PCC - Mars 2024

Page 1


L’ASPECT HUMAIN DOIT FAIRE

PARTIE DE L’ÉQUATION

QUOI DE NEUF SOUS LE SOLEIL ?

VENEZ PRENDRE DES NOUVELLES... DE L’INDUSTRIE

NE FUYEZ PAS DEVANT LES FUITES

MISEZ SUR L’ENTRETIEN ET VOUS GAGNEREZ

Scannez pour voir la vidéo

POMPE DE BROYAGE DE 1 HP

SYSTÈME À BROYEUR SIMPLE RÉSIDENTIEL/COMMERCIAL

Conception de fosse à cavité sÚche pour un service complet « gants blancs». Le couvercle hermétique élimine les odeurs et se fixe avec des boulons dans un canal de verrouillage.

Accùs facile à tous les principaux composants internes, y compris le moteur, la lame du broyeur et l’interrupteurs de pression pour un entretien rapide, facile et sans effort.

SystÚme de détection des eaux usées supérieur procurant une plus longue espérance de vie sans aucun entretien.

Distance de pompage jusqu’à 25 pi. (DĂ©bit nul: 33 pi)

DĂ©bit d’évacuation maximum: 250 litres par minute.

ÉquipĂ© d’un systĂšme de pression d’air infaillible avec triple redondance.

Pour en apprendre davantage

SystÚme de pompe pré-assemblé de 24 po x 24 po de 1 HP avec cuve, panneau de contrÎle et alarme.

SOMMAIRE

Éditorial

Nouvelles de l’industrie

Mission incontournable

Chaque technicien en CVC/R doit maßtriser la recherche et la réparation de fuites

PAR IAN MCTEER

Ne pas se tuer à l’ouvrage

Oui, pour une carriÚre dans les métiers, mais sans négliger santé et sécurité financiÚre

PAR GERRY WAGNER

Quoi de neuf sous le soleil

Les bases de la technologie solaire thermique et pourquoi il s’agit d’une solution viable

PAR CURTIS BENNETT

Retirer les déchets du systÚme

Étapes Ă  suivre pour assurer un dĂ©marrage sans problĂšme du rĂ©seau de rĂ©frigĂ©ration

PAR DAVE DEMMA

Photo de la couverture : BanksPhotos/Getty Images

ÉQUIPEMENT NATIONAL ÉNERGIE

Des chauffe-eau qui gagnent Ă  ĂȘtre connus

Le marchĂ© du CVC est saturĂ© de marques qui proposent des solutions de chauffage et de refroidissement. Nul doute que vous avez entendu parler de certaines d’entre elles, mais probablement pas tellement de la majoritĂ©. GE Appliances a rĂ©alisĂ© des investissements constants dans l’industrie du CVC nordamĂ©ricaine, et elle a dĂ©veloppĂ© des produits qui reflĂštent sa rĂ©putation de qualitĂ© et de fiabilitĂ©. Renseignez-vous sur les nouveaux chauffe-eau de GE Appliances, fiĂšrement distribuĂ©s par Équipement National Énergie.

www.nee.ca

Passez à la vitesse supérieure avec LES CHAUFFE-EAU ET LES SYSTÈMES SANS CONDUIT

MAINTENANT OFFERT :

CHAUFFE-EAU

Prenez des douches plus chaudes grĂące au seul chau e-eau d’une capacitĂ© vĂ©ritable de 50 gallons – comparativement aux chau e-eau Ă©lectriques Ă  rĂ©servoir en acier de 50 gallons de capacitĂ© nominale, selon la classiïŹcation du dĂ©partement de l’Énergie (DOE).

POURQUOI GE ?

MEILLEURE CAPACITÉ RÉELLE*

Ce que vous voyez sur le réservoir correspond à ce que vous avez à l'intérieur.

MEILLEUR RENDEMENT

Performance élevée dÚs la premiÚre heure.**

GARANTIES DE 8, 10 ET 12 ANS

*Comparé à la capacité moyenne en gallons des autres chau e-eau à réservoir.

**Selon des tests rĂ©alisĂ©s Ă  l’interne.

FIÈREMENT DISTRIBUÉ PAR

Vous souhaitez devenir concessionnaire autorisé GE ? Communiquez avec nous dÚs aujourd'hui : 1 866 574-5100

La nouvelle génération de déboucheurs à arbre flexible

General Pipe Cleaners a repensé les nettoyeurs de drains flexibles à grande vitesse avec le Flexi-RooterŸ 100 : la nouvelle génération de déboucheurs à arbre flexible.

Robuste et fiable, le Flexi-Rooter 100 vous en offre plus :

‱ Arbre flexible suffisamment solide pour dĂ©loger des racines dans des conduites de 4” et suffisamment flexible pour se faufiler dans des conduites de 2”.

‱ Moteur Ă  vitesse variable intĂ©grĂ© avec pĂ©dale de commande pour vous permettre d’utiliser vos deux mains pour guider l’arbre flexible dans la conduite en toute sĂ©curitĂ©.

‱ L’ensemble de nettoyage offre une combinaison formidable de couteaux brevetĂ©s ClogChopperÂź et de couteaux Ă  pointe de carbure sur maillons de chaĂźne. La technologie de l’arbre flexible est plus rapide et plus rigoureuse que celle des dĂ©boucheurs de conduites Ă  cĂąble conventionnels. L’arbre tourne plus de 10 fois plus vite que les machines Ă  tambour. À des vitesses pouvant atteindre 2200 tr/min, les couteaux broient rapidement les obstructions et dĂ©gagent les parois des tuyaux. L’arbre est sĂ©curitairement protĂ©gĂ© Ă  l’intĂ©rieur d’une gaine. Il est donc facile Ă  manipuler – pas de tambour qui tourne.

L’arbre plus solide et plus rigide du Flexi-Rooter 100 est suffisamment flexible pour se faufiler dans des conduites de 2 pouces, mais suffisamment robuste pour dĂ©loger des racines dans des conduites

d’évacuation de 4 pouces jusqu’à 75 pieds de distance. Le moteur Ă  vitesse variable intĂ©grĂ© vous permet de rĂ©gler facilement la vitesse de l’arbre de zĂ©ro Ă  2200 tr/min.

La pĂ©dale de commande de General libĂšre les deux mains pour guider librement l’arbre dans la conduite. Les opĂ©rateurs peuvent Ă©galement utiliser simultanĂ©ment le Flexi-Rooter avec un systĂšme de camĂ©ra de conduites pour localiser les zones problĂ©matiques dans la tuyauterie – et inspecter instantanĂ©ment les rĂ©sultats.

L’ensemble de nettoyage Ă  deux composants du Flexi-Rooter 100 comprend les couteaux brevetĂ©s ClogChopperÂź de General combinĂ©s et des couteaux avec ou sans pointe de carbure sur maillons de chaĂźne : une combinaison offrant une performance incroyable.

Les couteaux rĂ©volutionnaires ClogChopper traversent les obstructions sĂ©vĂšres grĂące Ă  leurs six lames autoaffĂ»tĂ©es qui creusent dans les dĂ©bris incrustĂ©s et les masses racinaires, broyant facilement les bouchons, le tartre et l’urine cristallisĂ©e. La conception sphĂ©rique permet de contourner les courbes serrĂ©es et les siphons.

Le cadre en mĂ©tal durable du Flexi-Rooter 100 comprend des roues de 10 pouces et une poignĂ©e pliante pour faciliter le transport d’un chantier Ă  l’autre. Un dĂ©brayage de sĂ»retĂ© Ă  friction conique aide Ă  protĂ©ger l’arbre flexible. Et si jamais vous rencontrez des problĂšmes, l’arbre est rĂ©parable sur place.

Pour plus d’informations, communiquez avec Drain Brains¼ chez General Pipe Cleaners au 800 245-6200 ou visitez le www.drainbrain.com/flexi-rooter.

UNE PERCÉE TECHNOLOGIQUE

Flexi-Rooter Âź

Couteaux Ă  pointes de carbure

ClogChopper

« Les ClogChopper du Flexi-Rooter font un chemin pour que les couteaux sur maillons de chaĂźne puissent faire leur travail. C’est un excellent produit! »

Seth Mikulin ‱ SureFlo Sewer & Drain

Le Flexi-RooterÂź comprend des couteaux ClogChopperÂź

Le Flexi-Rooter utilise des couteaux Ă  six lames ClogChopper combinĂ©s Ă  des couteaux sur maillons de chaĂźne – avec et sans pointes de carbure –pour venir Ă  bout des engorgements tenaces, du tartre et des racines. Les couteaux dĂ©logent et dĂ©chiquettent les obstructions, laissant les parois des tuyaux lisses et dĂ©gagĂ©es.

L’arbre rotatif tourne 10 fois plus rapidement que les arbres traditionnels. Facile Ă  manipuler, cet outil s’avĂšre extrĂȘmement exible pour se fau ler dans des conduites de 2", tout en Ă©tant suf samment robuste pour couper les racines dans des conduites d’égout de 4", et ce, Ă  une distance pouvant atteindre 75 pieds. De plus, la pĂ©dale de commande de l’appareil libĂšre les deux mains pour mieux guider l’arbre dans la conduite.

Pour plus d’information, contactez les Agences Rafales au 514 905-5684 ou visitez le drainbrain.com/français.

Gens compétents, service de qualité

La RĂ©gie du bĂątiment du QuĂ©bec (RBQ) a rĂ©cemment dĂ©voilĂ© son nouveau Plan stratĂ©gique 2023-2028, indiquant qu’il reposait sur des actions concrĂštes axĂ©es sur trois enjeux prioritaires : (1) accroĂźtre la sĂ©curitĂ© et la protection du public en redoublant d'efforts pour accentuer sa prĂ©sence sur le terrain et revoir ses façons de faire en matiĂšre d'inspection, d'enquĂȘte, de qualification professionnelle, de rĂ©glementation et de normalisation; (2) offrir des services simples et accessibles aux citoyens; (3) ĂȘtre un milieu de travail inspirant et soutenir le dĂ©veloppement du personnel. ( www.rbq.gouv.qc.ca/ )

De son cĂŽtĂ©, la Corporation des maĂźtres mĂ©caniciens en tuyauterie du QuĂ©bec (CMMTQ) – dont la mission inclut de vĂ©rifier les compĂ©tences des rĂ©pondants en exĂ©cution de travaux pour toute licence d’entrepreneur en construction spĂ©cialisĂ© en plomberie et en chauffage – a procĂ©dĂ© Ă  la rĂ©vision de sa façon de mesurer les compĂ©tences et Ă  la refonte de ses examens. RĂ©sultat de plusieurs annĂ©es de travail, un nouvel examen de plomberie a ainsi vu le jour en fĂ©vrier dernier. La CMMTQ a fait valoir que le nouvel examen de plomberie constitue une vĂ©ritable avancĂ©e dans le domaine de la qualification professionnelle des entrepreneurs en construction au QuĂ©bec. Les compĂ©tences professionnelles des candidats sont Ă©valuĂ©es Ă  travers des mises en situation se rapprochant de la rĂ©alitĂ©. Pour rĂ©ussir l’examen, le candidat doit, entre autres, maĂźtriser la rĂ©glementation applicable, la lecture de plans et devis, l’exĂ©cution de calculs en lien avec sa spĂ©cialitĂ©, ainsi que les codes et normes en vigueur. La Corporation a prĂ©cisĂ© que de nouveaux examens en chauffage suivront. Nous saluons ces efforts visant Ă  augmenter les compĂ©tences gĂ©nĂ©rales de la main-d’Ɠuvre au QuĂ©bec et la qualitĂ© des services offerts sur son territoire. Nul doute que tout le monde y sort gagnant. En parlant de gagnant, j’aimerais fĂ©liciter Garantie de construction rĂ©sidentielle (GCR) pour l’obtention d’un prix Argent (catĂ©gorie Excellence, innovation et mieux-ĂȘtre) lors de la derniĂšre remise des prestigieux Prix Canada pour l'excellence : un programme national créé il y a 40 ans qui reconnaĂźt les modĂšles d'excellence dans les domaines du leadership, de la gouvernance, de la stratĂ©gie, de la planification, de l'expĂ©rience client, de la mobilisation des employĂ©s, de l'innovation et du mieux-ĂȘtre. GCR a pour mandat d’administrer le plan de garantie des bĂątiments rĂ©sidentiels neufs pour l’ensemble du territoire quĂ©bĂ©cois. Si elle implique sa part d’efforts (formation continue, technologies changeantes, normes et codes en Ă©volution, dĂ©fis de toutes sortes Ă  relever
), une carriĂšre dans les mĂ©tiers peut s’avĂ©rer valorisante et motivante
 dans la mesure oĂč la santĂ© de l’individu n’est pas nĂ©gligĂ©e (physique et financiĂšre). Apprenez-en davantage sur le sujet Ă  la page 24 de ce numĂ©ro.

C.P. 51058 Pincourt, QC, J7V 9T3 www.pccmag.ca

Service aux lecteurs

Pour s’inscrire au magazine papier et numĂ©rique ou pour faire une modification, contactez Urszula Grzyb, directrice de la diffusion TĂ©l: (416) 510-5180 TĂ©lĂ©copieur: (416) 510-6875

Courriel: UGrzyb@annexbusinessmedia.com

Courrier: 111 Gordon Baker Rd., Suite 400, Toronto, ON M2H 3R1

RÉDACTEUR EN CHEF : Luc Boily 450 622-6035 LBoily.pcc@videotron.ca

DIRECTRICE ARTISTIQUE : Emily Sun esun@annexbusinessmedia.com

DIRECTEUR DE CONTENU : Doug Picklyk DPicklyk@hpacmag.com

DIRECTRICE DE LA DIFFUSION : Urszula Grzyb UGrzyb@annexbusinessmedia.com

ÉDITEUR : Peter Leonard PLeonard@hpacmag.com

ANNEX BUSINESS MEDIA

PRÉSIDENT DIRECTEUR GÉNÉRAL Scott Jamieson SJamieson@annexbusinessmedia.com

Entente de publication postale no : 40065710

Enregistrement no : 10815

Le magazine Pomberie Chauffage Climatisation est publiĂ© quatre fois par annĂ©e par Annex Business Media. Le magazine PCC est la plus importante publication francophone s’adressant aux entrepreneurs en mĂ©canique du bĂątiment du QuĂ©bec et Ă  leurs fournisseurs.

ISSN: 0017-9418

Le contenu, sous droit d’auteur © 2024 d’Annex Business Media, ne peut ĂȘtre reproduit entiĂšrement ou en partie sans permission.

SERVICES AUX ABONNÉS : Pour vous abonner, renouveler votre abonnement ou modifier votre adresse ou de l’information concernant votre dossier, veuillez vous rendre au www.pccmag.ca

Prix d’un abonnement annuel : au Canada, 43.86 $ CDN; Ă  l’extĂ©rieur du Canada, 99.96 $ CDN. Prix pour un exemplaire au Canada : 12 $ CDN. Pomberie Chauffage Climatisation est publiĂ© quatre fois par annĂ©e.

