Skip to main content

Danish - The Letter of Aristeas

Page 1

4. Beskrivelse af Jerusalem. (a) Templet (og vandværkssystemet). (b) Ceremonien. (c) Citadellet. (d) Byen. (e) Landskabet. 5. Eleazars afsked. 6. Eleazars forklaring af loven (dette er dyb visdom). 7. Receptionen. 8. Banketten (72 spørgsmål og svar). 9. Oversættelsen af bogen. KAPITEL 1

Aristeas' brev INDLEDNING I Aristeas' brev, et af de mest bemærkelsesværdige og ældgamle værker i denne samling, er vi kommet langt fra Adam og Eva, langt fra Syndfloden. Dette skrift præsenterer et skue af menneskehedens modstandsdygtighed, som har genbefolket Jorden med magtfulde nationer, der lever i pomp og pragt. Her kan du læse om den første store bibliofil – Ptolemaios Filadelfus. Han ønsker at samle "alle verdens bøger" i sit bibliotek i Alexandria. Endelig, i sin passion for at sikre sig ét stort værk – de jødiske love – bytter han 100.000 fanger for den bog. Dette er sandsynligvis den højeste pris, der nogensinde er betalt for et enkelt værk. Det giver en usædvanlig årsag til afslutningen på det store fangenskab. Begivenhederne i denne fortælling fandt sted i den berømte dronning Arsinoes levetid, som døde i 270 f.Kr. Den nøjagtige dato for nedskrivningen er usikker. Detaljerne i hoflivet og diskussionen af datidens sociale problemer er af yderste interesse og levende karakter. Det er en mærkelig opdagelse i disse tider at se kongen og hans gæster lege spørgsmål og svar under deres festmåltid. Strukturen af dette fængslende værk er som følger: 1. Bogens dedikation til Philocrates. 2. Indledende handling: (a) Bibliotekarens forslag om at befri de jødiske fanger til gengæld for en bog. (b) Frigørelsen. (c) Filadelfus' brev til Eleazar. (d) Svaret. (e) Navnene på det udvalg, der er udpeget til at oversætte bogen. 3. Beskrivelse af de kongelige gaver: (a) Bordet (sandsynligvis det mest udførlige møbel, der nogensinde er produceret). (b) Den anden præsenterer.

I forbindelse med det jødiske fangenskab i Egypten afslører Ptolemaios Filadelfus sig selv som den første store bibliofil. Han ønsker at have alle verdens bøger i sit bibliotek; for at få fat i Moseloven tilbyder han at bytte 100.000 fanger for dette værk og udbryder: "Det er sandelig en lille velsignelse!" 1 Da jeg har samlet materiale til en mindeværdig beretning om mit besøg hos Eleazar, jødernes ypperstepræst, og fordi du, Filokrates, hvilket du ikke lader lejligheden til at minde mig om, har lagt stor vægt på at modtage en beretning om motiverne og formålet med min mission, har jeg forsøgt at udarbejde en klar forklaring af sagen for dig, for jeg forstår, at du besidder en naturlig kærlighed til lærdom, en egenskab, som er menneskets højeste besiddelse - konstant at forsøge at 'udbygge sin viden og sine erhvervelser', hvad enten det er gennem studiet af historie eller ved faktisk at deltage i selve begivenhederne. 2 Det er på denne måde, ved at optage de ædleste elementer i sig, at sjælen grundfæstes i renhed, og efter at have sat sit mål på fromhed, det ædleste mål af alle, bruger den dette som sin ufejlbarlige vejleder og opnår således et bestemt formål. 3 Det var min hengivenhed til at søge religiøs viden, der førte mig til at påtage mig gesandten til den mand, jeg har nævnt, som var i højeste agtelse af sine egne borgere og af andre, både for sin dyd og sin majestæt, og som var i besiddelse af dokumenter af den største værdi for jøderne i sit eget land og i fremmede lande til fortolkning af den guddommelige lov, for deres love er skrevet på læderpergament med jødiske bogstaver. 4 Denne udsending påtog jeg mig med begejstring, efter først at have fundet lejlighed til at appellere til kongen på vegne af de jødiske fanger, som kongens far var blevet ført fra Judæa til Egypten, da han først havde taget denne by i besiddelse og erobret Egypten. 5 Det er værd at fortælle dig også denne historie, da jeg er overbevist om, at du, med din tilbøjelighed til hellighed og din sympati med mennesker, der lever i overensstemmelse med den hellige lov, så meget desto mere villigt vil lytte til den beretning, jeg har til hensigt at fremlægge, da du selv for nylig er kommet til os fra øen og er ivrig efter at høre alt, der tjener til at opbygge sjælen. 6 Ved en tidligere lejlighed sendte jeg dig også en optegnelse over de fakta, som jeg fandt værd at fortælle om den jødiske race – den optegnelse, jeg havde fået fra de mest lærde ypperstepræster i det mest lærde land Egypten. 7 Da I er så ivrige efter at tilegne jer viden om de ting, der kan gavne sindet, føler jeg det som min pligt at give jer al den information, jeg har i min magt.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Danish - The Letter of Aristeas by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu