La Folie Douce a toujours été un lieu de rencontres. Un endroit où l’on se retrouve, où l’on se découvre, où l’on partage. Depuis nos débuts, nous avons choisi de faire de la montagne un espace ouvert, vivant, chaleureux. Un lieu où la gastronomie, la musique, le spectacle et la convivialité cohabitent avec naturel.
Cet hiver, nous poursuivons ce mouvement avec l’ouverture de La Petite Cuisine – Gare Centrale.
Plus qu’un nouveau lieu, c’est une nouvelle intention : offrir à chaque génération sa place à la montagne.
Un espace pensé pour les familles, pour simplifier les parcours, fluidifier le quotidien en station, permettre d’être ensemble.
Un lieu où les enfants découvrent, apprennent, créent, jouent, mangent bien, regardent le monde avec curiosité. Parce que la transmission commence tôt. Parce qu’on se souvient, toute sa vie, de ses premières émotions à la montagne.
Ce projet reflète ce que nous défendons : une montagne vivante, accueillante, exigeante dans ses prestations et généreuse dans ce qu’elle offre. Une montagne qui évolue sans se perdre. Une montagne qui rassemble.
Nous sommes fiers de voir revenir, année après année, celles et ceux qui nous ont connus jeunes, et qui reviennent aujourd’hui avec leur famille. Fiers de créer des souvenirs qui se transmettent. Fiers de continuer à imaginer l’avenir avec la même énergie que le premier jour.
Bienvenue - Bienvenue chez nous - Bienvenue à La Folie Douce.
Luc Reversade Fondateur - La Folie Douce
EDITORIAL
La Folie Douce has always been a place of encounters. A place to gather, to discover one another, to share. Since the very beginning, we’ve chosen to make the mountains an open, vibrant, welcoming space. A place where gastronomy, music, performance and conviviality come together naturally.
This winter, we continue along this path with the opening of La Petite Cuisine – Gare Centrale.
More than a new venue, it represents a new intention: to offer every generation a place in the mountains.
A space designed for families, to simplify the experience, to make daily life in the resort smoother, to allow everyone to be together.
A place where children can discover, learn, create, play, eat well, and look at the world with curiosity. Because transmission begins early. Because we remember, all our lives, our very first emotions in the mountains.
This project reflects what we stand for:
a mountain full of life, welcoming, demanding in its standards and generous in what it offers.
A mountain that evolves without losing its soul.
A mountain that brings people together.
We are proud to see, year after year, those who once came to us as children now returning with their own families. Proud to create memories that are passed on. Proud to continue imagining the future with the same energy as on day one.
Welcome, Welcome to our home, Welcome to La Folie Douce.
Luc Reversade Founder - La Folie Douce
IN (SIDE)
Stations Folie Douce, Folie Douce Stations, What’s New !
Backstages
La Petite Cuisine - Gare Centrale Very good trip Great trip
La Folie Academy
24 h chrono de Folie
A day dream at La Folie Douce
La Folie Douce Les Arcs Labo 100 % expériences créatives 100% creative experience lab
FOLIE DOUCE
Édité par
EDITIONS COSY
GÉRANT : Claude BORRANI
SAVOIE Technolac 18, ALLÉE DU LAC ST-ANDRÉ 73 382 LE BOURGET-DU-LAC
CEDEX
Tél : 00 33 (0)6 07 41 90 83
Site Internet editions-cosy.com
Directeur de publication / Rédacteur en chef
Publication Director / Editor-in-Chief _Claude Borrani claude@cosy-editions.com
Coordination _Alice Morabito
Rédaction / Editing _Alice Morabito _Anaïs Delmar
Direction artistique & maquette / Art Direction & layout
_Pauline Lebeau pops.ultra-book.com
Illustration de couverture / Cover photo
_Pauline Lebeau
Traducteur / Translator
_Joanne Marro-Searles
Directrice commerciale / Sales Director _Olivia Gontharet olivia@cosy-editions.com
Conseillers en communication / Communication advisers _Fanny Marguet fanny@cosy-editions.com _Yannick Mougel yannick@cosy-editions.com Administration et relations clients / Administration and customer relations _compta@cosy-editions.com
Périodicité / Periodicity : annuelle
Parution / publication : Décembre 2025
DÉPÔT LÉGAL : EN COURS TOUTE REPRODUCTION OU REPRÉSENTATION INTÉGRALE OU PARTIELLE PAR QUELQUE PROCÉDÉ QUE CE SOIT DES PAGES PUBLIÉES DANS LE PRÉSENT MAGAZINE FAITE SANS L’AUTORISATION DE L’ÉDITEUR EST ILLICITE ET CONSTITUE UNE CONTREFAÇON. SEULES SONT AUTORISÉES, D’UNE PART, LES REPRODUCTIONS STRICTEMENT RÉSERVÉES À L’USAGE PRIVÉ DU COPISTE ET NON DESTINÉES À UNE UTILISATION COLLECTIVE, ET D’AUTRE PART, LES COURTES CITATIONS JUSTIFIÉES PAR LE CARACTÈRE SCIENTIFIQUE OU D’INFORMATION DE L’ŒUVRE DANS LAQUELLE ELLES SONT INCORPORÉES (ART. L.1224, L.122-5 ET L.335-2 DU CODE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE).
Casting Show Action !
Vestiaire branché Trendy wardrobe
Mariage au sommet Wedding at the summit
Summer ride Alex Jumelin x La Folie Douce Les Arcs
Boot camp La Folie Douce La Folie Douce Boot Camp
La Folie Douce Hotels Chamonix 100 % summer pleasures
3 personnalités en goguette à La Folie Douce
3 personalities on the loose at La Folie Douce
Kid’s Club only !
Les collaborateurs de La Folie Douce The collaborators of La Folie Douce
Les coulisses en quelques chiffres A
La Nouvelle Petite Cuisine
(SIDE)
Recettes : L’entrée, le plat et le dessert du chef
Recipes : The chef's starter, main course and dessert
La Cucùcina
L’Italie à cœur Italy at heart
Les vins /Explorer le goût The wines / Exploring taste
Stations FOLIE DOUCE What’s New !
Par Anaïs Delmar
VAL THORENS
CIME CARON 3,200
Inauguré l’hiver dernier, ce complexe offre une expérience unique au cœur des Alpes : restaurant panoramique, bar à vin, rooftop avec terrasse à la vue folle, boutique et espace modulable qui accueille notamment des expos. En prime, une vue dingue à 360° sur plus de 1 000 sommets. Sans parler de deux cabines flambant neuves pour accueillir les skieurs et piétons des 3 Vallées.
VAL THORENS CIME CARON 3,200
Inaugurated last winter, this complex offers a unique experience in the heart of the Alps: panoramic restaurant, wine bar, rooftop with a terrace boasting an incredible view, shop, and modular space that notably hosts exhibitions. As a bonus, an amazing 360° view over more than 1,000 peaks. Not to mention two brand-new cabins to welcome skiers and pedestrians from the 3 Vallées.
COSMIC MOUNTAIN
Événement électro unique à 2 300 m d’altitude, le Cosmic Mountain Festival, en partenariat avec le Delta Festival, fête sa 2nde édition fin avril, mêlant ski et musique sur 5 scènes XXL avec plus de 30 artistes.
COSMIC MOUTAIN
A unique electro event at 2,300 m altitude, the Cosmic Mountain Festival, in partnership with the Delta Festival, celebrates its 2nd edition at the end of April, blending skiing and music on 5 XXL stages with more than 30 artists.
VAL D’ISÈRE GRAND MOUNTAIN
ADVENTURE
Cet hiver, Val d’Isère devient la première destination réelle à être intégrée au célèbre jeu mobile de glisse Grand Mountain Adventure, téléchargé plus de 1,5 million de fois. On se prépare à dévaler la Face de Bellevarde pareil qu’en Coupe du Monde !
VAL D’ISÈRE
GRAND MOUNTAIN ADVENTURE
This winter, Val d’Isère becomes the first real destination to be integrated into the famous mobile skiing game Grand Mountain Adventure, downloaded more than 1.5 million times. Get ready to race down the Face de Bellevarde just like in the World Cup!
ALPE D’HUEZ FESTIVAL TOMORROWLAND
Du 21 au 28 mars 2026, les meilleurs DJ du globe se donnent rendezvous à l’Alpe d’Huez pour la 6e édition de Tomorrowland Winter. Le plus grand festival de musique électro du monde à ne rater sous aucun prétexte avec des shows grandioses entre le cœur de station et le domaine skiable et, comme à l’accoutumée, une programmation inédite avec une foule de surprises.
ALPE D’HUEZ TOMORROWLAND FESTIVAL
From March 21 to 28, 2026, the best DJs on the planet will meet in Alpe d’Huez for the 6th edition of Tomorrowland Winter. The biggest electro music festival in the world, not to be missed under any circumstances, with spectacular shows between the heart of the resort and the ski area and, as usual, an unprecedented line-up with a host of surprises.
AVORIAZ
NAMI PARK
Snowpark mythique d’Avoriaz depuis 1993, le snowpark d’Arare s’offre un second souffle pour devenir cette saison le « Nami » Park. Un nouveau shape aux lignes fluides inspirées de la glisse et de la philosophie du surf avec des « vagues » (« nami » en japonais) de neige géniales à rider.
AVORIAZ
NAMI PARK
A legendary Avoriaz snowpark since 1993, the Arare snowpark gets a second wind this season to become the “ Nami ” Park. A new shape with fluid lines inspired by skiing and surf philosophy, with amazing snow “ waves ” (“ nami ” in Japanese) to ride.
SNOWBOXX
Du 14 au 21 mars 2026, ce festival au line-up de folie combine glisse, concerts et après-ski. Avec toujours une foule d’activités légères et décalées : brunchs mythiques, courses de descente sur structures gonflables, batailles de boules de neige chauffées, piscine à écumes, parc aquatique…
UNLIMITED
FOLIE !
Du 26 décembre 2025 au 20 mars 2026, Unlimited Folie, c’est tous les jeudis de 16 h à 18 h pour s’éclater sur les sets des DJ les plus pointus de la scène électro… mondiale !
SNOWBOXX
From March 14 to 21, 2026, this festival with an incredible line-up combines skiing, concerts, and après-ski. With plenty of quirky and light-hearted activities: legendary brunches, downhill races on inflatable structures, heated snowball fights, foam pool, water park…
UNLIMITED FOLIE !
From December 26, 2025 to March 20, 2026, Unlimited Folie is every Thursday from 4 p.m. to 6 p.m. to party to the sets of the most cutting-edge DJs on the… global electro scene!
COURCHEVEL CÔTE BRUNE RELIFTÉE
Cet hiver, la liaison entre Méribel et Val Thorens fait peau neuve, l’historique
télésiège de Côte Brune ayant été remplacé par une télécabine Leitner de 51 cabines fermées qui va transporter 2 600 personnes / heure ! Sans dire que cette installation a permis la suppression de 11 pylônes et offre désormais un accès rapide et tout confort à ce secteur parmi les plus spectaculaires des 3 Vallées.
« FIRST TRACK » FAÇON J.O.
Chaque mercredi matin, la First Track Roc de Fer ouvre le secteur avant l’heure pour une descente sur pistes fraîchement damées, encadrée par les pisteurs. Et après s’être pris pour un champion en ayant fait deux descentes sur cette piste mythique (JO de 1992 et Finales de Coupe du Monde et des Championnats du monde 2023) ? On savoure un petitdéjeuner à La Chaudanne !
COURCHEVEL
CÔTE BRUNE FACELIFTED
This winter, the link between Méribel and Val Thorens is getting a makeover, with the historic Côte Brune chairlift replaced by a Leitner gondola with 51 enclosed cabins that will transport 2,600 people/ hour! Not to mention that this installation enabled the removal of 11 pylons and now offers fast and comfortable access to this area, one of the most spectacular of the 3 Vallées.
“ FIRST TRACK ” OLYMPIC-STYLE
Every Wednesday morning, the First Track Roc de Fer opens the area before hours for a descent on freshly groomed slopes, supervised by ski patrollers. And after pretending to be a champion by doing two runs on this legendary slope (1992 Olympic Games and World Cup Finals and 2023 World Championships)? Enjoy breakfast at La Chaudanne!
@ Sylvain
Aymoz
TIGNES MOUNTAIN SHAKER
Du 15 au 20 mars 2026, ce festival « festive & inclusive » est LE rendezvous de la saison à ne pas manquer avec, au programme, six jours de folie, et surtout deux Coupes du Monde de ski big air et de ski slopestyle, du skateboard et du roller… Le tout dans la bonne humeur et en musique.
UNLIMITED
Du 25 avril au 3 mai 2026, le festival Tignes Unlimited est l’occasion de voir parmi les plus prestigieux DJ de la planète comme Laurent Garnier et Nina Kraviz venus jouer l’an dernier. En prime, des scènes éphémères sur les pistes révélées en last minute…
TÉLÉSIÈGE À L’AIGUILLE PERCÉE
Après le télésiège du Marais en 2024, Tignes achève la modernisation de son parc de remontées mécaniques sur le secteur de Tignes le Lac et Tignes les Brevières avec la construction d’un nouveau télésiège débrayable à l’Aiguille Percée. Au programme, 6 places, 2 800 personnes / heure et une vitesse de 6 m / s pour une arrivée en beauté.
COURSES DU LAC GELÉ
Le 24 janvier 2026, on ne loupe surtout pas l’occasion de courir sur le lac glacé de Tignes à 2 100 mètres d’altitude en relais par équipe de 2 à 5 personnes. Au programme de cette 2e édition, plusieurs formats de courses dont 5 km, 10 km et 21 km (semi-marathon) et un défi ultime de 6 h ! Mais encore ? Course de ski de fond, concert et goûter géant evolution2.com
TIGNES MOUNTAIN SHAKER
From March 15 to 20, 2026, this “ festive & inclusive ” festival is THE unmissable event of the season with, on the program, six days of madness, and especially two World Cups: ski big air and ski slopestyle, plus skateboarding and roller skating… All in a cheerful atmosphere and to music.
UNLIMITED
From April 25 to May 3, 2026, the Tignes Unlimited festival is the occasion to see some of the most prestigious DJs on the planet such as Laurent Garnier and Nina Kraviz who performed last year. As a bonus, pop-up stages on the slopes revealed at the last minute…
AIGUILLE PERCÉE CHAIRLIFT
After the Marais chairlift in 2024, Tignes completes the modernization of its ski lift facilities in the Tignes le Lac and Tignes les Brévières area with the construction of a new detachable chairlift at the Aiguille Percée. On the program: 6 seats, 2,800 people/ hour and a speed of 6 m/s for a beautiful arrival.
FROZEN LAKE RACES
On January 24, 2026, don’t miss the chance to run on the frozen lake of Tignes at 2,100 meters altitude in a relay with teams of 2 to 5 people. On the program for this 2nd edition: several race formats including 5 km, 10 km and 21 km (half marathon), and an ultimate 6-hour challenge! But also? Cross-country skiing race, concert and giant snack. evolution2.com
LES ARCS PARADISKI
COMEDY CLUB
Du 14 au 28 février 2026, place à un festival de stand-up perché, organisé en collaboration avec le Métro Comedy Club, célèbre pour ses shows dans les rames parisiennes. En clair ? Le temps d’une traversée, du stand-up suspendu dans les airs à 380 mètres depuis les cabines du Vanoise Express qui relie Les Arcs, Peisey-Vallandry et La Plagne.
LES ARCS
PARADISKI COMEDY CLUB
From February 14 to 28, 2026, time for a high-altitude stand-up festival organized in collaboration with the Métro Comedy Club, famous for its shows in Parisian metro trains. In short? For the duration of a crossing, stand-up suspended in the air at 380 meters from the cabins of the Vanoise Express linking Les Arcs, PeiseyVallandry and La Plagne.
CHAMONIX «LA MONTAGNE HALLUCINÉE » PODCAST
Imaginé par l’Office de Tourisme, ce podcast propose de plonger dans l’imaginaire alpin à travers trois récits puissants pour redécouvrir d’anciennes histoires à travers les souvenirs de celles et ceux qui habitent et vivent la montagne aujourd’hui.
CHAMONIX
“ THE HALLUCINATED MOUNTAIN ” PODCAST
Imagined by the Tourist Office, this podcast invites you to dive into alpine imagination through three powerful stories to rediscover ancient tales through the memories of those who inhabit and live the mountain today.
@ Guillaume Boutrolle
BACKSTAGES
TRIP GOOD VERY
LA PETITE CUISINE GARE CENTRALE
Si l’an dernier La Fruitière fêtait dans les règles ses 30 ans du haut de ses 2500 mètres d’altitude, cet hiver c’est une révolution qui s’est opérée sur les sommets.
Nom de code ? « La Petite Cuisine - Gare Centrale », ovni tout de blanc vêtu aux allures de village perché. Welcome on board !
Texte Alice Morabito
epuis une dizaine d’années, Luc Reversade avait cette idée en tête, lui qui n’est jamais (non jamais) à court d’idées. D’ailleurs, quand il n’est pas en haute saison dans ses montagnes, il fait le tour des stations de ski du monde entier, à commencer par celles d’Europe qu’il connaît par cœur. « Il y a de moins en moins de neige en altitude dans beaucoup de stations. Si le départ à ski se fait encore en bas, dans dix ans, il se fera en altitude. En Autriche, le front de neige est à 2000 mètres ! Mais pour ça, il faut apporter des services. » En clair, on ne peut pas imaginer que des skieurs arrivent ici depuis leur hôtel skis à l’épaule (ben non les pauvres). « Comme le mode de gouvernance des stations françaises n’est pas le même que dans les autres stations européennes et que les autorités publiques n’investissent pas, il fallait bien que quelqu’un s’en charge ! » Résultat ?
Les Reversade ont changé radicalement la donne en osant faire ce que personne n’avait fait jusque-là. Mais encore ? Ils ont mis 14 millions d’euros sur la table pour créer un lieu hors norme à la hauteur de leurs ambitions et de leurs goûts. Un lieu fou donc, joyeux, décalé, grandiose et beau bien sûr, où côté food comme côté show, le bon et le beau sont une guideline avec suppléments extravagance et paillettes obligés. « Je me suis dit : “je vais faire beau !” », souffle Luc Reversade. Chose faite !
SUPER KIDS’ FRIENDLY
Primo, ce nouveau lieu est clairement LA destination de rêve des kids. Désormais, les enfants peuvent participer et s’éclater de leur côté comme (et sans) les grands. Où ?
A La Petite Cuisine - Gare Centrale où sont organisés des ateliers ultra créatifs aussi fun que bien pensés. « La garderie ne fait pas partie de notre métier. César, Artur, Corinne et moi avons décidé d’accompagner les enfants à développer leur créativité en imaginant trois ateliers pour eux, dans l’esprit du concept Folie Douce ». Plus précisément ? Un irrésistible atelier chocolat (Choco Folie) dans un espace rien que pour eux au cœur de la nouvelle Petite Cuisine, un atelier musical survolté pour créer ses compo électro comme un vrai DJ (First Track) et un atelier fashion pour s’inventer des looks totalement crazy (Custom Folie Studio). « Nous avons eu envie de rendre aux enfants ce que les enfants qui ont “grandi” avec La Folie Douce nous ont donné, explique Luc, car beaucoup de
clients ici sont venus enfants et ados avec leurs parents et sont ravis de revenir avec eux. »
Deuxio, la possibilité pour les enfants de partir pour leurs cours avec leurs moniteurs de l’ESF et autres écoles de ski depuis La Petite Cuisine - Gare Centrale grâce au partenariat imaginé par La Folie Douce avec eux. « Le fait que nous accueillions beaucoup d’enfants nous a poussés à réfléchir à une nouvelle façon de les recevoir, poursuit Luc. Nous avons créé un grand espace de plusieurs centaines de mètres carrés pour les moniteurs afin qu’ils puissent s’y préparer et s’y reposer avec eux. » Tertio, une initiative que tous les skieurs épicuriens béniront chaque jour désormais, à savoir plus de 200 consignes en altitude leur permettant d’arriver (et de repartir) légers en station, tout le matériel – skis, chaussures, casque, gants – pouvant être rangé en toute sécurité au sous-sol de La Petite Cuisine - Gare Centrale.
