LâASPECT HUMAIN DOIT FAIRE
PARTIE DE LâĂQUATION
QUOI DE NEUF SOUS LE SOLEIL ?
VENEZ PRENDRE DES NOUVELLES... DE LâINDUSTRIE
![]()
LâASPECT HUMAIN DOIT FAIRE
PARTIE DE LâĂQUATION
QUOI DE NEUF SOUS LE SOLEIL ?
VENEZ PRENDRE DES NOUVELLES... DE LâINDUSTRIE





















































































POMPE DE BROYAGE DE 1 HP
Conception de fosse à cavité sÚche pour un service complet « gants blancs». Le couvercle hermétique élimine les odeurs et se fixe avec des boulons dans un canal de verrouillage.
AccĂšs facile Ă tous les principaux composants internes, y compris le moteur, la lame du broyeur et lâinterrupteurs de pression pour un entretien rapide, facile et sans effort.


SystÚme de détection des eaux usées supérieur procurant une plus longue espérance de vie sans aucun entretien.
Distance de pompage jusquâĂ 25 pi. (DĂ©bit nul: 33 pi)
DĂ©bit dâĂ©vacuation maximum: 250 litres par minute.
ĂquipĂ© dâun systĂšme de pression dâair infaillible avec triple redondance.
Pour en apprendre davantage
SystÚme de pompe pré-assemblé de 24 po x 24 po de 1 HP avec cuve, panneau de contrÎle et alarme.

Ăditorial
Nouvelles de lâindustrie
Mission incontournable
Chaque technicien en CVC/R doit maßtriser la recherche et la réparation de fuites
PAR IAN MCTEER
Ne pas se tuer Ă lâouvrage
Oui, pour une carriÚre dans les métiers, mais sans négliger santé et sécurité financiÚre
PAR GERRY WAGNER
Quoi de neuf sous le soleil
Les bases de la technologie solaire thermique et pourquoi il sâagit dâune solution viable
PAR CURTIS BENNETT
Retirer les déchets du systÚme
Ătapes Ă suivre pour assurer un dĂ©marrage sans problĂšme du rĂ©seau de rĂ©frigĂ©ration
PAR DAVE DEMMA

Le marchĂ© du CVC est saturĂ© de marques qui proposent des solutions de chauffage et de refroidissement. Nul doute que vous avez entendu parler de certaines dâentre elles, mais probablement pas tellement de la majoritĂ©. GE Appliances a rĂ©alisĂ© des investissements constants dans lâindustrie du CVC nordamĂ©ricaine, et elle a dĂ©veloppĂ© des produits qui reflĂštent sa rĂ©putation de qualitĂ© et de fiabilitĂ©. Renseignez-vous sur les nouveaux chauffe-eau de GE Appliances, fiĂšrement distribuĂ©s par Ăquipement National Ănergie.


www.nee.ca

Passez Ă la vitesse supĂ©rieure avec LES CHAUFFE-EAU ET LES SYSTĂMES SANS CONDUIT

MAINTENANT OFFERT :
CHAUFFE-EAU
Prenez des douches plus chaudes grĂące au seul chau e-eau dâune capacitĂ© vĂ©ritable de 50 gallons â comparativement aux chau e-eau Ă©lectriques Ă rĂ©servoir en acier de 50 gallons de capacitĂ© nominale, selon la classiïŹcation du dĂ©partement de lâĂnergie (DOE).
POURQUOI GE ?
MEILLEURE CAPACITĂ RĂELLE*
Ce que vous voyez sur le réservoir correspond à ce que vous avez à l'intérieur.
MEILLEUR RENDEMENT
Performance élevée dÚs la premiÚre heure.**
GARANTIES DE 8, 10 ET 12 ANS
*Comparé à la capacité moyenne en gallons des autres chau e-eau à réservoir.
**Selon des tests rĂ©alisĂ©s Ă lâinterne.
FIĂREMENT DISTRIBUĂ PAR
Vous souhaitez devenir concessionnaire autorisé GE ? Communiquez avec nous dÚs aujourd'hui : 1 866 574-5100


General Pipe Cleaners a repensé les nettoyeurs de drains flexibles à grande vitesse avec le Flexi-RooterŸ 100 : la nouvelle génération de déboucheurs à arbre flexible.
Robuste et fiable, le Flexi-Rooter 100 vous en offre plus :
âą Arbre flexible suffisamment solide pour dĂ©loger des racines dans des conduites de 4â et suffisamment flexible pour se faufiler dans des conduites de 2â.
âą Moteur Ă vitesse variable intĂ©grĂ© avec pĂ©dale de commande pour vous permettre dâutiliser vos deux mains pour guider lâarbre flexible dans la conduite en toute sĂ©curitĂ©.
âą Lâensemble de nettoyage offre une combinaison formidable de couteaux brevetĂ©s ClogChopperÂź et de couteaux Ă pointe de carbure sur maillons de chaĂźne. La technologie de lâarbre flexible est plus rapide et plus rigoureuse que celle des dĂ©boucheurs de conduites Ă cĂąble conventionnels. Lâarbre tourne plus de 10 fois plus vite que les machines Ă tambour. Ă des vitesses pouvant atteindre 2200 tr/min, les couteaux broient rapidement les obstructions et dĂ©gagent les parois des tuyaux. Lâarbre est sĂ©curitairement protĂ©gĂ© Ă lâintĂ©rieur dâune gaine. Il est donc facile Ă manipuler â pas de tambour qui tourne.
Lâarbre plus solide et plus rigide du Flexi-Rooter 100 est suffisamment flexible pour se faufiler dans des conduites de 2 pouces, mais suffisamment robuste pour dĂ©loger des racines dans des conduites
dâĂ©vacuation de 4 pouces jusquâĂ 75 pieds de distance. Le moteur Ă vitesse variable intĂ©grĂ© vous permet de rĂ©gler facilement la vitesse de lâarbre de zĂ©ro Ă 2200 tr/min.
La pĂ©dale de commande de General libĂšre les deux mains pour guider librement lâarbre dans la conduite. Les opĂ©rateurs peuvent Ă©galement utiliser simultanĂ©ment le Flexi-Rooter avec un systĂšme de camĂ©ra de conduites pour localiser les zones problĂ©matiques dans la tuyauterie â et inspecter instantanĂ©ment les rĂ©sultats.
Lâensemble de nettoyage Ă deux composants du Flexi-Rooter 100 comprend les couteaux brevetĂ©s ClogChopperÂź de General combinĂ©s et des couteaux avec ou sans pointe de carbure sur maillons de chaĂźne : une combinaison offrant une performance incroyable.
Les couteaux rĂ©volutionnaires ClogChopper traversent les obstructions sĂ©vĂšres grĂące Ă leurs six lames autoaffĂ»tĂ©es qui creusent dans les dĂ©bris incrustĂ©s et les masses racinaires, broyant facilement les bouchons, le tartre et lâurine cristallisĂ©e. La conception sphĂ©rique permet de contourner les courbes serrĂ©es et les siphons.
Le cadre en mĂ©tal durable du Flexi-Rooter 100 comprend des roues de 10 pouces et une poignĂ©e pliante pour faciliter le transport dâun chantier Ă lâautre. Un dĂ©brayage de sĂ»retĂ© Ă friction conique aide Ă protĂ©ger lâarbre flexible. Et si jamais vous rencontrez des problĂšmes, lâarbre est rĂ©parable sur place.
Pour plus dâinformations, communiquez avec Drain BrainsÂź chez General Pipe Cleaners au 800 245-6200 ou visitez le www.drainbrain.com/flexi-rooter.






