One Piece: Avonturen aan de horizon (1) - eerste hoofdstuk

Page 1


One Piece

R O mance Dawn - avonturen aan de horizon

eiichiro Oda

Vanaf 12 jaar

© 2026, eiichiro Oda en Pelckmans Uitgevers nv pelckmans.be

Brasschaatsteenweg 308, 2920 Kalmthout, België

Oorspronkelijke uitgave: ROMANCE DAWN -冒険の夜明け-

One PIece © 1997 by eiichiro Oda

all rights reserved.

First published in Japan in 1997 by SHUeISHa Inc., Tokyo. Dutch translation rights in Netherlands and Dutch-speaking Belgium arranged by SHUeISHa Inc. through Vme PLB SaS, France.

alle rechten voorbehouden. niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand of openbaar gemaakt, op welke wijze ook, zonder de uitdrukkelijke voorafgaande en schriftelijke toestemming van de uitgever, behalve in geval van wettelijke uitzondering. Informatie over kopieerrechten en de wetgeving met betrekking tot de reproductie vindt u op www.reprobel.be.

all rights reserved. no part of this book may be reproduced, stored or made public by any means whatsoever, whether electronic or mechanical, without prior permission in writing from the publisher.

Tekst en illustraties: Eiichiro Oda

Zetwerk: Jelle De Swert, nT entertainment

Omslag: Pelckmans Uitgevers

Vertaling: nele noppe

D/2026/0055/14

ISBn 978 94 6310 556 9

nUR 283, 361

THema XamG, XQG, 5aL, 5an

pelckmans.be

facebook.com/pelckmans.be

instagram.com/pelckmans.be

EiichiRo oda

‘Voordat ik begon met het tekenen van een piratenverhaal, verzamelde en las ik alles wat ik kon vinden over piraten. Maar de piraten waar ik als jongen van droomde, stonden niet in de historische verslagen. Blijkbaar waren hun avonturen zó leuk dat ze vergaten hun naam voor het nageslacht achter te laten.

Echt, piraten zijn zo’n wispelturig volk, je weet nooit wat je aan ze hebt.’

Uit Weekly Shonen Jump, editie 34 tot 42 (1997)

Dit werk is fictie. Elke gelijkenis met bestaande personen, gebeurtenissen of organisaties berust op toeval.

RomancE dawn avontuREn aan dE hoRizon

dEEl 1

Oda

PiEcE

De woorden die hij bij zijn executie uitsprak joegen mensen van over de hele wereld de zee op.

begon het grote piratentijdperk.

Rijkdom, faam en macht... Gold Roger, de piratenkoning had het allemaal.

Mijn schat? Wie hem wil, mag hem hebben...

Bevrijd jezelf, ga de zee op. Het is aan jullie om mijn schat te vinden! g r ijn

ligt een piratenschip in de haven voor anker.

Hey, Luffy! Wat ben je van plan, kleintje?

En er heerst vrede in het dorpje.

Een klein dorpje aan een haven.

Al een jaar lang...

De wind waait uit het oosten.

Luffy is weer een show aan het geven.

Monkey D. Luffy een jongen uit het dorp

Gwahahahaaa! Laat maar zien! Wat ‘het’ ook is.

Op het lef van Luffy! En op onze grote reis!!!

Hey, kalm aan. Niemand wil een stel zatlappen zien vechten.

Ik wil ook piraat worden !!!

Bek dicht, ik wil het hebben!

Smerige dief, dat is mijn vlees!

yahahahaha

Ik vind het niet erg om gewond te raken!

Neem me mee op jullie volgende reis!!!

Een toost, mannen !!!

Wijn, wijn, meer wijn!!!

Gahahaah! Zuipen, zuipen!!!

aaaH, dat deed Helemaal geen pijn. Kraam toch geen onzin uit, jij kleine leugenaar!

Jij zwemt als een strijkijzer! Twee dagen en je bent verzopen!!!

dahahahahaha

Alsof jij piraat kunt worden!

En ik kan vechten!

Ik mag gewoon niet van het schip vallen!

Rooie Shanks

piratenkapitein

Ik heb een rechtse als een pistool !!!

Ik heb veel geoefend.

dong

Geloof je me niet?!!!

Vrijer ben je nergens!

Maar het klopt toch

Jaah!

De zee is wijd en de zee is groot!!!

Vol eilanden om te ontdekken.

Ja! Niets zo leuk als piraat zijn.

Stop met dat kind onzin te verkopen.

Een pistool ? Nee... serieus?

Niet vergeten plezier te hebben!

Hey, Luffy! Waarom zo’n lang gezicht?

Hey, stonden jullie niet aan mijn kant?!

Genoeg gepraat! Zuipen!

Ik ben niet klein !!!

