chaîne neuve fonctionnera sur un pignon usé. Cependant, il s’agit d’un excellent

fraction de la durée de vie nominale. Il importe donc de vérifier l’épaisseur de la dent au diamètre du cercle primitif, et de s’assurer qu’elle ne se situe pas en dessous des valeurs du Tableau B .

Choix de la chaîne

Enf in, une cause majeure de défaillance de la chaîne commence dès le processus de sélection – en ne tenant pas compte de tous les éléments essentiels à la bonne utilisation d’une chaîne dans les applications industrielles. Si la chaîne est destinée au remplacement dans une application existante, comment sa prédecesseure a-t-elle f ait défaut? Était-elle usée à l’extrême ou était-elle cassée? Si elle était étirée, avait-elle été lubrifiée cor -

rectement? Était-elle du bon calibre pour soutenir la puissance du moteur ou la traction générée? Sur quel critèr e la chaîne avaitelle été choisie à l’origine? L’avait-elle été en f onction de sa résistance à la traction ou de la char ge maximale admissible?

Si la chaîne a été rompue, cela a-t-il été dû à la traction ou à la fatigue? Est-il possible de le savoir simplement en la regardant? Est-ce qu’une super chaîne serait plus appropriée? Les super chaînes sont conçues pour supporter des charges de choc, mais elles doivent cette caractéristique au prix d’un certain sacrifice de résistance à l’usure. Toutefois, si la chaîne a été cassée, l’étirement n’est généralement pas en cause.

Ces questions, ainsi que plusieurs autres, jouent un rôle important lors

du choix de la meilleure chaîne pour l’application, et ce, dès le début. Voilà pourquoi il est essentiel de pouvoir compter sur un fabricant spécialisé dans la résolution de problèmes de chaînes. MRO

• Tim Morrison est directeur du soutien technique chez Tsubaki du Canada au Mississauga en Ontario. Pour plus d’informations, veuillez vous rendre au www.tsubaki.ca.

Il est judicieux d’installer de nouveaux pignons lors du remplacement d’une chaîne.
Figure 3

Traitement

Comment les roulements à isolation électrique offrent-ils une protection contre les dommages causés par le passage de courants électriques?

Les roulements à isolation électrique sont des paliers munis d’une isolation électrique intégrée procurant une protection f iable contre le passage de courants électriques et la corrosion électrique. Les applications typiques de ces roulements comprennent les moteurs, les génératrices et autres machines électriques.

Lorsque les conditions de fonctionnement sont difficiles, les roulements utilisés dans les machines électriques peuvent être endommagés par le passage de courants électriques. Les déchar ges électriques se produisent dans la zone de contact entre les éléments de roulement et le chemin de roulement des bagues intérieure et e xtérieure. Lorsque le matériau est exposé à une telle contrainte thermique, les surfaces peuvent fondre par endroit, ce qui peut ensuite causer la formation de cratères, des transferts de matériaux et des dommages localisés à la micr ostructure.

Au minimum, une couche très mince de la surface érodée est soumise à un deuxième pr ocessus de durcissement et devient extrêmement dure et sujette aux fissures. Ce processus est appelé la corrosion électrique.

La corrosion rend également le lubrifiant inefficace. L’huile de base et les additifs contenus dans le lubrifiant sont oxydés, ce qui entraîne typiquement

CHOC

un noircissement du lubrifiant. Cette usure prématurée mine de manière permanente la capacité du lubrifiant à séparer les surfaces métalliques. Les dommages subis par les surfaces fonctionnelles du roulement et la perte de l’ef fet lubrifiant causent une détérioration rapide de la capacité fonctionnelle du roulement.

Causes des courants électriques dans les roulements

Les causes principales des décharges électriques sont bien connues. Les asymétries dans le flux magnétique d’une machine électrique engendrent une tension de basse fréquence entre

l’arbre et le boîtier, ce qui cause un passage de courant à travers les roulements.

1-A 1-B

Un passage de cour ant peut également découler de l’utilisation de câbles électriques asymétriques non blindés, si la mise à la terre de la machine est inefficace. Les convertisseurs de fréquence sont aussi une cause possible : le principe de fonctionnement des conver tisseurs de fréquence est basé sur la modulation d’impulsions en durée (MID) et génère une tension haute fréquence de mode commun, ce qui peut entraîner des passages de courant à travers les roulements. Finalement, la charge électrostatique de l’arbre et du boîtier, suivie d’une décharge à travers les roulements, est une autre cause possible.

Symptômes de dommages et contremesures possibles

Parmi les symptômes typiques de la corrosion électrique, on note la présence de traces grises et ternies dans les chemins de roulement et sur les surfaces des éléments de roulement. Des cratères ( Figures 1a et 1b ) ou des rainures peuvent également apparaître, en particulier sur les sur faces des chemins de roulement. Les dommages causés par d es décharges électriques sont souvent accompagnés d’une augmentation du bruit de fonctionnement.

Afin de prévenir ce genre de dommages, il est conseillé d’isoler la portée de roulement du boîtier ou de l’arbr e. Par contre, cette mesure implique de changer la configuration des pièces environnantes. Une solution simple et économique dans ce cas ser ait d’utiliser des roulements à isolation électrique, car ces derniers peuvent êtr e substitués aux roulements non isolés sans changer la conf iguration générale de la machine.