PRÉFÉRENCES POSTALES : De temps Ă  autre, nous mettons notre liste d’abonnĂ©s Ă  la disposition de compagnies et d’organisations ciblĂ©es dont les produits et services pourraient vous intĂ©resser. Si vous souhaitez que votre information demeure confidentielle, nous vous prions de communiquer avec nous de l’une des façons suivantes : tĂ©l.: 800 387-0273; tĂ©lĂ©c.: 416 442-2191; courriel: vmoore@annexbusinessmedia.com Le magazine PCC reçoit du matĂ©riel non sollicitĂ© (incluant des lettres au rĂ©dacteur en chef, communiquĂ©s de presse, articles promotionnels et images) de temps en temps. Le magazine PCC, ses filiales et ses dĂ©lĂ©gataires peuvent employer, reproduire, Ă©diter, republier, distribuer, stocker et archiver ces prĂ©sentations non sollicitĂ©es entiĂšrement ou en partie de n’importe quelle façon et dans n’importe quel mĂ©dia, sans compensation d’aucune sorte. AVIS: Le magazine PCC, le magazine HPAC, Annex Business Media, leurs employĂ©s, dirigeants, directeurs et actionnaires (reconnus en tant qu’« Ă©diteur ») n’assument aucune responsabilitĂ© ou engagement pour des rĂ©clamations rĂ©sultant des produits annoncĂ©s. L’éditeur se rĂ©serve Ă©galement le droit de limiter la responsabilitĂ© pour des erreurs Ă©ditoriales, des omissions et des inadvertances, Ă  une correction imprimĂ©e dans une parution ultĂ©rieure. Le contenu Ă©ditorial du magazine PCC est rĂ©digĂ© pour le personnel de gestion mĂ©canique de l’industrie qui possĂšde une formation dans les domaines mĂ©caniques dans lesquels il travaille. Les instructions imprimĂ©es par les fabricants, les fiches signalĂ©tiques et les avis ont toujours prioritĂ© sur les Ă©noncĂ©s Ă©ditoriaux.

Nous reconnaissons l’aide financiĂšre du gouvernement du Canada par l’entremise du Fonds du Canada (FCP) pour nos activitĂ©s d’édition.

FIER MEMBRE DE :

Rédacteur en chef

GIANT Améliorer la vie au quotidien

CONÇU POUR LES ENTREPRENEURS CERTIFIÉS ET LES EXPERTS QUALIFIÉS !

CHAUFFE-EAU RÉSIDENTIELS ÉLECTRIQUES

‱ ModĂšles Expert Plus (EntrĂ©e d’eau froide par le haut ou le bas)

‱ Disponibles en 30, 40 et 60 Imp. Gallon (136, 182 ou 273 Litres)

Les chauffe-eau de qualitĂ© supĂ©rieure Expert Plus sont conçus pour les professionnels. FabriquĂ©s Ă  MontrĂ©al, ils offrent une meilleure durabilitĂ©, ainsi qu’une garantie accrue.

Caractéristiques:

‱ Une double vitrification au cobalt bleu enrichi de zircon

‱ ÉlĂ©ments Ă  immersion vissĂ©s de moyenne densitĂ©

‱ Garantie prolongĂ©e de 8 ans

‱ Robinet de vidange en laiton

Ces chauffe-eau électriques sont construits pour durer et assurer des années de service.

Pour plus d’informations, visitez notre site web www.giantinc.com ou contactez votre reprĂ©sentant local.

RÉACTIONS AU PROJET DE

LOI 51

Le projet de loi 51 dĂ©posĂ© en fĂ©vrier dernier Ă  l’AssemblĂ©e nationale du QuĂ©bec par le ministre du Travail, Jean Boulet, a fait couler beaucoup d’encre au sein des nombreuses associations professionnelles intĂ©ressĂ©es. En quelques mots, ce Projet vise Ă  moderniser l’industrie de la construction. Il modifie la  Loi sur les relations du travail, la formation professionnelle et la gestion de la main-d’Ɠuvre dans l’industrie de la construction , communĂ©ment appelĂ©e la Loi R-20 et administrĂ©e par la Commission de la construction du QuĂ©bec (CCQ). La Corporation des maĂźtres mĂ©caniciens en tuyauterie du QuĂ©bec (CMMTQ) prĂ©cise que le Projet repose sur trois grands axes : la productivitĂ©; l’accĂšs et l’inclusion; ainsi que la gouvernance et la nĂ©gociation. Soulignons que l’Association des professionnels de la construction et de l’habitation du QuĂ©bec (APCHQ) a rapidement exprimĂ© sa dĂ©ception Ă  l’égard du Projet, « prĂ©occupĂ©e quant Ă  l’impact pour les entrepreneurs du secteur rĂ©sidentiel qui doivent composer avec un contexte difficile, alors que sĂ©vit une crise chronique de l’habitation ».

FICHE TECHNIQUE SUR LES

EAUX DE DRAINAGE

Garantie de construction rĂ©sidentielle a rĂ©cemment ajoutĂ© la fiche technique « Évacuation des eaux de drainage des fondations des petits bĂątiments » Ă  son recueil de fiches techniques. Ce document de huit pages – qui explique les particularitĂ©s associĂ©es Ă  la fosse de retenue et au puisard utilisĂ©s pour l’évacuation des eaux de drainage des fondations – peut ĂȘtre consultĂ©/tĂ©lĂ©chargĂ© sur leur site ( www.garantiegcr.com ). Il est Ă  noter que la partie rĂ©glementaire de la fiche a Ă©tĂ© approuvĂ©e par la RĂ©gie du bĂątiment du QuĂ©bec (RBQ). Les entrepreneurs peuvent se procurer une version imprimĂ©e du recueil complet et de ses mises Ă  jour.

LE POINT SUR LE PROJET DE LOI 41

Une vingtaine de personnes et d’organismes ont rĂ©cemment Ă©tĂ© entendus dans le cadre des consultations relatives au projet de loi 41 Ă©dictant la Loi sur la performance environnementale des bĂątiments et modifiant diverses dispositions en matiĂšre de transition Ă©nergĂ©tique. Par ce projet de loi, le gouvernement entend encadrer Ă  court terme l’utilisation du gaz naturel fossile dans les bĂątiments afin d’accĂ©lĂ©rer la dĂ©carbonation de ce secteur responsable de plus de 9 % des Ă©missions de gaz Ă  effet de serre (GES) du QuĂ©bec. Dans un communiquĂ©, le gouvernement a dĂ©clarĂ© qu’en plus de contribuer Ă  la rĂ©duction des Ă©missions de GES, la rĂ©glementation dĂ©coulant de cette loi contribuerait Ă  allĂ©ger la charge sur le rĂ©seau d’Hydro-QuĂ©bec en pĂ©riodes de pointe et permettrait des Ă©conomies financiĂšres aux propriĂ©taires grĂące Ă  une meilleure efficacitĂ© Ă©nergĂ©tique dans les bĂątiments.

Demandes acceptĂ©es jusqu’au 31 mars

PROGRAMME ÉCONOLOGIS

2024

Les demandes pour la saison 2024 du programme Éconologis sont acceptĂ©es jusqu’au 31 mars. À travers ce programme, les propriĂ©taires ou les locataires Ă  revenus modestes peuvent profiter gratuitement de conseils personnalisĂ©s et de travaux lĂ©gers pour amĂ©liorer l’efficacitĂ© Ă©nergĂ©tique et le confort de leur domicile, et ce, peu importe la forme d’énergie utilisĂ©e pour chauffer l’habitation. Notons que les seuils de revenus admissibles ont Ă©tĂ© substantiellement rehaussĂ©s afin que davantage de mĂ©nages puissent en tirer parti : Ă  34 400 $ (pour 1 occupant), Ă  68 500 $ (pour

2 occupants), Ă  90 000 $ (pour 3 occupants), Ă  112 000 $ (pour 4 occupants) et Ă  117 000 $ (pour 5 occupants et plus). L’an dernier, Éconologis a donnĂ© un coup de main Ă  3921 mĂ©nages quĂ©bĂ©cois (plus de 107 000 participants depuis son instauration en 2008). L’organisme autorisĂ© Ă  offrir le programme Éconologis dans l’ensemble des rĂ©gions du QuĂ©bec est ExpertbĂątiment Servicesconseils inc.

Les 3 piliers de la démarche

DÉCARBONATION DES BÂTIMENTS DU QUÉBEC

Le Conseil quĂ©bĂ©cois des entreprises en efficacitĂ© Ă©nergĂ©tique (CQ3E) a rĂ©cemment publiĂ© un manifeste de 22 pages (et un rĂ©sumĂ© de 2 pages) sur la dĂ©carbonation des bĂątiments du QuĂ©bec. Ce document se veut une feuille de route Ă  l’intention des gouvernements et des acteurs du milieu pour maximiser la contribution de l’efficacitĂ© Ă©nergĂ©tique dans la dĂ©marche de transition Ă©nergĂ©tique. EngagĂ©s dans la lutte aux changements climatiques, les membres du CQ3E fournissent des solutions pour rendre les bĂątiments plus performants et pour rĂ©duire leur empreinte carbone. Rappelons que le QuĂ©bec s’est fixĂ© comme objectif d’atteindre la carboneutralitĂ© d’ici 2050. Pour y arriver, tous les secteurs doivent dĂšs maintenant se mobiliser pour rĂ©duire leurs Ă©missions de gaz Ă  effet de serre (GES) de façon considĂ©rable. Information au www. cq3e.org.

CONVERSION DES ENTREPRISES À LA BIÉNERGIE

Le gouvernement du Québec a récemment annoncé une nouvelle aide financiÚre aux entreprises commerciales et institutionnelles

pour la conversion de leurs appareils de chauffage vers la biĂ©nergie, soit l’électricitĂ© et le gaz naturel. Par le biais du nouveau volet BiĂ©nergie commercial/institutionnel (CI) du programme ÉcoPerformance, cette initiative conjointe – gouvernement du QuĂ©bec, Hydro-QuĂ©bec et Énergir – est accompagnĂ©e d’une enveloppe budgĂ©taire de 266,6 millions de dollars (M$) d’ici 2028. Cette approche vise une meilleure gestion de la pointe afin de permettre aux infrastructures d’HydroQuĂ©bec de mieux gĂ©rer la demande en Ă©lectricitĂ©, particuliĂšrement en hiver. Les nouveaux Ă©quipements installĂ©s doivent ĂȘtre neufs et utilisĂ©s en mode biĂ©nergie. Dans tous les cas, l’installation devra permettre l’utilisation de l’électricitĂ© comme source d’énergie principale et celle du gaz naturel comme source d’appoint. Rappelons qu’un soutien financier pour les propriĂ©taires de rĂ©sidences privĂ©es qui souhaitent passer Ă  la biĂ©nergie est Ă©galement offert par le biais du programme Chauffez vert.

Vue d’ensemble

HAUSSE TARIFAIRE

D’ÉNERGIR APPROUVÉE

À la fin de l’annĂ©e derniĂšre, la RĂ©gie de l’énergie a approuvĂ© le plan d’approvisionnement 2024-2027 d’Énergir, et elle a fixĂ© ses conditions de service et ses tarifs pour la pĂ©riode se terminant en 2024. Elle a Ă©galement autorisĂ© la mise en place d’un nouveau programme commercial visant Ă  accĂ©lĂ©rer le parcours de la sociĂ©tĂ© vers son objectif de carboneutralitĂ©. Cette dĂ©cision (D-2023-127) repose sur les rĂ©sultats d’un examen public lancĂ© l’an dernier, auquel ont participĂ© plusieurs intervenants reprĂ©sentant

les diverses clientĂšles et groupes environnementaux. Pour l’ensemble des services de distribution, de transport, d’équilibrage et d’ajustement d’inventaire relatifs au systĂšme de plafonnement et d’échange de droits d’émission de gaz Ă  effet de serre (SPEDE), la RĂ©gie a accordĂ© une hausse tarifaire globale de 2,7 % (ou 27,6 M$) rĂ©partie selon les graphiques joints.

MESSAGES DE L’INDUSTRIE

Les premiers sur place

FIRST ONSITE MAINTENANT À TROIS-RIVIÈRES

Le fournisseur de services complets de restauration de propriĂ©tĂ©s commerciales et rĂ©sidentielles First Onsite a rĂ©cemment annoncĂ© l’ouverture d’une succursale Ă  TroisRiviĂšres. DirigĂ© par Martin Knack, le nouvel Ă©tablissement entend rĂ©pondre aux besoins des clients en matiĂšre de restauration, de remise en Ă©tat et de reconstruction dans l’Est du QuĂ©bec. L’entreprise justifie son choix d’emplacement en reconnaissant les rĂ©gions de Trois-RiviĂšres et de Shawinigan comme idĂ©ales en ce qui a trait aux matĂ©riaux de fabrication, au transport et Ă  la logistique.

PĂ©ladeau sont heureux d’annoncer l’ouverture officielle de Prospect agent manufacturier : une nouvelle agence de reprĂ©sentation manufacturiĂšre au QuĂ©bec et dans l’Est de l’Ontario, qui distribue dĂ©jĂ  les rĂ©putĂ©s produits BĂ©langer-UPT. SpĂ©cialisĂ©e dans la liaison entre les grossistes et divers fabricants renommĂ©s, cette entreprise nouvellement constituĂ©e entend faciliter les partenariats et stimuler la croissance des ventes. Les cofondateurs cumulent une expĂ©rience considĂ©rable dans l’industrie. Par voie de communiquĂ©, ils ont fait valoir qu’ils s’engageaient Ă  offrir une expertise hors pair dans le domaine de la reprĂ©sentation manufacturiĂšre ainsi qu’à bĂątir des relations solides et durables. « AxĂ©e sur l’efficacitĂ© et le service Ă  la clientĂšle, notre Ă©quipe dĂ©ploiera tous les efforts pour offrir des solutions sur mesure et des avantages concurrentiels Ă  nos partenaires grossistes. » Vous pouvez joindre les propriĂ©taires au pjolicoeur@prospectagent.com et au ppeladeau@prospectagent.com.

NOUVELLE DIRECTRICE GÉNÉRALE À LA CETAF

Sylvie Tremblay

LANCEMENT DE PROSPECT

AGENT MANUFACTURIER

Philippe Jolicoeur et Patrick

La Corporation des entreprises de traitement de l’air et du froid (CETAF) a rĂ©cemment annoncĂ© la nomination de Sylvie Tremblay au poste de directrice gĂ©nĂ©rale. Ayant acquis une solide expĂ©rience Ă  la direction gĂ©nĂ©rale de quelques OBNL au cours des 20 derniĂšres annĂ©es, la titulaire possĂšde une bonne connaissance des enjeux et des dĂ©fis avec lesquels doivent composer les entrepreneurs de divers milieux d’affaires. Le prĂ©sident du conseil d’administration de la CETAF, SĂ©bastien GrisĂ© – qui a renouvelĂ© son mandat pour une autre annĂ©e – a fait valoir que les administrateurs et luimĂȘme Ă©taient convaincus que Mme Tremblay Ă©tait la personne idĂ©ale pour poursuivre la mission de la Corporation qui est, entre autres, de dĂ©fendre les intĂ©rĂȘts des entrepreneurs et de leur fournir de la formation.