LES DESSOUS DE L’HISTOIRE
Posée au milieu des pistes à 2400 mètres d’altitude, La Folie s’est refait une beauté pour ouvrir joyeusement ses portes cet hiver, après deux ans ininterrompus de travaux et, avant cela, cinq à batailler pour décrocher la possibilité de construire en altitude. Car il faut savoir que la loi montagne en France n’autorise pas les constructions de plus de 350 m2 en dehors des unités touristiques nouvelles (UTN). Heureusement, la friche du téléphérique de la Daille a fini par être considérée comme telle début 2024. Dans la foulée, la demande de permis de construire a été déposée et à peine l’autorisation accordée, une escouade d’ouvriers, sous la houlette de César Reversade, s’est activée sur le chantier. Premier level, le gros œuvre dont la démolition de l’ancienne gare suivie de la reconstruction à l’été 2024. Second level dès janvier 2025
façon travaux pharaoniques ou presque, comme quand il faut déneiger la route au printemps pour que le matériel puisse être acheminé. Toute l’année, les équipes ont travaillé sans relâche (mais sans fouet) à la conception et à l’aménagement des espaces intérieurs avec une quarantaine d’ouvriers en mode deux-huit pour que tout soit prêt en novembre.
Au final ? Après avoir pris la télécabine de la Daille en station et fendu les airs au-dessus des cimes, confortablement assis sur une banquette chauffée et sans matériel à transporter, on emprunte l’un des deux escalators, chacun d’eux étant décoré dans un mood chic et enjoy. Ensuite ? On débarque dans ce nouveau lieu de quelque 800 mètres carrés répartis en trois grands espaces où chiller, déjeuner, grignoter et, of course, s’amuser.
LE CONCEPT DE CETTE NOUVELLE FOLIE DOUCE RETRANSCRIT AVANT TOUT LA VISION MODERNE ET ENGAGÉE DE LA FAMILLE REVERSADE SUR LA MONTAGNE. UNE PREMIÈRE EN FRANCE.
CETTE IMMENSE FOLIE OUVRE JOYEUSEMENT SES
PORTES CET HIVER, APRÈS DEUX ANS ININTERROMPUS DE TRAVAUX.
SUIVEZ LE GUIDE
Avec forcément le smiley, on file à côté de l’entrée au bar XXL pour se régaler de cocktails signés par Matthias Giroud, mixologue aux recettes diablement aiguisées réputé dans le monde entier. Pour un café grand cru, beaucoup de douceur(s) et de la tendresse sous forme de viennoiseries, on entre le cœur à la fête dans La Petite Cuisine - Gare Centrale direction le coffee shop. D’autant que tout (tout, tout) est fait maison. Là, deux baristas officient depuis le grand comptoir pile entre la mini-scène où chante et performe un drag queen et la cabine de DJ.
Et au centre de la « gare » ? En mode détente absolue, on se laisse glisser dans le lounge XXL. Entre le panorama dément, sachant que la façade du bâtiment est entièrement vitrée et plein ciel sur les sommets enneigés, le grand feu qui crépite dans la cheminée avec son long banc en pierre blanche taillée et les fauteuils et banquettes aussi chic que douillets, on chille en pleine félicité. Surtout que La Petite Cuisine est totalement ouverte sur le lounge. Last but not least, son concept a été entièrement revisité. Evidemment toujours dinguement bon et crazy, le self a ainsi laissé place à un service tels ceux qu’on trouve dans les grands hôtels, La Petite Cuisine étant organisée à présent autour d’un piano qui n’en finit pas ou presque. Sur quelque 30 mètres de long, une vingtaine de chefs préparent à la demande les plats. Au menu, l’inspiration des grands chefs, Franck Mischler et Christophe Lancelot, qui ne s’interdisent absolument rien. Pas de limite donc, sachant que la philosophie en cuisine tourne toujours autour de cinq préceptes solaires : naturalité et fraîcheur des produits, local, saisonnalité, fait maison, générosité. La touche de fantaisie et le savoirfaire d’excellence en prime.
Finalement, La Petite Cuisine – Gare Centrale n’a plus de « petit » que le nom, puisque tout a été imaginé en grand ici, même si par endroits, on profite du déjeuner et du show depuis des espaces plus confidentiels, comme en mezzanine ou au VIP, entièrement relifté. Le Shop lui aussi a étiré ses murs pour accueillir les collections branchées et ultra douillettes imaginées par La Folie Douce.
FINALEMENT, LA PETITE CUISINE – GARE CENTRALE
N’A
PLUS DE « PETIT » QUE LE NOM, TOUT ÉTANT IMAGINÉ EN GRAND ICI.
MOUNTAIN ODDITY
Enfin, côté décor, on se laisse embarquer sans résistance aucune dans une atmosphère élégante et épurée. Inspirée des grandes gares anglaises et américaines des siècles passés, La Petite Cuisine - Gare Centrale est entièrement habillée de matériaux naturels aux teintes claires. On profite en mode apaisé de son décor minéral aux nuances de blanc qui résonne avec les carrières de pierres de Val d’Isère. Çà et là, de gros blocs de pierre ont été posés, sorte d’écho au paysage grandiose. Évidemment, rien n’a été laissé au hasard : banquettes et fauteuils en tissus chauds et texturés, chaises en bois designées tout spécialement, grandes tables en bois et en marbre. En somme une vraie « folie » qui illustre à la perfection l’état d’esprit des Reversade et leur vision de la montagne : excentrique, gourmande, familiale, joyeuse, audacieuse. « Nous sommes fiers car nous avons réussi quelque chose. C’est une révolution en montagne ! »
GREAT TRIP
IF LAST YEAR LA FRUITIÈRE CELEBRATED ITS 30TH ANNIVERSARY HIGH UP AT 2,500 METERS, THIS WINTER A REVOLUTION HAS TAKEN PLACE ON THE SLOPES. CODE NAME? “LA PETITE CUISINE – GARE CENTRALE”, A SNOW-WHITE UFO WITH THE CHARM OF A PERCHED MOUNTAIN VILLAGE. WELCOME ON BOARD!
For the past ten years, Luc Reversade had this idea in mind –he is never (ever) short of ideas. When he’s not busy in peak season in his mountains, he tours ski resorts around the world, starting with the ones in Europe that he knows like the back of his hand.
"There’slessandlesssnowataltitudeinmanyresorts.Ifskidepartures still start at the base today, in ten years, they’ll start from the top. In Austria, the snow front is at 2,000 meters! But for that, you needservices,"he explains. In other words, you can’t expect skiers to arrive here lugging skis from their hotels (poor things).
"ThegovernanceofFrenchresortsisdifferentfromotherEuropean resorts, and public authorities don’t invest. Someone had to take charge," he adds. The result? The Reversades radically changed the game, daring to do what no one had done before. They invested €14 million to create an extraordinary place, matching their ambitions and taste – a place that is wild, joyful, quirky, grandiose, and, of course, beautiful. In both food and show, quality and beauty are the guiding principles, with an extra dose of extravagance and sparkle.
"Itoldmyself:'I’mgoingtomakeitbeautiful!"Luc Reversade smiles. And so he did.
Super Kids’ Friendly
First, this new space is clearly a dream destination for kids. Children can now play and participate independently (or alongside the adults). Where? At La Petite Cuisine – Gare Centrale, where ultra-creative workshops are organized – fun and well-thought-out.
"Childcare isn’t our job," explains Luc. "César, Artur, Corinne, and I decided to help kids develop their creativity with three workshops designedforthem,inthespiritoftheFolieDouceconcept."
Specifically an irresistible chocolate workshop (Choco Folie) in a dedicated kids’ area, a high-energy music workshop to create your own electro tracks like a real DJ (First Track), and a fashion workshop to invent totally crazy outfits (Custom Folie Studio).
"WewantedtogivebacktochildrenwhatthosewhogrewupwithLa Folie Douce gave us," Luc adds. Many guests visited as children or teens with their parents and are thrilled to return with their own kids. Second, kids can start their ski lessons with instructors from the ESF and other ski schools directly from La Petite Cuisine – Gare Centrale, thanks to a partnership with La Folie Douce.
Third, a feature every ski-loving foodie will appreciate: over 200 ski lockers at altitude, allowing visitors to arrive (and depart) light, with all equipment – skis, boots, helmets, gloves – stored safely in the basement.
Behind the Scenes
Perched in the middle of the slopes at 2,400 meters, La Folie received a complete makeover this winter, after two uninterrupted years of construction – and five years of struggle just to get approval to build at altitude. French mountain law limits construction to 350 m² outside of new tourist units (UTN). Luckily, the old Daille cable car site was finally classified as such in early 2024. Once the building permit was approved, a team of workers, led by César Reversade, got to work. Phase One, the structural work, including demolishing the old station and rebuilding in summer 2024. And phase Two from January 2025, almost pharaonic construction, including clearing snow in spring to allow materials to reach the site.
A forty-person crew worked tirelessly all year in shifts to complete the interiors by November.
Finally, after taking the Daille gondola and soaring above the peaks, comfortably seated on a heated bench and without carrying any gear, guests ride one of two escalators, each decorated in a chic, playful style. Then, they arrive at the new 800 m² venue, divided into three large areas to chill, eat, snack, and, of course, have fun.
« THE DECOR IMMERSES VISITORS IN AN ELEGANT, MINIMALISTIC ATMOSPHERE, INSPIRED BY HISTORIC ENGLISH AND AMERICAN TRAIN STATIONS. »
Follow the Guide
With a smile, we head to the XXL bar next to the entrance for cocktails by Matthias Giroud, a world-renowned mixologist with devilishly precise recipes. For coffee, pastries, and sweet treats, the heart immediately enters the party at La Petite Cuisine – Gare Centrale coffee shop. Everything is homemade. Two baristas work behind the long counter, between a mini-stage where a drag queen performs and a DJ booth.
At the center of the “station,” the XXL lounge invites complete relaxation. Guests enjoy a panoramic view through floor-to-ceiling windows overlooking snow-covered peaks, a large fireplace with a long carved stone bench, and plush chairs and sofas – chic and cozy. La Petite Cuisine is fully open to the lounge.
The concept has been entirely revamped. The self-service has been replaced by full-service counters reminiscent of luxury hotels. The new Petite Cuisine features a 30-meter-long counterwith around twenty chefs preparing dishes à la minute. Inspiration comes from Franck Mischler and Christophe Lancelot, who leave nothing off-limits.
The kitchen philosophy revolves around five key principles: natural and fresh ingredients, local sourcing, seasonal dishes, homemade
preparation, generosity. With a touch of creativity and excellence in execution. Bigger than “Petite”, La Petite Cuisine – Gare Centrale is no longer “petite.” Everything has been designed on a grand scale, though some areas – mezzanine or VIP – allow guests to enjoy lunch and shows in more intimate settings. The shop has also expanded to house trendy, cozy collections designed by La Folie Douce.
Mountain Oddity
The decor immerses visitors in an elegant, minimalistic atmosphere, inspired by historic English and American train stations. The interior uses natural materials in light tones, harmonizing with the local Val d’Isère stone. Large stone blocks echo the grandeur of the surrounding landscape.
Nothing has been overlooked: warm textured fabrics for benches and armchairs, specially designed wooden chairs, and large woodand-marble tables. In short, a true “folie” that perfectly reflects the Reversades’ vision of the mountains: eccentric, indulgent, family-oriented, joyful, and bold.
"We are proud because we achieved something remarkable. It’s a revolution in the mountains!"
Pendant que les « grands » s’adonnent aux plaisirs de la danse sous le soleil, le sourire aux lèvres, les petits ne sont pas (du tout) en reste, pouvant désormais suivre à La Petite Cuisine - Gare Centrale, nouvel espace XXL de La Folie Douce Val d’Isère, un atelier électro, mode ou chocolat. Trois domaines où l’expertise et le savoir-faire Folie Douce sont plus qu’avérés, la fantaisie en prime. Résultat ? Trois ateliers de 1h30, organisés chacun trois fois par jour et pensés spécialement pour les kids, histoire qu’ils puissent explorer, s’amuser et laisser libre cours à leur créativité !
TEXTE Anaïs Delmar
FIRST TRACK
TOUT SCHUSS
EN MUSIQUE
Comme un vrai DJ, sachant qu’ici défilent les plus grosses pointures de la scène électro du monde entier, les enfants, par groupe de 12 (nombre maximum par atelier), se retrouvent en cabine. Après un tour de piste du logiciel sous la direction d’un animateurDJ, les enfants apprennent sur un iPad à faire un son à partir de boucles puis à ajouter des effets, voix… Sans dire qu’ils embarquent leur mix sur une clé usb.
CUSTOM FOLIE STUDIO
L’IMAGINATION
SUR-MESURE
Après avoir choisi la pièce qu’ils désirent customiser – tote bag, casquette, tee-shirt… –, les enfants revisitent leur accessoire à grands renforts de feutres multicolores, strass, stickers textile… Ensuite ? Ils choisissent dans le dressing de l'atelier, parmi les merveilles de costumes à dispo, une tenue à assortir avec leur création. D’autant qu’en fin de séance, ils prennent la pose pour un shooting façon cover de magazine, avec laquelle ils partent version print et numérique !
CHOCO FOLIE
SAVOURE TA CRÉATIVITÉ
Ultra gourmand, cet atelier en collaboration avec Vincent Guerlais, chocolatier et torréfacteur aux créations aussi délicieuses que décalées, se déroule au cœur de La Petite Cuisine - Gare Centrale à la manière d’une master class ouverte au public. Une authentique vitrine pour bec sucrée située au bout de l’immense piano où chaque jour une foule de plats sont envoyés en direct et où se trouve la partie pâtisserie. Là, une machine quasi magique permet de tempérer le chocolat, au lait of course, avant de le couler depuis un généreux robinet dans un ramequin puis de mouler sa tablette. Mais encore ? Les kids décorent leur création avec des toppings aussi fous que bons, déclinés au fil des thématiques de saison : Noël, Pâques… Et pendant que le chocolat
MINI FOLIE, MAXI
CREATIVITY !
WHILE THE GROWN-UPS DANCE IN THE SUN WITH SMILES ON THEIR FACES, THE LITTLE ONES ARE ANYTHING BUT LEFT OUT. AT LA PETITE CUISINE – GARE CENTRALE, LA FOLIE DOUCE VAL D’ISÈRE HAS CREATED AN XXL CREATIVE SPACE DEDICATED ENTIRELY TO KIDS. HERE, THREE THEMED WORKSHOPS— ELECTRO, FASHION, AND CHOCOLATE—BRING TOGETHER FOLIE DOUCE’S SIGNATURE KNOWHOW WITH A PLAYFUL TWIST. EACH 90-MINUTE SESSION RUNS THREE TIMES DAILY, GIVING CHILDREN THE CHANCE TO EXPLORE, PLAY, AND LET THEIR CREATIVITY SHINE.
FIRST TRACK / ALL DOWNHILL, ALL MUSIC / Step aside, superstar DJs—the kids are in the booth. Just like the global names who spin at La Folie Douce, these young talents (max. 12 per session) step into a real DJ cabin. Guided by an instructor-DJ—kids learn the basics of mixing. Using iPads, they create beats with loops, layer in effects and vocals, and finish with a track they can proudly take home on a USB stick. Future headliners in the making!
CUSTOM FOLIE STUDIO / MADE-TO-MEASURE IMAGINATION /
Creativity meets couture. Kids begin by choosing an accessory—tote bag, cap, or T-shirt—then unleash their imagination with colorful markers, sparkling rhinestones, and textile stickers. The fun doesn’t stop there. From a costume closet absolutely fabulous, kids pick outfits to match their custom creations. The session wraps with a mini photo shoot, magazine-cover style, and every child leaves with their portrait in both print and digital format.
CHOCO
FOLIE / TASTE YOUR CREATIVITY/ Sweet tooth? This workshop, in collaboration with Vincent Guerlais, chocolatier and coffee roaster whose creations are as delicious as unconventional, takes place inside La Petite Cuisine – Gare Centrale, like a live masterclass at the very heart of Folie’s buzzing open kitchen. Here, a magical machine tempers milk chocolate, which flows generously from a tap into molds to create personalized bars. Kids then decorate their chocolate with wild and wonderful toppings, themed to the season—think Christmas sparkle or Easter flair. While the bars set, they also learn to whip up a real hot chocolate. Best of all? Each child leaves with their own creation and a Folie Douce apron. Delicious memories guaranteed.
At La Folie Douce, kids don’t just watch the magic—they make it.
24h CHRONO DE FOLIE !
Le réveil en douceur… mais stylé ! À peine arrivé à la station supérieure de la télécabine de La Daille, direction La Folie Douce pour récupérer le matériel dans les consignes à ski. Fini les galères de portage : tout est déjà prêt sur place, à 2400 mètres d’altitude. Pendant que les parents s’équipent, un barista leur prépare un vrai café de montagne : latte fumant, cappuccino mousseux ou espresso corsé, chacun trouve son carburant matinal avec vue imprenable sur les sommets.
La montagne, version sur-mesure.
Pendant que le fiston de 8 ans rejoint l’atelier Custom Folie Studio pour une activité créative pleine de couleurs et de bonne humeur, les parents enfilent leur tout premier snowboard. C’est le grand saut, mais pas en solo : un moniteur diplômé les prend en charge pour un cours particulier, directement depuis le front de neige de La Folie Douce.
12H
Le bonheur est dans l’assiette. Retrouvailles en famille pour le déjeuner à La Petite Cuisine, le tout nouveau self gourmand de La Folie Douce. Au menu : des plats faits maison, des options pour tous les goûts et une ambiance chaleureuse. Ici, on mange bon, vite et bien, sans jamais rater une miette de la journée.
Quand l’art prend de la hauteur
Place au spectacle ! La terrasse extérieure s’enflamme avec le show quotidien de la troupe d’artistes de La Folie Douce : danseurs, chanteurs, acrobates… un moment suspendu où la magie opère à ciel ouvert, au rythme des performances live.
Gourmandise et créativité pour les enfants. C’est l’heure du second atelier pour le jeune aventurier : ChocoFolie ! Une activité ludique et gourmande, suivie d’un goûter encadré par les animateurs dans un espace dédié. Pendant ce temps-là…
L’après-ski, sans pression... Les parents se laissent porter par l’ambiance unique de l’après-ski signé Folie Douce. Un cocktail à la main, lunettes de soleil sur le nez, ils se déhanchent en toute décontraction sur les beats électro du DJ, face à un panorama à couper le souffle. Pas besoin de redescendre tout de suite quand le moment est si parfait.
A DREAM DAY AT LA FOLIE DOUCE
9:00 AM / Caffeine & peaks
Step off the La Daille gondola and straight into mountain bliss. At 2,400 meters, the family’s ski gear is already waiting in the lockers—no hauling, no hassle. While the kids tug on their boots, mom and dad grab their morning fix: a frothy cappuccino, a bold espresso, or a dreamy latte, all served with a panoramic side of snow-capped peaks.
10H30
10:30 AM / Snowboard dreams
12:00 PM / Lunch That Loves You Back
The family reunites at La Petite Cuisine, La Folie Douce’s brand-new foodie hotspot. Picture this: hearty, homemade dishes, options for every craving, and a vibe that feels like a warm hug. Fast, fresh, delicious—and zero FOMO on the day’s adventures. (FAST, FRESH & FABULOUS??)
1:30 PM / The Showstopper
Time to raise the curtain (and the energy). Out on the sundrenched terrace, the Folie troupe takes over—dancers, singers, acrobats, the works. It’s live, it’s electric, it’s impossible not to get swept up in the magic of it all.
2:00 PM / Choco-folie fun for kids
Next stop for the little explorer: ChocoFolie. Chocolate, creativity, and a well-earned snack, all wrapped up in a playful workshop. And while the kids get their sugar fix…
2:30 PM / Après-Ski, The Folie Way...
The parents dive into après-ski like nowhere else. Cocktail in hand, sunglasses on, they’re dancing to the DJ’s beats against a jaw-dropping alpine backdrop. This is après-ski turned up to eleven—and no one’s in a rush to leave.
Fin de journée en toute sérénité. Matériel redéposé dans les consignes à ski, tout est prêt pour remettre ça demain sans stress. Un dernier regard vers la scène, et toute la petite famille redescend tranquillement en télécabine, des étoiles plein les yeux.
5:00 PM / Smooth Landing
Junior (8 years old, full of energy) heads to Custom Folie Studio for a burst of creativity—think colors, laughter, and mountain-inspired crafts. Meanwhile, mom and dad swap skis for snowboards. Nervous? Maybe. But with a pro instructor by their side, they’re carving their very first turns in no time. 9H 14H 17H 14H30
13H30
With gear dropped back in the lockers, tomorrow’s ski day is already sorted. The family floats down in the gondola, hearts full, cheeks flushed, and eyes sparkling with mountain magic.