Propriétés et applications

Les roulements à isolation électrique de NKE , désignés par le suffixe SQ77, sont munis d’une couche isolante en céramique d’oxyde. Ces roulements possèdent exactement les mêmes dimensions extérieures et caractéristiques techniques que leurs équivalents non isolés.

Le principal avantage des roulements à isolation électrique est la fiabilité de fonctionnement que permet une protection optimale contre la corrosion électrique. Les roulements à isolation électrique sont moins coûteux que l’isolation des boîtiers ou des arbres. Ils sont interchangeables avec les roulements traditionnels, car ils possèdent les mêmes dimensions et caractéristiques techniques. Lorsqu’ils sont utilisés dans des machines électriques, ils offrent également une réduction du risque de dommages et une durée de vie accrue par rapport aux roulements traditionnels. Manipulés adéquatement, les paliers ne présentent aucun risque de dommages pour le revêtement. Les types

ROULEMENTS

plasma sur la bague extérieure ( Figure 2a ) ou la bague intérieure ( Figure 2b ). Avec la projection au plasma, un arc électrique est créé entre deux électrodes avec une admission de gaz adéquate. Le jet de plasma transporte la poudre d’oxyde d’aluminium sur la bague extérieure ou intérieure, à haute vélocité.

Afin d’obtenir une protection optimale, la couche d’oxyde couvre également les faces latérales des bagues. Dans une étape subséquente, la couche est scellée afin de prévenir toute pénétration d’humidité.

L’effet physique de la couche isolante dépend de la fréquence de la tension causant les courants nuisibles dans les roulements. Dans le cas d’une tension continue, le roulement isolé possède une résistance ohmique. Plus cette résistance est élevée, moins le courant électrique est élevé. La valeur de la résistance des roulements isolés est supérieure à 50 M Ω , ce qui limite le courant électrique à un niveau sans risque pour le roulement. La propriété capacitive du

de roulements à isolation électrique offerts comprennent des roulements à rouleaux cylindriques et des roulements à billes à gorges profondes. Les domaines d’application comprennent les moteurs de traction de véhicules ferroviaires et les moteurs et génératrices électriques, particulièrement lorsque utilisés en tandem avec des convertisseurs de fréquence à commutation rapide.

Procédés de production et effets

Dans le cas des roulements à isolation électrique de NKE , le revêtement isolant est appliqué par projection au

roulement isolé est avantageuse dans le cas d’une tension alternative. Le roulement se comporte essentiellement de la même manière qu’un circuit parallèle composé d’une résistance et d’un condensateur, avec une résistance qui dépend de la fréquence, appelée impédance. L’impédance détermine l’amplitude du courant alternatif qui traverse le palier à une tension et une fréquence données. Ici aussi, l’impédance doit être aussi élevée que possible afin de réduire le courant à un niveau sans risque pour le roulement. Pour obtenir des valeurs d’impédance élevées, la résistance de la

couche isolante doit être élevée et sa capacitance doit être faible. Pour ce faire, on peut maximiser l’épaisseur de la couche isolante et réduire l’aire totale de la surface isolante. Pour les roulements, cela implique que la couche devrait être appliquée au diamètre de la bague intérieure. Par contre, le revêtement est habituellement appliqué au diamètre extérieur pour des questions de coût et en raison des contraintes du procédé de fabrication. Dans la plupart des cas, la protection qui en résulte reste amplement suffisante pour prévenir les dommages causés par la corrosion électrique. Le pouvoir diélectrique est une autre propriété important du revêtement. Les roulements de NKE possèdent un pouvoir diélectrique standard de 1000 V. MRO

• Klaus Grissenberger est ingénieur d’application chez NKE Austria GmbH, basée en Allemagne. Les roulements de NKE sont représentés au Canada par Global Bear Inc. à Dorval.

du

à

Dans les roulements à isolation électrique de NKE, la couche isolante (en bleu) est appliquée à la bague intérieure (2a) ou extérieure (2b) par projection au plasma.
L’isolation
roulement
billes à gorges profondes est située sur la bague intérieure.

Développer une stratégie d’entretien complète

Un nouveau terminal de conteneurisation instaure progressivement ses méthodes de maintenance

Tenir des réunions quotidiennes de planification de la maintenance, faire plus de surveillance de l’équipement en temps réel et choisir un programme de gestion de l’entretien informatisé sont autant d’éléments faisant partie de l’élaboration d’une stratégie d’entr etien complète pour le terminal de conteneurisation récemment mis en service par CanEst Transit dans le por t de Montréal.

Des camions reculent au quai de déchargement et déversent leurs cargaisons de blé, orge, avoine et légumineuses (grains séchés tels la mout arde, le tournesol, les graines à canaris et soja

– avec et sans OGM) dans une trémie au niveau du sol. Des wagons se positionnent pour vider leur chargement. Des convoyeurs horizontaux et deux convoyeurs à godets de 135 pi de haut fabriqués par Law-Marot Milpro ( LMM ) font ensuite rapidement monter ces produits agricoles au sommet d’une série de 91 silos en béton de 100 pieds de hauteur, pour les déposer dans l’unité appropriée.