Philippe Jolicoeur et Patrick Péladeau

LYNCAR

Qui n’aime pas les planchers chauffants dans la salle de bains? Et pour cause ! NĂ©anmoins, saviez-vous qu’ils avaient un effet sur le joint de cire de votre toilette ? De ce fait, si votre toilette est Ă©quipĂ©e d’un joint de cire traditionnel, la chaleur se dĂ©gageant du plancher aura pour effet de l’assĂ©cher. ConsĂ©quemment, il y a fort Ă  parier que votre toilette finira par fuir avec le temps. Comment Ă©viter cette situation pour le moins dĂ©sagrĂ©able ?

Lyncar Waterline a trouvĂ© la solution pour Ă©viter que cela se produise. Deux nouveaux produits s’ajoutent ainsi Ă  sa gamme de joints pour toilette. En plus du joint en cire traditionnel et du joint en caoutchouc spongieux, il existe maintenant un nouveau joint en caoutchouc entiĂšrement bleu et un joint hybride composĂ© d’un mĂ©lange de caoutchouc et de cire.

Joint en caoutchouc bleu

Pour les planchers chauffants, le nouveau joint en caoutchouc bleu (avec ou sans corne) ne se dessĂšchera pas, ne durcira pas et ne se fissurera pas pendant toute la durĂ©e de vie de la toilette. UtilisĂ©e dans plusieurs pays du monde entier, cette technologie est dĂ©sormais offerte au Canada. Ce matĂ©riau peut facilement ĂȘtre façonnĂ© et moulĂ© pour les planchers inĂ©gaux.

Joint en caoutchouc et cire

Le nouveau joint hybride en caoutchouc/cire permet d’ajuster la toilette au moment de l’installation sans avoir recours Ă  plusieurs joints de cire. En outre, il ne laisse aucun rĂ©sidu de cire collante sur vos mains aprĂšs l’avoir manipulĂ©. Il s’avĂšre parfait pour notre climat canadien, car il ne gĂšle pas en hiver et ne fond pas dans les grandes chaleurs estivales comme le font les joints de cire traditionnels.

Renseignez-vous auprÚs du grossiste en plomberie de votre région pour en savoir plus sur la grande commodité de ces articles.

NOMINATION CHEZ CALEFACTIO

Doug Simpson

Le manufacturier quĂ©bĂ©cois de produits spĂ©cialisĂ©s en chauffage hydronique, Calefactio, est heureux d’annoncer la nomination de Doug Simpson au poste de directeur national des ventes pour le territoire des États-Unis. Cumulant plus de 15 annĂ©es d’expĂ©rience pertinente – plus rĂ©cemment dans le chauffage et la climatisation hydronique – M. Simpson possĂšde une maĂźtrise en technologie de l’ingĂ©nierie. Il peut ĂȘtre joint au  dsimpson@calefactio.com

Brad Rutledge

NOMINATION CHEZ WOLSELEY CANADA

Le distributeur grossiste de produits de plomberie et de CVC/R Wolseley Canada

est heureux d’annoncer la nomination de Brad Rutledge au poste de viceprĂ©sident Aqueduc. Cumulant plus de 13 ans d’expĂ©rience dans l’industrie, M. Rutledge a occupĂ© diffĂ©rents postes de direction au sein de l’entreprise depuis 2018. « La division Aqueduc fait partie intĂ©grante de l’offre globale de Wolseley, et je suis impatient de voir la croissance et le potentiel que nous pouvons atteindre », a commentĂ© le principal intĂ©ressĂ© par voie de communiquĂ©.

NOMINATION/ÉLECTION : CCQ, BSDQ ET CMEQ

Voici de rĂ©centes nominations annoncĂ©es dans des associations Ɠuvrant dans le secteur de la

construction au QuĂ©bec. M e Audrey Murray a Ă©tĂ© nommĂ©e prĂ©sidentedirectrice gĂ©nĂ©rale de la Commission de la construction du QuĂ©bec (CCQ), aprĂšs 20 ans d’implication au sein de l’organisation, dont 7 Ă  titre de viceprĂ©sidente au service Ă  la clientĂšle et au dĂ©veloppement. Alain Deschamps est devenu directeur gĂ©nĂ©ral du Bureau des soumissions dĂ©posĂ©es du QuĂ©bec (BSDQ) : « suite logique d’une carriĂšre enrichie de nombreux accomplissements », pouvait-on lire dans un communiquĂ© de l’organisme. Finalement, Érik Kingsbury a Ă©tĂ© Ă©lu prĂ©sident provincial de la Corporation des maĂźtres Ă©lectriciens du QuĂ©bec (CMEQ). Il sera appuyĂ© par Marc GuĂ©rin (1 er vice-prĂ©sident) et Michel Robert (2 e vice-prĂ©sident).

PROMOTION D’ANGELA GRIEB CHEZ GENERAL

Le fabricant d’équipements de nettoyage de conduites General

Pipe Cleaners est heureux d’annoncer la nomination d’Angela Grieb au poste de directrice nationale des ventes. Dans le cadre de son nouveau rĂŽle, Mme Grieb s’occupera de gĂ©rer, former et soutenir le rĂ©seau de reprĂ©sentants indĂ©pendants de l’entreprise. Elle assurera Ă©galement la coordination avec les grossistes, les distributeurs et les utilisateurs. Faisant partie de l’équipe depuis 2005 – soutien aux ventes, marketing, relations humaines, assistance Ă  la direction et adjointe aux ventes nationales – Mme Grieb s’avĂšre un pilier de l'entreprise. De plus, elle a fait savoir qu’elle avait Ă  cƓur de promouvoir davantage les femmes dans l'industrie. David Silverman, vice-prĂ©sident principal des ventes mondiales chez General, a saluĂ© le leadership de la nouvelle directrice des ventes. « Nous sommes heureux de pouvoir compter sur les 30 ans d’expĂ©rience d’Angela dans le secteur de la fabrication. Les employĂ©s comme les clients en tireront avantageusement parti.

Audrey Murray, Alain Deschamps et Érik Kingsbury
Angela Grieb

Mission incontournable

CHAQUE TECHNICIEN EN CVC/R DOIT MAÎTRISER LA RECHERCHE ET LA RÉPARATION DE FUITES

Dans la grande comĂ©die de la vie, il existe une quĂȘte particuliĂšre, aussi insaisissable qu’une licorne dans un spectacle de magie : la chasse aux fuites. Qu’il s’agisse d’eau jaillissant d’un tuyau, de frigorigĂšne s’échappant subrepticement d’un rĂ©seau, de gaz s’immisçant Ă  travers un filetage inĂ©gal ou de vapeur se dissipant, trouver l’origine de ces fuites invisibles et les colmater fait partie de la rĂ©alitĂ© quotidienne de nombreux techniciens en chauffage, ventilation, climatisation et rĂ©frigĂ©ration (CVC/R).

C’est donc armĂ© d’une bouteille d’eau savonneuse, d’un dĂ©tecteur de fuites, d’une bouteille d’azote et d’une lampe de poche que le technicien se lance dans la grande aventure au royaume de l’eau, du froid, du gaz et de la vapeur.

INÉVITABLE

Mettons les choses au clair en commençant : les fuites sont inĂ©vitables, et ce, pour toutes sortes de raisons. Les produits liquides ou gazeux – en particulier ceux contenus dans des rĂ©cipients sous pression – finiront par s’échapper. En effet, aucun mĂ©tal ou plastique connu ne dure Ă©ternellement.

S’il n’y avait pas de fuites d’eau/ de condensats, de vapeur, de gaz et mĂȘme de chaleur – auxquelles on pourrait ajouter les fuites d’électricitĂ© des composants sous tension vers la terre – la vie d’un technicien en CVC/R serait assurĂ©ment une partie de plaisir... ou presque.

Outre les pannes d’équipement et la rĂ©duction de leur rendement, les fuites mettent trop souvent la vie en danger et/ou causent des dĂ©gĂąts

matĂ©riels importants. Les fabricants d’équipement de CVC/R ont donc la responsabilitĂ© de concevoir et manufacturer des produits moins susceptibles de fuir; et les techniciens ont la responsabilitĂ© de les installer de maniĂšre Ă  ce que les fuites soient quasiment inexistantes pendant toute la durĂ©e de vie de l’équipement.

EAU ET CONDENSATS

La Figure 1 montre des exemples de dommages dĂ©sastreux causĂ©s aux gĂ©nĂ©rateurs d’air chaud Ă  gaz dus Ă  des fuites de condensats acides provenant d’échangeurs de chaleur dĂ©faillants, de raccordements d’inducteurs fuyants et de bacs de rĂ©cupĂ©ration de condensation dĂ©bordants. La valeur d’un entretien annuel ne peut ĂȘtre surestimĂ©e, car bon nombre de ces fuites

Photos : Ian McTeer
PAR IAN McTEER
Figure 1 – Effets d’une fuite de condensats acides en provenance d’un gĂ©nĂ©rateur d’air chaud Ă  gaz.

peuvent ĂȘtre dĂ©tectĂ©es et rĂ©parĂ©es avant qu’une rĂ©paration coĂ»teuse ou qu’un changement d’équipement soit nĂ©cessaire.

La Figure 2 montre le type de dommages matĂ©riels que peut causer un dĂ©bordement de condensats. Dans ce cas, les condensats d’un gĂ©nĂ©rateur d’air chaud Ă  gaz Ă©taient pompĂ©s vers un petit lavabo Ă  proximitĂ©. Le bouchon de vidange du bassin a Ă©tĂ© fermĂ© par inadvertance, ce qui l’a fait dĂ©border. Le fluide s’est Ă©coulĂ© sous la cloison dans une piĂšce attenante amĂ©nagĂ©e.

Notez qu’une camĂ©ra infrarouge a Ă©tĂ© ici utilisĂ©e pour dĂ©tecter l’étendue des dĂ©gĂąts d’eau. Bien qu’il ne s’agisse pas de la fonction premiĂšre d’un tel appareil, la camĂ©ra infrarouge peut s’avĂ©rer utile pour dĂ©tecter les fuites d’eau du fait que les matĂ©riaux mouillĂ©s ou endommagĂ©s par l’eau – ici, les matĂ©riaux de charpente, les cloisons sĂšches, les plinthes et le tapis – ont un taux d’émissivitĂ© diffĂ©rent. De ce fait, la camĂ©ra en dĂ©tecte la diffĂ©rence de

« Bien que les mĂ©thodes de dĂ©tection varient, l’eau savonneuse a toujours bien fonctionnĂ© pour moi. »

température.

Les fuites inhĂ©rentes au rĂ©seau de tuyauterie et aux composants assurant l’évacuation de systĂšmes Ă  combustibles fossiles – gaz naturel, gaz de pĂ©trole liquĂ©fiĂ© et mĂȘme mazout – doivent Ă©galement ĂȘtre prises en compte. Dans la plupart des bĂątiments rĂ©sidentiels, la pression dans le rĂ©seau de gaz naturel n’est que de 7 po CE (0,25 psi). NĂ©anmoins, des fuites peuvent survenir dans les cas d’évasement mal rĂ©alisĂ©, de filetage de tuyau inĂ©gal ou de trous d’épingle dans les raccords. Je me suis rendu compte que les anciens robinets Ă  gaz lubrifiĂ©s avaient tendance Ă  fuir un peu aprĂšs les avoir utilisĂ©s pour isoler un

appareil Ă  gaz.

Bien que les mĂ©thodes de dĂ©tection varient, l’eau savonneuse a toujours bien fonctionnĂ© pour moi. Bien entendu, les plaintes pour fuites de gaz ou de carburant doivent ĂȘtre dĂ©tectĂ©es par les meilleurs moyens disponibles et rĂ©parĂ©es sans dĂ©lai.

FUITES DE CHALEUR

Il existe de nombreuses façons pour un bĂątiment de laisser Ă©chapper plus de chaleur que ne le prĂ©voient les concepteurs ou mĂȘme les codes du bĂątiment. Ces fuites s’avĂšrent souvent occasionnĂ©es par des lacunes de construction. J’ai rĂ©cemment visionnĂ© un test d’infiltromĂ©trie rĂ©alisĂ© dans une maison passive en construction. Mis Ă  part les cloisons sĂšches qui n’étaient pas encore installĂ©es, elle comportaient de nombreuses portes, fenĂȘtres, pare-vapeur, joints collĂ©s et calfeutrage. Lors du test, auquel elle a Ă©chouĂ©, la fumĂ©e blanche s’est rĂ©pandue dans tou t le bĂątiment par des dizaines de petits trous ici et lĂ . Qu’en est-il de l’isolation de la tuyauterie? La Figure 3 montre une maison Ă©quipĂ©e d’une minithermopompe bibloc rĂ©cemment installĂ© e. Ses tĂȘtes intĂ©rieures sont raccordĂ©es par des tubes en cuivre isolĂ©s passant Ă  l’extĂ©rieur du bĂątiment. En me fiant Ă  la photo infrarouge que j’ai prise du recouvrement de la conduite, la conduite semble perdre trop de chaleur. Il aurait Ă©tĂ© prĂ©fĂ©rable de l’installer Ă  l’intĂ©rieur de la maison. Évidemment, le projet aurait Ă©tĂ© plus compliquĂ© et le coĂ»t aurait Ă©tĂ© plus Ă©levĂ©. L’autre option aurait Ă©tĂ© d’installer une deuxiĂšme unitĂ© plus petite pour rĂ©duire la longueur totale de la conduite et, par la mĂȘme occasion, la perte de chaleur.

FUITES DE FRIGORIGÈNE

Par le passĂ©, Ă  l’époque oĂč la « mise Ă  l’atmosphĂšre » Ă©tait une pratique acceptĂ©e pour Ă©liminer les frigorigĂšnes d’un rĂ©seau, j’avais Ă©crit qu’un trop grand nombre de techniciens de CVC ajoutaient automatiquement du frigorigĂšne lorsqu’un systĂšme affichait un mauvais rendement en raison d’une faible pression d’aspiration.

Figure 2 – DĂ©gĂąts d’eau causĂ©s par l’eau de condensation dĂ©tectĂ©s par une camĂ©ra infrarouge.
Figure 3 – Perte de chaleur le long d’une conduite extĂ©rieure.