LABO 100 % EXPÉRIENCES CRÉATIVES
Nouvel espace de 80 m2 au cœur de La Folie Douce Les Arcs, L’Atelier est LE lieu où matin comme après-midi, les sportifs, kids, passionnés de son, workers mais aussi les saisonniers se retrouvent autour d’ateliers immersifs fun et créatifs. Welcome !
Le matin, c’est avec Alex Jumelin, multi champion du monde de flat BMX et coach, qu’on fait une session de sport évidemment pas comme les autres. Après avoir réveillé ses muscles, on suit son cours de cycling indoor avec tous ses conseils de super pro, en musique évidemment.
L’après-midi, place aux kids avec les ateliers Kiddy Boum qui sont l’occasion de pouvoir enfin dessiner en toute liberté sur les murs façon street art. En prime, on danse, on se déguise, on pâtisse et on savoure un super goûter maison, le tout sous la houlette des artistes de La Folie Douce.
Pour brainstormer et se retrouver dans une ambiance décalée comme jamais, avec pause gastronomique obligée à La Fruitière, des séminaires sur-mesure sont organisés.
Last but not least, les passionnés de son et de mix peuvent désormais venir mixer lors des Open Decks. À moins que L’Atelier ne soit privatisé pour un événement privé ou une soirée ciné.
En somme, un nouveau lieu pour s’inspirer, créer, s’exprimer, s’amuser, bref La Folie Douce pour tous !
100% CREATIVE EXPERIENCE LAB
A NEW 80 M² SPACE IN THE HEART OF LA FOLIE DOUCE LES ARCS, L’ATELIER IS THE PLACE WHERE, MORNING OR AFTERNOON, ATHLETES, KIDS, MUSIC ENTHUSIASTS, WORKERS, AND SEASONAL STAFF GATHER FOR FUN AND IMMERSIVE CREATIVE WORKSHOPS. WELCOME!
In the morning, it’s with Alex Jumelin, multi-time flat BMX world champion and coach, for a sport session like no other. After waking up your muscles, you join his indoor cycling class with all his expert tips – and of course, set to music.
In the afternoon, it’s the kids’ turn with Kiddy Boum workshops, where they can finally draw freely on the walls in true street art style. Plus, they dance, dress up, bake, and enjoy a delicious homemade snack – all under the guidance of La Folie Douce artists.
For brainstorming and team gatherings in a totally offbeat atmosphere – with a mandatory gastronomic break at La Fruitière – custom seminars are also organized.
Last but not least, music and mixing enthusiasts can now come and perform during Open Decks sessions, unless the Atelier is booked for a private event or movie night.
In short, a new space to inspire, create, express, and have fun – in other words, La Folie Douce for everyone!
EXPERIENCE & EXPERTISE
CASTING SHOW ACTION !
L’été, de Paris à Madrid en passant par Amsterdam, Londres ou Berlin, danseurs, chanteurs, performers aériens, drag queens et magiciens auditionnent pour intégrer les shows du cabaret le plus perché d’Europe et de La Folie Douce Team qui se produit à l’année dans le monde entier.
Des castings façon Star Ac aux créations des shows et de la bande-son, ça ne n’arrête jamais.
La Folie, en vrai !
Texte Anaïs Delmar
haque été, c’est la même chanson. Sergey Novikov, directeur artistique et chorégraphe de La Folie Douce de Val d’Isère, des Arcs et d’Avoriaz, démarre les auditions des danseurs. Après avoir regardé les quelque 1000 CV et vidéos reçus – oui, les shows de La Folie Douce sont très courus –, il fait ses pré-sélections et donne rendez-vous à quelques centaines de jeunes artistes (environ 400 cette année) pour les auditionner le temps d’une journée dans différentes villes d’Europe.
EN MODE STAR AC
A la tête du jury qui auditionne ces talents ? Les directeurs artistiques et musicaux of course et Corinne Reversade, directrice générale de La Folie Douce sans oublier la team des Arcs. Chaque rentrée, ce jury 100% Folie Douce fait donc passer les castings en mode Star Ac ou Nouvelle Star, selon ses réf. Là, à chacun sa partie. Aptitudes physiques et vocales pour Sergey, voix et charisme pour Antoine – parce qu’au-delà de la technique pure, le charisme, ça compte aussi ! – et qualités humaines c’est-à-dire bon état d’esprit de rigueur pour Corinne. Ce qui donne, en résumé, une pratique professionnelle aiguisée,
de la personnalité et l’envie de tout donner avec bonne humeur, une touche de Folie en prime.
Au final, une cinquantaine d’artistes sont bookés chaque année sur les shows cabaret de Val d’Isère, des Arcs et de La Folie Douce Team qui tourne partout à l’année.
LA FOLIE
SUR-MESURE
Et une fois bookés ? Il faut déjà répéter ! Dès novembre, Serguey enchaîne donc les chorées déclinées chaque saison en trois « tableaux » principaux. Des tableaux imaginés pour faire danser tout le monde, toutes générations confondues, sinon ce n’est pas drôle. A découvrir cette année ? Le Studio 54 ou une plongée dans les années 80 en passant par les icônes de la Gen Z et le Ciné Pop avec ses bandes-son culte.
Sachant que La Folie Douce, en plus de mettre le feu sur les sommets, ne se prive pas d’instiller son énergie et sa fantaisie dans des soirées du monde entier avec La Folie Douce Team. Le pitch ? Une Folie Douce surmesure pour des entreprises ou des soirées privées organisées des PaysBas à l’Angleterre en passant par les Bermudes. Comme en janvier dernier à l’hippodrome de Vincennes où elle a embarqué 25 000 spectateurs. « Les artistes de La Folie Douce Team connaissent tous parfaitement les shows pour les avoir faits. En fonction des demandes, des dîners, j’adapte le show et le nombre d’artistes avec Antoine », explique Sergey. Castings, shows cabaret et sur-mesure sans oublier bandes-son et costumes cousus main chaque saison… Pas de quoi s’ennuyer confie Serguey toujours en mouvement : « C’est la Folie complet ! »
NOUS IMAGINONS DES TABLEAUX POUR FAIRE DANSER TOUT LE MONDE, TOUTES GÉNÉRATIONS CONFONDUES, SINON CE N’EST PAS DRÔLE.
BEHIND THE SCENE FROM ARTIST CASTINGS TO CUSTOM-MADE SHOWS
IN SUMMER, FROM PARIS TO MADRID, VIA AMSTERDAM, LONDON, OR BERLIN, DANCERS, SINGERS, AERIAL PERFORMERS, DRAG QUEENS, AND MAGICIANS AUDITION TO JOIN THE SHOWS OF EUROPE’S HIGHEST CABARET AND LA FOLIE DOUCE TEAM, WHICH PERFORMS ALL YEAR ROUND AROUND THE WORLD. FROM STAR ACADEMYSTYLE CASTINGS TO THE CREATION OF SHOWS AND SOUNDTRACKS, IT NEVER STOPS. LA FOLIE, FOR REAL!
Every summer, it’s the same tune. Sergey Novikov, Artistic Director and Choreographer of La Folie Douce in Val d’Isère, Les Arcs, and Avoriaz, kicks off the dancer auditions. After reviewing about 1,000 CVs and videos – yes, La Folie Douce shows are in high demand – he makes his pre-selections and invites a few hundred young artists (around 400 this year) to audition for a day in different European cities.
In Star Academy mode
At the head of the jury auditioning these talents? The artistic and musical directors, of course and Corinne Reversade, General Director of La Folie Douce – not to mention the Les Arcs team. Each new season,
this 100% Folie Douce jury runs its castings Star Academy or Pop Idol style, depending on their references. Everyone has their area of focus: physical and vocal abilities for Sergey, voice and charisma for Antoine – because beyond pure technique, charisma counts too! – and human qualities, meaning a good attitude and mindset, for Corinne.
The result? A mix of sharp professional skills, personality, and a contagious joy for performing – all with that signature touch of Folie.
In the end, around fifty artists are booked each year for the cabaret shows at Val d’Isère, Les Arcs, and for La Folie Douce Team, which tours worldwide year-round.
Custom-Made Folie
And once they’re booked? Time to rehearse! Starting in November, Sergey launches into choreography, divided each season into three main “tableaux.” These pieces are designed to get everyone dancing – all generations together – because otherwise, where’s the fun?
This year’s program? Studio 54 for a dive into the 1980s, Gen Z Icons, and Ciné Pop with its cult soundtracks.
Beyond setting the slopes on fire, La Folie Douce also brings its signature energy and whimsy to parties worldwide through La Folie Douce Team. The concept? A custom-made Folie Douce experience for corporate events or private parties – from the Netherlands to England, and even the Bermuda Islands. Like last January at the Vincennes racecourse, where the team dazzled 25,000 spectators.
Castings, cabaret shows, bespoke performances, soundtracks, and hand-sewn costumes – season after season, there’s no time to get bored. Sergey, always on the move, sums it up perfectly:
“It’stotalFolie!”
VESTIAIRE
BRANCHÉ
En plus de petits et grands plats mitonnés à se damner, de shows cabaret déjantés et de sets électro survoltés, La Folie Douce imagine aussi chaque année des collections de prêtà-porter génialement colorées, fun, métallisées, douillettes. Bref branchées. Sachant que tout est pensé par une dream team 100 % home made with fun and love.
Même musique chaque année. La saison à peine achevée, il faut déjà songer aux prochaines collections 100 % home made du Shop. Sous la houlette de Corinne Reversade, directrice générale du groupe, la team chargée de la création et du style Folie Douce se retrouve donc sur les bords de la Méditerranée, à Saint-Tropez. Le temps de scooter les tendances, l’air du temps, de s’armer de ciseaux, colle et papiers, Corinne Reversade compose avec quatre de ses fidèles collaboratrices les moodboards qui vont donner le ton des collections de l’année. Ensuite ? Les modèles sont imaginés pour la nouvelle saison. Le temps d’ajuster les créa, de valider les prototypes et la production est lancée pour in fine arriver sur les sommets à l’automne.
Ce qui se trame pour 2026 ? Trois nouvelles collections déclinées autour du jean sous toutes ses coutures, du campus universitaire avec notamment de beaux de teddy bicolores ornés d’écussons façon smiley et une ligne tout en wording ornée notamment du fameux Family LFD. Traduction : La Folie Douce mais encore Love Fun Dance.
À shopper d’urgence, l’iconique sweat à capuche ou zippé réinventé chaque saison version oversize, les doudounes sans manches, les vestes à bouclettes et casquettes métallisées, le tout résolument coloré – rose fuchsia, bleu électrique, vert vif, gold – et réalisé dans des textiles ultra doux. On craque pour les bas de jogging et vestes au toucher duvet, et tous les sweats moelleux aux couleurs et finitions floquées velours, brodées, pailletées…. What else ? Des vestes, salopettes et chemises en jean à capuche sweat bien coupées et des chemises canadiennes revisitées. Sans oublier la collection Bébé Léon, qui décline tous ces best version mini, et les gammes accessoires avec bonnets, cache-oreilles, tours de cou évidemment un peu olé-olé.
Où ? Dans les quatre Shops de La Folie Douce, boutiques en cœur de station et dans les établissements des Arcs et de Val d’Isère. Sans dire que ce dernier a fait peau neuve, puisqu’il est logé désormais dans la toute nouvelle Gare Centrale juste à côté de La Petite Cuisine, dans une boutique XXL de plus de 100 mètres carrés. Welcome !
Texte Anaïs Delmar
TRENDY WARDROBE
IN ADDITION TO THE DELICIOUS SMALL AND LARGE DISHES, THE WILD CABARET SHOWS, AND THE ELECTRIFYING ELECTRO SETS, LA FOLIE DOUCE ALSO DESIGNS EVERY YEAR BRILLIANTLY COLORFUL, FUN, METALLIC, AND COZY READY-TO-WEAR COLLECTIONS. IN SHORT – TOTALLY ON TREND. AND EVERYTHING IS DREAMED UP BY A 100% HOMEGROWN DREAM TEAM, MADE WITH FUN AND LOVE.
Same tune every year. The season barely ends, and it’s already time to start thinking about the next 100% homemade Shop collections. Under the direction of Corinne Reversade, General Director of the group, the team in charge of La Folie Douce’s creation and style gathers on the Mediterranean coast, in Saint-Tropez. Time to scout trends, catch the mood of the moment, and arm themselves with scissors, glue, and paper – Corinne and four of her loyal collaborators put together moodboards that set the tone for the year’s collections.
Next? The models are designed for the new season. After finetuning the creations and approving the prototypes, production is launched – so that everything is ready to hit the slopes by autumn.
What’s coming for 2026? Three new collections centered around denim in all its forms, university campus vibes with stylish two-tone varsity jackets adorned with smiley-style patches, and a wording line featuring the famous Family LFD –translation: La Folie Douce, but also Love Fun Dance.
Must-haves to shop ASAP: the iconic hoodie (pullover or zip-up) reinvented every season in an oversized fit, sleeveless puffers, bouclé jackets, and metallic caps, all in vibrant colors – fuchsia pink, electric blue, bright green, gold – crafted from ultra-soft fabrics. We’re crushing on fleece-like joggers and jackets, plus plush sweatshirts with velvet flocking, embroidery, or glitter finishes.
What else? Denim jackets, overalls, and shirts with sweatshirt hoods, perfectly cut reworked flannel shirts, and of course the Bébé Léon collection, which turns all these bestsellers into adorable mini versions. Not to forget the accessory ranges with beanies, earmuffs, and neck warmers – naturally a little olé-olé.
Where? In the four La Folie Douce Shops, located right in the heart of the resorts and within the Les Arcs and Val d’Isère venues. Speaking of Val d’Isère – its shop has just had a full makeover! It’s now housed in the brand-new Gare Centrale, right next to La Petite Cuisine, in an XXL boutique of over 100 square meters.
Welcome!
MARIAGE SOMMET au
Nouvelle tendance en vogue, les mariages festifs en mode glisse versus costard et robe de mariée. On se laisse donc filer joyeusement sur les pistes vers son aimé(e) pour se dire oui à La Folie et s’amuser all day voire jusque tard en soirée.
Adresse festive perchée parmi les plus convoitées, La Folie Douce est aussi une destination pour noceurs énamourés. On ne s’étonnera donc plus de voir slider, au milieu des pistes, des snowboarders et skieurs en robe de mariée et costard bien coupé. D’abord parce que les fêtes organisées à La Folie Douce sont fondamentalement toujours joyeuses et orchestrées de main de maître. Repas et desserts de chefs, avec géniale pièce montée, ambiance survoltée haute en couleur avec, c’est de rigueur, show crazy résolument branché, les paillettes et la magie en plus. Et, last but not least, la certitude que la musique sera bonne et la piste enflammée.
? De plus en plus de mariages sont ainsi célébrés à Val d’Isère et aux Arcs chaque année. Une vingtaine rien que pour l’an dernier, sachant que les heureux amoureux ont souvent envie de célébrer leur mariage à l’endroit même où ils se sont rencontrés. Certains traversent l’Atlantique, une centaine d’invités dans leurs bagages, pour venir fêter dans les règles de l’art leur union, d’autant qu’une cérémonie laïque peut évidemment être organisée. Histoire de profiter pleinement de l’énergie positive ambiante, les noceurs privatisent une partie de La Folie, comme Le Club 1969 - l’espace VIP, sachant qu’ils peuvent s’y amuser jusqu’en fin de journée à Val d’Isère ou une partie de la nuit aux Arcs. With all our best wishes !
Texte Alice Morabito
WEDDING AT THE SUMMIT
A NEW TREND IS TAKING OFF: FESTIVE WEDDINGS ON THE SLOPES, INSTEAD OF SUITS AND TRADITIONAL WEDDING GOWNS. COUPLES HAPPILY GLIDE DOWN THE PISTES TOWARD THEIR LOVED ONES TO SAY “I DO” AT LA FOLIE AND CELEBRATE ALL DAY – AND SOMETIMES LATE INTO THE NIGHT.
Perched among the most sought-after festive addresses, La Folie Douce has also become a destination for love-struck newlyweds. It’s no surprise, then, to see snowboarders and skiers sliding down the slopes in wedding dresses and perfectly tailored suits. First, because parties at La Folie Douce are always joyfully orchestrated to perfection. Chef-prepared meals and desserts, including an amazing pièce montée, a high-energy, colorful atmosphere with, of course, a crazy, trendy show, plus glitter and magic. And last but not least, the guarantee of great music and a piste set ablaze.
The result? Increasingly more weddings are celebrated each year at Val d’Isère and Les Arcs. Just last year, around twenty couples tied the knot here, often choosing the very place where they first met. Some even cross the Atlantic, bringing around a hundred guests, to celebrate their union in style – including the option of a secular ceremony. To fully soak up the positive energy, couples often privatize part of La Folie, such as Le Club 1969 – the VIP area, where they can enjoy themselves until the end of the day in Val d’Isère or late into the night at Les Arcs.
With all our best wishes!
SUMMER RIDE
ALEX JUMELIN X LA FOLIE DOUCE LES ARCS
Multi champion du monde de Flat BMX, Alex Jumelin, pro rider à l’énergie aussi cool que solaire, c’est dire, a impulsé la création d’un ride park aux Arcs. La terrasse panoramique de La Folie Douce accueille donc désormais l’été une aire de flat BMX, un pump track et une mini rampe. Un lieu de vie 100% « ride and smile » pour le citer, où s’amuser, apprendre et progresser, auprès de coaches pro bookés tout l’été.
Tout est parti d’un simple post sur Insta d’Alex Jumelin, à la tête de la Fise Academy (école de BMX et trottinette Freestyle) près de Montpellier, venu au printemps savourer un déjeuner avec vue sur les sommets à la Folie Douce Les Arcs : « Je suis là avec mon bike, je fais quoi ? ». Ni une ni deux, Artur Reversade lui répond « Va rider ! » Il n’en fallait pas plus pour que tous deux, poussés par cette même énergie vers l’avant, décident de créer un ride park perché à 1800 mètres.
La saison à peine passée, Alex J. a déjà imaginé une aire de flat BMX, la discipline où il excelle depuis une trentaine d’années, et trouvé un pump track et une mini rampe. « L’idée était d’avoir un lieu accessible à tous, même aux tout débutants. Il y a des enfants de 3 ans qui viennent en trottinette à trois roues et s’amusent. Il y a aussi les skaters de Bourg-SaintMaurice qui montent passer la journée. Certains arrivent en trottinette puis passent au BMX qu’ils n’ont jamais essayé. Il y a une vraie démarche autour de ces sports qu’on décode et rend accessibles. »
Au final, un spot de rêve ouvert, gratuit et accessible à tous, où rider et progresser, Alex ayant booké 4 coaches professionnels tout l’été qui dispensent des cours individuels. Un premier contest de Flat BMX, et certainement pas le dernier, était également organisé deux jours durant mi-juillet avec démo de pros, BBQ géant et kids zone. Contest qui venait clore le boot camp de juillet. Evidemment on peut toujours déjeuner et chiller au son de super sets. « La Folie Douce est un restaurant, un lieu de fête mais devient aussi culturellement une référence qui s’impose dans des disciplines difficiles à trouver et plus encore en montagne. » Let’s ride !
Texte Alice Morabito
ALEX JUMELIN X LA FOLIE DOUCE LES ARCS
MEET ALEX JUMELIN: MULTI-TIME BMX FLAT WORLD CHAMPION, PRO RIDER, AND ALL-ROUND GOOD-VIBES AMBASSADOR. THIS SUMMER, HE BROUGHT HIS PASSION AND ENERGY TO LA FOLIE DOUCE LES ARCS, INSPIRING THE CREATION OF THE BRAND-NEW RIDE PARK FD.
Perched at 1,800 meters, the panoramic Folie terrace now hosts a flat BMX area, a pump track, and a mini ramp—a full-on playground for kids, beginners, and pros alike. “It’sa100%rideand smilespace,”says Jumelin. “Aplacetohavefun,tolearn,andto progress.”With professional coaches booked all season, it’s where the mountains meet freestyle.