Flexi-Rooter Âź

Couteaux Ă pointes de carbure
ClogChopper





« Les ClogChopper du Flexi-Rooter font un chemin pour que les couteaux sur maillons de chaĂźne puissent faire leur travail. Câest un excellent produit! »
Seth Mikulin âą SureFlo Sewer & Drain


Le Flexi-RooterÂź comprend des couteaux ClogChopperÂź
Le Flexi-Rooter utilise des couteaux Ă six lames ClogChopper combinĂ©s Ă des couteaux sur maillons de chaĂźne â avec et sans pointes de carbure âpour venir Ă bout des engorgements tenaces, du tartre et des racines. Les couteaux dĂ©logent et dĂ©chiquettent les obstructions, laissant les parois des tuyaux lisses et dĂ©gagĂ©es.
Lâarbre rotatif tourne 10 fois plus rapidement que les arbres traditionnels. Facile Ă manipuler, cet outil sâavĂšre extrĂȘmement exible pour se fau ler dans des conduites de 2", tout en Ă©tant suf samment robuste pour couper les racines dans des conduites dâĂ©gout de 4", et ce, Ă une distance pouvant atteindre 75 pieds. De plus, la pĂ©dale de commande de lâappareil libĂšre les deux mains pour mieux guider lâarbre dans la conduite.
Pour plus dâinformation, contactez les Agences Rafales au 514 905-5684 ou visitez le drainbrain.com/français.