DES MOTS À VOTRE IMAGE

FUJITSU GENERAL

AIRSTAGE VU-V de Fujitsu General America : le nec plus ultra des systÚmes DRV

La nouvelle unité AIRSTAGE VU-V

s’avĂšre la plus rĂ©cente gĂ©nĂ©ration de systĂšme Ă  dĂ©bit de rĂ©frigĂ©rant variable (DRV) de Fujitsu General America. La technologie de ce systĂšme renferme de nombreuses amĂ©liorations de conception qui permettent d’obtenir un rendement supĂ©rieur et une efficacitĂ© accrue, une plage de fonctionnement plus large, une plus grande flexibilitĂ© de conception et d’installation, ainsi que des capacitĂ©s globales Ă©tendues et un confort amĂ©liorĂ©.

Les modĂšles de la gamme – allant de 6 Ă  36 tonnes – permettent de rĂ©aliser un maximum d’économies dâ€șespace et de coĂ»ts. La plus grande unitĂ© extĂ©rieure Ă  module unique peut ĂȘtre conçue dans un seul systĂšme jusquâ€șĂ  36 tonnes. Un module unique peut avoir jusqu’à 16 tonnes de capacitĂ©, rĂ©duisant ainsi l’espace d’installation jusqu’à 26 % en optant pour des unitĂ©s extĂ©rieures Ă  module unique plus grandes.

Une personnalisation et une flexibilitĂ© ultimes sont obtenues avec les unitĂ©s DRV extĂ©rieures unifiĂ©es, lesquelles font Ă  la fois office de thermopompe et de rĂ©cupĂ©rateur de chaleur. Cette caractĂ©ristique offre une plus grande latitude de rĂ©glage Ă  l’utilisateur

selon son mode de vie. La possibilitĂ© de raccorder davantage d’unitĂ©s intĂ©rieures augmente la polyvalence de conception, et convient parfaitement aux applications d’hĂŽtels et d’immeubles de bureaux nĂ©cessitant de nombreuses unitĂ©s.

Peu importe la saison ou le climat, le nouveau systĂšme AIRSTAGE VU-V offre un rĂ©glage sur mesure, avec une plage de fonctionnement de la tempĂ©rature extĂ©rieure de -26 Ă  52 °C. La commande intelligente du rĂ©frigĂ©rant optimise le confort dans chaque zone. Comme le nom DRV l’indique, le dĂ©bit de rĂ©frigĂ©rant est automatiquement ajustĂ© dans l’échangeur de chaleur en fonction de l’équilibre du dĂ©bit d’air. Cette caractĂ©ristique optimise la tempĂ©rature du rĂ©frigĂ©rant. Il en rĂ©sulte des Ă©conomies d’énergie toute l’annĂ©e et un confort individuel dans chaque zone.

Conçue avec la facilitĂ© d’entretien en tĂȘte, l’unitĂ© comporte un accĂšs frontal aux compartiments Ă©lectriques, Ă  la carte onduleur, aux compresseurs, aux ventilateurs et aux composants de tuyauterie importants. Une fenĂȘtre de service et d’entretien bien visible offre un accĂšs rapide Ă  un affichage et des boutons multifonctions sans retirer aucun panneau.

« Notre objectif est que le systĂšme AIRSTAGE VU-V offre une puissance et une personnalisation sans Ă©gales, tout en occupant moins d’espace sur le plancher », a fait valoir Dennis Stinson, vice-prĂ©sident des ventes. « Notre produit de derniĂšre gĂ©nĂ©ration a relevĂ© ce dĂ©fi avec brio en offrant de nombreuses amĂ©liorations en matiĂšre de performance, d’efficacitĂ©, de flexibilitĂ© et de capacitĂ©. » fujitsugeneral.com

MAINTENANT, DONNER PLUS À SES CLIENTS COMMENCE PAR INSTALLER MOINS

Obtenez plus de flexibilitĂ© et de puissance dans moins d’espace !

Offrez le summum du confort grùce à une plateforme unifiée de grande capacité conçue pour les applications commerciales et commerciales légÚres.

‱ CapacitĂ© Ă©tendue de l’unitĂ© extĂ©rieure – modĂšles de 6 Ă  36 tonnes

‱ UnitĂ©s extĂ©rieures Ă  module unique plus grandes – jusqu’à 16 tonnes

‱ Jusqu’à 26 % d’espace en moins avec les unitĂ©s extĂ©rieures Ă  module unique plus grandes

‱ Une seule unitĂ© peut agir comme thermopompe et rĂ©cupĂ©rateur de chaleur

‱ Augmentation du nombre d’unitĂ©s intĂ©rieures pouvant ĂȘtre raccordĂ©es

‱ Vaste plage de fonctionnement de la tempĂ©rature extĂ©rieure : entre -26 °C et 52 °C

‱ Commande intelligente du rĂ©frigĂ©rant pour un confort optimisĂ© dans chaque zone

Les unitĂ©s DRV extĂ©rieures permettent un fonctionnement comme thermopompe ou rĂ©cupĂ©rateur de chaleur pour une flexibilitĂ© optimale selon l’application.

En apprendre plus sur les avantages de l’AIRSTAGE VU-V

Par exemple, aprĂšs avoir raccordĂ© les jauges et pris la lecture de la pression d’aspiration – disons 58 psig pour un systĂšme au R-22 – le technicien mal formĂ© interprĂ©tait que le rĂ©seau manquait de frigorigĂšne (comme la pression aurait dĂ» ĂȘtre plus Ă©levĂ©e).

Oui, la pression devrait ĂȘtre plus Ă©levĂ©e, mais la premiĂšre Ă©tape n’est pas de rajouter du frigorigĂšne. Il faut d’abord inspecter le cĂŽtĂ© traitement de l’air et rechercher des fuites d’air dans le rĂ©seau de conduits. Pour ce faire, on commence par utiliser nos sens : Ă©couter les sons Ă©tranges, reconnaĂźtre des symptĂŽmes Ă©vidents, sentir des obstructions... Une simple (mais bonne) lampe de poche peut s’avĂ©rer d’une grande utilitĂ© Ă  cette Ă©tape.

Voici des « dĂ©couvertes » qui pourraient expliquer la faible pression d’aspiration du systĂšme, voire sa faible pression de refoulement et sa faible intensitĂ© au compresseur  : filtre Ă  air bouchĂ©, serpentin d’évaporateur sale, roue de la soufflante en mauvaise condition, registres de zone non ou peu fonctionnels, conduits restreints, grilles d’alimentation ou de retour bloquĂ©es, etc.

Une fois ces irrĂ©gularitĂ©s corrigĂ©es –vous devriez en trouver au moins une – la pression du systĂšme devraient revenir aux valeurs nominales du fabricant de l’équipement.

SUSPECTS HABITUELS

Parfois, une fuite de frigorigĂšne peut ĂȘtre dĂ©tectĂ©e assez facilement. C’est le cas si elle se situe Ă  un endroit accessible et que de l’huile de compresseur a coulĂ© Ă  proximitĂ©. Cependant, l’emplacement d’une fuite peut aussi ĂȘtre difficile Ă  localiser prĂ©cisĂ©ment. Par exemple, la prĂ©sence de plusieurs taches d’huile sur le serpentin de la Figure 4 signifie-t-elle qu’il y a plusieurs fuites de frigorigĂšne? Le serpentin aurait-il pu ĂȘtre contaminĂ© par de l’huile provenant d’une autre source? Une fuite quelque

part dans l’ensemble de tubes d’un serpentin d’évaporateur ou de condenseur nĂ©cessite gĂ©nĂ©ralement le remplacement du serpentin au complet, bien qu’une rĂ©paration soit parfois possible.

Dans le cas de la Figure 4 , un dĂ©tecteur de fuite Ă©lectronique devrait probablement pouvoir localiser l’emplacement de la fuite dans le serpentin, s’il y en a une. Cependant, dans le cas d’un rĂ©seau totalement dĂ©pourvu de frigorigĂšne, un test Ă  l’azote avec de l’eau savonneuse pourrait ne pas produire de bulles de savon facilement dĂ©tectables. Faut-il remplacer ce serpentin ou est-il prĂ©fĂ©rable de continuer Ă  chercher des fuites ailleurs? Quand il est question de fuite, les suspects habituels sont gĂ©nĂ©ralement tous les raccords du rĂ©seau  : soudĂ©s ou mĂ©canique s.

Les raccords soudĂ©s ou Ă©vasĂ©s sur place sont trĂšs susceptibles de fuir, comme leur prĂ©paration laisse malheureusement souvent Ă  dĂ©sirer. Par exemple, le raccord Ă©vasĂ© de la Figure 5 a fui parce l’évasement est trop grand et que le tube n’a pas Ă©tĂ© alĂ©sĂ©. La rainure laissĂ©e dans l’évasement est venue compromettre l’étanchĂ©itĂ© avec le connecteur mĂąle.

Par ailleurs, des fuites de frigorigĂšne peuvent ĂȘtre dĂ©tectĂ©es dans des Ă©quipements flambant neufs. Les raccords rĂ©alisĂ©s en usine ne sont pas Ă  l’abri d’un dĂ©faut de fabrication. De plus, l’équipement peut avoir Ă©tĂ© endommagĂ© pendant le transport ou subir des vibrations excessives (ce qui Ă©prouve les joints et augmente les risques de fuite).

La fuite de frigorigĂšne illustrĂ©e Ă  la Figure 6 a Ă©tĂ© dĂ©couverte lors de la mise en service d’une nouvelle unitĂ©. Ce joint sera dĂ©licat Ă  rĂ©parer, car il se trouve Ă  proximitĂ© d’une soupape de dosage, facilement endommageable par la chaleur, surtout si la rĂ©paration est confiĂ©e Ă  un technicien mal formĂ©.

Figure 6 : Gary
McCreadie
Figure 4 – Quelle est la source des taches d’huile sur ce serpentin?
Figure 5 – Évasement inappropriĂ©.
Figure 6 – Fuite d’un ensemble à sa sortie d’usine. 22

THERMOPOMPE CENTRALE

FOURNAISE AU GAZ À HAUT RENDEMENT

APPLICATION INTELLIGENTE

THERMOSTAT INTELLIGENT EQHUB

BALAYEZ POUR EN SAVOIR PLUS

Nous établissons une nouvelle norme dans l'industrie pour les produits de chauffage hybrides

Napoléon est reconnu comme un chef de file de l'industrie au Canada pour sa technologie de thermopompe spécialement conçue pour les climats froids. Notre nouveau THERMOSTAT INTELLIGENT EQHUB optimise l'efficacité et réduit les coûts de fonctionnement grùce au choix du combustible et aux tarifs différenciés dans le temps*.

Nos systÚmes hybrides bénéficient d'un soutien complet et sont admissibles aux programmes de remise fédéraux et provinciaux, dont les propriétaires peuvent profiter.

La formation et le soutien que nous offrons à l'échelle nationale pour ces produits CVC innovants vous permettront de soutenir la croissance de vos activités.

* Les tarifs différenciés dans le temps ne sont disponibles à ce jour qu'en Ontario

Napoléon est une marque de commerce du Groupe Wolf Steel inc. et est utilisée sous licence.

MĂȘme si les fuites de raccordements rĂ©alisĂ©s Ă  l’ usine se rĂ©vĂšlent rares, les fabricants demeurent responsables de leurs opĂ©rateurs de chaĂźne d’assemblage. Ils doivent veiller Ă  les former correctement pour la fabrication d’équipements conçus pour les frigorigĂšnes.

VANNES SCHRADER

Les orifices d’accĂšs au rĂ©seau – la fameuse vanne Schrader – sont conçus pour sceller l’orifice une fois la jauge retirĂ©e. NĂ©anmoins, il arrive qu’une vanne Schrader continue de laisser passer du gaz ou du liquide lorsque le tuyau est dĂ©branchĂ©. Dans de tels cas, la vanne doit ĂȘtre remplacĂ©e Ă  l’aide d’un outil appropriĂ©. Les vannes Schrader sont quelque peu fragiles et peuvent ĂȘtre projetĂ©es hors de l’orifice (cela m’est arrivĂ© une fois) ou commencer Ă  fuir sans raison apparente. Les orifices d’accĂšs Schrader sont protĂ©gĂ©s par un capuchon de vanne. À mon avis, l’écrou Ă  chapeau en laiton offre la meilleure protection.

Il est important de comprendre que le laiton est ductile et qu’il peut se dĂ©former facilement. Un serrage excessif du capuchon de vanne pourra de ce fait endommager les surfaces de contact. Si ces surfaces sont rayĂ©es ou enfoncĂ©es ou si les capuchons contiennent des dĂ©bris, le joint risque de ne pas ĂȘtre Ă©tanche. Il se peut

qu’une goutte de scellant moderne sur les filetages (comme Nylog Blue) aide Ă  corriger la situation. Dans la nĂ©gative, l’ensemble devra ĂȘtre remplacĂ©. Les capuchons en laiton avec joints en caoutchouc sont plus susceptibles de fuir (voir Figure 7 ). Il est conseillĂ© de les Ă©viter, car le caoutchouc se dĂ©sintĂ©grera avec le temps.

LE PLUS IMPORTANT MAGAZINE RANCOPHONE

s’adressant

aux professionnels en mécanique du bùtiment

ABONNEMENT

GRATUIT

Il vous sufïŹt de remplir le formulaire ci-dessous et l’envoyer par courriel au LBoily.pcc@videotron.ca pour recevoir votre abonnement gratuit. Vous pouvez Ă©galement vous abonner en ligne au www.pccmag.ca (bouton en haut Ă  droite).

Compagnie

Adresse Ville

Téléphone Télécopieur Courriel

Nature de vos activités professionnelles :

Désirez-vous

Date Signature

Code postal

Responsable de l’entretien/gestion

Industriel/commercial/institutionnel (ICI)

Nom Titre
Figure 7 – MĂ©fiez-vous des capuchons de vanne Schrader.

EAU SAVONNEUSE

Les techniciens utilisent encore de l’eau savonneuse pour dĂ©tecter les fuites, le plus souvent pour vĂ©rifier l’emplacement d’une fuite dĂ©tectĂ©e par divers appareils Ă©lectroniques couramment utilisĂ©s aujourd’hui. En fait, il est important de connaĂźtre les limites des dĂ©tecteurs Ă©lectroniques comme les appareils Ă  ultrasons, Ă  diode chauffĂ©e ou Ă  infrarouge. Des indications de fuite faussement positives causĂ©es par la prĂ©sence d’autres produits chimiques pourraient entraĂźner des rĂ©parations inutiles et coĂ»teuses.

« En

fin de compte, tout rĂ©seau finira par perdre l’entiĂšretĂ© ou une partie de son contenu gazeux, quels que soient vos efforts. »

MalgrĂ© tous les efforts dĂ©ployĂ©s, il arrive qu’une fuite Ă©chappe aux mĂ©thodes de dĂ©tection Ă  l’eau savonneuse ou Ă©lectroniques. Dans un tel cas, le technicien doit redoubler d’efforts. Par exemple, avec un climatiseur bibloc, une technique d’investigation consiste Ă  isoler l’unitĂ© intĂ©rieure de l’unitĂ© extĂ©rieure en coupant la conduite situĂ©e Ă  l’extĂ©rieur.