From an Insta Post to a Mountain Park
It all started with a casual spring lunch. Jumelin, founder of the FISE Academy (BMX & freestyle scooter school near Montpellier), was enjoying the mountain views at La Folie Douce Les Arcs when he posted: “I’mherewithmybike,whatshouldIdo?”
The reply from Artur Reversade was instant: “Ride!”That spark of spontaneity grew into a bold idea—a ride park in the Alps. Within weeks, Jumelin was sketching plans: a dedicated flat BMX area (his specialty for 30 years), a pump track, and a mini ramp.
Open, Free & For Everyone
The result? A dream spot, free and open to all. “Theideawasto makeitaccessible,evenforabsolutebeginners,”explains Jumelin. “We’vehadkidsasyoungasthreeonthree-wheeledscooters,local skatersfromBourg-Saint-Mauricecomingupfortheday,andeven totalnewcomersgivingBMXatryfortheveryfirsttime.”
With four pro coaches giving private lessons all summer, the park quickly became a hub for discovery, learning, and progression.
The First of Many Contests
In July, La Folie Douce hosted its first-ever Flat BMX contest. Over two days, the terrace turned into a festival ground: pro demos, a giant BBQ, a kids zone, and high-energy battles to cap off the July Boot Camp. And this is only the beginning. Because at La Folie Douce, you can ride, eat, dance, and chill to DJ sets—all in one place. “It’sarestaurant,apartyspot,butalso becomingaculturalreferencepointforactionsports—especially inamountainsettingwhereit’salmostunheardof,”says Jumelin. Let’s ride.
Pour son Boot Camp d’été, Alex Jumelin embarquait en juillet dernier une quinzaine d’élèves
aux Arcs. Sur sa feuille de route : 5 jours de ride en plein air avec panorama à tomber, nuitée en appart, déjeuners à La Petite Cuisine et contest de Flat BMX sur deux jours pour clôturer le tout. Qui dit mieux ? Les inscriptions sont ouvertes pour l’été prochain !
10h
Travail sur les tricks (figures) de Flat BMX de la veille et sur des techniques spécifiques.
14h - 15h30
9h30 Réveil musculaire avec Alex Jumelin, champion BMX également diplômé en fitness !
L’un des meilleurs moments de la journée, où à la place du traditionnel sandwich on déjeune ce qu’on veut à La Petite Cuisine ! puis quartier libre !
15h30 - 17h 12h
Travail et réflexion en groupe sur la manière de faire son run et ses différents combos (enchaînement de tricks).
Si on le souhaite, on va s’essayer à une autre activité comme la trottinette ou le skate sur le pump track ou la rampe.
BOOT CAMP, FOLIE DOUCE STYLE
THIS JULY, ALEX JUMELIN LAUNCHED THE FIRST BOOT CAMP FOLIE DOUCE—A FIVE-DAY FREESTYLE IMMERSION FOR A DOZEN LUCKY RIDERS AT LES ARCS. THE RECIPE? HIGH-ALTITUDE TRAINING, PRO COACHING, SHARED MEALS, AND A FLAT BMX CONTEST TO CLOSE THINGS OUT.
9:30 am - Muscle warm-up with Jumelin himself (yes, he’s also a certified fitness coach).
10:00 am - Trick practice: perfecting yesterday’s moves and learning new techniques.
12:00 pm - Lunch break at La Petite Cuisine (because who needs a soggy sandwich when you can eat what you want, with a view?).
2:00–3:30 pm - Group work: building runs and combos, mastering flow and creativity.
5:00 pm - Cross-training: scooter, skate, or pump track—riders’ choice.
The camp wrapped with a two-day Flat BMX contest, packed with pro demos, BBQ vibes, and kids activities.
The verdict? Pure energy, pure fun.
Spots are already open for next summer. Who’s in?
LA FOLIE DOUCE HOTELS CHAMONIX
100 %
SUMMER PLEASURES
Ancien palace des neiges reconverti en quatre étoiles hors norme, La Folie Douce Hotels cultive une atmosphère ultra léchée et décalée où la fête et le spectacle font pleinement partie du décor. En plein Chamonix, dont il fait battre le cœur. Magique pour les grands comme les petits, en toutes saisons, quelle que soit sa tribu : ami-ami, family, lover… 13 bonnes raisons (on n'est pas superstitieux) pour y aller l’été.
1.Le parc et sa magnifique terrasse XXL de 250 places assises où l’on lézarde et l’on peut manger et danser tout l’été.
2.Les jeux pour les kids qui jonchent l’immense jardin, des 6 trampolines géants pour pro à la slackline en passant par le terrain de beach volley. Sachant que l’hôtel a aussi une gaming room et une foule d’animations organisées.
3.Le paysage qui fait face au Mont Blanc et à l’Aiguille du Midi, dément.
4.La Piazza, sur l’immense terrasse justement, avec ses pizzas maison à tomber.
5.L’esprit guinguette, les soirées barbecues et street food qui ont un super goût de vacances, la gourmandise en prime.
6.La piscine extérieure de 18 mètres chauffée et sa vue Mont Blanc.
7.Le bar et les 2 restaurants, à tomber : Le Janssen Cocktail Club, pour des cocktails inventifs et ciselés, La Petite Cuisine (qu’on ne présente plus ou presque) et La Piazza dont on parlait.
8.Les 250 chambres, dont des familiales bien sûr, ultra cosy et toutes décorées avec élégance et contemporanéité.
9.
L’ambiance of course, joyeuse, pailletée, décalée, qui met de la magie dans les yeux et les cœurs des grands et aussi beaucoup des petits. Même les ados adorent, c’est dire.
10.
11.
Le fait que le cœur de l’hôtel batte au rythme de celui de Chamonix. Traduction : l’été, les 250 chambres sont toutes bookées pour l’UTMB, sans dire qu’il y a aussi la Fête des Guides, La Nuit des Etoiles, le Cosmo Jazz festival d’André Manoukian, le Marathon du Mont Blanc, la Coupe du monde d’escalade…
La grande party du 21 juin à l’occasion de la fête de la musique, organisée évidemment dans les règles de l’art, et toutes les belles soirées d’été parce que la fête ici, c’est sacré.
12.Le Feel Good Spa et ses produits Pure Altitude aux plantes de montagne. Au menu : soins naturels et massages pour se délasser ou se tonifier. Les sportifs adorent. Ps : les kids ont eux aussi leur gamme de soins.
13.Le service de conciergerie et les partenaires pour les activités outdoor au taquet : concierge experte de la vallée et « école de ski et d’aventures » Evolution 2. Le top pour bouger ! Let’s go !
100 % SUMMER PLEASURES
ONCE A SNOWY PALACE, NOW TRANSFORMED INTO AN EXTRAORDINARY FOUR-STAR HOTEL, LA FOLIE DOUCE HOTELS OFFERS AN ULTRA-STYLISH AND OFFBEAT ATMOSPHERE WHERE PARTY AND PERFORMANCE ARE FULLY PART OF THE DECOR. RIGHT IN THE HEART OF CHAMONIX, IT MAKES THE TOWN BEAT. MAGICAL FOR ADULTS AND KIDS ALIKE, IN EVERY SEASON, NO MATTER YOUR TRIBE – FRIENDS, FAMILY, OR LOVERS… HERE ARE 13 GREAT REASONS (WE’RE NOT SUPERSTITIOUS) TO VISIT IN SUMMER.
1.The park and its magnificent XXL terrace with 250 seats – one of three terraces – perfect for lounging, eating, and dancing all summer long.
2.Kids’ games scattered across the huge garden: 6 giant trampolines for pros, a slackline, and a beach volleyball court. Plus, a gaming room and a variety of activities.
3.Breathtaking views of Mont Blanc and the Aiguille du Midi.
4.The Piazza, on the massive terrace, serving homemade pizzas to die for.
5.The guinguette spirit, with barbecue and street food nights that taste
like vacation – indulgence included.
6.The heated 18-meter outdoor pool with a Mont Blanc backdrop.
7.The bar and two restaurants, simply incredible: Le Janssen Cocktail Club for inventive, precise cocktails, La Petite Cuisine (hardly needs an introduction), and La Piazza mentioned above.
8.The 250 rooms, including family suites, ultra-cozy and elegantly contemporary.
9.The ambiance, of course: joyful, glittery, offbeat – bringing magic to the eyes and hearts of both adults and kids. Even teens love it !
10.The hotel pulses in sync with Chamonix itself. Translation: in summer, all 250 rooms are booked for the UTMB, along with events like Fête des Guides, La Nuit des Etoiles, Cosmo Jazz Festival with André Manoukian, Mont Blanc Marathon, Climbing World Cup, and more.
11.The big June 21 party for Fête de la Musique, flawlessly organized, plus all the other beautiful summer evenings, because here, celebration is sacred.
12.The Feel Good Spa with Pure Altitude mountain plant products: natural treatments and massages to relax or energize. Sports enthusiasts love it. P.S.: kids have their own treatment line too.
13.Concierge service and top-notch outdoor activity partners: a concierge who's an expert of the valley, plus the “Evolution 2 Ski and Adventure School.” Perfect for staying active! Let’s go!
@Laurence
3
PERSONNALITÉS EN GOGUETTE À LA FOLIE DOUCE
Chaque hiver, parmi les milliers d’épicuriens et clubbers qui viennent bambocher à La Folie Douce, défile une foule de célébrités : rock stars, personnalités politiques, gens du cinéma, sportifs de haut niveau, humoristes… Liste longue et non exhaustive. Trois d’entre elles nous éclairent sur le pourquoi du comment.
Jason
Chicandier
Humoriste, comédien & producteur, épicurien tendance rabelaisien à 200 % assumé, habitué des lieux.
ÇA A COMMENCÉ IL
Y A PLUS DE 25 ANS ! QUAND J’ÉTAIS
JEUNE ET FRINGANT, J’Y ALLAIS AVEC
UN AMI QUI AVAIT UN APPARTEMENT
FAMILIAL À VAL D’ISÈRE.
! Quand j’étais jeune et fringant, j’y allais avec un ami qui avait un appartement familial à Val d’Isère. Ça nous semblait dingue et hallucinant de pouvoir faire la fête au milieu des pistes en bottes de ski dont un 31 décembre 2007, mémorable, au milieu des magnums de champagnes et de Kelly qui chantait ! Ce n’est pas qu’un endroit pour faire la fête, sachant que j’y suis retourné en famille plus tard avec ma femme et ma fille. C’est aussi un endroit où l’on mange très bien comme le homard à l’armoricaine du chef. C’est un grand chef, avec qui je m’entends très bien. C’est jouissif d’être là-bas, on a tout le temps le sourire aux lèvres. C’est transgressif tout en étant respectueux des lieux, avec cette vue sur le Mont Blanc qui vaut tous les tableaux du monde ! »
Propos recueillis par Alice Morabito
La Folie Douce, c’est un restau, un lieu de fête mais ça devient aussi culturellement une référence qui s’impose dans des disciplines difficiles à trouver et encore plus en montagne. Ce qui m’impressionne vraiment est qu’il y ait des DJ de renom et en même temps des enfants qui dansent sur les tables avec leurs parents à côté. Ce contraste assez drôle, ça rend le lieu hyper attachant. Sans parler d’y manger extrêmement bien, au milieu de tout ça.
L’hiver, tu as tous les ingrédients les plus cool que tu as envie de trouver et que tu n’as pas forcément ailleurs : de la bonne musique, des gens en train de bronzer et de bons plats à partager. Tu danses et tu t’amuses avec des gens que tu ne connais pas et vraiment tout le monde s’amuse. Il n’y a pas de m’as-tu vu alors que le lieu est très beau, avec une vraie déco, ce à quoi je suis très sensible.
Alex Jumelin
Pro rider multi champion du monde de flat BMX et super coach de bike à La Folie Douce Les Arcs où il a créé un ride park et des boot camps d’été.
IL N’Y A PAS DE M’AS-TU VU ALORS QUE LE LIEU EST TRÈS BEAU, AVEC UNE VRAIE DÉCO, CE À QUOI JE SUIS TRÈS SENSIBLE.
Léo
Bergine
Influenceur food à l’humour décalé et aux recettes inventives ultra gourmandes, avec trois fois rien ou presque.
AU MOMENT OÙ
ON A FINI DE FAIRE LA VIDÉO, ON ÉTAIT COMPLÈTEMENT
DANS L’AMBIANCE DE LA FOLIE DOUCE
A la base, on ne connaissait pas vraiment La Folie Douce. Quand on est arrivés avec mon ami Quentin (alias Qistoh) et qu’on a vu cet énorme cabaret à ciel ouvert, on s’est dit que ce serait sympa de bosser avec eux. Le chef a accepté tout de suite et on est parti en cuisine. Au moment où on a fini de faire la vidéo, on était complètement dans l’ambiance de La Folie Douce. Je suis sorti avec un énorme plat de croziflettes et on s’est mis à danser avec les gens en leur donnant à manger avec une grosse cuillère en bois. Tout le monde était à fond.
On s’est tellement éclaté à bosser et à faire la fête qu’on a de nouveau collaboré pour la Closing Party. On devait relayer l’évènement mais de fil en aiguille, on a eu envie de leur prêter main forte au barbecue, à la plancha et au service. Ça nous a rappelé de là où on vient vu qu’on est cuisiniers. On y retourne d’ailleurs en février pour une nouvelle croziflette !
3 PERSONALITIES ON THE LOOSE AT LA FOLIE DOUCE
EVERY WINTER, AMONG THE THOUSANDS OF EPICUREANS AND CLUBBERS WHO COME TO PARTY AT LA FOLIE DOUCE, A CROWD OF CELEBRITIES PARADES THROUGH: ROCK STARS, POLITICIANS, FILM FIGURES, TOP-LEVEL ATHLETES, COMEDIANS… THE LIST GOES ON. THREE OF THEM SHED SOME LIGHT ON THE WHY AND HOW OF IT ALL.
JASON CHICANDIER
Comedian, actor and producer, a 200% unapologetic Rabelaisian epicurean, a regular at the place “Itallstartedmorethan25yearsago!WhenIwasyounganddashing, IusedtogotherewithafriendwhosefamilyhadanapartmentinVal d’Isère.Itfeltcrazyandsurrealtobepartyingrightinthemiddleof theslopesinskiboots—oneunforgettableNewYear’sEvein2007, surroundedbymagnumsofchampagneandKellysinging! It’snotjustapartyplace—I’vebeenbacksincewithmywifeand daughter.It’salsosomewhereyoucaneatincrediblywell,likethe chef’slobsteràl’armoricaine.He’sagreatchefandwegetalongreally well.Beingthereispurejoy—youcan’tstopsmiling.It’srebelliousyet respectfulofthesetting,withthatviewofMontBlancthat’sworthevery paintingintheworld!”
ALEX JUMELIN
Pro rider, multiple flat BMX world champion, and top-notch bike coach at La Folie Douce Les Arcs, where he created a ride park and summer boot camps.
Food influencer known for his offbeat humor and ultragourmet, creative recipes made with next to nothing. “Atfirst,wedidn’treallyknowLaFolieDouce.WhenmyfriendQuentin (akaQistoh)andIarrivedandsawthishugeopen-aircabaret,we thoughtit’dbefuntocollaborate.Thechefimmediatelysaidyes,andwe jumpedintothekitchen.Bythetimewefinishedshootingthevideo,we weretotallycaughtupintheLaFolieDoucevibe.Icameoutwithagiant plateofcrozifletteandstarteddancingwiththecrowd,feedingpeople withabigwoodenspoon.Everyonewasintoit.
A l’image des Reversade qui orchestrent en famille La Folie Douce et cultivent cet esprit aussi bien auprès de leurs équipes que de leurs clients, il n’y avait aucune raison pour que le cabaret le plus fun et le plus perché d’Europe ne déroule le tapis rouge rien que pour les kids. Chose faite cette année avec les Minis Folies et leurs cortèges de shows, danseurs, DJ sets, le tout saupoudré de paillettes et agrémenté d’un menu très « miam » rien que pour eux !
ART
IL N’Y AVAIT AUCUNE RAISON
POUR QUE LES ENFANTS NE PROFITENT PAS EUX AUSSI
D'UNE JOURNÉE DE FOLIE !
Très bonne nouvelle pour les kids, mais pas que !, puisque désormais ils peuvent laisser les « grands », parents et aïeux, déjeuner entre adultes pour s’éclipser de leur côté avec leurs semblables. Aussi, une fois par mois désormais, les Minis Folies invitent les enfants de 5 à 12 ans à une folle échappée entre 12 et 15 heures pour profiter d’un déjeuner et d’un après-ski concocté pour eux sur-mesure.
C’est donc dans La Petite Cuisine - Gare centrale qu’ils savourent leur déjeuner et pas n’importe lequel. Un menu 100 % gourmand préparé dans les règles de l’art avec burgers ultra savoureux et généreux, frites maison évidemment et, comble pour les petits gourmets, buffet de pâtisseries maison.
Et après ? Même si certains resteraient bien au buffet sucré, ils embarquent pour un atelier créatif avec activité DIY à la clé. Ensuite, place au show avec danseurs, chanteurs et magiciens qui viennent enchanter tout ce petit monde sur fond de set bien balancé. Oui mais encore après ? Il est temps de se costumer et de se faire maquiller – au gré des thèmes de saison, Noël, Pâques… – avant d’enflammer le dance floor pour une boum survoltée avec, s’il vous plaît, aux platines un DJ. La Folie en vrai !
ALL THE FOLIE, KIDS SIZE
AT LA FOLIE DOUCE, FAMILY IS EVERYTHING. JUST AS THE REVERSADE FAMILY RUNS EUROPE’S MOST ICONIC MOUNTAIN CABARET WITH HEART AND FLAIR, IT ONLY MADE SENSE TO ROLL OUT THE RED CARPET FOR THE YOUNGEST GUESTS, TOO. ENTER: LES MINIS FOLIES—A GLITTER-DUSTED MIX OF SHOWS, DANCERS, DJ SETS, AND A DELICIOUS KID-FRIENDLY MENU. BECAUSE WHY SHOULD THE GROWN-UPS HAVE ALL THE FUN?
A Party Made for Kids Once a month, children aged 5 to 12 get their very own Folie Douce experience: a three-hour escape (12–3 PM) filled with food, fun, and a touch of magic—while parents enjoy a carefree, adults-only lunch nearby.
A Menu That Delivers the “Miam” At La Petite Cuisine – Gare Centrale, the Minis Folies kick off with a feast designed just for them: juicy, flavor-packed burgers, golden homemade fries, and—saving the best for last—an irresistible buffet of fresh pastries. Sweet tooth? Satisfied.
DIY, Dance & Dazzle After lunch, the adventure continues with a creative DIY workshop, where kids craft something special to take home. Then, the spotlight shifts to the stage: dancers, singers, and magicians wow the crowd in a dazzling live show. And just when it seems like the excitement couldn’t get any bigger—it’s time for costumes, face paint, and a seasonal theme makeover (Christmas sparkle, Easter magic…). The grand finale? A high-energy mini-disco, complete with a live DJ spinning the beats while the kids light up the dance floor.
Les Minis Folies: proof that at La Folie Douce, the magic belongs to everyone—even the littlest party people.
QUI ? Les enfants de 5 à 12 ans.
QUAND ? Une fois par mois, de 12h à 15h.
OÙ ? À La Petite Cuisine – Gare Centrale, La Folie Douce Val d’Isère.
INCLUS ? Déjeuner + Atelier DIY + live show + costumes + mini-boum avec un DJ.
CE QU’ILS ADORENT : La bonne cuisine et les pâtisseries, les plaisirs de la fête, les paillettes, la musique et un espace sûr rien que pour eux.
CE QUE VOUS ALLEZ ADORER : 3 heures de temps libre et sans souci pour les adultes seulement, pendant que les enfants font la fête à La Folie !
Retrouvez toutes les informations sur notre site internet
Parents’ Info Box
WHO? Kids aged 5–12
WHEN? Once a month, from 12–3 PM
WHERE? La Petite Cuisine – Gare Centrale, La Folie Douce Val d’Isère
WHAT’S INCLUDED? Lunch + DIY workshop + live show + costumes + mini-disco with a DJ
WHY THEY’LL LOVE IT: Food, fun, glitter, music, and a safe space made just for them
WHY YOU’LL LOVE IT: Three hours of carefree, adults-only time while the kids party Folie-style
> Check all the information on our website
LES COLLABORATEURS
DE LA FOLIE DOUCE CEUX QUI FONT VIBRER LA MONTAGNE
Petites mains et cœur battant des stations, les saisonniers sont comme les chevilles ouvrières des destinations les plus prisées. À La Folie Douce, 750 recrues dont une vingtaine de nationalités réparties sur 95 métiers se retrouvent chaque année avec, règle d’or, le sens du service comme de la fête. En clair, bonne humeur obligée ! Mais encore ? On vous explique.