La RĂ©gie du bĂątiment du QuĂ©bec (RBQ) a rĂ©cemment dĂ©voilĂ© son nouveau Plan stratĂ©gique 2023-2028, indiquant quâil reposait sur des actions concrĂštes axĂ©es sur trois enjeux prioritaires : (1) accroĂźtre la sĂ©curitĂ© et la protection du public en redoublant d'efforts pour accentuer sa prĂ©sence sur le terrain et revoir ses façons de faire en matiĂšre d'inspection, d'enquĂȘte, de qualification professionnelle, de rĂ©glementation et de normalisation; (2) offrir des services simples et accessibles aux citoyens; (3) ĂȘtre un milieu de travail inspirant et soutenir le dĂ©veloppement du personnel. ( www.rbq.gouv.qc.ca/ )
De son cĂŽtĂ©, la Corporation des maĂźtres mĂ©caniciens en tuyauterie du QuĂ©bec (CMMTQ) â dont la mission inclut de vĂ©rifier les compĂ©tences des rĂ©pondants en exĂ©cution de travaux pour toute licence dâentrepreneur en construction spĂ©cialisĂ© en plomberie et en chauffage â a procĂ©dĂ© Ă la rĂ©vision de sa façon de mesurer les compĂ©tences et Ă la refonte de ses examens. RĂ©sultat de plusieurs annĂ©es de travail, un nouvel examen de plomberie a ainsi vu le jour en fĂ©vrier dernier. La CMMTQ a fait valoir que le nouvel examen de plomberie constitue une vĂ©ritable avancĂ©e dans le domaine de la qualification professionnelle des entrepreneurs en construction au QuĂ©bec. Les compĂ©tences professionnelles des candidats sont Ă©valuĂ©es Ă travers des mises en situation se rapprochant de la rĂ©alitĂ©. Pour rĂ©ussir lâexamen, le candidat doit, entre autres, maĂźtriser la rĂ©glementation applicable, la lecture de plans et devis, lâexĂ©cution de calculs en lien avec sa spĂ©cialitĂ©, ainsi que les codes et normes en vigueur. La Corporation a prĂ©cisĂ© que de nouveaux examens en chauffage suivront. Nous saluons ces efforts visant Ă augmenter les compĂ©tences gĂ©nĂ©rales de la main-dâĆuvre au QuĂ©bec et la qualitĂ© des services offerts sur son territoire. Nul doute que tout le monde y sort gagnant. En parlant de gagnant, jâaimerais fĂ©liciter Garantie de construction rĂ©sidentielle (GCR) pour lâobtention dâun prix Argent (catĂ©gorie Excellence, innovation et mieux-ĂȘtre) lors de la derniĂšre remise des prestigieux Prix Canada pour l'excellence : un programme national créé il y a 40 ans qui reconnaĂźt les modĂšles d'excellence dans les domaines du leadership, de la gouvernance, de la stratĂ©gie, de la planification, de l'expĂ©rience client, de la mobilisation des employĂ©s, de l'innovation et du mieux-ĂȘtre. GCR a pour mandat dâadministrer le plan de garantie des bĂątiments rĂ©sidentiels neufs pour lâensemble du territoire quĂ©bĂ©cois. Si elle implique sa part dâefforts (formation continue, technologies changeantes, normes et codes en Ă©volution, dĂ©fis de toutes sortes Ă releverâŠ), une carriĂšre dans les mĂ©tiers peut sâavĂ©rer valorisante et motivante⊠dans la mesure oĂč la santĂ© de lâindividu nâest pas nĂ©gligĂ©e (physique et financiĂšre). Apprenez-en davantage sur le sujet Ă la page 24 de ce numĂ©ro.
C.P. 51058 Pincourt, QC, J7V 9T3 www.pccmag.ca
Service aux lecteurs
Pour sâinscrire au magazine papier et numĂ©rique ou pour faire une modification, contactez Urszula Grzyb, directrice de la diffusion TĂ©l: (416) 510-5180 TĂ©lĂ©copieur: (416) 510-6875
Courriel: UGrzyb@annexbusinessmedia.com
Courrier: 111 Gordon Baker Rd., Suite 400, Toronto, ON M2H 3R1
RĂDACTEUR EN CHEF : Luc Boily 450 622-6035 LBoily.pcc@videotron.ca
DIRECTRICE ARTISTIQUE : Emily Sun esun@annexbusinessmedia.com
DIRECTEUR DE CONTENUÂ : Doug Picklyk DPicklyk@hpacmag.com
DIRECTRICE DE LA DIFFUSION : Urszula Grzyb UGrzyb@annexbusinessmedia.com
ĂDITEUR : Peter Leonard PLeonard@hpacmag.com
ANNEX BUSINESS MEDIA
PRĂSIDENT DIRECTEUR GĂNĂRAL Scott Jamieson SJamieson@annexbusinessmedia.com
Entente de publication postale no : 40065710
Enregistrement no : 10815
Le magazine Pomberie Chauffage Climatisation est publiĂ© quatre fois par annĂ©e par Annex Business Media. Le magazine PCC est la plus importante publication francophone sâadressant aux entrepreneurs en mĂ©canique du bĂątiment du QuĂ©bec et Ă leurs fournisseurs.
ISSN: 0017-9418
Le contenu, sous droit dâauteur © 2024 dâAnnex Business Media, ne peut ĂȘtre reproduit entiĂšrement ou en partie sans permission.
SERVICES AUX ABONNĂS : Pour vous abonner, renouveler votre abonnement ou modifier votre adresse ou de lâinformation concernant votre dossier, veuillez vous rendre au www.pccmag.ca
Prix dâun abonnement annuel : au Canada, 43.86 $ CDN; Ă lâextĂ©rieur du Canada, 99.96 $ CDN. Prix pour un exemplaire au Canada : 12 $ CDN. Pomberie Chauffage Climatisation est publiĂ© quatre fois par annĂ©e.
PRĂFĂRENCES POSTALES : De temps Ă autre, nous mettons notre liste dâabonnĂ©s Ă la disposition de compagnies et dâorganisations ciblĂ©es dont les produits et services pourraient vous intĂ©resser. Si vous souhaitez que votre information demeure confidentielle, nous vous prions de communiquer avec nous de lâune des façons suivantes : tĂ©l.: 800 387-0273; tĂ©lĂ©c.: 416 442-2191; courriel: vmoore@annexbusinessmedia.com Le magazine PCC reçoit du matĂ©riel non sollicitĂ© (incluant des lettres au rĂ©dacteur en chef, communiquĂ©s de presse, articles promotionnels et images) de temps en temps. Le magazine PCC, ses filiales et ses dĂ©lĂ©gataires peuvent employer, reproduire, Ă©diter, republier, distribuer, stocker et archiver ces prĂ©sentations non sollicitĂ©es entiĂšrement ou en partie de nâimporte quelle façon et dans nâimporte quel mĂ©dia, sans compensation dâaucune sorte. AVIS: Le magazine PCC, le magazine HPAC, Annex Business Media, leurs employĂ©s, dirigeants, directeurs et actionnaires (reconnus en tant quâ« Ă©diteur ») nâassument aucune responsabilitĂ© ou engagement pour des rĂ©clamations rĂ©sultant des produits annoncĂ©s. LâĂ©diteur se rĂ©serve Ă©galement le droit de limiter la responsabilitĂ© pour des erreurs Ă©ditoriales, des omissions et des inadvertances, Ă une correction imprimĂ©e dans une parution ultĂ©rieure. Le contenu Ă©ditorial du magazine PCC est rĂ©digĂ© pour le personnel de gestion mĂ©canique de lâindustrie qui possĂšde une formation dans les domaines mĂ©caniques dans lesquels il travaille. Les instructions imprimĂ©es par les fabricants, les fiches signalĂ©tiques et les avis ont toujours prioritĂ© sur les Ă©noncĂ©s Ă©ditoriaux.
Nous reconnaissons lâaide financiĂšre du gouvernement du Canada par lâentremise du Fonds du Canada (FCP) pour nos activitĂ©s dâĂ©dition.
FIER MEMBRE DE :


Rédacteur en chef




CONĂU POUR LES ENTREPRENEURS CERTIFIĂS ET LES EXPERTS QUALIFIĂS !
CHAUFFE-EAU RĂSIDENTIELS ĂLECTRIQUES
âą ModĂšles Expert Plus (EntrĂ©e dâeau froide par le haut ou le bas)
âą Disponibles en 30, 40 et 60 Imp. Gallon (136, 182 ou 273 Litres)
Les chauffe-eau de qualitĂ© supĂ©rieure Expert Plus sont conçus pour les professionnels. FabriquĂ©s Ă MontrĂ©al, ils offrent une meilleure durabilitĂ©, ainsi quâune garantie accrue.
Caractéristiques:
âą Une double vitrification au cobalt bleu enrichi de zircon
âą ĂlĂ©ments Ă immersion vissĂ©s de moyenne densitĂ©
⹠Garantie prolongée de 8 ans
âą Robinet de vidange en laiton
Ces chauffe-eau électriques sont construits pour durer et assurer des années de service.
Pour plus dâinformations, visitez notre site web www.giantinc.com ou contactez votre reprĂ©sentant local.