S’il y a une charge rĂ©siduelle , assurez-vous de la peser. En installant un orifice d’accĂšs dans la conduite de liquide intĂ©rieure et en soudant le tube d’aspiration fermĂ©, la conduite et le serpentin intĂ©rieurs peuvent ĂȘtre mis sous pression avec de l’azote indĂ©pendamment de l’unitĂ© extĂ©rieure. En prĂ©sence de fuites, une perte de pression d’azote pourra ĂȘtre constatĂ©e aprĂšs environ une heure. ConsĂ©quemment, le technicien pourra limiter ses recherches dans cette zone.

VIDE PROFOND

De l’air ou d’autres contaminants peuvent Ă©galement s’infiltrer dans un rĂ©seau. Si le rĂ©seau de rĂ©frigĂ©ration a passĂ© avec succĂšs le test crucial de pression d’azote, un test de vide profond doit ĂȘtre rĂ©alisĂ© pour s’assurer

AVEZ-VOUS PENSÉ À VÉRIFIER ?

‱ filtre à air

‱ serpentin d’évaporateur

‱ roue de soufflante

‱ registres de zone

‱ conduits

‱ grilles d'alimentation et de retour

que les gaz non condensables et l’humiditĂ© sont Ă©liminĂ©s Ă  des niveaux conformes aux normes de l’industrie et aux instructions du fabricant.

Par exemple, un fabricant peut exiger que le rĂ©seau soit mis sous vide Ă  300 microns, puis qu’il ne dĂ©passe pas 500 microns en cinq minutes une fois la pompe isolĂ©e. Si la valeur de 300 microns ne peut pas ĂȘtre atteinte ou si le vide diminue rapidement au-delĂ  de 500 microns, cela signifie gĂ©nĂ©ralement que le rĂ©seau n’est pas encore dĂ©shydratĂ© ou qu’il y a une fuite non dĂ©tectĂ©e. N’oubliez

pas que les boyaux et les raccords peuvent Ă©galement fuir. Assurez-vous d’utiliser un collecteur et des boyaux qui rĂ©sistent au vide. Il est Ă  noter que les collecteurs et les boyaux de test et de charge standard ne sont pas assez bons pour rĂ©sister au vide profond. En fin de compte, tout rĂ©seau finira par perdre l’entiĂšretĂ© ou une partie de son contenu gazeux, quels que soient vos efforts. MĂȘme si les mĂ©taux sont gĂ©nĂ©ralement impermĂ©ables aux gaz, certaines dĂ©fectuositĂ©s peuvent permettre Ă  de minuscules molĂ©cules de gaz de passer Ă  travers les interstices de la structure cristalline du mĂ©tal ou de petites fissures, trous ou joints de grains. Cependant, ce dĂ©bit de fuite se rĂ©vĂšle souvent Ă  ce point minime qu’il ne sera pas remarquĂ© pendant tout le cycle de vie d’un systĂšme correctement installĂ© et entretenu.

Ian McTeer est un consultant en CVC comptant 35 ans d’expĂ©rience dans l’industrie. Il est mĂ©canicien en rĂ©frigĂ©ration et aussi technicien gazier, classe 1.

Ne pas se tuer à l’ouvrage

OUI, POUR UNE CARRIÈRE DANS LES MÉTIERS, MAIS SANS NÉGLIGER SANTÉ

ET SÉCURITÉ

FINANCIÈRE

En tant que gens de mĂ©tier, nous devons prendre davantage soin de nous, tant physiquement que financiĂšrement. Personnellement, je suis rendu Ă  un Ăąge oĂč il m’arrive de dire que telle tĂąche n’est pas pour moi. J’ai appris Ă  mes dĂ©pens que les mĂ©tiers reliĂ©s au secteur du chauffage, ventilation, climatisation (CVC) mettent souvent le corps Ă  dure Ă©preuve. Quand j’ai commencĂ© comme apprenti et ensuite comme compagnon, personne ne m’a dit d’ĂȘtre prudent, de prendre soin de moi et de penser Ă  l’avenir. HonnĂȘtement, si quelqu’un l’avait fait, je ne suis pas sĂ»r que je l’aurais Ă©coutĂ© Ă  l’époque.

Lorsque j’ai atteint la quarantaine, j’ai commencĂ© Ă  souffrir de sĂ©rieuses douleurs articulaires et musculaires. Quand je dis sĂ©rieuses, je veux dire SÉRIEUSES! Sans vous ennuyer avec

les dĂ©tails, rĂ©sumons la situation en disant qu’elle mettait en pĂ©ril mes dĂ©placements quotidiens, ainsi que ma capacitĂ© Ă  gagner ma vie. Je souffrais constamment. Mon cousin, qui occupe un poste en relations publiques dans le rĂ©seau de la santĂ©, m’a obtenu un rendez-vous avec un mĂ©decin de renommĂ©e mondiale. Le modus operandi de ce mĂ©decin consistait Ă  faire une analyse sanguine exhaustive. Il Ă©tait convaincu que le sang contenait toujours les rĂ©ponses Ă  une pathologie

Dans mon cas, son analyse a rĂ©vĂ©lĂ© que mon sang comptait une teneur en plomb trĂšs (trop) Ă©levĂ© e. D’oĂč cela pouvait-il bien venir? À l’époque, je vivais dans l’État de New York, sur un terrain oĂč nous puisions notre eau potable Ă  mĂȘme un puits. Le ministĂšre de la SantĂ© de New York a fait analyser notre eau, craignant que le plomb y soit issu, ce qui constituait Ă©galement un danger pour la communautĂ©. Heureusement, l’eau s’est rĂ©vĂ©lĂ©e tout Ă  fait saine. C’était dĂ©jĂ  une bonne nouvelle.

Poursuivant son investigation, mon mĂ©decin m’a posĂ© des questions sur mon travail. Je lui ai rĂ©pondu que j’Ɠ uvrais dans

le domaine du CVC et que j’étais spĂ©cialisĂ© dans les systĂšmes de chauffage hydroniques. Il m’a demandĂ© si j’utilisais de la soudure au plomb pour assembler des tuyaux en cuivre, ce que je faisais. En ce temps, j’étais principalement chaudronnier, et le soudage sans plomb n’était requis que pour la plomberie domestique, pas pour le CVC. À voir sa rĂ©action, j’ai compris qu’il venait de trouver la source du plomb dans mon sang  : l’inhalation des vapeurs du soudage au plomb. Encore une fois, personne ne m’avait dit de porter un masque quand je soudais
 Soyez assurĂ© qu’à partir de cet instant – mĂȘme si nous Ă©tions prĂšs de 20 ans avant l’épisode de COVID-19 – je me suis mis Ă  porter un masque lorsque je travaillais avec de la soudure au plomb.

UTILISER SES MAINS COMME OUTILS

Un problĂšme de santĂ© plus permanent rĂ©sultant de mon expĂ©rience dans le mĂ©tier est la mobilitĂ© limitĂ©e de mes mains en raison de leur utilisation comme marteau, cale et chariot Ă©lĂ©vateur pendant des dĂ©cennies. Dans le feu de l’action, je n’ai jamais pensĂ© aux dommages potentiels que je

Photo : Miljan Zivkovic/Adobe Stock

leur faisais subir. Évidemment, je sais maintenant que j’aurais mieux fait de prendre soin de ces prĂ©cieux outils que sont les mains.

J’ai commencĂ© Ă  jouer de la guitare dans la quarantaine, histoire de me consacrer Ă  une activitĂ© Ă  laquelle je rĂȘvais depuis longtemps et qui me changeait du travail. J’ai suivi des cours pendant environ sept ans et j’ai possĂ©dĂ© plus de 70 instruments. Pourtant, maintenant que j’ai 62 ans, mes doigts ont une mobilitĂ© limitĂ©e et ma main gauche me fait mal pendant plusieurs heures le matin. Est-ce uniquement parce que j’ai inconsciemment utilisĂ© mes mains comme outils pendant des annĂ©es ou simplement parce que je suis une personne de 62 ans typique souffrant d’arthrite? Probablement un peu des deux.

« Tout comme les athlĂštes, il s’avĂšre souvent que les gens de mĂ©tier disposent d’un temps limitĂ© pour atteindre leurs objectifs financiers avant que leur santĂ© ne soit menacĂ©e. »

eu raison de ma vie. Pourtant, il n’y a aucun historique d’ennuis cardiaques dans ma famille, et ma tension artĂ©rielle n’a jamais posĂ© problĂšme. Une Ă©ventualitĂ© de crise cardiaque n’était donc pas sur mon radar. Pourtant, en y repensant, il y a bien eu quelques indices avant-coureurs quelques jours auparavant. La veille, j’étais Ă  Kelowna en Colombie-Britannique en tournage avec Todd Talbot, l’ancien animateur de la populaire Ă©mission HGTV Love It or List It . Todd construisait une rĂ©sidence secondaire et mon entreprise avait fourni l’équipement de CVC pour le projet. J’étais lĂ  pour

Sur le moment, j’ai pensĂ© que c’était simplement parce que j’étais un gros gars de 62 ans. Finalement, ça s’est replacĂ© et j’ai poursuivi ma journĂ©e. NĂ©anmoins, la nuit suivante , je me suis rĂ©veillĂ© au milieu de la nuit avec un inconfort incroyable, comme un poids sur la poitrine, et j’avais du mal Ă  respirer. J’étais sur le point d’appeler de l’aide lorsque la situation est revenue Ă  la normale. Ici aussi, je me suis dit que ça devait ĂȘtre un cas de mauvaise digestion.

Pendant un moment de pause, je suis sorti faire une promenade. À mon retour, j’étais Ă©puisĂ©. Je n’arrivais plus Ă  reprendre mon souffle et j’avais l’impression que j’allais m’évanouir.

En fait, j’aurais dĂ» ĂȘtre plus attentif Ă  ces signes, car c’est le lendemain matin qu’est survenue ma crise cardiaque, alors que le cĂŽtĂ© gauche de mon cƓur s’est bloquĂ© Ă  99 %. Mon conseil de « survivant » : ne vous dites pas « ça va passer » ou « je vais y arriver » si une situation similaire se produit pour

SOLUTIONS

HYBRIDES SANS CONDUIT

Thermopompe compacte QuietComfortMD 18 (DLCURA)

‱ Jusqu’à 18 SEER2 / climatisation jusqu’à 12,4 EER2

‱ Interface de 24 V intĂ©grĂ©e

‱ Ensembles de conduites traditionnelles

‱ Fonctionnement Ă  faible niveau de bruit (54 dĂ©cibels Ă  son plus bas)*

‱ Garantie limitĂ©e de 10 ans sur les piĂšces**

CompatibilitĂ© et homologation AHRI pour utilisation avec les fournaises au gaz, les appareils de traitement de l’air et les serpentins TempstarMD

Appareil de traitement de l’air QuietComfortMD (DLFUAA)

‱ Formats : 18 / 24 / 30 / 36 / 48 / 60

‱ Modes : Froid, Chaud, Sec, Ventilation, Auto

‱ TĂ©lĂ©commande sans fil incluse

‱ Garantie limitĂ©e de 10 ans sur les piĂšces**

Peut se brancher Ă  la thermopompe DLCURA pour les applications Ă  zone unique.

Jetez un Ɠil à notre gamme complùte de produits à

* Format le plus silencieux parmi chaque groupe de modĂšles durant les conditions de climatisation les plus courantes.

* * Le produit doit ĂȘtre enregistrĂ© dans les dĂ©lais prescrits pour ĂȘtre couvert par la garantie limitĂ©e de 10 ans sur les piĂšces. La pĂ©riode de garantie limitĂ©e est de cinq ans si le produit n’est pas enregistrĂ© dans les 90 jours suivant l’installation, Ă  l’exception des collectivitĂ©s publiques oĂč les avantages de la garantie ne peuvent ĂȘtre conditionnels Ă  l’enregistrement. Consultez le certificat de garantie pour les dĂ©tails et les restrictions.

vous. Si vous le faites, vous pourriez bien y rester. Nul doute que la santĂ© physique mĂ©rite qu’on s’y arrĂȘte et qu’on prenne les mesures nĂ©cessaires pour la prĂ©server.

NE PAS NÉGLIGER LA SANTÉ MENTALE

Il en est de mĂȘme pour la santĂ© mentale, mĂȘme si on a souvent tendance Ă  ignor er cette derniĂšre. Pourtant, mon expĂ©rience m’a dĂ©montrĂ© que la premiĂšre s’avĂ©rait aussi importante que la seconde. Ignorer des situations de dĂ©pendance et d’autres problĂšmes de santĂ© mentale peuvent mettre un terme Ă  notre vie aussi rapidement qu’une crise cardiaque, mais de façon plus insidieuse.

Qu’est-ce qui a causĂ© ma crise cardiaque? C’est difficile pour les mĂ©decins de se prononcer, mais ils n’excluent pas qu’une jeunesse insouciante Ă  tremper dans l ’alcool et la drogue aurait pu me rattraper.

PRENDRE L’ASPECT FINANCIER AU SÉRIEUX

Que nous voulions l’admettre ou non, notre santĂ© financiĂšre est aussi importante que notre santĂ© physique. J’ai quelques amis qui participent Ă  ce qui s’appelait Ă  l’origine Contractor 2000 et qui est maintenant connu sous le nom de Nexstar. À ce que j’en comprends, il s’agit d’un groupe de mentorat d’affaires qui offre aux propriĂ©taires d’entreprises de mĂ©tier des conseils pour maintenir une bonne santĂ© physique et atteindre

leurs objectifs financiers. Tout comme les athlĂštes, il s’avĂšre souvent que les gens de mĂ©tier disposent d’un temps limitĂ© pour atteindre leurs objectifs financiers avant que leur santĂ© ne soit menacĂ©e.

VoilĂ  un point judicieux qui vaut assurĂ©ment la peine de s’y arrĂȘter... avant qu’il soit trop tard. Ellen Rohr – prĂ©sidente de Zoom Drain, ainsi qu’auteure et motivologue – se dĂ©voue aussi au bien-ĂȘtre financier des gens de mĂ©tier. La premiĂšre fois que je l’ai rencontrĂ©e, c’était au dĂ©but des annĂ©es 1990 lors d’un congrĂšs national pour un fabricant de produits de plancher rayonnant. Elle venait de publier un livre sur l’importance d’avoir un bon « plan d’affaires ». Lorsqu’elle a dit que les propriĂ©taires d’entreprises

de CVC devaient s’attendre Ă  toucher un revenu dans les six chiffres, le plombier de deuxiĂšme gĂ©nĂ©ration et propriĂ©taire d’une compagnie de CVC assis Ă  cĂŽtĂ© de moi est pratiquement tombĂ© de sa chaise. Ma rĂ©action a Ă©tĂ© d’acheter son livre sans plus attendre! En rĂ©sumĂ©, dans le monde effervescent et imprĂ©visible dans lequel on vit, les gens de mĂ©tier doivent plus que jamais prendre soin de leur bien-ĂȘtre physique et financier. Vous ne voulez pas ĂȘtre le gars qui se rĂ©veille quand il est trop tard.