Shanks, rotzak! Luister goed!

In orde, wie blijft er in zijn plaats aan land?

Dat vind ik ook.

Ooh!

Kunnen we hem niet een keertje meenemen?

Kap’tein, laat ze!

Kort gezegd: je bent nog te klein. Kom over tien jaar eens terug en dan denken we erover.

Maak je niet druk en drink je limonade. Lekker! Bedankt! Bwahahaa, kijk dat kleine grut !!! Dat is vals!

klang gluk gluk

Hou een beetje rekening met de positie van de kapitein.

Eerste stuurman! Hoezo, de positie van de kapitein?

hij is er zich meer dan wie dan ook van bewust hoe wreed en gevaarlijk een piratenleven kan zijn.

Luffy.

?

Kijk, zo!!! pffft

Strijkijzer.

Ik snap het niet! Shanks doet niets anders dan mij belachelijk maken.

En ik me maar zwaar verwonden om het hem te kunnen vragen.

Pfff! Genoeg.

Het is niet dat hij je droom om piraat te worden... belachelijk wil maken.

De kapitein is verantwoordelijk voor zijn hele bemanning.

Hij weet goed hoe leuk het is om piraat te zijn, maar...

Snap je?

Hij vindt het leuk, dat klopt

Oké, ik breng later een schat mee in ruil!

En als ik een schat vind, kom ik terug om te betalen!!!

Hey! Ik ga piraat worden ...

Het is zo grappig om hem te pesten.

Luffy, eet jij ook een hapje mee?

Hey, kleine zwendelaar! Vanwaar moet die schat komen?

Hihihi! Goed, ik zal geduldig wachten. gnihihi

Even goedgehumeurd als altijd, kapitein?

Makino eigenares van het café

Hoelang blijf je in ons dorp?

We varen nog twee of drie keer uit, maar... daarna denken we naar het verre noorden te trekken.

snap

Hmmm

Ah, goed zo!

Doe maar.

Zeg, Shanks ... Wat?

Tegen die tijd kan ik vast zwemmen!

Hmm, ja. Het is al meer dan een jaar geleden ... dat we dit dorp als onze uitvalsbasis begonnen te gebruiken.

Nog twee of drie keer...

staaar

Hoho... zijn dit nou van die befaamde piraten ... niet bepaald indrukwekkend.

Maar... we zijn hier niet om je zaak te plunderen. Verkoop ons wijn, een vat of tien.

Mijn excuses, de wijn ... is net allemaal op.

Hmm. Vreemd, die piraten zijn toch iets aan het drinken, lijkt me ...

do n g

Is dat soms water? Ik zeg u toch... We hebben alleen nog wat nu op tafel staat.

Wij zijn bergrovers.

Higuma leider van de roversbende

De kurk zit er nog op.

Ik kan je wel deze nog geven.

Sorry.

Ah, dat zal onze schuld zijn. We hebben blijkbaar de hele voorraad weggewerkt.

Nu is de vloer nat...

FLaP

Ai ai...

één zielige fles, die kan niet eens dienen als slaapmutsje. drip drip

Zeg, wie denk jij dat ik ben?

Ikheb al56 mannen afgemaakt. onnozele ventjes zoals jij.

Kijk hier.

Hoewel ik niet denk dat de bergen en de zee elkaar nog vaak gaan tegenkomen.

Vind je jezelf grappig ...?

Met andere woorden, ikbeneen grote crimineel.

Er staat8 miljoen belli opmijn hoofd.

Gesnopen? Let vanaf nu beter op.

Geh.

Zo heb je nog wat om je mee bezig te houden.

Ah... euh. Dat doe ik wel...

Sorry, juffrouw Makino. Hebt ueen dweil?

Jij houdt blijkbaar van poetsen.

Stelletje dweilen.

Naar het volgende dorp.

Die had u mooi te pakken! g y a ha ha ha

Ah, nee, alles is in orde. Pffff ...!

Tot de volgende

Geen drank, geen pret.

Bent u gewond?

Kapitein, gaat het?!

Hm?

Oké, zij waren met meer en ze zagen er sterk uit!

Maar welke vent laat zich zo kleineren en lacht dan nog ook?!

Waarom lach jij nu ?!

Ha ha ha ha ha ha !!!

Waarom deed je zo stom !!!? Waarom vecht je niet?

Welke piraat doet zoiets !!!? ...

Laat maar zitten! Ik ben weg, straks is die lafheid besmettelijk!!!

tap tap

Hola, Luffy, wacht ...

Maar ik hoef toch niemand aan te vallen, gewoon omdat hij bier over mij heen kiepert?

Ik begrijp wel waarom je boos bent.

Zijn arm rekt uit

Ik wil vis!

Meneer de visman.