Dans un autr e temps, les opérateurs de la salle de commande récupèrent les produits agricoles et les acheminent à travers un dédale de convoyeurs à godets, également confectionnés par LMM , jusqu’à

Terminal de conteneurisation CanEst Transit, récemment équipé d’un nouveau système de manutention des grains.

leur cont eneur d’expédition, dans lequel ils seront expédiés à leur marché respectif dans le monde entier

Constituées d’anciens silos construits en 1928, les nouvelles installations ont rouvert en octobre 2014 après 20 M$ d’investissement de la part de CanEst et deu x ans de travaux de rénovation, principalement pour installer de nouveaux équipements. Quant à elle, l’administration portuaire de Montréal a investi 4 M$ pour améliorer le bâtiment ainsi que les accès routiers et ferroviaires.

Le terminal, qui peut à la fois nettoyer, trier, emballer et conteneuriser les produits qu’il manipule, cumule une capacité de stockage de 68 000 tonnes. La capacité annuelle de mise en conteneurs a été établie à 450 000 tonnes par CanEst

Transit , une coentreprise de La Coop fédérée, Transit BD inc et MGT Holdings S.A.R.L Les systèmes mécaniques sont principalement constitués de convoyeur s, séchoirs, compresseurs, moteurs et boîtes d’engrenages, balances et systèmes d’aspir ation de poussière. Tout est contrôlé à partir d’une salle de commande, et le bâtiment renferme des systèmes électroniques sophistiqués. Le but est de pouvoir effectuer la surveillance en temps réel de tous les sy stèmes depuis la salle de contrôle : un objectif vers lequel tend CanEst de plus en plus.

Surveillance de tous le s moteurs

Par exemple, l’opérateur de la salle de commande peut déjà afficher à l’écran

Pierre Gagnon, superviseur de l’entretien chez CanEst – vue en plongée sur le port de Montréal.

ÉTUDE DE CAS

une liste des 108 moteurs du terminal (voir Figure 1 ).

D’un coup d’oeil, il connaît l’historique de fonctionnement de chaque moteur depuis l’ouverture de l’usine ainsi que leur nombre d’heures d’opération depuis la dernière vérification de maintenance.

De plus, pour faciliter l’entretien, tous les moteurs et boîtes d’engrenages –entièrement de marque Weg – s’avèrent identiques (mis à part leur dimension).

L’alignement des courroies est également surveillé depuis la salle de commande grâce à une série de capteurs utilisant des détecteurs de course GO Switch d’ Emerson Process Management . Deux de ces dispositifs sont installés aux extrémités de chaque convoyeur. Le GO Switch évalue la position de la courroie avec une précision de deux à cinq millimètres.

« Si une courroie sort de son alignement, une fenêtre apparaît sur l’écran de

l’opérateur dans la salle de commande, explique Pierre Gagnon, superviseur de l’entretien chez CanEst . Le message affiché ressemble à ceci : Le convoyeur 615 rencontre un problème de désalignement du côté est ».

M. Gagnon est mécanicien et électrotechnicien de f ormation. Avant de joindre CanEst en août 2014, il a travaillé pendant 20 ans comme technicien de service sur le terrain.

« Cette capacité de surveillance en temps réel est une démarche en cour s, précise M. Gagnon. Nous travaillons à accroître la portée de cette solution pour aider le ser vice d’entretien à développer un excellent programme de maintenance préventive. »

Deux mécaniciens et deux électrotechniciens viennent compléter l’équipe de maintenance. « Beaucoup de commandes électroniques sont en place et n ous disposons de trois salles électriques, commente M. Gagnon. L’équipe se réunit chaque jour pour planifier les tâches de maintenance, en attendant

qu’un logiciel vienne nous assister. »

Il explique que lorsque de l’équipement est nouveau, les tâches journalières typiques consist ent à vérifier et ajuster la tension et l’alignement des courroies de convoyeur s, à inspecter les appareils d’échantillonnage, à graisser les roulements et à vérifier les niveaux d’huile. Le terminal a commencé ses activités avec un seul quart de travail, cinq jours par semaine, mais l’objectif est de doubler cette cadence

Figure 1 – Écran de la salle de commande fournissant l’information sur les 108 moteurs en temps réel.
Un vaste réseau de convoyeurs horizontaux et verticaux déplace les produits à travers le terminal de conteneurisation.

et l’étendre sur sept jours. M. Gagnon adapte les recommandations d’entretien des f abricants d’équipement au calendrier de production. «Quand la production augmente, nous ajustons nos a ctivités de maintenance en conséquence, plutôt que de nous limiter aux seules recommandations. »

Planification de l’entretien

Même avec un seul quart de travail, l’entretien et la production doivent coordonner leur s activités. « Nous programmons une plage horaire avec l’équipe de pr oduction pour effectuer le graissage de l’équipement », donne en exemple M. Gagnon.

Au moment de notre visite, l’équipe utilisait le tableur Excel de Microsoft pour organiser ses activités d’entretien. Toutefois, la planification de la maintenance ét ait en cours d’automatisation. En effet, avec l’aide d’un spécialist e en intégration de logiciels de maintenance, CanEst installait un système de gestion de l’entretien informatisé.