Le projet de loi 51 dĂ©posĂ© en fĂ©vrier dernier Ă lâAssemblĂ©e nationale du QuĂ©bec par le ministre du Travail, Jean Boulet, a fait couler beaucoup dâencre au sein des nombreuses associations professionnelles intĂ©ressĂ©es. En quelques mots, ce Projet vise Ă moderniser lâindustrie de la construction. Il modifie la Loi sur les relations du travail, la formation professionnelle et la gestion de la main-dâĆuvre dans lâindustrie de la construction , communĂ©ment appelĂ©e la Loi R-20 et administrĂ©e par la Commission de la construction du QuĂ©bec (CCQ). La Corporation des maĂźtres mĂ©caniciens en tuyauterie du QuĂ©bec (CMMTQ) prĂ©cise que le Projet repose sur trois grands axes : la productivitĂ©; lâaccĂšs et lâinclusion; ainsi que la gouvernance et la nĂ©gociation. Soulignons que lâAssociation des professionnels de la construction et de lâhabitation du QuĂ©bec (APCHQ) a rapidement exprimĂ© sa dĂ©ception Ă lâĂ©gard du Projet, « prĂ©occupĂ©e quant Ă lâimpact pour les entrepreneurs du secteur rĂ©sidentiel qui doivent composer avec un contexte difficile, alors que sĂ©vit une crise chronique de lâhabitation ».
Garantie de construction rĂ©sidentielle a rĂ©cemment ajoutĂ© la fiche technique « Ăvacuation des eaux de drainage des fondations des petits bĂątiments » Ă son recueil de fiches techniques. Ce document de huit pages â qui explique les particularitĂ©s associĂ©es Ă la fosse de retenue et au puisard utilisĂ©s pour lâĂ©vacuation des eaux de drainage des fondations â peut ĂȘtre consultĂ©/tĂ©lĂ©chargĂ© sur leur site ( www.garantiegcr.com ). Il est Ă noter que la partie rĂ©glementaire de la fiche a Ă©tĂ© approuvĂ©e par la RĂ©gie du bĂątiment du QuĂ©bec (RBQ). Les entrepreneurs peuvent se procurer une version imprimĂ©e du recueil complet et de ses mises Ă jour.
Une vingtaine de personnes et dâorganismes ont rĂ©cemment Ă©tĂ© entendus dans le cadre des consultations relatives au projet de loi 41 Ă©dictant la Loi sur la performance environnementale des bĂątiments et modifiant diverses dispositions en matiĂšre de transition Ă©nergĂ©tique. Par ce projet de loi, le gouvernement entend encadrer Ă court terme lâutilisation du gaz naturel fossile dans les bĂątiments afin dâaccĂ©lĂ©rer la dĂ©carbonation de ce secteur responsable de plus de 9 % des Ă©missions de gaz Ă effet de serre (GES) du QuĂ©bec. Dans un communiquĂ©, le gouvernement a dĂ©clarĂ© quâen plus de contribuer Ă la rĂ©duction des Ă©missions de GES, la rĂ©glementation dĂ©coulant de cette loi contribuerait Ă allĂ©ger la charge sur le rĂ©seau dâHydro-QuĂ©bec en pĂ©riodes de pointe et permettrait des Ă©conomies financiĂšres aux propriĂ©taires grĂące Ă une meilleure efficacitĂ© Ă©nergĂ©tique dans les bĂątiments.

Demandes acceptĂ©es jusquâau 31 mars
2024
Les demandes pour la saison 2024 du programme Ăconologis sont acceptĂ©es jusquâau 31 mars. Ă travers ce programme, les propriĂ©taires ou les locataires Ă revenus modestes peuvent profiter gratuitement de conseils personnalisĂ©s et de travaux lĂ©gers pour amĂ©liorer lâefficacitĂ© Ă©nergĂ©tique et le confort de leur domicile, et ce, peu importe la forme dâĂ©nergie utilisĂ©e pour chauffer lâhabitation. Notons que les seuils de revenus admissibles ont Ă©tĂ© substantiellement rehaussĂ©s afin que davantage de mĂ©nages puissent en tirer parti : Ă 34 400 $ (pour 1 occupant), Ă 68 500 $ (pour
2 occupants), Ă 90 000 $ (pour 3 occupants), Ă 112 000 $ (pour 4 occupants) et Ă 117 000 $ (pour 5 occupants et plus). Lâan dernier, Ăconologis a donnĂ© un coup de main Ă 3921 mĂ©nages quĂ©bĂ©cois (plus de 107 000 participants depuis son instauration en 2008). Lâorganisme autorisĂ© Ă offrir le programme Ăconologis dans lâensemble des rĂ©gions du QuĂ©bec est ExpertbĂątiment Servicesconseils inc.