L’ESPRIT FOLIE FAMILY C’EST :
•Comme une 2e grande famille qui se retrouve chaque saison avec moins de 13 % de turn over chaque année because des saisonniers bichonnés.
•Un bracelet Folie Douce quasi magique en début de saison pour profiter de tous les bons plans sur place et en station.
•Une cérémonie façon Oscars en Folie en fin de saison pour récompenser les meilleurs « artisans du lifestyle en montagne ».
UNE FOULE DE MÉTIERS, PRESQUE UNE
CENTAINE, QU’ON NE PEUT PAS TOUS CITER AVEC ENTRE AUTRES
•Chefs cuisiniers dont certains étoilés, pâtissiers, chefs de rang, sommeliers, artistes, danseurs, musiciens, DJ, directeurs artistiques, costumiers, managers, communication, événementiel, RH…
•Avec l’objectif commun de faire vivre l’esprit de la fête au cœur de 8 stations, 27 restaurants, un hôtel
•8000 couverts et 15000 clubbers – chaque jour !
EN PRATIQUE
•Des horaires un peu comme au bureau – 8 h-17 h – mais avec des réunions et des clients beaucoup plus fun et décalés, et en prime une belle vue à 360° sur les montagnes enneigées.
•Une job routine olé-olé.
•Du temps pour profiter de ses soirées et deux jours de suite pour récupérer.
•Un métier de rencontres, façon speed dating géant, every day.
•Un logement en station en colocation avec, à la clé, une famille, internationale svp, et une foule de points de chute pour se balader la saison terminée
•Des formations en interne pour évoluer à son gré.
THE COLLABORATORS OF LA FOLIE DOUCE ARTISANS OF THE PARTY
THE HELPING HANDS AND BEATING HEART OF THE RESORTS, THE SEASONAL WORKERS ARE LIKE THE KEY COGS OF THE MOST SOUGHTAFTER DESTINATIONS. AT LA FOLIE DOUCE, 750 RECRUITS FROM AROUND TWENTY NATIONALITIES ACROSS 95 PROFESSIONS GATHER EACH YEAR WITH ONE GOLDEN RULE: A SENSE OF SERVICE AS MUCH AS A SENSE OF CELEBRATION. IN SHORT, GOOD VIBES REQUIRED! BUT THAT’S NOT ALL – HERE’S THE BRIEF.
The Folie Family spirit means
•Like a second big family that reunites every season, with less than 13% turnover each year because seasonal workers are truly pampered.
•A near-magical Folie Douce bracelet at the start of the season to enjoy all the best deals on-site and around the resort.
•An Oscars-style Folie ceremony at the end of the season to reward the best “mountain lifestyle artisans.”
A crowd of professions, almost a hundred, that can’t all be listed, including among others
•Chefs, some Michelin-starred, pastry chefs, head waiters, sommeliers, artists, dancers, musicians, DJs, artistic directors, costume designers, managers, communication, events, HR…
•With the shared goal of bringing the festive spirit to life at the heart of 8 resorts, 27 restaurants, and 1 hotel – 8,000 meals and 15,000 clubbers – every day!
In practice
•Hours a bit like in an office – 8 a.m. to 5 p.m. – but with much more fun and offbeat meetings and clients, plus a beautiful 360° view of the snowy mountains.
•A job routine that’s pure olé-olé.
•Time to enjoy your evenings and two consecutive days to recover.
•A people-centered job, like a giant speed dating session, every day.
•Accommodation in the resort, shared housing that comes with an international family, and countless travel spots to visit once the season’s over.
•In-house training programs to grow and progress as you wish.
Avec plus de 30 ans d’expertise, la société Tec-Hotel est le spécialiste de l’art de la table, du mobilier et du petit matériel de cuisine dédiés aux professionnels de l’hôtellerie et de la restauration sur la région Rhône-Alpes.
Nos experts écoutent et conseillent nos clients avec un seul objectif : les aider à mettre en appétit et à créer du goût pour maximiser le plaisir du client final. Pour eux, nous sommes en veille permanente, nous comprenons leurs besoins, nous recherchons les meilleurs produits CHR pour être à la pointe des tendances.
Le service est au centre de nos préoccupations : une vision ancrée dans l’ADN de Tec-Hotel. Collaborateurs, clients, partenaires. Dans cet esprit, nous nous efforçons au quotidien de privilégier l’engagement, la réactivité et la proximité, avec comme priorité la satisfaction et la fidélité de nos clients !
Notre plus grande fierté : nos clients historiques présents depuis les débuts de l’aventure Tec-Hotel, il y a plus de 30 ans !
Pour plus d’informations n’hésitez pas à visiter notre site internet : www.tec-hotel.com
LES COULISSES EN QUELQUES CHIFFRES
A BEHIND-THE-SCENES LOOK IN NUMBERS
4 CABARETS
22 BARS
1 HÔTEL DE 250 CHAMBRES
20 MARIAGES PAR AN
95
27
RESTAURANTS
8
DESTINATIONS
2 000 000 DE BIÈRES PAR AN !
120
VARIÉTÉS DE FROMAGES (FERMIERS & LOCAUX!)
400
RÉFÉRENCES DE VINS FRANÇAIS À LA FRUITIÈRE
MÉTIERS RÉPARTIS SUR 4 PÔLES :
• RESTAURATION
• SPECTACLE
20 NATIONALITÉS -13% DE TURNOVER clubbers per day weddings per year employees each winter season gender parity in the workforce varieties of cheeses (farmhouse & local!) beers per year
• MARKETING & DÉVELOPPEMENT
250 rooms professions across 4 divisions:
8 FOLIE SHOPS
• GESTION ADMINISTRATIVE
• Restaurant Services
• Entertainment
• Marketing and Development
• Administrative Management
80 ARTISTES
15 000 CLUBBERS / JOUR
750
EMPLOYÉS CHAQUE SAISON D’HIVER
95
COSTUMES FAITS MAIN / SAISON
artists hours of live music
2 000 HEURES DE MUSIQUE LIVE
French wine references at La Fruitière handmade costumes per season metres in altitude for the
10 000 COUVERTS / JOUR
nationalities employee turnover meals served daily
2 500 MÈTRES D'ALTITUDE POUR LE CABARET LE PLUS HAUT DU MONDE
1 PARITÉ HOMME/FEMME
LA FOLIE DOUCE - 100 % GREEN FLAGS
100 % DE PACKAGINGS
RESPONSABLES & RÉUTILISABLES
RAMASSAGE ET TRI
QUOTIDIEN DES MÉGOTS
ABSENCE TOTALE DE PLASTIQUE à usage unique
ADHÉSION ET SOUTIEN
AU PROGRAMME
SCIENTIFIQUE
ADOPT’1* SPOT avec 3 fois par an, le nettoyage d’un lieu précis
Participation au plan « MONTAGNE ZÉRO DÉCHET» pour l’horizon 2030
PLATS VÉGÉTARIENS &VEGAN SAVOUREUX
MENUS LOCAVORES TRANSPARENTS avec traçabilité claire des produits
RÉDUCTION DE 50 % DU GASPILLAGE ALIMENTAIRE
ACTIONS DE RAMASSAGE DES DÉCHETS organisées aux Arcs et à Val d’Isère avec la fondation Mountain Riders et Carlsberg
90 %deminimum produitsISSUS DE L’AGRICULTURE LOCALE
CUISINE 100 % MITONNÉE MAISON
AVEC DES PRODUITS 100 % FRAIS
PRODUITS 100 % FRANÇAIS & ITALIENS sélectionnés avec passion et amour
100 % GREEN FLAGS
CSR (Corporate Social Responsibility)
• Participation in the “Zero Waste Mountain 2030” plan
• Membership and support of the Adopt’1 Spot* scientific program, with 3 clean-up operations per year at specific sites
• Daily collection and sorting of cigarette butts
• Complete elimination of single-use plastics
• 100% responsible and reusable packaging (ecocups, kraft paper, etc.)
• 50% reduction in food waste thanks to available doggy bags and pizza boxes
• 70% of waste recycled
RECYCLAGE À 70 %
DES DÉCHETS
ACHEMINEMENT DES PRODUITS PAR TÉLÉCABINE à Val d’Isère
LABEL CLEF VERTE attribué à La Folie Douce Hotels Chamonix pour sa démarche écoresponsable et durable
ÉGALITÉ DES SALAIRES HOMMESFEMME
FORMATIONS DE QUALITÉ dont certaines diplômantes pour le personnel : académie culinaire avec de grands chefs étoilés, formations en anglais, management PNL, Bienveillance, Gen Z…
• Product delivery by gondola lift in Val d’Isère
• Waste collection events organized in Les Arcs and Val d’Isère in partnership with the Mountain Riders Foundation and Carlsberg
• Green Key label awarded to La Folie Douce Hotels Chamonix for its eco-responsible and sustainable approach
Food
• 100% homemade cuisine prepared on-site with 100% fresh products
• 100% French and Italian ingredients, selected with passion and care
• At least 90% of ingredients sourced from local agriculture
PRISE EN CHARGE DES REPAS DU PERSONNEL, préparés avec soin par une personne dédiée
LOGEMENT DU PERSONNEL
• Transparent locavore menus with clear product traceability
• Delicious vegetarian and vegan dishes, some allergen-free
Team LFD
• High-quality training, some certified, for staff: culinary academy with Michelin-starred chefs, English courses, NLP management, kindness, Gen Z culture, etc.
• Equal pay for men and women
• Staff housing provided
• Meals covered and prepared with care by a dedicated team member
Changement de décor et de concept pour La Petite Cuisine qui n’a plus rien de petit puisqu’elle s’organise désormais autour d’un piano de 20 mètres et quatre pôles allant de la cuisine de la mer à celle de terre en passant par le veggie et la pâtisserie. Au menu, rien que du très bon, le tout servi minute par une brigade au ta-quet.
PETITE CUISINE
Texte Alice Morabito
Il n’y a pas de règle à La Petite Cuisine et c’est ça qui est bien » explique Franck Mischler, ancien étoilé directeur des cuisines de La Folie Douce. Jamais en panne d’idées, toujours dans les startings et enjoué, il a imaginé avec ses fidèles équipiers Gilles Orru et Christophe Lancelot, qui œuvrent à ses côtés depuis une quinzaine d’années (le premier désormais à la tête de La Petite Cuisine, le second à celle de La Fruitière et de La Cucùcina), un restaurant hors norme. « À nous trois on ne fait qu’un » confie Franck. Sachant qu’un quatrième « mousquetaire », et pas des moindres, à savoir Emmanuel Ruz, ancien étoilé également qui est installé au Brésil depuis bientôt 10 ans, les a rejoints pour apporter son grain de folie.
Résultat ? Côté viandes, on fond pour la cuisine de braise et ses pièces rôties sur des pics au barbecue façon churrascarias, ces petits restaurants de viande ultra courus au Brésil et au Portugal. Evidemment, la partition ne s’arrête pas là vu que le chef ne s’interdit rien, au contraire : tajines, couscous et autres plats tradi toujours avec ce twist du chef comme le train de côte aux épices Tex-Mex grillé à la flamme.
Côté veggie, les plats imaginés sont aussi savoureux que gourmands : légumes en wok ou rôtis entiers, soupes un peu folles telle la carottebutternut-fenouil et algues wakamé, patates douces au quinoa et épices. Sachant que les possibilités sont infinies. En mer, on prend le large avec les moules du jour, les tourtes aux fruits de mer, les fritures, juste terribles, dont les fish and chips façon gourmet et une foule de salades ciselées à commencer par la César, revisitée sous toutes les coutures, la lentille rehaussée de gelée citron et anguilles fumées ou encore la pomme de terre et caviar de hareng fumé.
Bonheur suprême, on peut demander au chef d’agrémenter selon son humeur son plat, vu que tout est servi minute, pour le salé comme le sucré. On peut donc choisir le parfum de son éclair ou de son paris-brest : chocolat, crème vanillée, pistache… Bref, une cuisine du monde et de montagne, toujours pleinement fraîche, locale et maison, où se mêlent inspirations et tendances sachant qu’à la fin, tout le monde est clairement d’accord. À bon entendeur !
BONHEUR SUPRÊME, ON PEUT DEMANDER
AU CHEF
D’AGRÉMENTER
SELON SON HUMEUR
SON PLAT, VU QUE
TOUT EST SERVI
MINUTE ...
ÉLEVEUR ENGRAISSEUR
BOUCHER CHARCUTIER
CUISINE SOUS VIDE
PRODUITS ÉLABORÉS
LOCAL & INTERNATIONAL FLAVORS + REINVENTED
CLASSICS AND TRENDING DISHES + NEW COSY-CHIC SETTING
LA NOUVELLE PETITE CUISINE
A NEW LOOK AND A FRESH CONCEPT FOR LA PETITE CUISINE—WHICH, BY THE WAY, IS NOT SO “PETITE” ANYMORE. THE RESTAURANT NOW REVOLVES AROUND A 20-METER-LONG COOKING STATION AND FOUR DEDICATED AREAS: SEAFOOD, MEAT, VEGETARIAN, AND PASTRY. ON THE MENU: NOTHING BUT TOP-QUALITY DISHES, ALL PREPARED TO ORDER BY AN ENERGETIC AND PASSIONATE BRIGADE.
“There are no rules at La Petite Cuisine, and that’s exactlywhatmakesitsogreat,”says Franck Mischler, former Michelin-starred chef and Executive Culinary Director of La Folie Douce. Always brimming with ideas and enthusiasm, he dreamed up this extraordinary restaurant with his long-time teammates Gilles Orru and Christophe Lancelot, who have worked by his side for nearly fifteen years (the first now heads La Petite Cuisine, the second oversees La Fruitière and La Cucùcina). “The three of us are like one,” confides Franck. And now a fourth “musketeer” has joined them: Emmanuel Ruz, another former Michelin-starred chef who’s been based in Brazil for nearly 10 years, bringing a touch of creative madness to the mix.
The result? On the meat side, you’ll melt for the smoky flavors of the open flame—beautiful cuts roasted on skewers churrascaria-style, inspired by the beloved grill houses of Brazil and Portugal. But the culinary journey doesn’t stop there. The chef doesn’t limit himself—quite the opposite: tajines, couscous, and other traditional dishes come with his signature twist, like the Tex-Mex spiced prime rib flame-grilled to perfection. Vegetarian options are just as tempting and flavorful: wok-fried or whole roasted vegetables, playful soups like carrot–butternut–fennel with wakame seaweed, or spiced sweet potatoes with quinoa. The possibilities are endless. From the sea, expect the catch of the day: mussels, seafood pies, irresistible fried dishes including gourmet-style fish and chips, and a variety of finely crafted salads—starting with the endlessly reinvented Caesar, lentils with lemon jelly and smoked eel, or potato with smoked herring caviar.
The cherry on top: since everything is cooked to order, you can ask the chef to adapt your dish to your mood— sweet or savory. Fancy a Paris-Brest or éclair with a custom flavor? Take your pick: chocolate, vanilla cream, pistachio, and more.
This is a vibrant, fresh, local, and homemade cuisine— blending global inspirations with mountain spirit and contemporary trends. And by the end of the meal, everyone agrees: this is something special.
« AIDER LES PROFESSIONNELS DES MÉTIERS DE BOUCHE À TOUJOURS MIEUX NOURRIR LEURS CLIENTS »
TerreAzur SAVOIE
Suivez nous sur notre page Facebook.
TerreAzur Savoie
L'ENTRÉE
Œufs en gelée, caviar d'Aquitaine & crème acidulée aux herbes
INGRÉDIENTS POUR 5 PERSONNES
Œufs en gelée (à faire la veille)
5 œufs frais bio 1/2 l de bouillon de crustacés
100 g de carotte jaune & 100 g de carotte orange (en brunoise)
100 g de courgette (en brunoise)
1 botte d'aneth ciselé finement
10 feuilles de gélatine
5 cl de vodka
Crème acidulée
200 g de crème fraîche épaisse
PM jus de citron
La veille : Cuire les œufs 6 minutes dans de l'eau bouillante. Les plonger ensuite dans un bain d'eau glacée. Les écaler une fois refroidis et réserver.
Gelée
• Tremper 10 feuilles de gélatine dans de l'eau froide.
• Chauffer le bouillon de crustacés. Incorporer les brunoises de légumes et l'aneth ciselé. Ajouter les feuilles de gélatine essorées et la vodka en remuant pour bien dissoudre la gélatine.
Montage des œufs en gelée
• Verser une première couche de gelée dans les moules individuels et laisser prendre 20 minutes au réfrigérateur.
• Déposer un œuf mollet dans chaque moule puis recouvrir avec la gelée restante.
Caviar d'Aquitaine (quantité selon son goût)
40 g d’herbes et fleurs pour la salade : bourrache, feuille d'huîtres, ficoïde glaciale, salicorne PM de balsamique blanc
• Laisser prendre au réfrigérateur 24 h (la gelée doit être bien figée).
Crème acidulée
• Dans un bol, mélanger la crème fraîche avec un peu de jus de citron.
• Réserver au frais.
Dressage
• Démouler délicatement les œufs.
• Déposer une cuillère de crème acidulée sur chaque assiette, puis disposer les œufs à côté.
• Ajouter une petite cuillerée de caviar d'Aquitaine sur les œufs.
• Composer une salade avec les herbes et les fleurs fraîches. Assaisonner de balsamique blanc.
• Déguster frais.
STARTER
EGGS IN ASPIC, AQUITAINE CAVIAR, & TANGY HERB CREAM
INGREDIENTS - SERVES 5
Eggs in Aspic (make the day before)
• 5 fresh organic eggs
• 1/2 litre shellfish stock
• 100 g yellow carrot & 100 g orange carrot (diced)
• 100 g courgette (diced)
• 1 bunch dill (finely chopped)
• 10 gelatine sheets
• 5 cl vodka
Tangy Cream
• 200 g thick crème fraîche
• Lemon juice, to taste
• Aquitaine caviar (amount to taste)
• 40 g herbs and edible flowers for the salad: borage, oyster leaf, ice plant, samphire
• White balsamic vinegar, to taste
PREPARATION
The day before:
Cook the eggs for 6 minutes in boiling water. Immediately plunge them into an ice water bath. Once cooled, peel the eggs and set aside.
ASPIC:
Soak the 10 gelatine sheets in cold water. Heat the shellfish stock, then add the diced vegetables and chopped dill. Stir in the squeezed gelatine sheets and vodka, ensuring the gelatine dissolves fully.
ASSEMBLY OF EGGS IN ASPIC:
Pour a first layer of aspic into individual moulds and allow to set in the fridge for 20 minutes. Place one soft-boiled egg in each mould, then cover with the remaining aspic. Leave to set in the fridge for 24 hours (the aspic should be fully set).
TANGY CREAM:
In a bowl, mix the crème fraîche with a little lemon juice. Keep chilled.
Plating:
Carefully unmould the eggs. Place a spoonful of tangy cream on each plate, then arrange the eggs beside it. Add a small spoonful of Aquitaine caviar on top of each egg. Make a salad with the fresh herbs and edible flowers, then dress with white balsamic vinegar. Serve chilled.
LE PLAT
Bouillabaisse tout en fraîcheur
INGRÉDIENTS
200 g de soupe de poisson de roche
Terrine de 1,2 kg
160 g de lotte
160 g de noix de SaintJacques
160 g de saint-pierre
160 g de grondin
160 g de bar
100 g de tomates confites
PRÉPARATION
100 g de poivrons rouges confits
Zeste d’orange PM
Zeste de citron PM
Poudre de fenouil PM
Basilic PM
Origan PM
Sel et poivre PM
Rouille
20 g d’ail blanchi
2 œufs mollets
40 g de jaune d'œuf
250 g d’huile d’olive
250 g d’huile de pépins de raisin
Safran PM
200 g de pommes de terre cuites
Faire bouillir les 200 g de soupe de poisson puis y intégrer 5 feuilles de gélatine.