Parmi les autr es projets en cours, on note la création d’une liste des pièces de r echange. « Ce n’est pas encore une urgence en raison de la nouveauté de notre équipement, mais nous écoutons les recommandations des fabricants, souligne M. Gagnon. En jumelant ces dernières avec notre expertise interne, nous déciderons du nombr e de pièces qu’il est judicieux de conserver sous la main. »

Un vaste réseau de 5 courroies et 17 convoyeurs racloirs s’entrecroisent à l’étage souterrain, sous les silos. Un compresseur Quincy QSI-370i de 75 HP y est en fonction, lequel procure 120 psi d’air à l’ensemble du terminal. On y retrouve aussi un système déshydrateur d’air Great Lakes , qui permet

d’éliminer l’humidité de l’air comprimé, et un vieux compresseur de dépannage que le ser vice d’entretien fait rouler une fois par mois.

C’est également à cet étage que se trouve l’atelier de 12 pi sur 40 pi de l’équipe d’entretien. La construction de deux autres ateliers est pr ojetée : un au premier étage et un autre dans un espace de 10 pi sur 10 pi non utilisé à l’étage au-dessus des silos. Des boîtes à outils de maintenance sont stratégiquement placées à différents endr oits dans le terminal.

Pour accéder au dernier étage, nous prenons un petit ascenseur bleu, à peine plus grand qu’une cabine téléphonique, que CanEst a construit dans l’un des silos. Plusieurs équipements de production sont en fonction à l’étage supérieur pour peser et déplacer les produits. Des

capteurs indiquent à l’opérateur de la salle de commande lor sque les silos sont pleins. Des systèmes d’aspiration Rodair retirent la poussière des convoyeurs couverts et l’envoient dans un conteneur de stockage à l’extérieur du bâtiment.

Comme l’ascenseur s’avère à peine assez grand pour accommoder quatre personnes très intimes, la restauration d’un ascenseur plus grand, original à l’édifice, fait partie de la liste des choses à f aire de M. Gagnon et son équipe. « Nous planifions redémarrer ce vieil ascenseur et l’utiliser pour transporter des outils et des pièces jusqu’à la tête des silos », exprime-t-il.

Parmi les autres projets à venir, il y a la construction d’une passerelle pour accéder au moteur et à la boîte d’engr enages d’une chute

La construction d’une passerelle au sommet de cette chute télescopique constitue un des projets de maintenance à venir.

télescopique voyageant sur un rail circulaire servant à larguer les produits dans les différents silos. Leur service en sera ainsi facilité comme ils se trouvent en hauteur.

CanEst a installé une nouvelle balance LawMarriott de deux tonnes, mais il est question de remettre à neuf un ancien modèle de 60 tonnes. « Cette pièce d’équipement fera une énorme différence pour nous, fait valoir M. Gagnon. Nous avons d’ailleurs déjà commencé les travaux en installant des convoyeurs transversaux entre les deux convoyeurs d’expédition. »

Le terminal est une structure majestueuse avec ses magnif iques silos en béton, sa série de poutrelles entre leurs sommets, et le toit à 35 pieds d’élévation, sans parler de son nouveau système de production habilement entrecroisé.

« Travailler chez CanEst et élaborer un programme d’entretien pour un bâtiment patrimonial rempli de nouveaux équipements représente assurément un certain défi, conclut M. Gagnon. Néanmoins, je suis fier d’être ici, entouré de gens compétents pour réaliser ce rêve. » MRO

• En poste à Brossard, Carroll McCormick est un collaborateur à la rédaction primé par le m agazine MRO.

Les détecteurs de course GO Switch signalent les désalignements de courroie des convoyeurs.

UN SEUL ENDROIT POUR TOUS VOS ACHATS MÉDIA

Ÿ Fabrication

Ÿ Mines

Ÿ Métaux primaires

Ÿ Transformation alimentaire

Ÿ Huile et gaz

Vous désirez atteindre les décideurs et les acheteurs dans toutes les industries qui comptent pour vous? Pas besoin de magasiner. Avec Machinery & Equipment MRO vous pouvez bouquer tous vos placements média dans un même magazine national.

Si vous ciblez les industries canadiennes avec vos produits, fournitures et services de maintenance, réparation et opération (MRO), vous pouvez les joindre toutes avec le seul programme publicitaire efficace de MRO Magazine. Il n’est pas nécessaire de répartir vos annonces entre plusieurs publications, sites Internet et marchés.

Avec MRO Magazine, versions imprimée et en ligne, nous comblons tous vos besoins!

Ÿ Raffinage du pétrole

Ÿ Emballage

Ÿ Agriculture / pêche

Ÿ Pâtes et papiers / foresterie

Ÿ Textiles / tissus

Ÿ Traitement chimique

Ÿ Ateliers de réparation

Ÿ Ateliers de rebobinage

Ÿ Produits électriques et électroniques

Ÿ Travail des métaux

• Au service de l'industrie depuis 1985

• 6 numéros format tabloïd par an

• Contenu éditorial professionnel pour les professionnels de la maintenance

• Deux douzaines de prix de rédaction

• Diffusion justifiée

• 60 000 lecteurs par numéro

• 92 % des lecteurs exercent une influence directe sur les achats

Ÿ Ateliers de soudage

Ÿ Services de maintenance

Ÿ Installations

Ÿ Constructeurs de machines (équipementiers)

Ÿ Approvisionnement / distribution industriels

• 40 000 visiteurs uniques par mois sur mromagazine.com

• Nouvelles de l’industrie mises à jour quotidiennement

• Guide d’achat complet

• Cyberbulletin hebdomadaire envoyé à plus de 11 000 abonnés

• 56 000 pages ouvertes par mois

• Publipostage électronique personnalisé pour générer des clients potentiels

Quoi de neuf dans les roulements?

Joint Taconite protège les roulements dans les milieux fortement contaminés

Le joint Taconite de SKF pour les roulements utilisés dans des paliers à semelle offre une protection efficace dans les milieux humides ou fortement contaminés. Ce joint préfabriqué en fonte ou en acier consiste en deux bagues (une fixe et l’autre rotative) formant entre elles une chicane extrêmement étroite. La chicane rotative comprend un joint en V intégré à frottement minimal permettant d’étanchéifier la chicane fixe, de bloquer l’entrée de contaminants et de contribuer à l’évacuation efficace de la graisse. La chicane rotative permet de détourner l’eau. Les joints Taconite sont offerts en différentes dimensions, pour les arbres de 50 mm (1-15/16 po) à 450 mm (18 po). Ils conviennent aux applications les plus exigeantes, comme les poulies de convoyeurs, les treuils, les pulvérisateurs, les ventilateurs et d’autres équipements similaires utilisés dans les industries minières, marines, du ciment, des pâtes et papiers, de l’acier, etc.

SKF Canada www.skf.com/ca/en

les intervalles de lubrification en stockant la graisse là où elle est nécessaire et en minimisant la désintégration. Schaeffler Canada http://bit.ly/Apr2015-678

Roulements polyvalents pour boîtes d’engrenages convenant à une grande variété d’applications

NKE Austria offre des roulements pour boîtes d’engrenages industrielles qui répondent aux exigences de nombreuses applications comme la machinerie générale, l’exploitation minière, les systèmes de manutention de matériaux et la machinerie lourde. La gamme de roulements à rouleaux cylindriques à une rangée comprend plus de 3000 modèles dif férents. Convenant aux char ges axiales élevées et aux vitesses modérées ou rapides, ces roulements robustes faits d’acier pur sont conçus pour durer. Les bagues internes et externes peuvent être montées séparément pour simplifier l’installation. La gamme standard de roulements pour boîtes d’engrenages industrielles de NKE Austria comprend également des roulements à rouleaux sphériques et coniques, ainsi que des roulements à billes à contact angulaire et à gorges profondes. Ces roulements spécialisés pour boîtes d’engrenages sont développés en étroite collabor ation avec le client.

Global Bear www.globalbear.ca

Système de roulements à billes et de guides robuste et facile d’entretien

Le système de roulements à billes et de guides linéaires à quatre rangées Kuve de Schaeffler comprend la technologie X-life pour des surfaces de guidage ultrafinies assurant une circulation lisse et uniforme, une capacité de charge optimale et une rigidité supérieure. Le système comprend un profilé de lubrification intégré à même la zone de chargement du chariot, ce qui permet d’allonger

Roulements et accouplements d’arbre conçus pour les applications de nettoyage à grande eau Boston Gear a introduit une gamme de roulements montés et d’accouplements d’arbre en acier inoxydable conçus pour le nettoyage à haute pression dans les applications de préparation alimentaire et d’emballage. La gamme comprend des roulements ontés dans des paliers bridés ou des paliers à semelle avec boîtiers en acier inoxydable, joints à lèvr e synthétiques et lubrifiants alimentaires NSF H1. Des couplements d’arbre enfichables à trois mors (série SSFC) en acier inoxydable 316 avec fini passivé sont également offerts, avec un choix de garnitures en matériau imprégné d’huile Bost-Bronz, en caoutchouc synthétique résistant à l’huile ou en polyuréthane. Les unités n’exigent aucune lubrification et sont offertes avec des trous usinés avec précision ou des moyeux solides. Les tr ous peuvent également être usinés sur mesure.

Altra Industrial Motion/Boston Gear www.altramotion.com/our-brands/boston-gear

Plateforme en ligne permettant d’étudier les roulements à son rythme

NTN ajoute le programme e-Knowledge à sa gamme de produits éducatifs, une plateforme de cyberapprentissage unique permettant aux utilisateurs de compléter une série de modules de formation à leur propre rythme et en tout temps. Conçu pour offrir aux personnes œuvrant dans l’industrie une formation de base sur les roulements et la nomenclature de NTN, le programme e-Knowledge est offert à tous les employés des distributeurs autorisés de NTN, ainsi qu’à leurs utilisateurs. Pour en savoir plus, visitez la section sur les formations à www.ntnamericas.com.

NTN Canada www.ntnamericas.com

Chauffe-roulement automatique pour faciliter le montage des roulements

Le Super Cone Mount de Cone Mounter est un appareil de chauffage automatique de calibre léger ou robuste pour les roulements avec diamètres internes de 20 à 205 mm (3/4 à 8 po). Il comprend un arrêt automatique à 250 °F, après quoi la température est maintenue. En chauffant la bague interne avant l’installation, l’utilisateur permet au roulement de se dilater et de glisser facilement sur l’arbre. Chaque unité est livrée avec une fiche de directives, une barrière de sécurité et un crayon indicateur de température de 250 °F. Les unités sont offertes en configurations de 120 V ou de 220/240 V. L’appareil mesure 10 po de hauteur par 10 po de largeur et pèse 3,2 kg (7 lb).

Cone Mounter

http://bit.ly/504Sep15

Cage pour prolonger la durée de vie des roulements à rouleaux cylindriques pour turbines éoliennes

Les roulements cylindriques à haute capacité FAG de Schaeffler pour turbines éoliennes comprennent une cage en tôle permettant de minimiser le contact des pièces et d’assurer un espace suffisant pour intégrer un élément roulant additionnel, grâce à ses pièces transversales étroites. La cage comprend deux bagues posées l’une dans l’autre et liées ensemble. Les pièces transversales de la cage interne guident les éléments roulants et les tiennent en place dans le roulement, même lorsque la bague du roulement est retirée. Cela facilite le montage du roulement, car aucun dispositif additionnel n’est nécessaire pour empêcher les éléments roulants de tomber. De plus, la forme géométrique particulière des poches de la cage améliore la circulation du lubrifiant, ce qui réduit le frottement et protège le roulement contre les dommages.

Schaeffler Canada

www.schaeffler.ca

dimensionnellement et résistants à la fusion, au ramollissement et à la déformation, ces roulements conviennent aux séchoirs continus, aux convoyeurs à haute température, aux wagonnets de four tunnel et aux clapets de ventilation à haute température, ainsi qu’aux fours de cuisson, aux convoyeurs à vis, aux vannes et aux séchoir s à peinture à fonctionnement continu. Des roulements peuvent être fabriqués sur mesure selon les dessins du client ou des dimensions et tolérances spécifiques.

Des paliers bridés ou à semelle avec garnitures sont offerts avec boîtiers en fonte, en acier estampé ou en acier inoxydable estampé. Les roulements pour températures élevées sont également offerts préinstallés dans des boîtiers ou des bagues de r etenue en métal.

Metallized Carbon Corp. www.metcar.com

Roulements à billes en céramique hybrides robustes et lubrifiés en permanence

Les roulements à billes en céramique hybrides de C&U Americas sont conçus pour la machinerie électronique et les applications industrielles générales. Ils combinent des bagues en acier de précision avec des billes légères en céramique. En plus de posséder d’excellentes propriétés d’isolation électrique, ces roulements conviennent aux applications à haute vitesse et à température élevée et sont conçus pour durer. Le nitrure de silicium utilisé dans les roulements est beaucoup plus dur que l’acier, ce qui améliore la rigidité générale et leur permet de résister aux dommages causés par la contamination. Plusieurs configurations sont offertes avec des trous de 17 mm à 90 mm, des D.E. de 40 mm à 190 mm et des cotes de vitesse jusqu’à 21 600 tr/min. Ces roulements, qui remplacent directement les roulements en céramique hybrides, sont lubrifiés en permanence avec la graisse Mobil Polyrex EM et étanchéifiés à l’aide de joints sans contact à faible couple. La manutention et le montage se font comme pour les roulements en acier, ce qui permet d’utiliser les outils standard et les méthodes d’installation habituelles.

C&U Americas www.cubearing.com

Catalogue de roulements à section mince regorgeant d’information

La dernière édition du catalogue des roulements à section mince Reali-Slim de Kaydon comprend plus de 400 nouveaux produits et offre une gamme étendue de roulements à section mince en acier inoxydable. Parmi les autres nouveautés, on retrouve les charges radiales ISO et un guide de l’utilisateur pour le logiciel de l’entreprise, Reali-Design, servant à l’analyse et la sélection des roulements. Le catalogue de 136 pages couvre les dimensions et les capacités de la gamme entièr e de roulements à section mince offerte par l’entreprise. Cette édition comprend également des coupes transversales et des illustrations en couleur et faciles à consulter, en plus d’un formulaire simplifié d’appel d’offres pour les roulements standard et sur mesure.

Kaydon Bearings http://bit.ly/MRO676Apr15

Roulements pour machines de coulée continue dans les aciéries

Roulements pour fonctionnement à sec résistant à des températures jusqu’à 6000 °F

Metallized Carbon offre des roulements pour fonctionnement à sec dans les applications à températures élevées. Les roulements en carbone-graphite de Metcar sont conçus pour des températures entre 350 et 1000 °F dans des conditions oxydatives, et entre 350 et 6000 °F dans des conditions non oxydatives. Stables

Les roulements pour machines de coulée continue de SKF sont conçus pour les rouleaux de soutien dans les applications de coulée continue dans les aciéries. Les rouleaux sphériques et les rouleaux toroïdaux CARB résistent à la dilatation et à la contraction axiales des mouvements de roulement associés aux charges axiales induites et aux variations de température. De plus, ils peuvent éliminer les charges axiales induites, réduire les risques de panne des rouleaux, améliorer la fiabilité et la durée de vie des roulements et maximiser la productivité des machines de coulée. Tous les roulements pour machines de coulée de SKF sont offerts dans un grand choix de dimensions et peuvent être munis de joints spécialisés ou personnalisés pour les exigences les plus rigides.