Gerry Wagner est vice-prĂ©sident du dĂ©veloppement commercial au QuĂ©bec pour Bathica. Il cumule plus de 40 ans d’expĂ©rience dans l’industrie du CVC/R : fabrication, sous-traitance et formation.

Quoi de neuf sous le soleil

LES BASES DE LA TECHNOLOGIE SOLAIRE THERMIQUE ET POURQUOI IL

S’AGIT D’UNE SOLUTION VIABLE

Je ne passe pas beaucoup de temps sur Facebook. Je sais, tout le monde dit ça, mais pour moi, c’est vraiment le cas. Quand je navigue sur Internet, je me retrouve invariablement pris dans une spirale de vidĂ©os sur la prouesse de machines CNC rĂ©alisant des applications folles et une panoplie d’inventions ingĂ©nieuses, comme le SOLAR DEATH RAY (rayon solaire mortel) : les dĂ©monstrations d’un type qui a retirĂ© le panneau avant d’un tĂ©lĂ©viseur Ă  projection inverse pour en faire une loupe vraiment « malade », laquelle permet de percer et de consumer en un rien de temps toutes sortes de matĂ©riaux. J’aime bien ses dĂ©monstrations, car elles tĂ©moignent de la puissance du soleil. Certains d’entre vous savent peut-ĂȘtre que l’énergie solaire s’avĂšre ma source d’énergie renouvelable prĂ©fĂ©rĂ©e.

La technologie solaire se divise en deux types : le photovoltaĂŻque (PV) – qui capte l’énergie du soleil et la « convertit » en Ă©lectricitĂ© utilisable – et le solaire thermique, qui prend l’énergie du soleil et la convertit en chaleur. Les guillemets accompagnant le premier « convertit » sont lĂ  pour une raison... dont nous parlerons plus tard.

TYPES ET CATÉGORIES

La technologie solaire thermique existe depuis longtemps. Elle a changĂ© et Ă©voluĂ© au fil des ans, mais on en retrouve principalement deux types. Le premier type effectue le captage solaire par le biais d’un panneau thermique. [Je dois prĂ©ciser ici qu’une partie de ce que je m’apprĂȘte Ă  dire s’avĂšre mon opinion, laquelle est basĂ©e sur les rĂ©sultats de tests effectuĂ©s par le passĂ©.]

Le type capteur solaire est,

« Le rendement d’un systĂšme solaire thermique s’avĂšre environ quatre Ă  cinq fois supĂ©rieur Ă  celui d’un systĂšme photovoltaĂŻque en matiĂšre de production d’énergie. »

comme on dit, un panneau solaire thermique. Il est sommairement constituĂ© d’un morceau de 3 pi x 6 pi d’un matĂ©riau absorbant sur lequel sont soudĂ©s de minuscules tubes (d’environ ÂŒ po de diamĂštre). Au fur et Ă  mesure que le matĂ©riau absorbant chauffe, il transfĂšre cette chaleur aux tubes situĂ©s Ă  l’arriĂšre. Comme ces tubes sont traversĂ©s par un fluide, ce dernier se voit rĂ©chauffĂ© au passage.

Le deuxiĂšme type de systĂšme –et c’est mon prĂ©fĂ©rĂ© – est constituĂ© d’un rĂ©seau de tubes scellĂ©s sous vide. ConsĂ©quemment, la tempĂ©rature ambiante n’affecte pas le transfert thermique vers le fluide circulant Ă  l’intĂ©rieur. Ce systĂšme s’avĂšre donc parfait pour une utilisation dans les climats froids. Encore une fois, il s’agit de mon opinion basĂ©e sur les donnĂ©es que nous avons collectĂ©es au fil des

annĂ©es dans des climats froids. Les capteurs solaires de type tube scellĂ©s peuvent Ă  leur tour ĂȘtre divisĂ©s en deux sous-catĂ©gories. La premiĂšre comporte des tubes indirects. Dans cette version, le matĂ©riau d’absorption solaire est soudĂ© Ă  un tuyau contenant un fluide. Lorsque ce fluide est chauffĂ©, il bout littĂ©ralement, du fait que son point d’ébullition est bas. Le fluide bouillant chauffe ensuite une ampoule au sommet du tube qui se trouve dans un collecteur traversĂ© par le fluide du rĂ©seau de distribution, lequel se rĂ©chauffe en traversant le collecteur avant de se diriger vers un rĂ©servoir de stockage.

La deuxiÚme sous-catégorie comprend des tubes directs. Dans cette version, le fluide circulant dans le réseau monte et descend à

ÉNERGIE RENOUVELABLE

PAR CURTIS BENNETT

THERMO 2000

Ingéniosité, performance et qualité depuis plus de 45 ans

Reconnue dans l’industrie nord-amĂ©ricaine pour son savoir-faire, Thermo 2000 conçoit et fabrique une vaste gamme de produits de chauffage Ă  haute performance pour des applications rĂ©sidentielles, commerciales et institutionnelles. Ses produits innovateurs, disponibles Ă  travers un important rĂ©seau de distributeurs, incluent des chaudiĂšres Ă©lectriques, des chauffe-eau indirects instantanĂ©s, des rĂ©servoirs tampons et des cabinets souffleurs. L’engagement de l’entreprise en matiĂšre d’innovation, de qualitĂ© et de service Ă  la clientĂšle lui a valu la rĂ©putation d’ĂȘtre un chef de file en matiĂšre de chaudiĂšres Ă©lectriques et de systĂšmes de chauffage hydroniques.

Établie dans la ville de Richmond en Estrie au QuĂ©bec, Thermo 2000 est une entreprise familiale de troisiĂšme gĂ©nĂ©ration fondĂ©e il y a maintenant plus de 45 ans par M. Louis Cloutier. La compagnie est aujourd’hui dirigĂ©e par les enfants et les petits-enfants du fondateur. Ces derniers s’assurent de garder vivantes les valeurs d’innovation, de performance et de qualitĂ© de mĂȘme que les valeurs humaines qui ont permis dĂšs le dĂ©part Ă  M. Cloutier de faire reconnaĂźtre le savoir-faire de l’entreprise Ă  l’échelle nord-amĂ©ricaine.

Fier manufacturier canadien, Thermo 2000 a Ă  cƓur d’encourager et de promouvoir l’économie locale. Les employĂ©s de l’entreprise proviennent de la rĂ©gion de l’Estrie et ont acquis aujourd’hui une expertise dans la production d’appareils hydroniques, l’amĂ©lioration des processus et l’innovation de produits. L’entreprise se donne Ă©galement le mandat de s’approvisionner localement pour les matiĂšres premiĂšres dans la mesure du possible.

Des produits nettement compétitifs

L’innovation est au cƓur des valeurs et de la vision de l’entreprise. Ses solutions novatrices sont le rĂ©sultat tangible de l’ingĂ©niositĂ© Ă  combiner performance, fiabilitĂ©, Ă©conomie d’énergie et durabilitĂ©.

Aucun compromis sur la performance et la qualité

Pour Thermo 2000, la rigueur est un Ă©tat d’esprit constant. Tous les produits franchissent un Ă  un les processus stricts des normes en place. VĂ©rification, contre-vĂ©rification, tests de conformitĂ©, processus documentĂ©s, tout est contrĂŽlĂ© pour un maximum de fiabilitĂ© et de performance.

Équipements de chauffage

Optez pour l’hydronique

INCROYABLEMENT PERFORMANT !

TOUT LE POTENTIEL DES PRODUITS THERMO 2000

‱ Économie d’espace

‱ FiabilitĂ©

Le chauffe-eau indirect instantanĂ© TurboMax reprĂ©sente la solution idĂ©ale pour les besoins en eau chaude domestique. Il chauffe indirectement l’eau potable Ă  l’instant mĂȘme oĂč celle-ci est demandĂ©e. De 40˚F Ă  140˚F en moins de 7 secondes ! Le TurboMax offre une capacitĂ© d’échange incomparable, une qualitĂ© d’eau chaude exceptionnelle et une durĂ©e de vie de plus de 30 ans.

‱ Performance Ă©nergĂ©tique

‱ Optimisation

‱ PrĂ©cision

‱ Écologique

ÉNERGIE RENOUVELABLE

l’intĂ©rieur d’un tuyau soudĂ© au matĂ©riau d’absorption. Ici, le fluide chauffĂ© est en contact direct avec le matĂ©riau absorbant. Du fait que le transfert thermique compte une Ă©tape de moins, il y aura un peu moins de perte. ConsĂ©quemment, la version directe se rĂ©vĂšle lĂ©gĂšrement plus efficace.

CONFIGURATIONS

Voici maintenant, les deux configurations d’un systĂšme solaire thermique : rĂ©seau Ă  vidange autonome et rĂ©seau Ă  boucle fermĂ©e. Revenons lĂ©gĂšrement en arriĂšre pour partir des bases. Au cƓur des installations solaires thermiques se trouvent quatre Ă©lĂ©ments : pompe(s), tuyauterie, rĂ©servoir(s) et commandes. Ces bases demeurent les mĂȘmes dans les deux types de rĂ©seau.

Chaque rĂ©seau prend du fluide et le pompe Ă  travers le panneau solaire oĂč il se rĂ©chauffe. Le fluide passe ensuite par l’échangeur de chaleur du rĂ©servoir, lequel chauffe l’eau dans le rĂ©servoir. Et le processus se rĂ©pĂšte. Ce rĂ©servoir de fluide chaud peut ensuite ĂȘtre utilisĂ© pour chauffer une maison, de l’eau chaude domestique (ECD) ou d’autres applications.

La plus grande diffĂ©rence entre un rĂ©seau Ă  vidange autonome et un rĂ©seau Ă  boucle fermĂ©e rĂ©side dans le fait que le premier n’est pas sous pression. Bon, en fait c’est un peu plus complexe que ça. Le rĂ©seau Ă  vidange autonome (ou rĂ©seau ouvert) prĂ©sente certains avantages par rapport au rĂ©seau Ă  boucle fermĂ©e. Le plus important, c’est qu’il ne prĂ©sente aucun risque de surchauffe ou de gel.

À chaque extrĂ©mitĂ© du spectre thermique, un rĂ©seau ouvert peut Ă©vacuer le fluide du panneau vers le rĂ©servoir en arrĂȘtant simplement sa circulation. Aucun fluide rĂ©siduel dans le panneau ne peut donc ĂȘtre surchauffĂ© ou sous-chauffĂ©. Si des rĂšgles de tuyauterie strictes doivent ĂȘtre respectĂ©es pour s’assurer qu’il en soit ainsi, elles ne sont en revanche pas complexes.

Dans un rĂ©seau Ă  boucle fermĂ©e, un plan B doit ĂȘtre prĂ©vu en cas de surchauffe : un deuxiĂšme rĂ©servoir dans lequel Ă©vacuer la chaleur ou un

Ă©changeur de chaleur qui Ă©liminera un peu de chaleur, par exemple. Dans notre climat froid, du glycol devra Ă©galement ĂȘtre ajoutĂ© Ă  l’intĂ©rieur du rĂ©seau. Heureusement, il existe des systĂšmes de commande prĂ©fabriquĂ©s – gĂ©nĂ©ralement appelĂ©s stations solaires – qui intĂšgrent des vannes, des pompes et des commandes. NĂ©anmoins, cet article ne concerne pas vraiment les commandes; il se limite aux bases de l’énergie solaire thermique.

RENDEMENT

Le rendement d’un systĂšme solaire thermique s’avĂšre environ quatre Ă  cinq fois supĂ©rieur Ă  celui d’un systĂšme photovoltaĂŻque en matiĂšre de production d’énergie. En effet, pour chaque watt gĂ©nĂ©rĂ© par un systĂšme photovoltaĂŻque, quatre Ă  cinq watts seront gĂ©nĂ©rĂ©s par un systĂšme solaire thermique. Comment cela est-il possible? Eh bien, pensez Ă  ce que fait le soleil : il produit de la lumiĂšre dans diffĂ©rents spectres, incluant ceux qui produisent de la chaleur dans des circonstances normales. Avec le solaire thermique, il n’y a pas de « conversion » vers une autre propriĂ©tĂ©. La « chaleur » du soleil est utilisĂ©e telle quelle pour produire de la chaleur directement. Avec le photovoltaĂŻque, la chaleur produite par le soleil doit ĂȘtre convertie en courant continu, lequel doit ensuite ĂȘtre converti en courant alternatif utilisable. Ces Ă©tapes rĂ©duisent l’efficacitĂ© du systĂšme. VoilĂ  la raison d’ĂȘtre des guillemets entourant le mot « converti » utilisĂ© en dĂ©but d’article. Maintenant, Ă©tant donnĂ© la grande efficacitĂ© de la technologie solaire thermique, comment se fait-il qu’elle ne soit pas plus utilisĂ©e que ça? La rĂ©ponse est simple : sa complexitĂ©. Comme vous l’avez lu prĂ©cĂ©demment, le systĂšme solaire thermique utilise de l’eau, des pompes, des tuyaux, des rĂ©servoirs et des commandes. Ces composants doivent ĂȘtre installĂ©s correctement, sinon de GROS problĂšmes peuvent survenir. L’installation d’un systĂšme photovoltaĂŻque s’avĂšre bien plus simple. La seule chose Ă  faire aprĂšs l’avoir fixĂ© est de le brancher. Cependant, en ce qui

me concerne, la diffĂ©rence d’efficacitĂ© est trop importante pour renoncer au solaire thermique.

Si la complexitĂ© d’installation diminue l’élan naturel vers un systĂšme solaire thermique, ne doutez pas qu’une fois correctement installĂ©, son rendement rĂ©compensera vos efforts. Je suis convaincu qu’il devrait occuper une place de choix dans notre industrie. Cependant, et ce n’est pas un secret, les sources d’énergie renouvelable croissent avec les subventions qui les soutiennent. L’essor des thermopompes en est une preuve Ă©vidente. Le rendement du capital investi (RDI) de toute technologie se veut le nerf de la guerre. On ne se cachera pas que le bon fonctionnement d’un systĂšme solaire thermique nĂ©cessite l’installation de plus de piĂšces. Le coĂ»t de ces piĂšces influence directement le RDI.