Terrine
Cuire les poissons séparément au four à 180 °C avec un filet d’huile d’olive. À la sortie du four, les déglacer au Ricard et flamber. Monter les poissons, légumes confits, zestes et aromates en couches successives en ajoutant, à chaque fois, un peu soupe. Presser légèrement le tout puis enlever le surplus de soupe. Réserver 24 h au réfrigérateur.
Rouille
Mixer le tout et monter à l’huile comme une mayonnaise. Détendre à la soupe de poisson et dresser.
DRESSAGE
Couper des tranches de 100 g de terrine par personne. Ajouter la rouille détendue avec un peu de soupe. Décorer avec des olives, des tomates séchées et beaucoup d’herbes fraîches.
MAIN COURSE
BOUILLABAISSE WITH FRESHNESS
INGREDIENTS
• 200 g of rock fish soup
Terrine of 1.2 kg
• 160 g of monkfish
• 160 g of scallops
• 160 g of John Dory
• 160 g of gurnard
• 160 g of sea bass
• 100 g of sun-dried tomatoes
• 100 g of sun-dried red peppers
• Orange zest to taste
• Lemon zest to taste
• Fennel powder to taste
• Basil to taste
• Oregano to taste
• Salt and pepper to taste
Rouille
• 20 g of blanched garlic
• 2 soft-boiled eggs
• 40 g of egg yolk
• 250 g of olive oil
• 250 g of grape seed oil
• Saffron to taste
• 200 g of cooked potatoes
PREPARATION
Boil the 200 g of rock fish soup, then add 5 sheets of gelatine.
TERRINE
Cook the fish separately in the oven at 180 °C with a drizzle of olive oil. Once out of the oven, deglaze them with Ricard and flambé. Layer the fish, confit vegetables, zests, and aromatics, adding a bit of soup each time. Gently press everything down, then remove the excess soup. Refrigerate for 24 hours.
ROUILLE
Blend everything and emulsify with oil like a mayonnaise. Thin with fish soup and serve.
ASSEMBLY
Cut 100 g slices of terrine per person. Add the rouille thinned with a little soup. Garnish with olives, sun-dried tomatoes, and plenty of fresh herbs
LE DESSERT
Panna cotta
INGRÉDIENTS POUR 6 PERSONNES
Marmelade de fruits noirs
Panna cotta
7 g de gélatine
¼ l de lait
45 g de sucre
500 g de crème 35 % MG ½ gousse de vanille
35 g de mûres
25 g de myrtilles
25 g de cassis
35 g de cerises
60 g de sucre
1,5 g de pectine
7 g de jus de citron vert
• La veille, ramollir la gélatine dans de l'eau très froide. Dans une casserole, chauffer le lait avec le sucre et la vanille fendue en deux. A légère ébullition, retirer du feu, ajouter la gélatine et l’y faire fondre.
• Ajouter la crème froide.
• Conserver au réfrigérateur avec un film collé au contact jusqu'au lendemain.
Marmelade de fruits noirs
• La veille, dans un bol, verser 10 g de sucre et l’incorporer avec la pectine. Mélanger le reste du sucre avec les fruits puis réserver au réfrigérateur toute une nuit.
• Le jour même, cuire la préparation dans une casserole puis ajouter le mélange sucre-pectine quand les fruits commencent à tiédir. Laisser cuire 5 bonnes minutes, ajouter ensuite le jus de citron, remettre le tout à ébullition puis réserver.
Dacquoise amande
• Dans un récipient, bien mélanger la poudre d'amandes avec le sucre glace.
Dacquoise amande
110 g de blanc d'œuf
40 g de sucre semoule
65 g de sucre glace
110 g de poudre d'amandes
• Monter les blancs en neige puis ajouter le sucre semoule et battre jusqu’à avoir une texture ferme mais toujours crémeuse.
• Incorporer le mélange de poudres aux blancs en neige délicatement à l'aide d'une maryse. Verser sur une plaque de four à rebords garnie d'une feuille de papier cuisson à hauteur de 2 cm environ.
• Cuire au four entre 25 et 30 minutes à 180 °C puis découper des disques de dacquoise à l’aide d’un emporte-pièce de 5 à 7 cm de diamètre environ.
MONTAGE
• Le jour même, mixer la panna cotta à l'aide d'un petit mixeur à bras sans faire de bulles puis la verser dans un récipient de son choix (verre, bol, moule). Insérer un petit disque de dacquoise et laisser reposer au réfrigérateur 30 minutes.
• Pour finir, déposer dessus de la marmelade de fruits rouges et quelques pétales de fleur de pensée.
DESSERT PANNA COTTA
INGREDIENTS - SERVES 6
Panna cotta
• 7 g gelatin
• ¼ L milk
• 45 g sugar
• 500 g heavy cream (35% fat)
• ½ vanilla bean
Black Fruit
Marmalade
• 35 g blackberries
• 25 g blueberries
PREPARATION
The day before:
• 25 g blackcurrants
• 35 g cherries
• 60 g sugar
• 1.5 g pectin
• 7 g lime juice
Almond
Dacquoise
• 110 g egg whites
• 40 g caster sugar
• 65 g icing sugar
• 110 g almond flour
Soften the gelatin in very cold water. In a saucepan, heat the milk with the sugar and the vanilla bean split in half. Once it reaches a light boil, remove from the heat, add the gelatin, and let it dissolve. Add the cold cream. Cover with plastic wrap directly touching the surface and refrigerate overnight.
The day before:
In a bowl, mix 10 g of the sugar with the pectin. Mix the remaining sugar with the fruits and refrigerate overnight. On the day, cook the fruit mixture in a saucepan, then add the sugar–pectin mixture once the fruits start to warm. Cook for a good 5 minutes, then add the lime juice, bring to a boil again, and set aside.
In a bowl, mix the almond flour with the icing sugar. Whip the egg whites until foamy, then add the caster sugar and beat until firm but still creamy. Gently fold the dry mixture into the whipped egg whites with a spatula. Pour onto a rimmed baking tray lined with baking paper to a thickness of about 2 cm. Bake for 25 to 30 minutes at 180 °C (356 °F), then cut out disks with a round cutter about 5 to 7 cm in diameter.
ASSEMBLY
On the day, blend the panna cotta with an immersion blender without creating bubbles, then pour it into your chosen container (glass, bowl, mold). Insert a small disk of dacquoise and refrigerate for 30 minutes. Finally, spoon the black fruit marmalade on top and garnish with a few pansy flower petals.
LA CUCÙCINA
L’ITALIE À CŒUR
Accordant avec amore et allegro les techniques de la cuisine française et les merveilles de produits de la Botte, La Cucùcina déroule une cuisine follement goûteuse et sincère interprétée par un trio de grands chefs al dente. Le tout dans un décor d’atelier d’artiste période Renaissance au panorama dément. Stupendo.
La cuisine italienne est une cuisine qui ne ment pas, elle est bonne quand vous avez de très bons produits » explique Franck Mischler, directeur des cuisines de La Folie Douce. Ici, à l’instar de toutes les « tables » de La Folie Douce d’ailleurs, chaque produit est sourcé avec un infini soin dans toute l’Italie, comme les câpres de Sicile, la pasta évidemment ou les tomates de San Remo avec lesquelles sont faits tous les coulis et concassés qui affolent ensuite les plats en sauce, les pâtes et pizzas. Six tonnes de ces tomates italiennes ultra savoureuses ont d’ailleurs été préparées cet été rien que pour la saison.
Texte Alice Morabito
LA CUISINE ITALIENNE EST UNE CUISINE
QUI
NE MENT PAS...
A la carte de cet italien au sommet, orchestré par Franck Mischler, Christophe Lancelot (chef exécutif de La Folie Douce et de La Cucùcina désormais) et Bruno Sohn (ancien étoilé lui aussi et consultant), on se régale de recettes de mammas et de trattorias aux secrets bien gardés que les trois chefs ont déniché au fil de leurs séjours entre la Sicile, Milan et Florence. « Ce sont ces goûts et cette sincérité que je veux retranscrire dans les assiettes » confie Franck. On baisse les armes devant ses plats canaille préparés dans les règles de l’art tels que les pieds de porc en crépinette, foie gras et truffes ou les rognons de veau déglacés au Barolo et champignons… « Ce sont des plats que seul un vrai cuisinier peut sortir. » En clair, de la vraie cuisine, riche en goûts comme en émotions. On déguste les yeux fermés la côte de veau à la milanaise panée avec sa salade d’herbes citronnée et caviar d’aubergines fumées ou le tartare de daurade aux oursins, moules et agrumes. Et pour la touche finale, on se rend face au tiramisu et au citron givré limoncello. La felicità !
LA CUCÙCINA
ITALY AT HEART
INGREDIENTS – CON AMORE ET ALLEGRO –LA CUCÙCINA DELIVERS A DELIGHTFULLY FLAVORFUL AND HONEST CUISINE, CRAFTED BY A TRIO OF AL DENTE MASTER CHEFS. ALL OF THIS TAKES PLACE IN A RENAISSANCE-INSPIRED ARTIST’S ATELIER WITH A BREATHTAKING PANORAMIC VIEW. STUPENDO.
"Italian cuisine is a cuisine that doesn’t lie; it’s only good when you have truly excellent ingredients," explains Franck Mischler, Head of Kitchens at La Folie Douce. Here, as in all La Folie Douce “tables,” every ingredient is sourced with meticulous care across Italy: Sicilian capers, pasta of course, or the San Remo tomatoes
used to make all the coulis and crushed tomatoes that elevate the sauces, pastas, and pizzas. This summer alone, six tons of these ultra-flavorful Italian tomatoes were prepared for the season.
On the menu of this mountaintop Italian restaurant, orchestrated by Franck Mischler, Christophe Lancelot (Executive Chef of La Folie Douce and La Cucùcina), and Bruno Sohn (former Michelinstarred chef and consultant), guests indulge in recipes inspired by mammas and traditional trattorias, whose secrets the three chefs have uncovered during their travels through Sicily, Milan, and Florence.
"It’s these flavors and this sincerity that I want to bring to the plates,"Franck shares. Prepare to be impressed by dishes crafted with true culinary mastery, such as pieds de porc en crépinette with foie gras and truffles or veal kidneys deglazed in Barolo with mushrooms. “Thesearedishesthatonlyatruechefcanexecute.”
In short, authentic cuisine, rich in taste and emotion. Enjoy, eyes closed, the Milanese-style breaded veal chop with a lemony herb salad and smoked eggplant caviar, or the sea bream tartare with sea urchins, mussels, and citrus. And for the perfect finale? The classic tiramisu and frozen limoncello lemon dessert. La felicità!
LE BIO SUBLIMÉ
Vibrant hommage à la spectaculaire biodiversité des 850 hectares qui entourent le vignoble d’un cocon protecteur, nos vins sont issus d’une agriculture biologique respectueuse de l’environnement.
Le Clos Peyrassol - Côtes de Provence - France
L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ, À CONSOMMER AVEC MODÉRATION.
Comme tout ici, le classique n’a pas, à proprement parler, sa place, y compris pour les vins, sélectionnés avec autant de soin que les produits en cuisine, c’està-dire avec beaucoup d’attention et de respect pour le travail bien fait. Bonne nouvelle donc pour les amateurs de grands crus comme des petits trésors du terroir.
ur les quelque 500 références de vins, champagnes et spiritueux à la carte des Trois Caves, de La Fruitière et de La Cucùcina, toutes sont triées sur le volet auprès de domaines français et italiens. Des vins tous produits dans les règles de l’art, qu’il s’agisse de cuvées réputées qui mettent vite tout le monde d’accord ou de petites perles dénichées par les sommeliers. Bio, biodynamie, raisonné, les références font honneur à leur terroir, du Languedoc-Roussillon à la Loire en passant par le Bordelais, la Bourgogne, l’Alsace, la vallée du Rhône of course, et bien sûr la Savoie. Même canzone en Italie. Parce que, parole de sommelier, « un grand vin n’est pas forcément un vin cher, mais simplement le reflet de l’amour des gens qui l’ont travaillé ». À la carte donc, des vins confidentiels tels ceux du domaine de la Romanée-Conti, du Château de Fosse-Sèche et de Marcel Deiss, même si les grands noms bordelais et bourguignons ont évidemment toute leur place. Car au-delà du goût, c’est la découverte qui est intéressante et la vertuosité. Et ça tombe bien, vu que les sommeliers de La Folie Douce sont, à la manière de profilers, là pour cerner les envies et embarquer leur petit monde au fil de leurs coups de cœur. Sachant qu’aucun compromis sur le savoir-faire et la qualité n’est accepté sur ces sommets.
Texte Anaïs Delmar
EXPLORING TASTE
HERE, TRADITION DOESN’T QUITE MEAN “CLASSIC.” EVEN THE WINES ARE SELECTED WITH THE SAME CARE AND RESPECT AS THE INGREDIENTS IN THE KITCHEN — METICULOUS ATTENTION, AND A DEEP APPRECIATION FOR CRAFTSMANSHIP. A DELIGHT, THEN, FOR LOVERS OF BOTH GRAND CRUS AND HIDDEN GEMS FROM THE TERROIR..
Among the 500 references of wines, champagnes, and spirits on the menus of Les Trois Caves, La Fruitière and La Cucùcina, every single bottle has been carefully chosen from French and Italian estates. These wines are crafted with true artistry — whether celebrated cuvées that win everyone over instantly or rare treasures unearthed by the sommeliers.
Organic, biodynamic, or produced with sustainable practices, each wine honors its land — from Languedoc-Roussillon to the Loire, Bordeaux to Burgundy, Alsace, the Rhône Valley of course, and naturally, Savoie. The same song plays in Italy, where passion and tradition also reign. As one sommelier puts it: “A great wine isn’t necessarily an expensive one — it’s simply the reflection of thelovepouredintomakingit.”
On the wine list, you’ll find exclusive labels like Domaine de la Romanée-Conti, Château de Fosse-Sèche, and Marcel Deiss, alongside the great names of Bordeaux and Burgundy. But beyond flavor, it’s the discovery that matters — and the artistry behind it. And that’s where the sommeliers of La Folie Douce shine: like expert profilers, they intuitively sense your desires and guide you through their personal favorites. Because here, at these heights, compromise on craftsmanship and quality is never an option
Évidemment La Folie Douce compte parmi ses DJ guests les plus grands noms de la scène électro comme les talents qui montent. Sauf qu’elle accueille aussi désormais des pointures en résidence, fait rare sur les sommets pour être souligné. Antoine Bonomi, directeur artistique musical de La Folie Douce Val d’Isère, dont il est DJ résident, nous dit tout, ou presque.
Propos recueillis par Alice Morabito
DJ RÉSIDENTS AU SOMMET
À Ibiza, les DJ résidents sont des stars qui, chaque semaine, organisent leurs propres soirées dans les clubs. Dans la même idée, nous avons convié la saison dernière Mind Against, duo italien composé de deux frères. Pendant un mois, ils sont venus jouer une fois par semaine avec, comme cela se fait, tous les artistes de leur label, Habitat. » Plus précisément, Alessandro et Federico Fognini, milanais désormais basés à Berlin et réputés pour leur house imprévisible et percutante qui mêle psychédélisme et New-Wave 80’s. Cette année, on vous laisse la surprise, sachant que comme le souligne Antoine Bonomi, l’idée côté clubbing est d’aller vers une musique de plus en plus pointue : « Il n’y a jamais qu’un seul style, ce serait trop c***** ! On alterne le plus de choses possibles en étant attentifs à l’énergie créée pendant un set. L’idée est de transmettre quelque chose de différent, d’underground. On cherche la limite pour capter tout le monde et ensuite emmener les gens où l’on veut. C’est une question de bon dosage entre ce qu’ils connaissent et là où on souhaite les embarquer dans un transfert d’énergie. » Évidemment joyeux.
Le duo Mind Against, composé des frères Alessandro et Federico Fognini.
ON CHERCHE
LA LIMITE POUR
CAPTER TOUT
LE MONDE & ENSUITE
EMMENER LES GENS OÙ L’ON
VEUT.
Antoine Bonomi
Directeur artistique musical de La Folie Douce.
DJ RESIDENTS AT THE SUMMIT
OF COURSE, LA FOLIE DOUCE HOSTS THE BIGGEST NAMES IN THE ELECTRONIC SCENE AS DJ GUESTS, ALONGSIDE RISING TALENTS. BUT NOW, IT ALSO WELCOMES RESIDENT DJS, A RARE FEAT ON THE SLOPES WORTH HIGHLIGHTING. ANTOINE BONOMI, MUSICAL ARTISTIC DIRECTOR OF LA FOLIE DOUCE VAL D’ISÈRE, WHERE HE IS A RESIDENT DJ, TELLS US ALL ABOUT IT – OR ALMOST.
"In Ibiza, resident DJs are stars who organize their own weekly nights in clubs. Along the sameidea,lastseasonweinvitedMindAgainst, an Italian duo of two brothers. For a month, they came to play once a week with, as usual, alltheartistsfromtheirlabel,Habitat."
More precisely, Alessandro and Federico Fognini, Milanese now based in Berlin, renowned for their unpredictable, punchy house music blending psychedelia and ‘80s New Wave. This year? Antoine Bonomi keeps it a surprise. As he emphasizes, the idea on the clubbing side is to move toward ever more cutting-edge music:
"There’s never just one style – that would be too damn boring! We alternate as much as possible while paying attention to the energy created during a set. The goal is to convey something different, underground. We push the limits to capture everyone and then take people where we want. It’s all about the right balance between what they know and where wewanttoleadtheminanenergytransfer."
Clearly, it’s joyful.
SPECIAL GUEST DJ AGORIA
Propos recueillis par Alice Morabito
Artiste français pluridisciplinaire reconnu à l’international pour ses compositions de musique électronique expérimentale et ses œuvres d’art génératif biologique, Agoria, alias Sébastien Devaud, se produit chaque hiver depuis plusieurs années au festival Unlimited Folie Douce. Un festival qui convie les pointures et talents émergents de la scène électro mondiale et qu’il affectionne particulièrement. Et ça tombe bien. Entretien.
Pour être honnête, je suis plus un mec de la mer mais depuis que je fais les shows Unlimited Folie Douce, j’adore venir à la montagne et passer deux ou trois semaines l’hiver. J’ai même commencé à skier ! Ça m’amuse beaucoup d’être le matin avec mon moniteur puis de le voir l'après-midi prendre quelques bières avec moi pendant que je joue.
Mais pour en revenir à Unlimited, ces festivals sont toujours des événements festifs, bienveillants et ouverts avec un vrai travail de fait depuis cinq ans sur la manière d’intégrer la musique électronique à la fête. Il y a une formidable énergie. Le public aime ces after ensoleillées mais il est aussi de plus en plus curieux, l’électro s’étant démocratisée. Le public est très réceptif et c’est d’autant plus plaisant.
Pendant des années, les gens allaient à Mykonos ou Ibiza. Aujourd’hui, ils vont en montagne skier et faire la fête. Je ne saurais dire s’il y a un intérêt à comparer les deux. La différence tient surtout dans les conditions météos, plus changeantes, qui font que tout est dans l’instant. C’est une très belle alchimie. D’autant qu’à La Folie Douce, le son est vraiment bon. Tout est mis en place pour que le public soit immergé dans le lieu et que l’expérience soit totale. Il y a une vraie magie qui s’opère. C’est simple, je les adore. »
SPECIAL GUEST DJ AGORIA
The internationally renowned French multidisciplinary artist, Agoria – aka Sébastien Devaud – is recognized for his experimental electronic music compositions and generative biological art. He has been performing every winter for several years at the Unlimited Folie Douce Festival, a festival that brings together top-tier and emerging talents from the global electronic scene, which he particularly enjoys. And that’s just perfect. Interview.
"To be honest, I’m more of a sea person, but since I’ve been doing Unlimited Folie Douce shows, I love coming to the mountains for two or three weeks in winter. I even started skiing! I really enjoy being with my instructor in the morning and then seeing him in the afternoon grab a few beers while I’m playing.
But back to Unlimited: these festivals are always festive, kind, and open events, with real work over the past five years on integrating electronic music into the party. There’s incredible energy. The audience loves these sunny afters, and they are also increasingly curious, as electronic music has become more mainstream. The crowd is very receptive, which makes it even more enjoyable.
For years, people went to Mykonos or Ibiza. Today, they go to the mountains to ski and party. I couldn’t say if it makes sense to compare the two. The main difference is the more changeable weather, which makes everything happen in the moment. It’s a very special alchemy. Especially at La Folie Douce, where the sound is really good. Everything is set up so the audience is immersed in the space and the experience is complete. There’s real magic at work. Simply put, I love it."