Wie dat opeet, wordt een mens van elastiek! Een gommens!!! En wie een duivelsvrucht opeet, kan nooit meer leren zwemmen !!!

Gom gomfruit !!!

Dat is een schat van de zee, een ‘duivelse vrucht’!

viswinkel

Da’s niet erg! Als ik heel mijn leven niet kan zwemmen, dan word ik een piraat die in heel zijn leven nooit van z’n schip valt!

Dat is veel leuker! Kijk maar!!!

boing

En nu kun je ook nooit meer leren zwemmen.

Die kapitein van hen heeft blijkbaar nog een beetje hersenen, maar hoe dan ook, blijf bij hem uit de buurt!

Zo’n schande voor ons dorp!

Luffy, ik heb het al duizend keer gezegd: ik laat jou geen piraat worden!

Je mag toch niet meevaren met de piraten?

Zo, Luffy, waarom ben jij zo vrolijk vandaag?

boing

Trouwens, ik heb gom gom­fruit gegeten, en nu ben ik een gom­mens!

bries

Een gom­mens! hoe komen ze erop! Dorpshoofd!

dong

Hoezo, leuker!? Meneertje kan nog raarder doen en iedereen vindt meneertje nu interessant, maar waar is het goed voor?

Begin je hen niet te missen, Luffy?

Nee hoor!

Dat van die bergrovers vergeef ik ze niet!

Dat iemand zoiets over zich heen kan laten gaan en kan blijven lachen.

Denk je? Ik vind ze juist heel cool ...

Het is al zo lang geleden sinds ze uitgevaren zijn.

Ik dacht dat ze coolere piraten waren dan dat.

Ach zo, dat snap ik inderdaad niet.

Blach.

zie je wel. Hey daar! ? r o l r o l

Soms moeten mannen tonen dat ze mannen zijn!

Ik heb Shanks en de rest van die idioten overschat!

Jij snapt er niets van, Makino.

D odon g

We waren in de buurt, dus we vallen maar even binnen.

Geef ons wijn!

Geen piraten vandaag, net zo rustig

Wat sta jij daar te gapen? ! Wij zijn klanten!

b Am rush

De rovers hebben

Maar... dat zijn bergrovers, ze maken ons af!

V­Vooruit, ga Luffy dan redden!

Luffy ...

Waarom die herrie?

Wat is er, Makino?

Dorpshoofd!

Kom vlug!

En ze zeggen dat Luffy het zelf uitgelokt heeft!

Kloppen, ertegen schoppen, het doet hem niets.

Echt een speciaal lijfje.

Ik maak je af !!!

Er bestaan toch gekke beestjes op de wereld

Uh!

Hij brengt vast een aardige duit op.

Een gommens

Bied je excuses aan!!!

We kunnen ’m verkopen aan het circus.

Weer een nieuwe diersoort ontdekt

Smeerlap!!!

Hier zal je voor boeten!

Wat een hardleerse

Hebben we soms iets verkeerds gezegd?

Wij waren zo braaf wijn aan het drinken ...

Verontschuldig

U w a a a h !

Kleine.

Bergidioot !!!

Haal die poot weg!

Met dat soort volk ruzie zoeken!

Ik smeek u!!! !

Ah, een slimme ouwe vent. Jij snapt tenminste hoe de wereld in elkaar zit.

Dorpshoofd!

Die idioot van ‘n Luffy ...

Als u geld wilt, kunt u dat krijgen!

Laat die jongen gaan!!!

Laat alstublieft de jongen gaan!

buig

Ik weet niet wat Luffy u misdaan heeft ... en we willen geen ruzie met u!

Wat moet ik anders doen dan terugvechten ...? ...

Hij heeft me kwaad gekregen. stomp stomp

Als zo’n vies klein gommormel

het waagt mij aan te vallen ...

Bergapen !!!

Ik smeek u!

Vergeef het hem !!!

Ik dacht al...

Maar helaas! deze gaat eraan

Jullie hebben erom gevraagd !!!

Luffy !!!

Niemand kwam ons verwelkomen in de haven...

Kopje kappen is leuker.

We gaan je toch maar niet verkopen.

Luffy! Had jij geen rechtse zo sterk als een pistool?

Kapitein!

Ik weet niet wat jij hier denkt te doen, maar ik zou me maar uit de voeten maken.

Nog één stap dichterbij en ik schiet je omver. ...

Smoel dicht!

De grote schoonmaak van het dorp gedaan of zo?

Jullie zijn die rovers van laatst!

De piraatjes. Hangen jullie hier nog altijd rond?

Eh?!

Wat kraam jij uit?

Wie zijn pistool trekt ... gokt met z’n leven.

b l a m

kl a k

Ik blaas je kop eraf! Hahaha!