VIRAGE

En conclusion, je pense que le « rayon solaire mortel » s’avĂšre un bon dĂ©but. Il illustre trĂšs bien que le soleil se rĂ©vĂšle trĂšs efficace pour gĂ©nĂ©rer de la chaleur. D’ailleurs, il vous suffit de vous vĂȘtir tout de noir par une journĂ©e d’étĂ© ensoleillĂ©e pour faire l’expĂ©rience d’emmagasiner de la chaleur. Vous aurez chaud, mais vous ne produirez jamais d’électricitĂ©. En rĂ©ussissant Ă  concentrer la chaleur des rayons du soleil pour produire de l’électricitĂ©, nous aurions le meilleur des deux mondes.

Dans tous les cas, il demeure que l’objectif de notre industrie devrait ĂȘtre d’utiliser les produits les plus efficaces disponibles. Il en coĂ»tera peut-ĂȘtre plus cher au dĂ©part, mais si nous voulons une planĂšte plus verte, nous devons trouver des moyens innovants pour utiliser les solutions les plus efficaces.

Curtis Bennett C.E.T est directeur du dĂ©veloppement de produits chez HBX Control Systems inc. Ă  Calgary, une compagnie qu’il a fondĂ©e en 2002 avec Tom Hermann. Leurs systĂšmes de commande sont conçus et fabriquĂ©s au Canada pour rĂ©pondre aux besoins de chauffage et de refroidissement hydroniques.

Retirer les déchets du systÚme

ÉTAPES À SUIVRE POUR ASSURER UN DÉMARRAGE SANS PROBLÈME DU RÉSEAU DE RÉFRIGÉRATION

La santĂ© Ă  long terme de votre systĂšme de climatisation ou de rĂ©frigĂ©ration dĂ©pend de quatre Ă©lĂ©ments : une conception appropriĂ©e, une installation de qualitĂ©, une bonne mise en service des Ă©quipements et un entretien prĂ©ventif continu. En supposant que l’ingĂ©nieur-concepteur du systĂšme a bien fait son travail, la responsabilitĂ© de son fonctionnement sans tracas incombe Ă  l’entrepreneur chargĂ© de l’installation. Il en a toujours Ă©tĂ© ainsi.

Une fois le systĂšme correctement installĂ©, tout technicien devrait garder la maxime suivante bien gravĂ©e en tĂȘte : la propretĂ© du systĂšme se rĂ©vĂšle vitale pour assurer sa santĂ©. Il y a environ 10 ans, j’ai dĂ©crit les Ă©tapes Ă  suivre pour assurer la propretĂ© d’un systĂšme. J’ai pensĂ© vous en proposer aujourd’hui un petit rappel.

IMPACTS DE LA SALETÉ

Le processus de maintien de la propretĂ© dans un rĂ©seau de rĂ©frigĂ©ration commence par l’étape de s’assurer qu’aucune particule Ă©trangĂšre ne s’immisce Ă  l’intĂ©rieur pendant l’installation. La prĂ©sence de particules (appelĂ©es « dĂ©chets ») dans le rĂ©seau peut avoir l’un des trois impacts nĂ©gatifs suivants : 1. DĂ©faillance de la vanne de rĂ©gulation  – les dĂ©chets peuvent restreindre le dĂ©bit de frigorigĂšne en bouchant des orifices (vannes et autres), des petits passages dans l’ensemble de veilleuse des vannes Ă  servocommande et l’alĂ©sage des pistons de vanne. Cela aura pour effet de limiter respectivement le dĂ©bit de frigorigĂšne, la capacitĂ© de l’ensemble de veilleuse Ă  pressuriser et/ou ventiler la chambre du piston (nĂ©cessaire avec les vannes Ă  servocommande pour la modulation du piston) et de bloquer le piston

en raison de l’accumulation de contaminants entre le piston et son alĂ©sage. De nombreuses dĂ©faillances « prĂ©sumĂ©es » de vannes ne sont rien d’autre que des restrictions de dĂ©bit dues aux dĂ©chets – orifices de veilleuse restreints dans les rĂ©gulateurs de pression d’évaporateur Ă  servocommande, Ă©lectrovannes et soupapes de dĂ©rivation de refoulement – lesquelles nuisent au libre mouvement du piston ou freinent le piston principal dans les dĂ©tendeurs thermostatiques, restreignant du mĂȘme coup le dĂ©bit de frigorigĂšne (voir Figure 1 ).

2. Filtres-dĂ©shydrateurs, filtres et crĂ©pines bouchĂ©s  – un filtredĂ©shydrateur de conduite de liquide bouchĂ© entraĂźnera une chute de pression excessive du frigorigĂšne liquide qui le traverse. Lorsqu’il y a peu ou pas de sous-refroidissement

Figure 1 – DĂ©tendeurs thermostatiques prĂ©sentant des problĂšmes de contamination, et qui ont Ă©tĂ© retournĂ©s pour un crĂ©dit sous garantie.

DES MOTS À VOTRE IMAGE

PRÉSENTÉ PAR

NAVAC

Unité de récupération compacte et performantet

Voici l’unitĂ© de rĂ©cupĂ©ration NR7 de NAVAC, conçue avec minutie selon les besoins des techniciens. Ne pesant que 9,2 kg (20,3 lb), la NR7 (compatible A2L) offre une conception compacte et lĂ©gĂšre, sans compromis sur le rendement. Son moteur CC sans balais maximise l’écoulement d’air. JumelĂ©e Ă  un ventilateur et un condenseur de grande dimension, la NR7 offre une capacitĂ© de refroidissement optimisĂ©e dans une unitĂ© indĂ©pendante. ConsĂ©quemment, elle peut fonctionner sans l’aide d’un sous-refroidisseur dans un milieu Ă  tempĂ©rature ambiante Ă©levĂ©e.

Simplifiez vos activitĂ©s avec l’unitĂ© NR7, du fait que toutes ses fonctions sont regroupĂ©es sur un seul bouton commode et convivial. De plus, l’unitĂ© est Ă©quipĂ©e d’une jauge Ă  l’huile pour assurer la prĂ©cision. CertifiĂ©e CSA, la NR7 comporte une protection de haute pression, de surcharge et de rĂ©servoir plein.

Curieux de voir la NR7 et d’autres NOUVEAUTÉS NAVAC en personne? Venez nous rendre visite au salon CMPX 2024, stand 1333. Nous y prĂ©senterons nos innovations.

liquide, une vaporisation du frigorigĂšne (instantanĂ©e) se produira, rĂ©duisant ainsi l’alimentation en frigorigĂšne liquide des dĂ©tendeurs thermostatiques. Il en rĂ©sultera une perte de leur capacitĂ©, entraĂźnant une diminution du transfert thermique. Dans des situations extrĂȘmes, en particulier avec les rĂ©seaux sans rĂ©servoir, un filtre-dĂ©shydrateur de liquide bouchĂ© peut entraĂźner une augmentation de la pression de refoulement.

Un filtre d’aspiration bouchĂ© abaissera la pression Ă  l’entrĂ©e du compresseur, augmentant ainsi son taux de compression et diminuant sa capacitĂ©. Dans des cas lĂ©gers, le compresseur devra fonctionner plus longtemps pour atteindre la tempĂ©rature de consigne dans l’espace rĂ©frigĂ©rĂ©. Dans des cas extrĂȘmes, la rĂ©duction de la capacitĂ© du compresseur l’empĂȘchera d’atteindre la tempĂ©rature de consigne. De plus, une chute de pression excessive du filtre d’aspiration rĂ©duira considĂ©rablement la vitesse de la vapeur d’aspiration, empĂȘchant l’huile de retourner vers le compresseur avec le frigorigĂšne.

Certains modĂšles de compresseurs plus gros peuvent ĂȘtre Ă©quipĂ©s d’une crĂ©pine Ă  l’entrĂ©e, mais, par conception, ses interstices sont assez grands, comme son objectif premier est d’empĂȘcher les particules plus grosses d’accĂ©der au compresseur. Une crĂ©pine trop fine se boucherait

facilement, ce qui entraĂźnerait une chute de pression inhabituellement Ă©levĂ©e entre l’entrĂ©e du compresseur et les cylindres. Une crĂ©pine bouchĂ©e Ă  l’entrĂ©e d’un compresseur entraĂźnera le mĂȘme type de problĂšmes qu’un filtre d’aspiration bouchĂ© (voir Figure 2 ).

Les unitĂ©s comportant plusieurs compresseurs avec un systĂšme de gestion de l’huile (sĂ©parateur d’huile et commandes de niveau d’huile de compresseur individuelles) seront normalement Ă©quipĂ©es d’un filtre Ă  huile dans la conduite d’alimentation menant aux commandes de niveau d’huile. Si le filtre Ă  huile venait Ă  boucher, le niveau d’huile dans chaque carter de compresseur finira par chuter Ă  un niveau dangereux, ce qui entraĂźnera le verrouillage du compresseur par le biais de la commande de sĂ©curitĂ© d’huile.

3. Dommage/dĂ©faillance du compresseur  – des particules de dĂ©chets plus petites voyageront Ă  travers la crĂ©pine Ă  l’entrĂ©e du compresseur (si le compresseur en est Ă©quipĂ©) et entreront dans le carter. Elles se mĂȘleront ensuite avec l’huile et voyageront dans tout le rĂ©seau de lubrification du compresseur, agissant comme un abrasif sur les roulements, les tourillons, les segments de piston et les cylindres de piston.

Dans des cas extrĂȘmes, la crĂ©pine Ă  l’entrĂ©e du carter d’huile ou les passages d’huile du compresseur peuvent se boucher, entraĂźnant une

« Une forme de contamination souvent nĂ©gligĂ©e provient de quantitĂ©s excessives de flux appliquĂ©es sur des joints brasĂ©s entre mĂ©taux diffĂ©rents. Cette situation devrait ĂȘtre Ă©vitĂ©e. »

perte totale de lubrification. MĂȘme si un certain temps pourra s’écouler, cela entraĂźnera immanquablement une panne du compresseur.

ÉLIMINATION DES DÉCHETS

La premiĂšre Ă©tape pour Ă©liminer les particules de dĂ©chets liĂ©es Ă  l’installation consiste Ă  mettre en pratique la procĂ©dure visant Ă  faire circuler de l’azote Ă  travers la tuyauterie en cuivre Ă  l’étape du brasage. Cela empĂȘchera la formation d’oxyde de cuivre sur la surface intĂ©rieure de la tuyauterie aux emplacements des joints brasĂ©s.

DeuxiĂšmement, de bonnes pratiques et procĂ©dures doivent ĂȘtre appliquĂ©es pour empĂȘcher d’autres formes de particules de pĂ©nĂ©trer dans la tuyauterie (copeaux de cuivre, baguette de brasage, sable, saletĂ©, etc.). Une forme de contamination souvent nĂ©gligĂ©e provient de quantitĂ©s excessives de flux appliquĂ©es sur des joints brasĂ©s entre mĂ©taux diffĂ©rents. Cette situation devrait ĂȘtre Ă©vitĂ©e.

MĂȘme avec les meilleures intentions du monde, des particules de dĂ©chets rĂ©siduelles rĂ©ussiront Ă  s’immiscer dans chaque rĂ©seau aprĂšs l’installation. VoilĂ  pourquoi les filtres-dĂ©shydrateurs pour conduites de liquide se trouvent en Ă©quipement standard sur tous les Ă©quipements fabriquĂ©s en usine. Comme son nom l’indique, une partie de la fonction du filtre-dĂ©shydrateur consiste Ă  filtrer les particules nuisibles au frigorigĂšne et Ă  l’huile prĂ©sentes dans le systĂšme. Il est important d’éliminer ces particules de dĂ©chets avant qu’elles traversent le compresseur.

Au dĂ©marrage, vous n’avez qu’une

Figure 2 – CrĂ©pine Ă  l’entrĂ©e d’un compresseur bouchĂ©e avec des dĂ©chets d’installation (oxyde de cuivre, Sil-Fos, copeaux de cuivre).

DES MOTS À VOTRE IMAGE

RLS franchit des Ă©tapes clĂ©s dans l’industrie : RACCORDS RLS

9 ans+ d’utilisation sur le terrain et 20 millions de raccords installĂ©s

RLS (Rapid Locking System) – l’inventeur des raccords Ă  sertir pour les applications de chauffage, ventilation, climatisation et rĂ©frigĂ©ration (CVC/R) – a dĂ©passĂ© les 20 millions de raccords installĂ©s en plus de 9 ans d’utilisation sur le terrain. Cet exploit dĂ©montre sans Ă©quivoque la fiabilitĂ© des produits de l’entreprise, lesquels ont changĂ© l’industrie en minimisant le temps et le procĂ©dĂ© potentiellement dangereux du brasage des raccords de tuyaux en cuivre.

RLS a connu une croissance considĂ©rable partout au Canada au cours des derniĂšres annĂ©es, alors que de plus en plus d’entrepreneurs ont dĂ©couvert qu’ils pouvaient Ă©conomiser du temps sur les chantiers, accomplir plus de travail et, en fin de compte, gagner plus d’argent grĂące Ă  la technologie de sertissage RLS. Les raccords RLS sont homologuĂ©s UL Ă  700 psi et certifiĂ©s CRN (OA22551 et OA18303).

Une meilleure efficacitĂ© signifie une meilleure rentabilitĂ© Étant donnĂ© que lâ€șoutil Ă  pile fait le travail, sertir un raccord RLS ne prend environ que 10 secondes, tandis que souder un raccord traditionnel nĂ©cessite plusieurs minutes (et la durĂ©e augmente en fonction du diamĂštre du tuyau). Ce gain de temps important vient rapidement compenser l’investissement initial (et unique) dans un outil de sertissage et des mĂąchoires. De plus, la formation pour sertir un raccord s’acquiert rapidement et sans difficultĂ©.

Un travail sans soudage comporte de nombreux avantages Avec les raccords Ă  sertir, aucune flamme n’est prĂ©sente sur le chantier. En plus d’éliminer le risque d’incendie, aucun permis de feu n’est requis, ni observateur d’incendie, ni Ă©quipement de sĂ©curitĂ© incendie. Ce point s’avĂšre encore plus critique avec les projets oĂč des flammes nues sont dĂ©conseillĂ©es ou interdites, comme dans les bĂątiments historiques, les Ă©tablissements de santĂ© et les endroits oĂč l’utilisation de flammes viendrait perturber les activitĂ©s.

Économies supplĂ©mentaires

Si les gains de temps rĂ©alisĂ©s par l’utilisation de raccords Ă  sertir reprĂ©sentent la plus importante rĂ©duction de coĂ»ts pour les entrepreneurs en CVC/R, ils ne sont pas les seuls gains en cause. En effet, minimiser l’utilisation du soudage se traduit aussi par rĂ©duire les coĂ»ts des matĂ©riaux de brasage, dont l’acĂ©tylĂšne et les consommables. De plus, il n’est pas nĂ©cessaire d’acheter et de transporter de l’azote, puisqu’aucune purge n’est requise avec le sertissage (ce qui permet d’économiser encore plus de temps). Tous les frais liĂ©s aux permis de feu sont Ă©galement Ă©liminĂ©s.