100% GLISSE
Bonheur intact et renouvelé à chaque saison de glisser sur la neige côté pistes ou forêts. Pour un grand bol d’air frais, un peu voire beaucoup d’activité et tout oublier, on chausse au choix ces skis aussi beaux que performants 100 % faits avec amour dans les Alpes. Schuss.
Par Anaïs Delmar
CRUISING SP
Ski faits main pour les sportifs adeptes de sensations fortes et de courbes taillées.
Noyau en balsa, longerons latéraux en frêne et structure fibro-metal double titanal.
400 €, Dénériaz.
DUAL’DZ
Skis faits main ultra performants sur tous les terrains grâce à leur technologie bois asymétrique. Pour confirmés à experts.
Noyau en balsa, longerons latéraux en noyer et frêne, topsheet en marqueterie, assemblage de carbone et de placage noyer et frêne.
3 950 €, Dénériaz.
OÙ TU VEUX
QUAND TU VEUX
Skis all mountain faits main ultra polyvalents, pour s’amuser sans limites.
Avec patin à 90 mm et rayon très court de 7,5 mètres, noyau bambou.
900 €, La Fabrique du Ski.
CHERCHE-MOI
Skis all mountain faits main pour aller partout, sur toutes neiges, dans tous les terrains.
Double rocker, flex medium avec 102 mm au patin et courbure de mètres, noyau bambou.
€, La Fabrique du Sk
NOVA 6
FEMME EXPRESS
Skis de piste inspirés de modèles de compétition conçus spécialement pour les skieuses intermédiaires.
Noyau en bois renforcé de carbone pour une sensation de légèreté et un carving précis et maîtrisé.
530 €, Rossignol.
POWER+ C.S.
Skis polyvalents faits main, pour tous les skieurs intermédiaires et confirmés.
Cette saison, ils se dotent d’une carre supérieure en alliage inoxydable assurant la protection du Top Sheet.
3 250 €, Bohême.
QST 94
ICED AQUA
Skis unisexes de freeride qui associent sans fausse note spatule inspirée du freeride et talon inspiré de la piste. Pour une polyvalence extrême. Noyau en peuplier, insert en titanal de carre à carre sous le pied, Full Sandwich Sidewalls et Cork Damplifier.
550 €, Salomon.
INDEPENDANT
Authentiques Skis All Mountain faits main, typés piste. Pour être confort dans toutes les neiges. Ultra maniables et tolérants.
2 850 €, Bohême.
SLAP 98
Légers et joueurs sur tous les terrains, les skis Slap 98, faits main, avec leur excellent pivot font passer du carving au freeride en un clin d’œil.
649 €, ZAG Skis.
UBAC 102
L’esprit freerando incarné. Légers sous le pied, les skis Ubac, faits main, se font discrets à la montée pour mieux libérer son énergie à la descente.
Leur ligne de rockers généreuse ouvre les portes de la haute performance dans la poudre profonde comme les neiges changeantes.
849 €, ZAG Skis.
100% SKIING
UNCHANGING AND RENEWED HAPPINESS EACH SEASON: SLIDING ON SNOW, ON PISTES OR IN THE FOREST. FOR A BIG BREATH OF FRESH AIR, A LITTLE–OR A LOT–OF ACTIVITY, AND TO FORGET EVERYTHING, SLIP INTO YOUR CHOICE OF THESE BEAUTIFUL AND HIGH-PERFORMANCE SKIS, 100% HANDMADE WITH LOVE IN THE ALPS. SCHUSS.
1.DUAL’DZ
Handmade skis with ultra-high performance on all terrains thanks to their asymmetrical wood technology. For advanced to expert skiers. Balsa core, walnut and ash side stringers, marquetry topsheet, carbon assembly with walnut and ash veneer. - €3,950, Dénériaz.
2.CRUISING SP
Handmade skis for sporty riders who love strong sensations and carved turns. Balsa core, ash side stringers, and double-titanal fibro-metal structure. - €2,400, Dénériaz.
3.WHERE YOU WANT WHEN YOU WANT
Ultra-versatile handmade all-mountain skis, perfect for unlimited fun. 90 mm underfoot, very short 7.5-meter radius, bamboo core. - €900, La Fabrique du Ski.
4.CHERCHE-MOI
Handmade all-mountain skis to go anywhere, on any type of snow and on any terrain.Double rocker, medium flex with 102 mm underfoot and 16-meter radius, bamboo core. - €850, La Fabrique du Ski.
5.Nova 6 Women EXPRESS
Piste skis inspired by competition models and designed specifically for intermediate female skiers. Wood core reinforced with carbon for a lightweight feel and precise, controlled carving. - €530, Rossignol.
6. QST 94 ICED AQUA
Unisex freeride skis that perfectly blend a freeride-inspired tip with a piste-inspired tail, delivering extreme versatility. Poplar core, titanal insert from edge to edge underfoot, Full Sandwich Sidewalls, and Cork Damplifier. - €550, Salomon.
7. POWER+ C.S.
Handmade versatile skis for all intermediate and advanced skiers. This season, they feature an upper stainless-alloy edge for enhanced topsheet protection. - €3,250, Bohême.
8. INDEPENDANT
Authentic handmade all-mountain skis, piste-oriented. Comfortable on all types of snow. Ultra-maneuverable and forgiving. - €2,850, Bohême.
9. SLAP 98
Light and playful on all terrains, the handmade Slap 98 skis—with their excellent pivot—switch from carving to freeride in an instant. - €649, ZAG Skis.
10. UBAC 102
The spirit of freerando embodied. Light underfoot, the handmade Ubac skis stay discreet on the ascent to release all their energy on the descent. Their generous rocker line opens the door to high performance in deep powder as well as variable snow. - €849, ZAG Skis.
Par tageons le Beau, Sublimons la Presse.
BEST SKI RESORT MADE IN USA
Coup sur coup élue première meilleure station de ski de l’ouest américain par le renommé Ski Magazine, seconde meilleure station de ski des États-Unis par le prestigieux Condé Nast Traveler et destination de l'année 2026 par Expedia, la station Big Sky coche toutes les cases. Sauvage, authentique, familiale, hightech, cool, mais encore ? On vous briefe.
Texte Alice Morabito
Dans le giron de la famille Kircher à la tête des resorts Boyne depuis plus de cinquante ans, Big Sky étire dans le sud-ouest du Montana un domaine skiable de toute beauté. Car la famille Kircher, comme la famille Reversade (les deux sont d’ailleurs amies) ont en commun non seulement l’amour de la montagne et de sa préservation mais aussi une vision forte et engagée de la montagne. Autrement dit, une vision d’avenir portée par une foule d’expériences client uniques côté ski et art de vivre dont bien sûr la gastronomie.
LE VRAI LUXE, C'EST DE TROUVER
L'EXTRAORDINAIRE
DANS DES LIEUX RECULÉS...
De la vallée suspendue à 2286 mètres au sommet du Lone Peak à 3403 mètres, elle déroule des paysages grandioses, au cœur des Rocheuses, à commencer par le parc national de Yellowstone. Mais encore ? En plus d’étendre de sublimes paysages sur 2367 hectares et de compter 317 pistes, 5 snowparks, deux pistes de tubing et un enneigement exceptionnel avec une moyenne de saison dépassant les 6 mètres, elle est une destination de choix pour les débutants comme les aventuriers dans l’âme.
Cette saison, elle aligne les récompenses, fruits des investissements menés depuis dix ans par les Kircher bien décidés à ne pas s’arrêter en si bon chemin. Possédant le réseau le plus avancé technologiquement de l’Amérique du Nord, Big Sky compte cet hiver 13 nouvelles remontées
mécaniques ultramodernes dont l’Explorer Gondola, télécabine la plus rapide au monde créée sur deux tronçons. Pour la première fois cet hiver, les visiteurs de tous âges – à ski ou à pied – pourront atteindre le sommet de Lone Peak en 15 minutes et découvrir l'observatoire Kircliff. Perché à 3 403 mètres d'altitude, cet observatoire alpin, entièrement vitré et en porte-à-faux audessus du vide, déroule une vue panoramique folle à 360 degrés sur trois États et deux parcs nationaux ainsi que plus de dix chaînes de montagnes dont les Spanish Peaks, la chaîne Madison et la Gallatin. Évidemment, la station dénombre une kyrielle de belles adresses dédiées à l’art de vivre. Entre autres et non des moindres, Big Sky accueille ainsi cette année le chef ultra réputé Grant Achatz, reconnu à l’international pour sa cuisine moléculaire et progressive. Avec son restaurant M by The Alinea Group, il vient se poser à Big Sky pour célébrer son 20e anniversaire le temps d’une résidence culinaire de quatre mois. Au menu, une expérience gastronomique à part, rythmée par les saisons et les paysages du Montana. « Le vrai luxe, c'est de trouver l'extraordinaire dans des lieux reculés – où un repas n'est pas simplement servi, il est découvert », explique-t-il. « C'est ce que nous créons ici à Big Sky : quelque chose de rare, d'éphémère et de profondément connecté à la nature. » Le tout dans une station qui redéfinit avec brio l'expérience du ski made in USA .
BIG SKY BEST SKI RESORT MADE IN USA
BACK-TO-BACK, BIG SKY WAS NAMED THE #1 SKI RESORT IN THE AMERICAN WEST BY THE RENOWNED SKI MAGAZINE, THE #2 SKI RESORT IN THE UNITED STATES BY THE PRESTIGIOUS CONDÉ NAST TRAVELER, AND DESTINATION OF THE YEAR 2026 BY EXPEDIA – IT TICKS ALL THE BOXES. WILD, AUTHENTIC, FAMILY-FRIENDLY, HIGH-TECH, COOL… AND MORE. LET’S BREAK IT DOWN.
Owned by the Kircher family’s Boyne Resorts for over fifty years, Big Sky stretches across the southwest of Montana with a stunning ski domain. Like the Reversade family (friends of the Kirchers), they share not only a love of the mountains and their preservation, but also a strong, engaged vision for the future, offering guests unique experiences in skiing, lifestyle, and, of course, gastronomy.
From the suspended valley at 2,286 meters to the summit of Lone Peak at 3,403 meters, Big Sky showcases absolutely grandiose landscapes in the heart of the Rockies, beginning with Yellowstone National Park.
But there’s more: spanning 2,367 hectares, the resort features
317 trails, 5 snowparks, 2 tubing lanes, and exceptional snow with seasonal averages exceeding 6 meters. It’s a top destination for beginners and adventure seekers alike.
This season, Big Sky adds more accolades, thanks to ten years of investments by the Kirchers, who aren’t stopping anytime soon. Boasting North America’s most technologically advanced lift network, the resort introduces 13 new state-of-the-art lifts, including the Explorer Gondola, the fastest gondola in the world built in two sections.
For the first time this winter, guests of any age – whether on skis or on foot – can reach the summit of Lone Peak in 15 minutes and experience the Kircliff Observatory. Perched at 3,403 meters, this fully glassed alpine observatory cantilevers over the void, offering 360° panoramic views across three states, two national parks, and more than ten mountain ranges, including the Spanish Peaks, Madison Range, and Gallatin Range. Naturally, the resort is home to numerous lifestyle and culinary addresses. Notably, this year, Big Sky welcomes the worldrenowned chef Grant Achatz, celebrated for his molecular and progressive cuisine. With his restaurant M by The Alinea Group, he sets up for a four-month culinary residency to mark the restaurant’s 20th anniversary. The menu offers a unique gastronomic experience, guided by the seasons and Montana’s landscapes.
"Trueluxuryisfindingtheextraordinaryinremoteplaces–where a meal is not just served, it is discovered," he explains. "This is whatwecreatehereatBigSky:somethingrare,ephemeral,and deeplyconnectedtonature."
All this comes together in a resort that redefines the ski experience Made in USA.
Paul Kalkbrenner • Kungs • &ME • KAS:ST • Agoria • Kate Zubok • Popof • Francis Mercier • Brina Knauss • Mind Against • Irene Dresel • Madben • Konstantin Sibold • Jan Blomqvist • Ellen Allien • Anf isa Letyago • Carl Craig • Jeff Mills • Jennifer Cardini • Marcel Dettmann • Ben Klock • Maceo
Plex • Adiel • Mathame • Paul Ka • Tijana T • Sven Väth • Adriatique • Massano • Alex Wann • Space 92 • Francesca Lombardo • Yazz Min • Moblack • Deer Jade
BOOK HERE
1664 BLANC LA BLANCHE PREMIUM À LA SIGNATURE BLEUE
1664
Blanc, c’est la blanche emblématique de 1664, avec ce twist frais et ses saveurs percutantes.
De Paris à Shanghai en passant par Londres, son identité soignée se reconnaît à l’international : une bouteille bleue iconique, et une forme facilement reconnaissable par son élégance.
Une robe dorée et une mousse légère à l’œil ; des notes d’agrumes et de fruits exotiques une fois en bouche.
Le rituel de service amplifie ses notes d’agrumes et adoucit l’amertume, pour une dégustation tout en rondeur et en fraîcheur. Brassée avec un vrai savoir-faire français, 1664 Blanc revendique une fabrication maîtrisée et transparente. Icone de la marque, elle marie saveurs d’agrumes et côté premium. Nos brasseurs racontent d’où elle vient, comment elle est faite, et pourquoi elle s’engage pour faire mieux, durablement.
A l’apéro, au brunch ou en terrasse, c’est une saveur unique et une fine pétillance dans le même geste.
1664 BLANC, L’ICONE FRAICHE EN ALTITUDE
En station, 1664 Blanc trouve naturellement sa place dans l’univers de La Folie Douce. Sa bouteille bleue iconique et son verre ballon s’intègrent parfaitement au décor. Elle peut être consommée par tous : amateurs de bières blanches, curieux en quête de nouveauté ou néophytes. Son profil frais et fruité en fait une option reconnaissable qu’on peut commander au bar. La signature bleue devient un repère distinctif, en accord avec l’atmosphère et les boissons proposées.
L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ, À CONSOMMER AVEC MODÉRATION.
1664 BLANC, THE PREMIUM WHITE BEER WITH THE BLUE SIGNATURE
1664Blanc is the iconic white beer of 1664, with its fresh twist and striking flavours.
From Paris to Shanghai to London, its refined identity is recognised internationally: an iconic blue bottle and a shape instantly recognisable for its elegance.
A golden colour and a light foam to the eye; citrus and exotic fruit notes on the palate.
The serving ritual enhances its citrus notes and softens the bitterness, for a round and refreshing tasting experience.
Brewed with true French expertise, 1664 Blanc showcases
masterful and transparent craftsmanship.
An icon of the brand, it blends citrus flavours with a premium character. Our brewers explain where it comes from, how it is made, and why it is committed to doing better, sustainably. At apéritif time, at brunch, or on a terrace, it offers a unique flavour and fine effervescence in every sip.
1664 BLANC, THE FRESH ICON AT ALTITUDE
In ski resorts, 1664 Blanc naturally finds its place within the world of La Folie Douce. Its iconic blue bottle and balloon glass fit perfectly into the setting. It can be enjoyed by everyone: white beer lovers, the curious looking for novelty, or beginners. Its fresh and fruity profile makes it a recognisable option to order at the bar. The blue signature becomes a distinctive marker, in harmony with the atmosphere and drinks offered.
INSTANT
PHOTOCHROMIC TECHNOLOGY
FIZIPIZI PHOTOCHROMIE INSTANTANÉE
Nlash, the new frame designed by Izipizi, offers a seamless transition from shade to light in the blink of an eye thanks to its photochromic lenses, which automatically adjust their tint within seconds, shifting from category 1 to 3 depending on brightness levels. Designed especially for athletes and outdoor enthusiasts, these ultralight ergonomic visor-style glasses optimise vision on any terrain. Biosourced and unisex, Flash comes in three stylish colours: Black, Crystal, and Red Boost. They also feature an anti-fog system, temple-tip grips for optimal hold during sport, and 100% UV protection. - Flash – Active Line – €90 at izipizi.com.
MINUTY
ouvelle monture imaginée par Izipizi, Flash permet de passer de l’ombre à la lumière en un clin d’œil grâce à ses verres photochromiques dont la teinte évolue automatiquement en quelques secondes, passant de la catégorie 1 à 3 au gré des changements de luminosité. Pensées spécialement pour les sportifs et amoureux du grand air, ces lunettes écran ergonomiques ultra légères optimisent la vision quel que soit le terrain. Biosourcé, unisexe, Flash se décline en trois coloris stylés : Black, Crystal et Red Boost. Mais encore, elles disposent d'un système antibuée, d'un grip en bout de branches pour assurer un maintien optimal pendant la pratique sportive et protègent à 100 % des UV. Flash – Active Line – 90 € - izipizi.com
90 ANS D’HISTOIRE & DE SAVOIR-FAIRE
Depuis 1936, Minuty incarne l’élégance et l’art de vivre provençal. Célébrant en 2026 son 90e anniversaire, la Maison continue d’écrire son histoire avec à cœur de préserver son héritage, dans le respect de cette terre de toute beauté qui s’étend dans le Golfe de Saint-Tropez, mais aussi en s’inscrivant dans la modernité. Travail de la vigne reconnu HVE (Haute Valeur Environnementale), agriculture biologique sur une quinzaine d’hectares, vendanges faites uniquement à la main, les vins rosés, de haute volée, comme les blancs et rouges célèbrent tous avec légèreté, élégance et luminosité la Provence pour délivrer leur fraîcheur et leurs fruits sur les plus belles tables de la Méditerranée aux Alpes et bien plus loin encore.
MINUTY
90 YEARS OF HISTORY AND SAVOIR-FAIRE
Since 1936, Minuty has embodied elegance and the Provençal art of living. Celebrating its 90th anniversary in 2026, the Maison continues to write its story with a deep commitment to preserving its heritage and respecting the magnificent land that stretches across the Gulf of Saint-Tropez, while also embracing modernity. With HVE (High Environmental Value) certification, organic farming on around fifteen hectares, and 100% hand-harvested grapes, Minuty produces high-end rosé wines — as well as whites and reds — that express with lightness, elegance, and radiance the spirit of Provence, delivering freshness and bright fruit notes on the finest tables from the Mediterranean to the Alps and far beyond.
Since 1947, Palladium has been forging its path with boldness and curiosity. Born in France, the brand first made its mark as an innovative manufacturer of sturdy footwear for the elite corps of the French Foreign Legion. With its rugged sole and utilitarian style, the famous Pampa quickly became a symbol of exploration and urban adventure. Over the decades, Palladium has turned its military heritage into the foundation of a style that blends streetwear and outdoor, embraced by both modern adventurers and the creative minds of the city. Today, the brand speaks to a fearless, free-spirited, and conscious generation in search of authenticity and meaning. Its collections combine functionality, durability, and style, with a focus on resistant materials, responsible processes, and timeless designs. True to its motto — Dare to Discover — Palladium encourages everyone to push the boundaries of the ordinary and explore the world from a new perspective. Between its original craftsmanship and contemporary innovation, the brand continues to embody an enduring spirit of adventure, freedom, and audacity.
PALLADIUM X LA FOLIE DOUCE
Palladium, an icon of urban adventure, enters the festive world of La Folie Douce for a collaboration that radiates freedom, style, and joie de vivre. Inspired by the unique energy of the ski slopes and the playful, unconventional world of La Folie Douce, this collection celebrates the iconic PALLARIDER model — blending comfort, strength, and style. Designed for free spirits who move at their own pace, have fun, and express their individuality! Bright colors, durable materials, and bold details make this collection a tribute to creativity, freedom, and boldness
More than a partnership, Palladium x La Folie Douce is an invitation to live every moment with energy and lightness — whether conquering the peaks or dancing on snowy terraces! A meeting of heritage, modernity, and festive spirit.
Depuis 1947, Palladium trace sa route avec audace et curiosité. Née en France, la marque s’est d’abord imposée comme un fabricant de chaussures robustes innovantes destinées aux corps d’élite de la légion étrangère française. Avec sa semelle crantée et son style utilitaire, la célèbre Pampa devient rapidement un symbole d’exploration et d’aventure urbaine. Au fil des décennies, Palladium a su faire de son héritage militaire la base d’un style à la croisée du streetwear et de l’outdoor, adoptée aussi bien par les aventuriers modernes que par les esprits créatifs des villes.