!

tzaf

Heb jij geen oren? Geen stap verder.

Ik zeg dat een wapen niet dient om iemand te bedreigen.

Dachten jullie dat wij heiligen zijn of zo?

Da’s een goeie.

Lafaards?

Smerige lafaards !!!

Lafaards ...

W­Wat denken jullie wel?!

Jullie staan tegenover ... echte piraten.

zelfs op gespuwd worden, daar kan ik best wel om lachen

Maar ...!

Begrepen, bergrover? Wijn of eten naar m’n hoofd krijgen

Hou je kop! Dit zijn jouw zaken niet!

Wie mijn vrienden aanvalt

Berouwen ?!

Wat kunnen een paar halfzachte piraatjes beginnen tegen de bergrovers? Laat me niet lachen !!!

o o h !!!

Jullie schatten jezelf een beetje hoogin, lijkt me

brengt maar beter een oorlogsvloot mee. Wow

Ongelooflijk

Hoeveel stond er ook weer op jouw lelijke kop?

Wacht! Dat mormel heeft ons eerst aangevallen!

Wie met ons ruzie zoekt ...

Op zee komen ze een bergrover zeker niet zoeken!

Crepeer zelf

Ik heb 56 mannen gedood die zo stom waren mij kwaad te krijgen

Hahahahaha!!!

Een pracht van ‘n ontsnapping!

En jij... Je was handig als gijzelaar ... maar ik heb je niet meer nodig.

Verdomme !!!

Hahahahahah!

En ik heb hem niet eens geraakt, verdomme!!! ...!!!

Ik dacht even dat ik hem ging afmaken.

Zulke slappelingen ...

Lach Shanks niet uit!!!

Zulke dweilen ... om van te kotsen.

Vol wijn, en dat durft nog niet te piepen!

Zielenpoten!!! Hahahaha!!!

Lach Shanks en de rest niet uit! Ze zijn niet laf!!!

Kinderen ...

Heb je het gezicht van de piraten gezien?

Luffy, hou op!

Kop dicht !!! Eh?!

Typisch piraten, veel geblaat en weinig wol.

G y a a a a a a h

s p l a sh

klapper

S h a n k s

Je hebt ons flink verdedigd. d o n g

We zijn je wat schuldig, Luffy. Makino heeft ons alles verteld. S n i k ...! u g h u ...

Niet janken, je bent toch een man!

Een miezerige arm...

uh...! Uuuh ...!!! w a a a a a a a a h

In ruil voor jouw leven.

En hij hoopte met heel zijn hart ooit zo’n man te kunnen worden.

En boven alles besefte hij wat een groot man Shanks wel was.

En zijn eigen zwakheid.

En de wreedheid van de zee.

Da’s een heel kleine prijs ...

Luffy begreep waarom Shanks hem niet mee op reis wilde nemen.

We hebben hier heel lang onze basis gehad, maar nu moeten we gaan.

Ik zal het missen.

Denk jij serieus dat je piraat kunt worden !!!?

Endan gaikde grootste schatter wereld zoeken !!!

Ja.

Ik zou je hoe dan ook nooit hebben meegenomen!

Ik ga op eigen houtje piraat worden.

Is het waar dat je niet meer naar ons dorp terugkomt?!

Ik zal maten vinden die nog beter zijn dan jouw bemanning!

Mja, ‘t is wel triest. Maar ik ga niet meer zeuren om meegenomen te worden!

Hola! Beter worden dan wij?

tja...

vertrouw ik je... mijn hoed toe.

Ik ben er erg aan gehecht.

Ik reken erop dat je hem ooit komt terugbrengen.

Word een pracht van een piraat.

Zet de zeilen bij!

Zeewaarts !!!

Hijs het anker !!!

Hij doet me denken aan mezelf, toen ik zo jong was.

Die gaat het nog ver brengen. Ja.

En zo begon ...

het avontuur van de jongen.

Hij meent het nog ook!

Een schande voor het dorp... Piraat worden

Tien jaar later, op dezelfde plaats.

Ik zal hem missen.

Een ideale dag om de zee op te gaan! r o ei r o ei

...

Eindelijk is hij echt vertrokken

Haaa

Vorige keer kon ik er niet veel van ...

Maar ik heb tien jaar gehad om m’n techniek te oefenen!

Gom gom

Wie hebben we daar? De zeekoning!

blam

batjing

Zo hard genoeg, stuk vis !!!?

En een vlag!

Eerst moet ik een crew hebben. Tien man, dat klinkt goed!

draai draai

Voorwaarts!

dat word ik!!!

De grote reis begon!

De piratenkoning

En zo dreef het kleine bootje de wilde zee op, nog zonder zijn toekomstige kameraden.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.