SKF Canada

http://bit.ly/MRO675Apr15

Quoi de neuf dans les appareils de tests et mesures?

Programme de surveillance du couple et de la vibration pour protéger les entraînements de laminoir

Emerson offre maintenant un programme d’analyse de l’amplification du couple pour mesurer avec précision les forces de torsion réelles et les fréquences de vibr ation subies par les entraînements de laminoir. Ce programme fait partie d’un ensemble de services visant à aider les usines à transformer des alliages plus robustes, amélior er leur productivité avec des dalles plus épaisses ou des vitesses plus rapides, contrer les effets des dalles froides et amortir la vibration de torsion. Ce programme combine la modélisation informatique d’entraînements comple xes avec des mesures de couple précises pour déterminer le facteur d’amplification du couple réel sur l’entraînement.

Emerson w ww.emersonindustrial.com

Analyseur de circuit moteur pour un rapport instantané de l’état du système

Offrant une analyse complète de l’état du moteur électrique en quelques minutes, l’analyseur de circuit moteur

All-Test Pro 5 convient à tous les types de moteurs, y compris les moteurs à induction, asynchrones, à courant continu avec ou sans balai, à servoro tors et rotors bobinés et monophasés. Tous les composants du moteur sont analysés, y compris les enroulements et rotors des moteurs à induction, les enroulements de champ et arma tures des moteurs CC et les bobines de champ et r otors des moteurs syn chrones. Ses caractéristiques comprennent des directives à l’écr an et des tests sur une distance jusqu’à 1000 pi.

All-Test Pro www.alltestpro.com

Appareil numérique compact multifonctions pour les tests de résistance d’isolement à haute tension

Conçu pour les tests à haute tension, l’appareil BM5200 de Megger est un testeur numérique de résistance d’isolement robuste et compact de 5 kV à alimentation autonome utilisé dans le domaine de l’entretien, la fabrication de produits élec triques, l’industrie ferroviaire, la f abrication industrielle et le trai tement des matières premières. Ses caractéristiques de sécurité comprennent la cote CAT III 600 V. Ce testeur de RI automatique et homologué IP40 comprend 5 tensions d’essai préconfigurées, de 250 V à 5000 V, une plage de résistance maximale de 1 téraohm et plusieurs modes de fonctionnement.

Megger www.megger.com

Caméras infrarouges compactes pour une thermographie abordable

Les caméras infrarouges compactes Omega OSXL-EX de FLIR sont légères et faciles à utiliser. Elles sont munies d’un écran ACL couleur à haute résolution proposant trois types d’imagerie : thermique, visible et MSX. Les images thermiques MSX révèlent clairement les problèmes liés aux pertes d’énergie, à l’infiltration d’humidité et aux défauts structurels provoquant des surchauffes d’équipements électriques ou mécaniques. Cette gamme de camér as thermiques abordables comprend un choix de modèles couvr ant les applications les plus exigeantes. Ses caractéristiques comprennent une précision de 2 %, des fichiers de format JPEG radiométrique, une batterie au lithium ion remplaçable et une plage de température de -20 °C à 250 °C.

Expansion de la gamme de caméras thermiques pour téléphones Android

Deux modèles ont été ajoutés à la gamme de caméras thermiques Therm-App d’ Ogpal pour téléphones Android. L’appareil Therm- App TH, conçu pour les applications de thermographie, permet aux professionnels de prendre des mesures de température précises, des photos et des vidéos thermographiques haute résolution, avec la possibilité de les transmettre immédiatement par courriel, par message texte et sur des plateformes de partage. Leurs caractéristiques comprennent des capacités radiométriques complètes, dif férentes palettes de couleur, l’enregistrement vidéo et sonore, ainsi que la production de rapports et d’analyses des données. Opgal Optronic Industries www.opgal.com

Omega w ww.omega.ca

Mesure du courant alternatif offrant précision et un vaste éventail de capacités

L’étalon de mesure de courant alternatif 5790B est un étalon de mesure du courant et de la tension CA et un étalon de tr ansfert conçu pour les applications de calibration les plus exigeantes. Il combine la précision d’un étalon de transfert thermique avec la simplicité d’utilisation d’un multimètre numérique. Il est en outre conçu pour répondre à toutes les exigences de vérification de courant CA, de tension CA et de bande passante des étalonneurs multifonctions de Fluke Calibration 5730A, 5720A et 5700A; des étalonneurs multiproduits 5522A, 5502A, 5520A, et 5500A; ainsi que plusieurs autr es étalonneurs et amplificateurs.

Fluke Calibration www.flukecal.com/5790B

Quoi de neuf dans les produits de lubrification ?

Transmetteur pour complémenter la gamme de débitmètres de lubrification

Universal Flow Monitors ajoute les transmetteurs des séries LL, SN et MN à sa gamme de débitmètres pour huiles de lubrification. Ces débitmètres à section variable sont munis de transmetteurs compacts, sans contact et fixés magnétiquement comme solution de rechange aux commutateurs d’alarme. Faciles à installer, utiliser et entretenir, ces appareils mesurent le débit de l’huile pour veiller au bon fonctionnement des engrenages, des roulements, des forets et des broyeurs dans les industries de transformation, et ce, pour des débits de 5 gph à 70 gpm.