La marque s’adresse aujourd’hui à une génération intrépide, libre et consciente, en quête d’authenticité et de sens. Ses collections associent fonctionnalité, durabilité et style, en privilégiant des matériaux résistants, des procédés responsables et des designs intemporels
Fidèle à sa devise – Dare to Discover–, Palladium encourage chacun à repousser les frontières de l’ordinaire et à explorer le monde sous un angle nouveau. Entre savoir-faire d’origine et innovation contemporaine, la marque continue d’incarner un esprit d’aventure, de liberté et d’audace qui ne se démode jamais.
PALLADIUM X
Palladium, icône de l’aventure urbaine, s’invite dans l’univers festif de La Folie Douce pour une collaboration qui respire liberté, style et joie de vivre. Inspirée de l’énergie unique des pistes de ski et l’univers décalé de La Folie Douce, cette collection célèbre le modèle emblématique PALLARIDER, en mariant confort, robustesse et style.
Des pièces pensées pour les esprits sans limites, qui avancent à leur rythme, s’amusent et affichent leur singularité ! Des couleurs vives, des matériaux résistants et des détails extravagants font de cette collection un hommage à l’audace, l’émancipation et la créativité
Plus qu’un simple partenariat, Palladium x La Folie Douce est une invitation à vivre chaque instant avec énergie et légèreté, qu’il s’agisse de conquérir les sommets ou de danser sur les terrasses enneigées ! Une rencontre entre héritage, modernité et esprit festif
JOTT
CAP
SUR LES SOMMETS
Cet hiver, JOTT prend de la hauteur avec une capsule dédiée à l’univers de la glisse. Une collection à porter aussi bien sur les pistes, en station et pour un après-ski stylé. On ne boude pas son plaisir à se glisser dans les pièces chaudes, moelleuses et techniques de ce vestiaire résolument lifestyle, emmitouflé et léger. Vestes de ski chaudes ultra fonctionnelles, pantalons coupe-vent en softshell déperlant, sous-couches thermiques façon tricot seamless, mailles half-zip, doudounes laquées et accessoires trendy pour l’après-ski. Un vestiaire complet juste parfait pour bouger avec une délicieuse sensation de liberté et profiter des sommets.
JOTT HEADING FOR THE SUMMITS
This winter, JOTT is reaching new heights with a capsule collection dedicated to mountain sports. A range to wear both on the slopes, in resort, and for a stylish après-ski. There is no resisting the pleasure of slipping into these warm, soft, technical pieces from this unmistakably lifestyle wardrobe — cozy yet lightweight. Ultra-functional warm ski jackets, water-repellent softshell windproof trousers, seamless knit thermal base layers, half-zip knits, glossy puffer jackets, and trendy après-ski accessories. A complete wardrobe designed for movement, offering a delightful feeling of freedom while making the most of the mountains.
KAPPA SKI TEAM
IT’S NOT ABOUT ALTITUDE, IT’S ABOUT ATTITUDE
Kappa, ce n’est pas seulement une marque de vêtements techniques. C’est une attitude face à l’hiver, une manière d’aborder la montagne, le froid et l’outdoor avec audace, liberté et style. Nées à la croisée de la culture urbaine et de la performance alpine, les gammes Kappa ski 2025/26 brouillent les frontières entre les pistes et la ville. Sachant que le ski, chez Kappa, ne s’arrête pas aux pistes. Car c’est aussi l’art de célébrer l’après-ski avec la même élégance décontractée, la même liberté d’esprit. Des descentes matinales aux après-midis festives à La Folie Douce, Kappa vous accompagne à chaque instant, capturant l’essence d’un hiver fait de performances, de plaisirs et de partage.
KAPPA SKI TEAM : IT’S NOT ABOUT ALTITUDE, IT’S ABOUT ATTITUDE
Kappa is not just a brand of technical clothing. It’s an attitude toward winter — a way of approaching the mountains, the cold, and the outdoors with boldness, freedom, and style. Born at the crossroads of urban culture and alpine performance, the Kappa Ski 2025/26 collections blur the boundaries between the slopes and the city. Because skiing, at Kappa, goes far beyond the pistes. It is also the art of celebrating après-ski with the same relaxed elegance and freespirited vibe. From early-morning runs to festive afternoons at La Folie Douce, Kappa is by your side every step of the way, capturing the essence of a winter filled with performance, pleasure, and togetherness.
A CHAQUE GRANDE STATION SA FOLIE !
Pour une vue panoramique de nos Folie Douce avec toutes les infos côté food, côté fête, mais aussi les good tips, events et nouveautés de la saison, c’est par ici !
EVERY MAJOR RESORT HAS ITS OWN FOLIE DOUCE!
Want the full Folie Douce overview? Food, party vibes, top tips, events, and the latest seasonal news — it’s all right here!
LES ARCS
Arc 1800, sur le 2ème plus grand domaine skiable d’Europe.
1800 m 2019 since altitude
RESTAURANTS :
3 pour tous les goûts :
La Fruitière style bistronomique
400 couverts/jour
La Petite Cuisine, self moderne
1000 couverts/jour
Le Butcher, le coin Burger / Pizza
300 couverts/jour
Aux petits soins pour vous chaque jour : 120 collaborateurs
BOOKING
lafoliedouce.com/fr/les-arcs 04 79 40 25 95
Groupes et évènements : cecile@lafoliedouce.com amandine@lafoliedouce.com
Altitude: 1800m - Since: 2019
Restaurants: 3 to suit all tastes
• La Fruitière, bistronomic style, 400 covers per day
• La Petite Cuisine, our modern self-service restaurant, 1000 covers per day
• Le Butcher, the Burger/Pizza spot, 300 covers per day
To taking care of you every day: approximately 120 employees
Clubbing every day from 3:00 PM, an electrifying atmosphere for both young and old Daily shows starting at noon which celebrate this year : Jazz - Rock - Doja Cat - Country WEEKLY DAYTIME EVENTS
• Monday: COLOR BOX PARTY
CLUBBING tous les jours à partir de 15 h dans une ambiance survoltée pour petits et grands
SHOWS-CABARET tous les jours à partir de midi et qui célèbrent cette année : Jazz, Rock, Doja Cat, Country
EVÉNEMENTS
Hebdomadaires en journée :
Lundi : COLOR BOX PARTY
Mardi : THE RESIDENCE, la scène des talents exclusifs signés Folie Douce Records.
Mercredi : WTF
Jeudi : FIRE FOLIE PARTY
Vendredi : BLITZ FOLIE PARTY
Nos soirées :
• Tous les mercredis : MAGIC MOONLIGHT (à partir du 24 Décembre). Un dîner d’exception sublimé par le cabaret et la magie Folie Douce.
• Les jeudis : UNLIMITED FOLIE
Le rendez-vous électro et festif incontournable de La Folie Douce avec de nombreux DJs Guests.
• SOIRÉE DE NOËL
• SOIRÉE DU NOUVEL AN
• Tuesday: THE RESIDENCE, the scene for exclusive talent signed to Folie Douce Records
• Wednesday: WTF
• Thursday: FIRE FOLIE PARTY
• Friday : BLITZ FOLIE PARTY
EVENING EVENTS Check our website
• Every Wednesday: Magic Moonlight (starting December 24th). An exceptional dinner enhanced by cabaret and the magic of Folie Douce.
• Thursdays: Unlimited Folie
The unmissable electro and party event at La Folie Douce with numerous guest DJs.
• Christmas Party
• New Year's Eve Party
INCONTOURNABLE :
• Ateliers et animations pour les kids
• Session de cycling indoor avec Alex Jumelin
• Shows aériens tous les jours
• Accès facile et gratuit par la télécabine des Villards pour les skieurs et les piétons
• Pôle commercial pour les séminaires et groupes avec soirées privatives, après-ski, mariages, célébrations en tout genre…
NOUVEAUTÉ : La Folie Douce Les Arcs ouvre L’Atelier, un espace inédit et polyvalent, un lieu unique qui s’adapte à toutes les envies. Au programme :
MOORNING SESSIONS : 2 séances de sport chaque matin Moorning Boost et Cycling Indoor.
KIDDY BOOM : un playground créatif pour tous les enfants de 14h à 17h. Ainsi qu'une salle de séminaire, une salle Open Deck le soir pour laisser place aux amateurs de musiques derrière les platines, les rediffusions des JO d'hiver 2026 et d'autres expériences à venir.
LAST BUT NOT LEAST
• Workshops and activities for kids
• Indoor cycling session with Alex Jumelin
• Daily aerial shows
• Easy and free access via the Villards gondola for both skiers and pedestrians
• Dedicated area for seminars and groups: private events, après-ski parties, weddings, and all kinds of celebrations…
NEWS 2026
La Folie Douce Les Arcs opens L’ATELIER, a unique and versatile place that adapts to all desires, for fun and immersive creative workshops.
ET AUSSI : – PÔLE, COMMERCIAL POUR LE TOURISME D'AFFAIRES ET PRIVÉ : SÉMINAIRE, TOURS-OPÉRATEURS, ANNIVERSAIRE, CÉLÉBRATION, MARIAGE, EVG…
–OFFRE POUR LES NON-SKIEURS LE MATIN : PETIT DÉJEUNER, YOGA, BRUNCH, ATELIER, ENFANTS
VAL D’ISERE
altitude since
2400 m 1974
RESTAURANTS : 5
Ouverts tous les jours et à toute heure, avec chacun un décor à part.
La Petite Cuisine - Gare Centrale : 1200 plateaux /jour
La Fruitière : 600 couverts/jour
Le Butcher : 500 burgers/jour
La Cucùcina : 150 couverts/jour
Les 3 Caves : 150 couverts/jour
Aux petits soins pour vous chaque jour : 250 collaborateurs
APRÈS-SKI tous les jours à partir de 15h avec plus de 1000 clubbers jour qui dansent entre amis ou en famille.
SHOWS-CABARET
Tous les jours de 12h à 15h.
Studio 54 : plongée à pic dans les 80's
Ciné pop : bandes-son culte.
New Generation : icônes de la Gen Z.
Altitude: 2400m - Since: 1974
Restaurants: 5 - Open every day, at all hours, each with its own unique decor.
• La Petite Cuisine –
Central Station: 1200 trays/day
• La Fruitière: 600 covers/day
• Le Butcher: 500 burgers/day
• La Cucùcina: 150 covers/day
• Les 3 Caves: 150 covers/day
Taking care of you every day: 250 staff members
APRÈS-SKI
Every day from 3 pm with over 1000 clubbers dancing with friends or family.
SHOWS – CABARET
Every day from 12 pm to 3 pm.
• Studio 54: dive straight into the 80s
• Ciné pop: cult soundtracks
• New Generation: Gen Z icons
ÉVÉNEMENTS
Le lundi : Color box party. Entrez dans l’univers coloré de La Folie Douce !
Le mercredi : WTF, le tribute ultime à l’après-ski made in La Folie Douce avec déguisements et déco déjantée ! Le vendredi : Blitz and Folie. Entrez dans l’univers électrique et disco de La Folie Douce !
GOOD TIPS
Le tout nouveau Club 1969 – VIP area triple sa surface pour 2 fois plus de fun ! Yoga brunch : tous les mercredis matins pour un moment de détente gourmand face au Mont Blanc… Le Barista vous régale tous les matins dès l’ouverture des pistes !
NEW SAISON 2026
La Petite Cuisine - Gare Centrale Nouvelle année, nouvelle « Folie » !
La Petite Cuisine - Gare Centrale, c’est désormais sur 800 m2 un coffee shop aux cafés grands crus, un bar XXL aux cocktails toujours plus que parfaits, un lounge super chic avec grande cheminée pour chiller et une Nouvelle Petite Cuisine réinventée autour d’un immense piano d’où officie une brigade
EVENTS
• Monday:Color box party. Step into the colorful world of La Folie Douce!
• Wednesday:WTF, the ultimate après-ski tribute made in La Folie Douce with costumes and crazy decorations!
• Friday: Blitz and Folie. Step into the electric and disco universe of La Folie Douce!
TOP TIPS
• The brand-new Club 1969 – VIP area: three times bigger for twice the fun!
• Yoga brunch: every Wednesday morning for a moment of gourmet relaxation facing Mont Blanc…
• The Barista delights you every morning from the opening of the slopes!
survoltée ! En prime, un bar à pâtisseries et un nouveau shop Folie Douce plus grand et plus beau. Theplacetobe ! Mini Folies pour les kids, Noël féérique, Jour de l’An de dingue, Yoga face au Mont Blanc, Saint-Valentin pétillante ou résidences d’artistes inspirantes…
À La Folie, il se passe toujours quelque chose ! Suivez-nous pour ne rien louper et vivre pleinement l’expérience Folie.
LA FOLIE ACADEMY
L’art de grandir ! Le nouveau concept créatif de La Folie Douce pensé pour les kids de 6 à 14 ans ! 3 ateliers immersifsmusique, chocolat & mode - rien que pour créer, s’exprimer et repartir fièrement avec sa propre réalisation !
A partir de 42€ avec options déjeuners/goûters. Tous les jours le matin & l’après-midi!
BOOKING
lafoliedouce-valdisere.com 04 79 06 07 17
Groupes et évènements : pierre@lafoliedouce.com cecile@lafoliedouce.com
NEW SEASON 2026
• La Petite Cuisine – Central Station
New year, new “Folie”! La Petite Cuisine now offers 800 m² of coffee shop space with premium roasted coffees, a giant bar with XXL cocktails, a super chic lounge with a large fireplace, and a newly reinvented Petite Cuisine around a giant open kitchen.
• Plus: a pâtisserie bar and a bigger, more beautiful Folie Douce shop.
• Mini Folies for kids, magical Christmas, amazing New Year’s Eve, yoga facing Mont Blanc, sparkling Valentine’s Day, or inspirational artist residencies. At La Folie, there’s always something happening!
LA FOLIE ACADEMY
The art of growing up! A creative concept for kids aged 6 to 14: 3 immersive workshops – music, chocolate, and fashion – everything they need to create and express themselves. From €42 including meals. Every morning and afternoon.
AVORIAZ
Altitude: 1800m - Since: 2018
Restaurants: 2
• La Fruitière: serving up to 240 covers daily
• La Petite Cuisine (modernself-service): serving up to 400 covers daily
• Staff: 80 people dedicated to enhancing your experience every day
PARTY
WEEKLY HIGHLIGHTS
Tuesday: Travel back to the 80’s with a retro aprèsski full of colorful costumes, pure nostalgia, and a guaranteed electric atmosphere.
FOLIE DOUCE MAGAZINE
Daily Clubbing from 3 pm to 6 pm with a highenergy vibe, attracting 1,000 clubbers each day, dancing with friends or family.
Daily Artistic Shows from noon to 6 pm with a team of performers who immerse you in a whirlwind of color, energy, and magic.
AVORIAZ
altitude since
1800 m 2018
Thursday: Unlimited Folie, an electronic music festival featuring the trendiest DJs of the moment. Friday: Magic Friday, a different artist and a surprise at every event… Each performance is a surprise, and the only certainty is that you never know what’s coming!
5 special nights this season: Experience a special Moonlight Dinner evening with a 3-course dinner and a unique live show! Stay tuned for dates, surprises, and exclusive events throughout the season on our website and social media.
ÉVÉNEMENTS HEBDOMADAIRES
NOT TO BE MISSED: The Unlimited Folie aprèsskis, held on 9 Thursdays during the season, featuring ultra-famous guest DJs.
AND ALSO: A prime location right in the heart of Avoriaz, a stunning, 100% pedestrian resort with easy access by foot or skis.
SEASON NEWS 2025-2026
• A lineup of brand-new events with an exceptional team of artists to light up your après-skis.
• Renowned DJs and even crazier après-skis for a longer Folie Douce experience than ever before.
INCONTOURNABLE : Les après-skis
Unlimited Folie, organisés sur 9 jeudis durant la saison, avec des DJs guest ultra réputés!
La Fruitière : 240 couverts jours
La Petite Cuisine: (self moderne) : 400 couverts jours
Aux petits soins pour vous chaque jour : 80 personnes
CLUBBING tous les jours de 15h à 18h dans une ambiance survoltée où plus de 1000 clubbers se retrouvent pour danser entre amis ou en famille. Shows artistiques de 12h à 18h avec une équipe d’artistes qui vous entraîne chaque jour dans un tourbillon de couleurs, d’énergie et de magie.
RESTAURANTS : 2 BOOKING
Mardi : on remonte le temps avec l’après-ski spécial Années 80, ses costumes hauts en couleur, sa dose de nostalgie et une ambiance électrique garantie. Jeudi : Unlimited Folie, festival de musique électronique avec les DJs les plus en vogue du moment. Vendredi : Magic Friday, un artiste différent, une surprise à chaque date… Chaque performance est une surprise et la seule certitude, c’est que vous ne savez jamais ce qui vous attend ! 5 soirées dans la saison : vivez une soirée spéciale avec le Moonlight Dinner, un dîner en 3 plats et un spectacle live unique!
Dates, surprises et événements spéciaux tout au long de la saison à retrouver sur notre site internet et nos réseaux sociaux!
ET AUSSI : Une adresse située au cœur d’Avoriaz, superbe station 100% piétonne, avec accès facile à pied ou à skis.
NEWS SAISON 2025-2026 :
• Un programme d’événements inédits avec une équipe d’artistes exceptionnels pour enflammer vos après-ski.
• Des DJ renommés et des aprèsskis encore plus fous, pour une expérience Folie Douce prolongée comme jamais.
Alpe d'HUEZ
altitude since
2300 m 2013
RESTAURANTS : 3
La Fruitière :
110 personnes indoor / 260 outdoor
La Petite Cuisine : 110 personnes indoor / 1700 personnes outdoor
Le Kiosque : 20 personnes assises
Aux petits soins pour vous chaque jour : 50 personnes
CLUBBING tous les jours à partir de 14h30 dans une ambiance survoltée.
2 SHOWS-CABARET
Tous les jours à partir de 12h45
• Le "Show" et l' "Après-ski".
• Deux événements hebdomadaires
Des événements uniques tout au long de la saison avec nos partenaires (Tournée Aperol, St-Germain…)
altitude since Dans l’ancien Palace des Neiges ouvert en 1901. Chamonix, sur le domaine skiable du Brévent
1035 m 2018
RESTAURANTS : 6
La Petite Cuisine, Dîner spectacle & cuisine conviviale
La Fruitière, Bistronomie locale & raffinée.
Le Mayen, Restaurant de spécialités fromagères.
Le Janssen, Bar à cocktails
La Piazza, Pizzas maison sur la terrasse avec vue Mont Blanc.
Le Kiosque, Snacking ultra frais & maison à manger sur le pouce face aux pistes.
Aux petits soins pour vous chaque jour : 280 personnes
PARTY
Le Club 1969, ouvert uniquement l’hiver, propose, dans un décor chic, DJs sets et shows artistiques pointus : DJ internationaux, événements La Folie Douce dont la WTF Party… Shows-cabaret tous les jours (dont shows aériens) de 19 h à 23 h hiver comme été pour des après-ski magiques, avec des thématiques différentes au fil des saisons. Dîners spectacles tous les jours à 19 h 30 et 21 h 30.
ÉVÉNEMENTS HIVER
• WTF Party avec déguisements & décor XXL.
• Nouvel An en grandes pompes avec DJ sets et shows artistiques jusqu’au bout de la nuit.
EVÉNEMENTS ÉTÉ
• 14 juillet avec shows artistiques hauts en couleur et BBQ géant sur la terrasse extérieure.
• UTMB : nombreuses animations à l’hôtel pour fêter la course mythique dont le départ et l’arrivée se font à Chamonix.
INCONTOURNABLE
• Le Club 1969, désormais indispensable à Chamonix, et qui peut accueillir jusqu'à 700 personnes.
• Les shows aériens
• Rendez-vous tous les jours sur la terrasse de l’après-ski, avec vue sur le Mont-Blanc et braseros pour un après-ski festif au rythme des DJs sets.
ET AUSSI
• Hôtel 4* avec différentes gammes de chambres : standard, access, premium ou suites pour accueillir les fêtards, les familles comme les séminaires.
• Service de conciergerie pour une expérience et un séjour sur-mesure.
• Offre culinaire à 360 degrés : bistronomie, street food, BBQ et gueuletons selon la saison.
• Programmation artistique variée tout au long de l'année : DJ sets, concerts live, cabarets, shows aériens…
• Feel Good Club & Spa avec piscine, salle de sport, soins relaxants et massages.