Les 3 piliers de la démarche
Le Conseil quĂ©bĂ©cois des entreprises en efficacitĂ© Ă©nergĂ©tique (CQ3E) a rĂ©cemment publiĂ© un manifeste de 22 pages (et un rĂ©sumĂ© de 2 pages) sur la dĂ©carbonation des bĂątiments du QuĂ©bec. Ce document se veut une feuille de route Ă lâintention des gouvernements et des acteurs du milieu pour maximiser la contribution de lâefficacitĂ© Ă©nergĂ©tique dans la dĂ©marche de transition Ă©nergĂ©tique. EngagĂ©s dans la lutte aux changements climatiques, les membres du CQ3E fournissent des solutions pour rendre les bĂątiments plus performants et pour rĂ©duire leur empreinte carbone. Rappelons que le QuĂ©bec sâest fixĂ© comme objectif dâatteindre la carboneutralitĂ© dâici 2050. Pour y arriver, tous les secteurs doivent dĂšs maintenant se mobiliser pour rĂ©duire leurs Ă©missions de gaz Ă effet de serre (GES) de façon considĂ©rable. Information au www. cq3e.org.
Le gouvernement du Québec a récemment annoncé une nouvelle aide financiÚre aux entreprises commerciales et institutionnelles
pour la conversion de leurs appareils de chauffage vers la biĂ©nergie, soit lâĂ©lectricitĂ© et le gaz naturel. Par le biais du nouveau volet BiĂ©nergie commercial/institutionnel (CI) du programme ĂcoPerformance, cette initiative conjointe â gouvernement du QuĂ©bec, Hydro-QuĂ©bec et Ănergir â est accompagnĂ©e dâune enveloppe budgĂ©taire de 266,6 millions de dollars (M$) dâici 2028. Cette approche vise une meilleure gestion de la pointe afin de permettre aux infrastructures dâHydroQuĂ©bec de mieux gĂ©rer la demande en Ă©lectricitĂ©, particuliĂšrement en hiver. Les nouveaux Ă©quipements installĂ©s doivent ĂȘtre neufs et utilisĂ©s en mode biĂ©nergie. Dans tous les cas, lâinstallation devra permettre lâutilisation de lâĂ©lectricitĂ© comme source dâĂ©nergie principale et celle du gaz naturel comme source dâappoint. Rappelons quâun soutien financier pour les propriĂ©taires de rĂ©sidences privĂ©es qui souhaitent passer Ă la biĂ©nergie est Ă©galement offert par le biais du programme Chauffez vert.

Vue dâensemble
HAUSSE TARIFAIRE
DâĂNERGIR APPROUVĂE
Ă la fin de lâannĂ©e derniĂšre, la RĂ©gie de lâĂ©nergie a approuvĂ© le plan dâapprovisionnement 2024-2027 dâĂnergir, et elle a fixĂ© ses conditions de service et ses tarifs pour la pĂ©riode se terminant en 2024. Elle a Ă©galement autorisĂ© la mise en place dâun nouveau programme commercial visant Ă accĂ©lĂ©rer le parcours de la sociĂ©tĂ© vers son objectif de carboneutralitĂ©. Cette dĂ©cision (D-2023-127) repose sur les rĂ©sultats dâun examen public lancĂ© lâan dernier, auquel ont participĂ© plusieurs intervenants reprĂ©sentant
les diverses clientĂšles et groupes environnementaux. Pour lâensemble des services de distribution, de transport, dâĂ©quilibrage et dâajustement dâinventaire relatifs au systĂšme de plafonnement et dâĂ©change de droits dâĂ©mission de gaz Ă effet de serre (SPEDE), la RĂ©gie a accordĂ© une hausse tarifaire globale de 2,7 % (ou 27,6 M$) rĂ©partie selon les graphiques joints.

Les premiers sur place
Le fournisseur de services complets de restauration de propriĂ©tĂ©s commerciales et rĂ©sidentielles First Onsite a rĂ©cemment annoncĂ© lâouverture dâune succursale Ă TroisRiviĂšres. DirigĂ© par Martin Knack, le nouvel Ă©tablissement entend rĂ©pondre aux besoins des clients en matiĂšre de restauration, de remise en Ă©tat et de reconstruction dans lâEst du QuĂ©bec. Lâentreprise justifie son choix dâemplacement en reconnaissant les rĂ©gions de Trois-RiviĂšres et de Shawinigan comme idĂ©ales en ce qui a trait aux matĂ©riaux de fabrication, au transport et Ă la logistique.

PĂ©ladeau sont heureux dâannoncer lâouverture officielle de Prospect agent manufacturier : une nouvelle agence de reprĂ©sentation manufacturiĂšre au QuĂ©bec et dans lâEst de lâOntario, qui distribue dĂ©jĂ les rĂ©putĂ©s produits BĂ©langer-UPT. SpĂ©cialisĂ©e dans la liaison entre les grossistes et divers fabricants renommĂ©s, cette entreprise nouvellement constituĂ©e entend faciliter les partenariats et stimuler la croissance des ventes. Les cofondateurs cumulent une expĂ©rience considĂ©rable dans lâindustrie. Par voie de communiquĂ©, ils ont fait valoir quâils sâengageaient Ă offrir une expertise hors pair dans le domaine de la reprĂ©sentation manufacturiĂšre ainsi quâĂ bĂątir des relations solides et durables. « AxĂ©e sur lâefficacitĂ© et le service Ă la clientĂšle, notre Ă©quipe dĂ©ploiera tous les efforts pour offrir des solutions sur mesure et des avantages concurrentiels Ă nos partenaires grossistes. » Vous pouvez joindre les propriĂ©taires au pjolicoeur@prospectagent.com et au ppeladeau@prospectagent.com.

Sylvie Tremblay
LANCEMENT DE PROSPECT
AGENT MANUFACTURIER
Philippe Jolicoeur et Patrick
La Corporation des entreprises de traitement de lâair et du froid (CETAF) a rĂ©cemment annoncĂ© la nomination de Sylvie Tremblay au poste de directrice gĂ©nĂ©rale. Ayant acquis une solide expĂ©rience Ă la direction gĂ©nĂ©rale de quelques OBNL au cours des 20 derniĂšres annĂ©es, la titulaire possĂšde une bonne connaissance des enjeux et des dĂ©fis avec lesquels doivent composer les entrepreneurs de divers milieux dâaffaires. Le prĂ©sident du conseil dâadministration de la CETAF, SĂ©bastien GrisĂ© â qui a renouvelĂ© son mandat pour une autre annĂ©e â a fait valoir que les administrateurs et luimĂȘme Ă©taient convaincus que Mme Tremblay Ă©tait la personne idĂ©ale pour poursuivre la mission de la Corporation qui est, entre autres, de dĂ©fendre les intĂ©rĂȘts des entrepreneurs et de leur fournir de la formation.


Qui nâaime pas les planchers chauffants dans la salle de bains? Et pour cause ! NĂ©anmoins, saviez-vous quâils avaient un effet sur le joint de cire de votre toilette ? De ce fait, si votre toilette est Ă©quipĂ©e dâun joint de cire traditionnel, la chaleur se dĂ©gageant du plancher aura pour effet de lâassĂ©cher. ConsĂ©quemment, il y a fort Ă parier que votre toilette finira par fuir avec le temps. Comment Ă©viter cette situation pour le moins dĂ©sagrĂ©able ?
Lyncar Waterline a trouvĂ© la solution pour Ă©viter que cela se produise. Deux nouveaux produits sâajoutent ainsi Ă sa gamme de joints pour toilette. En plus du joint en cire traditionnel et du joint en caoutchouc spongieux, il existe maintenant un nouveau joint en caoutchouc entiĂšrement bleu et un joint hybride composĂ© dâun mĂ©lange de caoutchouc et de cire.
Joint en caoutchouc bleu
Pour les planchers chauffants, le nouveau joint en caoutchouc bleu (avec ou sans corne) ne se dessĂšchera pas, ne durcira pas et ne se fissurera pas pendant toute la durĂ©e de vie de la toilette. UtilisĂ©e dans plusieurs pays du monde entier, cette technologie est dĂ©sormais offerte au Canada. Ce matĂ©riau peut facilement ĂȘtre façonnĂ© et moulĂ© pour les planchers inĂ©gaux.
Joint en caoutchouc et cire
Le nouveau joint hybride en caoutchouc/cire permet dâajuster la toilette au moment de lâinstallation sans avoir recours Ă plusieurs joints de cire. En outre, il ne laisse aucun rĂ©sidu de cire collante sur vos mains aprĂšs lâavoir manipulĂ©. Il sâavĂšre parfait pour notre climat canadien, car il ne gĂšle pas en hiver et ne fond pas dans les grandes chaleurs estivales comme le font les joints de cire traditionnels.
Renseignez-vous auprÚs du grossiste en plomberie de votre région pour en savoir plus sur la grande commodité de ces articles.

NOMINATION CHEZ CALEFACTIO

Doug Simpson
Le manufacturier quĂ©bĂ©cois de produits spĂ©cialisĂ©s en chauffage hydronique, Calefactio, est heureux dâannoncer la nomination de Doug Simpson au poste de directeur national des ventes pour le territoire des Ătats-Unis. Cumulant plus de 15 annĂ©es dâexpĂ©rience pertinente â plus rĂ©cemment dans le chauffage et la climatisation hydronique â M. Simpson possĂšde une maĂźtrise en technologie de lâingĂ©nierie. Il peut ĂȘtre joint au dsimpson@calefactio.com

Brad Rutledge
Le distributeur grossiste de produits de plomberie et de CVC/R Wolseley Canada
est heureux dâannoncer la nomination de Brad Rutledge au poste de viceprĂ©sident Aqueduc. Cumulant plus de 13 ans dâexpĂ©rience dans lâindustrie, M. Rutledge a occupĂ© diffĂ©rents postes de direction au sein de lâentreprise depuis 2018. « La division Aqueduc fait partie intĂ©grante de lâoffre globale de Wolseley, et je suis impatient de voir la croissance et le potentiel que nous pouvons atteindre », a commentĂ© le principal intĂ©ressĂ© par voie de communiquĂ©.

Voici de rĂ©centes nominations annoncĂ©es dans des associations Ćuvrant dans le secteur de la
construction au QuĂ©bec. M e Audrey Murray a Ă©tĂ© nommĂ©e prĂ©sidentedirectrice gĂ©nĂ©rale de la Commission de la construction du QuĂ©bec (CCQ), aprĂšs 20 ans dâimplication au sein de lâorganisation, dont 7 Ă titre de viceprĂ©sidente au service Ă la clientĂšle et au dĂ©veloppement. Alain Deschamps est devenu directeur gĂ©nĂ©ral du Bureau des soumissions dĂ©posĂ©es du QuĂ©bec (BSDQ) : « suite logique dâune carriĂšre enrichie de nombreux accomplissements », pouvait-on lire dans un communiquĂ© de lâorganisme. Finalement, Ărik Kingsbury a Ă©tĂ© Ă©lu prĂ©sident provincial de la Corporation des maĂźtres Ă©lectriciens du QuĂ©bec (CMEQ). Il sera appuyĂ© par Marc GuĂ©rin (1 er vice-prĂ©sident) et Michel Robert (2 e vice-prĂ©sident).





Le fabricant dâĂ©quipements de nettoyage de conduites General
Pipe Cleaners est heureux dâannoncer la nomination dâAngela Grieb au poste de directrice nationale des ventes. Dans le cadre de son nouveau rĂŽle, Mme Grieb sâoccupera de gĂ©rer, former et soutenir le rĂ©seau de reprĂ©sentants indĂ©pendants de lâentreprise. Elle assurera Ă©galement la coordination avec les grossistes, les distributeurs et les utilisateurs. Faisant partie de lâĂ©quipe depuis 2005 â soutien aux ventes, marketing, relations humaines, assistance Ă la direction et adjointe aux ventes nationales â Mme Grieb sâavĂšre un pilier de l'entreprise. De plus, elle a fait savoir quâelle avait Ă cĆur de promouvoir davantage les femmes dans l'industrie. David Silverman, vice-prĂ©sident principal des ventes mondiales chez General, a saluĂ© le leadership de la nouvelle directrice des ventes. « Nous sommes heureux de pouvoir compter sur les 30 ans dâexpĂ©rience dâAngela dans le secteur de la fabrication. Les employĂ©s comme les clients en tireront avantageusement parti.







Dans la grande comĂ©die de la vie, il existe une quĂȘte particuliĂšre, aussi insaisissable quâune licorne dans un spectacle de magie : la chasse aux fuites. Quâil sâagisse dâeau jaillissant dâun tuyau, de frigorigĂšne sâĂ©chappant subrepticement dâun rĂ©seau, de gaz sâimmisçant Ă travers un filetage inĂ©gal ou de vapeur se dissipant, trouver lâorigine de ces fuites invisibles et les colmater fait partie de la rĂ©alitĂ© quotidienne de nombreux techniciens en chauffage, ventilation, climatisation et rĂ©frigĂ©ration (CVC/R).
Câest donc armĂ© dâune bouteille dâeau savonneuse, dâun dĂ©tecteur de fuites, dâune bouteille dâazote et dâune lampe de poche que le technicien se lance dans la grande aventure au royaume de lâeau, du froid, du gaz et de la vapeur.
Mettons les choses au clair en commençant : les fuites sont inĂ©vitables, et ce, pour toutes sortes de raisons. Les produits liquides ou gazeux â en particulier ceux contenus dans des rĂ©cipients sous pression â finiront par sâĂ©chapper. En effet, aucun mĂ©tal ou plastique connu ne dure Ă©ternellement.
Sâil nây avait pas de fuites dâeau/ de condensats, de vapeur, de gaz et mĂȘme de chaleur â auxquelles on pourrait ajouter les fuites dâĂ©lectricitĂ© des composants sous tension vers la terre â la vie dâun technicien en CVC/R serait assurĂ©ment une partie de plaisir... ou presque.
Outre les pannes dâĂ©quipement et la rĂ©duction de leur rendement, les fuites mettent trop souvent la vie en danger et/ou causent des dĂ©gĂąts
matĂ©riels importants. Les fabricants dâĂ©quipement de CVC/R ont donc la responsabilitĂ© de concevoir et manufacturer des produits moins susceptibles de fuir; et les techniciens ont la responsabilitĂ© de les installer de maniĂšre Ă ce que les fuites soient quasiment inexistantes pendant toute la durĂ©e de vie de lâĂ©quipement.
La Figure 1 montre des exemples de dommages dĂ©sastreux causĂ©s aux gĂ©nĂ©rateurs dâair chaud Ă gaz dus Ă des fuites de condensats acides provenant dâĂ©changeurs de chaleur dĂ©faillants, de raccordements dâinducteurs fuyants et de bacs de rĂ©cupĂ©ration de condensation dĂ©bordants. La valeur dâun entretien annuel ne peut ĂȘtre surestimĂ©e, car bon nombre de ces fuites


peuvent ĂȘtre dĂ©tectĂ©es et rĂ©parĂ©es avant quâune rĂ©paration coĂ»teuse ou quâun changement dâĂ©quipement soit nĂ©cessaire.
La Figure 2 montre le type de dommages matĂ©riels que peut causer un dĂ©bordement de condensats. Dans ce cas, les condensats dâun gĂ©nĂ©rateur dâair chaud Ă gaz Ă©taient pompĂ©s vers un petit lavabo Ă proximitĂ©. Le bouchon de vidange du bassin a Ă©tĂ© fermĂ© par inadvertance, ce qui lâa fait dĂ©border. Le fluide sâest Ă©coulĂ© sous la cloison dans une piĂšce attenante amĂ©nagĂ©e.
Notez quâune camĂ©ra infrarouge a Ă©tĂ© ici utilisĂ©e pour dĂ©tecter lâĂ©tendue des dĂ©gĂąts dâeau. Bien quâil ne sâagisse pas de la fonction premiĂšre dâun tel appareil, la camĂ©ra infrarouge peut sâavĂ©rer utile pour dĂ©tecter les fuites dâeau du fait que les matĂ©riaux mouillĂ©s ou endommagĂ©s par lâeau â ici, les matĂ©riaux de charpente, les cloisons sĂšches, les plinthes et le tapis â ont un taux dâĂ©missivitĂ© diffĂ©rent. De ce fait, la camĂ©ra en dĂ©tecte la diffĂ©rence de