Avec une fiabilitĂ© et un gain de temps qui ont fait leurs preuves, il n’est pas surprenant que l’utilisation des raccords Ă  sertir RLS ait connu une croissance spectaculaire partout au Canada et dans le monde. Pour en savoir plus, veuillez visiter le site www.rapidlockingsystem.com

RACCORDEZ avec CONFIANCE

Obtenez des raccords CVC/R sans soudage ïŹables et Ă©prouvĂ©s

Venez nous voir CMPX, stand 1933

seule chance d’éliminer les particules de dĂ©chets situĂ©es entre la sortie du compresseur et l’entrĂ©e du filtredĂ©shydrateur de la conduite de liquide avant qu’elles puissent se rendre au compresseur. Compte tenu de l’importance d’éliminer ces particules de dĂ©chets dĂšs le premier passage, un filtre de calibre infĂ©rieur (en microns) serait prĂ©fĂ©rable pour l’étape de dĂ©marrage du systĂšme (voir Figure 3 ).

Toutes les particules de dĂ©chets situĂ©es entre la sortie du filtredĂ©shydrateur de la conduite de liquide et l’entrĂ©e du compresseur devront traverser le compresseur avant que le filtre-dĂ©shydrateur de liquide ait la possibilitĂ© de les Ă©liminer. C’est le « pourquoi » d’utiliser un filtre de conduite d’aspiration : pour Ă©viter que d’éventuelles particules de dĂ©chets traversent le compresseur avant d’arriver Ă  l’entrĂ©e du filtredĂ©shydrateur de liquide.

Les rĂ©seaux plus petits dotĂ©s de conduites Ă  commande directe, en particulier ceux fabriquĂ©s dans le milieu contrĂŽlĂ© d’une usine, peuvent ne pas nĂ©cessiter l’utilisation d’un filtre d’aspiration, comme la possibilitĂ© de toute quantitĂ© mesurable de dĂ©chets entre la sortie du filtre-dĂ©shydrateur de liquide et l’entrĂ©e du compresseur demeure minime.

Les rĂ©seaux volumineux dotĂ©s de compresseurs Ă  distance et d’une longue tuyauterie installĂ©e sur site s’avĂšrent une tout autre histoire, en particulier dans les supermarchĂ©s et les entrepĂŽts oĂč la longueur totale de la tuyauterie peut parfois se mesurer en kilomĂštres et non en mĂštres. Dans de telles applications, il est presque certain que des quantitĂ©s importantes de dĂ©chets se trouveront dans les longues conduites situĂ©es entre la sortie du filtre-dĂ©shydrateur de liquide et l’entrĂ©e du compresseur. Il est donc indispensable d’installer un (ou des) filtre(s) d’aspiration (selon les besoins) dans ces rĂ©seaux. La Figure 4 illustre des exemples de filtres d’aspiration typiques.

Les filtres d’aspiration et les filtresdĂ©shydrateurs de liquide assurent le rĂŽle final dans le processus d’élimination de tous les contaminants

« Le taux de dĂ©gradation chimique augmente lorsque de l’air (oxygĂšne) est prĂ©sent dans le rĂ©seau de rĂ©frigĂ©ration. »

rĂ©siduels lors de l’installation. Ils doivent ĂȘtre installĂ©s immĂ©diatement avant l’évacuation du systĂšme. Évidemment, ces deux types de filtres ne doivent pas ĂȘtre considĂ©rĂ©s comme un substitut Ă  de bonnes pratiques d’installation, mais plutĂŽt comme une assurance supplĂ©mentaire.

ÉVACUATION DU RÉSEAU

Il convient Ă©galement de noter que la prĂ©sence d’humiditĂ© et/ou d’air dans le rĂ©seau aura des effets dĂ©vastateurs sur la santĂ© du systĂšme Ă  long terme. ConsĂ©quemment, une fois l’installation de la tuyauterie et des composants terminĂ©e, le rĂ©seau doit ĂȘtre pressurisĂ© avec de l’azote sec ou un mĂ©lange d’azote sec et une trace de frigorigĂšne (en suivant les directives environnementales) afin d’effectuer une vĂ©rification complĂšte des fuites. Toute fuite repĂ©rĂ©e doit ĂȘtre rĂ©parĂ©e et le rĂ©seau repressurisĂ©. Si aucune rĂ©duction de pression n’est constatĂ©e sur une pĂ©riode de 12 heures, le rĂ©seau peut ĂȘtre considĂ©rĂ© comme exempt de fuite. Remarque : les directives de pressurisation du fabricant de l’équipement et des composants doivent ĂȘtre suivies.

Une fois que l’état du rĂ©seau est rĂ©putĂ© sans fuite, ce dernier doit ĂȘtre Ă©vacuĂ©.

« Pourquoi faut-il Ă©vacuer un rĂ©seau de rĂ©frigĂ©ration (neuf ou existant) »? vous demandez-vous. Parce que la tuyauterie et les composants ont Ă©tĂ© ouverts et exposĂ©s Ă  l’atmosphĂšre pendant le processus d’installation. L’atmosphĂšre terrestre est composĂ©e Ă  78 % d’azote, Ă  21 % d’oxygĂšne, d’un assortiment de gaz rares et de polluants d’origine humaine, ainsi que d’une certaine quantitĂ© de vapeur d’eau.

Voici les problÚmes potentiels que pourrait occasionner le fait de ne pas évacuer le réseau :

1. Gaz non condensables  –la fonction du condenseur est de transfĂ©rer suffisamment de chaleur de la vapeur de refoulement surchauffĂ©e pour produire un liquide saturĂ©/sousrefroidi Ă  sa sortie. Toute rĂ©duction de la capacitĂ© du condenseur aura un impact nĂ©gatif sur son habiletĂ© Ă  s’acquitter de cette tĂąche.

L’oxygĂšne et l’azote sont tous deux non condensables aux tempĂ©ratures normalement rencontrĂ©es dans un condenseur de rĂ©frigĂ©ration typique. S’ils ne sont pas retirĂ©s du rĂ©seau, ils s’accumuleront dans le condenseur, occupant un espace prĂ©cieux qui devrait ĂȘtre rĂ©servĂ© aux vapeurs de frigorigĂšne afin que le processus de changement d’état se dĂ©roule sans problĂšme.

La réduction de la capacité du condenseur entraßnera une pression de

Photo : Parker Hannifan
Figure 3 – Un filtre secondaire pour filtre-dĂ©shydrateur Ă  coque remplaçable s’avĂšre prĂ©fĂ©rable Ă  l’étape du dĂ©marrage.

condensation plus Ă©levĂ©e (rĂ©duction de la capacitĂ© du compresseur et consommation Ă©lectrique accrue) et une tempĂ©rature de refoulement plus Ă©levĂ©e (risque de dĂ©gradation chimique accĂ©lĂ©rĂ©e du frigorigĂšne et/ ou de l’huile).

2. OxygĂšne – des Ă©tudes ont montrĂ© que le taux de dĂ©gradation chimique augmente lorsque de l’air (oxygĂšne) est prĂ©sent dans le rĂ©seau de rĂ©frigĂ©ration. La plus grande menace de cette situation rĂ©side dans l’oxydation potentielle de l’huile du compresseur, qui se produira Ă  un rythme accĂ©lĂ©rĂ© Ă  mesure que la tempĂ©rature augmentera (le taux de rĂ©action chimique double pour chaque augmentation de tempĂ©rature de 18 °F).

L’huile qui a subi une dĂ©gradation

chimique se transforme en boue et devient acide. Les boues peuvent boucher les vannes de rĂ©gulation et affecter la bonne lubrification des bagues et des roulements du compresseur. La formation d’acide expose l’isolation des enroulements hermĂ©tiques du moteur du compresseur Ă  un risque de dĂ©tĂ©rioration. Une fois que l’acide a Ă©rodĂ© l’isolation de l’enroulement, un court-circuit peut se produire, entraĂźnant une panne du moteur.

3. HumiditĂ© – des Ă©tudes ont prouvĂ© que le taux de dĂ©gradation chimique (formation d’acides et dĂ©gradation de l’huile) est accĂ©lĂ©rĂ© si de l’humiditĂ© est prĂ©sente dans le rĂ©seau. L’hydrogĂšne contenu dans la molĂ©cule d’eau peut se combiner avec les molĂ©cules de chlore et/ou de fluor

présentes dans le frigorigÚne pour former du HCl (acide chlorhydrique) ou du HFl (acide fluorhydrique).

L’humiditĂ© peut Ă©galement provoquer de la corrosion, ce qui accĂ©lĂ©rera le processus de placage de cuivre (au cours duquel les molĂ©cules de cuivre de la tuyauterie sont dĂ©placĂ©es vers les surfaces porteuses de chaleur du compresseur, telles que les roulements et les pistons).

De plus, chaque frigorigĂšne possĂšde une courbe de solubilitĂ© dans l’eau qui indique la teneur maximale en eau (en PPM) qu’il peut retenir en solution Ă  une tempĂ©rature donnĂ©e. À mesure que la tempĂ©rature diminue, la capacitĂ© du frigorigĂšne Ă  retenir l’eau en solution est Ă©galement rĂ©duite. Lorsque cela se produit, l’excĂšs d’eau sort de la solution et devient de l’eau libre. Dans une application oĂč la tempĂ©rature du frigorigĂšne est infĂ©rieure Ă  32 °F, l’eau libre gĂšlera, rendant le dĂ©tendeur thermostatique inutilisable. Ce dernier n’aura plus la capacitĂ© de maintenir le point de consigne de surchauffe.

VoilĂ  pourquoi l’évacuation est essentielle. Dans un prochain article, nous parlerons du processus d’évacuation.

Dave Demma dĂ©tient un diplĂŽme d’ingĂ©nieur en rĂ©frigĂ©ration. Il a travaillĂ© comme technicien compagnon en rĂ©frigĂ©ration avant de joindre le secteur manufacturier, oĂč il entraĂźne rĂ©guliĂšrement des groupes d’entrepreneurs et d’ingĂ©nieurs.

Figure 4 – Exemples de filtres d’aspiration typiques (modĂšles scellĂ© et Ă  coque remplaçable).

PRÉSENTÉ PAR

LAARS

La toute nouvelle chaudiĂšre avec chauffe-eau Ă  volume

NeoThermMD XTR de

LAARSMD

– C’est XTR-aordinaire!

Pour de nombreux professionnels, NeoTherm est synonyme de robustesse et de fiabilitĂ©. Aujourd’hui, la rĂ©fĂ©rence en matiĂšre de chaudiĂšres avec chauffeeau Ă  volume a Ă©tĂ© repensĂ©e pour offrir une meilleure performance et un meilleur contrĂŽle avec la toute nouvelle NeoThermMD XTR.

Conçue pour se dĂ©marquer, la toute nouvelle NeoThermMD XTR se caractĂ©rise par un rendement thermique de 96 %, un systĂšme de commande Laars LincMD, un dĂ©bit moyen plus Ă©levĂ©, un Ă©changeur de chaleur nouveau et amĂ©liorĂ©, et bien plus encore. Jetons un coup d’Ɠil de plus prĂšs aux principales caractĂ©ristiques.

La premiĂšre amĂ©lioration importante que vous remarquez, c’est la commande de l’écran tactile couleur Laars LincMD au-dessus de l’écusson avant.

Cette unitĂ© de commande facile Ă  utiliser par icĂŽnes facilite l’installation et le contrĂŽle grĂące Ă  des caractĂ©ristiques comme le configurateur pour dĂ©marrage rapide et la cascade Ă  configuration automatique.

Sous la hotte se trouve Un Ă©changeur de chaleur en acier inoxydable Ă  faible chute de pression. Elle est alimentĂ©e par le systĂšme de combustion Laars X-TracMC Dual Venturi, qui assure un contrĂŽle prĂ©cis sur toute la plage opĂ©rationnelle de l’unitĂ© (10:1). Elle est pourvue de pompes plus petites par rapport aux anciens modĂšles, tout en offrant un fonctionnement supĂ©rieur.

Afin de maximiser l’efficacitĂ© de votre systĂšme, la rĂ©gulation du dĂ©bit de la chaudiĂšre Laars Vari-PrimeMD permet Ă  la NeoThermMD XTR de contrĂŽler une pompe de chaudiĂšre Ă  vitesse variable pour maintenir une hausse de tempĂ©rature stable de la chaudiĂšre, en plus d’ĂȘtre sĂ©lectionnable par l’utilisateur. Cela permet d’économiser une quantitĂ© importante d’énergie comparativement aux systĂšmes dotĂ©s d’une pompe de chaudiĂšre standard.

La polyvalence d’évacuation est un autre aspect oĂč la NeoThermMD XTR se distingue. Elle permet une longueur Ă©quivalente de 150 pieds de prise d’air ou d’évacuation chacune, y compris une Ă©vacuation courante pour un maximum de 8 unitĂ©s. Vous pouvez Ă©galement choisir d’utiliser des conduits d’évacuation en PVC, CPVC, polypropylĂšne ou acier inoxydable, dans une orientation horizontale ou verticale.

En ce qui concerne la polyvalence, il est important de noter que l’accĂšs aux principaux composants par l’avant facilite l’installation de plusieurs chaudiĂšres dans des endroits oĂč les dĂ©gagements sont minimes.

La NeoThermMD XTR est offerte en formats de 399, 500, 650, 800, 999 et 1 500 MBH.

Pour en apprendre davantage, rendez-vous Ă  laars.com.

Un seul chauffe-eau instantané est Built to be the BestMD

Avec Bradford WhiteMD, le choix d’un chauffe-eau instantanĂ© est encore plus judicieux. Nos chauffe-eau instantanĂ©s Ă  gaz InfinitiMD GS et GR ne sont pas seulement conçus pour rĂ©pondre aux exigences des applications commerciales et rĂ©sidentielles, ils constituent Ă©galement un choix idĂ©al pour l’entrepreneur.

‱ Échangeur de chaleur robuste en acier inoxydable pour une durĂ©e de vie prolongĂ©e

‱ Application rĂ©sidentielle et commerciale

Voyez comment nous avons construit un meilleur chauffe-eau instantané.

‱ Mise en cascade et ventilation commune entre les modùles standards et à recirculation

‱ Produits verts certifiĂ©sMC par la Green Restaurant Association

VITOCAL 100-AW

La solution globale de thermopompe hydronique pour le chauffage des locaux et de l’eau potable, ainsi que

la climatisation

SystÚme de thermopompe air-eau résidentiel comprenant une unité extérieure, une unité intérieure et un réservoir tampon en acier (20 gal). Se jumelle avec les réservoirs indirects Vitocell 100 V de 52, 66 et 80 gallons. Trois dimensions offertes : 1,5, 3,0 et 4,3 tonnes pour la climatisation / 20,5, 34,0 et 58,0 MBH pour le chauffage (capacités nominales).

Venez nous voir au CMPX 20-22 mars stand n°1003

!

Balayez pour en savoir plus

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.