Universal Flow Monitors www.flowmeters.com

un appareil de mesure permettant de détecter lorsque la lubrification devient insuffisante. Wittenstein North America www.wittenstein-us.com

Gamme de lubrifiants pour une meilleure efficacité énergétique

Lubrifiant résistant aux jets d’eau et à l’usure

La graisse pour roulements et engrenages Molykote G-1502FM de D ow Corning a été formulée pour résister autant aux jets d’eau à haute pression qu’à l’usure et la corrosion, minimisant à la fois la perte de graisse et les dommages dus à l’usure. Avec une durée de vie accrue sur une plage de température étendue dans les environnements soumis à une grande quantité d’eau, ce produit est conçu pour réduire les coûts et prolonger la durée de vie des équipements. Il est efficace même à faible vitesse. Dow Corning www.dowcorning.com

Lubrifiant conforme aux normes de sécurité alimentaires

La gamme de lubrifiants alimentaires homologués NSF-H1 de Sprayon comprend 12 lubrifiants développés spécifiquement pour l’industrie de la transformation alimentaire. F ormulés à base de produits de haute qualité certifiés pour l’industrie alimentaire, dont des huiles et silicones synthétiques et renouvelables, ces lubrifiants of frent des valeurs de pression admissibles élevées, une bonne résistance aux jets d’eau, un f aible indice d’inflammabilité et des plages de température étendues. Sprayon www.sprayon.com

Système de lubrification pour le bon fonctionnement des systèmes à pignons et crémaillères

Wittenstein a développé un système de lubrification complet conçu spécifiquement pour les systèmes à pignons et crémaillères et permettant d’en assurer la durabilité et le bon fonctionnement. Le lubrificateur injecte une quantité prédéfinie de graisse sur la crémaillère de feutre et assure une pellicule constante de lubrifiant sur le pignon et la crémaillère. Le boîtier de lubrification, offert en deux dimensions, abrite le lubrifiant. À ce boîtier est attachée

Les lubrifiants pour ateliers d’usinage d’ExxonMobil sont formulés pour optimiser le rendement et l’efficacité énergétique. La gamme comprend : la série Mobil DTE 10 Excel avec indice de viscosité élevé, stabilité au cisaillement et résistance à l’usure pour les systèmes hydrauliques; les huiles synthétiques de circulation et d’engrenages Mobil SHC 600 pour une protection accrue des équipements; les huiles d’engrenages industrielles synthétiques Mobil SHC Gear pour améliorer le rendement de l’équipement, la résistance à l’oxydation et la fluidité à basse température. Tous ces produits offrent des gains potentiels en matière d’efficacité énergétique.

Exxon Mobil www.exxonmobil.com

Système de lubrification portable pouvant être transporté presque partout

Le s ystème de lubrification mobile d’ IFH Group assure le stockage et la distribution de lubrifiants, d’huiles de coupe, d’huiles de r oulements, de fluides hydrauliques, de fluides de transmission et d’huiles de mot eur pour les usines où différents sites éloignés doivent être lubrifiés. Le système est livré sur une palett e et peut être placé sur une camionnette lourde pour être déplacé facilement dans l’usine. Il compr end des contenants en acier de 50 gallons (2) et de 25 gallons (2) avec jauges visibles en PVC. Chaque contenant comprend une pompe à piston fonctionnant à l’air offrant un débit de 5:1 et filtrant la saleté et les petites particules.

The IFH Group http://ifhgroup.com

Nouvel emballage avec brosse simplifiant l’application de lubrifiants antigrippants

Cet emballage compact comprend une brosse à visser conçue pour permettre l’application simple et précise à une seule main des lubrifiants antigrippants Loctite. Le tube de 7 oz avec brosse est actuellement offert pour les produits à base de cuivre et à base d’argent, pour applications lourdes et marines. La brosse offre une excellente couverture, particulièrement pour les retouches et l’entretien d’équipement. Conçus pour les environnements industriels difficiles, les composés antigrippants protègent les pièces métalliques contre la rouille, la corrosion et le grippage. Ces lubrifiants facilitent l’assemblage et le désassemblage des joints coulissants et filetés, et protègent contre les températures élevées. Henkel www.henkelna.com/industrial

Que vous travailliez sur terre ou sous terre…

Que votre équipement soit très complexe ou plutôt simple, vous avez besoin qu’il soit performant.

NTN a la solution. Ça vous donne bonne mine.

Les produits X-life de Schaeffler comprennent des géométries de rouleaux et finitions de chemin de roulement optimisées tellement précises que leur durée de vie utile dépasse de loin la norme conventionnelle d’autant que 70 % dans les cas de nos roulements à rouleaux cylindriques et de nos roulements à rotule à double rangée de rouleaux.

Résultat?

Une efficacité maximale pour vos boîtes de vitesses

Seulement X-life. Seulement de Schaeffler.

Besoin d’informations supplémentaires? Veuillez s’il vous plait nous contacter à info.ca@schaeffler.com www.schaeffler.ca ©2015

Produits de qualité supérieure. Solutions complètes fiables.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.