« Bien que les mĂ©thodes de dĂ©tection varient, lâeau savonneuse a toujours bien fonctionnĂ© pour moi. »
température.
Les fuites inhĂ©rentes au rĂ©seau de tuyauterie et aux composants assurant lâĂ©vacuation de systĂšmes Ă combustibles fossiles â gaz naturel, gaz de pĂ©trole liquĂ©fiĂ© et mĂȘme mazout â doivent Ă©galement ĂȘtre prises en compte. Dans la plupart des bĂątiments rĂ©sidentiels, la pression dans le rĂ©seau de gaz naturel nâest que de 7 po CE (0,25 psi). NĂ©anmoins, des fuites peuvent survenir dans les cas dâĂ©vasement mal rĂ©alisĂ©, de filetage de tuyau inĂ©gal ou de trous dâĂ©pingle dans les raccords. Je me suis rendu compte que les anciens robinets Ă gaz lubrifiĂ©s avaient tendance Ă fuir un peu aprĂšs les avoir utilisĂ©s pour isoler un
appareil Ă gaz.
Bien que les mĂ©thodes de dĂ©tection varient, lâeau savonneuse a toujours bien fonctionnĂ© pour moi. Bien entendu, les plaintes pour fuites de gaz ou de carburant doivent ĂȘtre dĂ©tectĂ©es par les meilleurs moyens disponibles et rĂ©parĂ©es sans dĂ©lai.
Il existe de nombreuses façons pour un bĂątiment de laisser Ă©chapper plus de chaleur que ne le prĂ©voient les concepteurs ou mĂȘme les codes du bĂątiment. Ces fuites sâavĂšrent souvent occasionnĂ©es par des lacunes de construction. Jâai rĂ©cemment visionnĂ© un test dâinfiltromĂ©trie rĂ©alisĂ© dans une maison passive en construction. Mis Ă part les cloisons sĂšches qui nâĂ©taient pas encore installĂ©es, elle comportaient de nombreuses portes, fenĂȘtres, pare-vapeur, joints collĂ©s et calfeutrage. Lors du test, auquel elle a Ă©chouĂ©, la fumĂ©e blanche sâest rĂ©pandue dans tou t le bĂątiment par des dizaines de petits trous ici et lĂ . Quâen est-il de lâisolation de la tuyauterie? La Figure 3 montre une maison Ă©quipĂ©e dâune minithermopompe bibloc rĂ©cemment installĂ© e. Ses tĂȘtes intĂ©rieures sont raccordĂ©es par des tubes en cuivre isolĂ©s passant Ă lâextĂ©rieur du bĂątiment. En me fiant Ă la photo infrarouge que jâai prise du recouvrement de la conduite, la conduite semble perdre trop de chaleur. Il aurait Ă©tĂ© prĂ©fĂ©rable de lâinstaller Ă lâintĂ©rieur de la maison. Ăvidemment, le projet aurait Ă©tĂ© plus compliquĂ© et le coĂ»t aurait Ă©tĂ© plus Ă©levĂ©. Lâautre option aurait Ă©tĂ© dâinstaller une deuxiĂšme unitĂ© plus petite pour rĂ©duire la longueur totale de la conduite et, par la mĂȘme occasion, la perte de chaleur.
Par le passĂ©, Ă lâĂ©poque oĂč la « mise Ă lâatmosphĂšre » Ă©tait une pratique acceptĂ©e pour Ă©liminer les frigorigĂšnes dâun rĂ©seau, jâavais Ă©crit quâun trop grand nombre de techniciens de CVC ajoutaient automatiquement du frigorigĂšne lorsquâun systĂšme affichait un mauvais rendement en raison dâune faible pression dâaspiration.

Dennis Stinson Vice-président des ventes, Fujitsu General America

La nouvelle unité AIRSTAGE VU-V
sâavĂšre la plus rĂ©cente gĂ©nĂ©ration de systĂšme Ă dĂ©bit de rĂ©frigĂ©rant variable (DRV) de Fujitsu General America. La technologie de ce systĂšme renferme de nombreuses amĂ©liorations de conception qui permettent dâobtenir un rendement supĂ©rieur et une efficacitĂ© accrue, une plage de fonctionnement plus large, une plus grande flexibilitĂ© de conception et dâinstallation, ainsi que des capacitĂ©s globales Ă©tendues et un confort amĂ©liorĂ©.
Les modĂšles de la gamme â allant de 6 Ă 36 tonnes â permettent de rĂ©aliser un maximum dâĂ©conomies dâșespace et de coĂ»ts. La plus grande unitĂ© extĂ©rieure Ă module unique peut ĂȘtre conçue dans un seul systĂšme jusquâșĂ 36 tonnes. Un module unique peut avoir jusquâĂ 16 tonnes de capacitĂ©, rĂ©duisant ainsi lâespace dâinstallation jusquâĂ 26 % en optant pour des unitĂ©s extĂ©rieures Ă module unique plus grandes.
Une personnalisation et une flexibilitĂ© ultimes sont obtenues avec les unitĂ©s DRV extĂ©rieures unifiĂ©es, lesquelles font Ă la fois office de thermopompe et de rĂ©cupĂ©rateur de chaleur. Cette caractĂ©ristique offre une plus grande latitude de rĂ©glage Ă lâutilisateur

selon son mode de vie. La possibilitĂ© de raccorder davantage dâunitĂ©s intĂ©rieures augmente la polyvalence de conception, et convient parfaitement aux applications dâhĂŽtels et dâimmeubles de bureaux nĂ©cessitant de nombreuses unitĂ©s.
Peu importe la saison ou le climat, le nouveau systĂšme AIRSTAGE VU-V offre un rĂ©glage sur mesure, avec une plage de fonctionnement de la tempĂ©rature extĂ©rieure de -26 Ă 52 °C. La commande intelligente du rĂ©frigĂ©rant optimise le confort dans chaque zone. Comme le nom DRV lâindique, le dĂ©bit de rĂ©frigĂ©rant est automatiquement ajustĂ© dans lâĂ©changeur de chaleur en fonction de lâĂ©quilibre du dĂ©bit dâair. Cette caractĂ©ristique optimise la tempĂ©rature du rĂ©frigĂ©rant. Il en rĂ©sulte des Ă©conomies dâĂ©nergie toute lâannĂ©e et un confort individuel dans chaque zone.


Conçue avec la facilitĂ© dâentretien en tĂȘte, lâunitĂ© comporte un accĂšs frontal aux compartiments Ă©lectriques, Ă la carte onduleur, aux compresseurs, aux ventilateurs et aux composants de tuyauterie importants. Une fenĂȘtre de service et dâentretien bien visible offre un accĂšs rapide Ă un affichage et des boutons multifonctions sans retirer aucun panneau.
« Notre objectif est que le systĂšme AIRSTAGE VU-V offre une puissance et une personnalisation sans Ă©gales, tout en occupant moins dâespace sur le plancher », a fait valoir Dennis Stinson, vice-prĂ©sident des ventes. « Notre produit de derniĂšre gĂ©nĂ©ration a relevĂ© ce dĂ©fi avec brio en offrant de nombreuses amĂ©liorations en matiĂšre de performance, dâefficacitĂ©, de flexibilitĂ© et de capacitĂ©. » fujitsugeneral.com

Obtenez plus de flexibilitĂ© et de puissance dans moins dâespace !



Offrez le summum du confort grùce à une plateforme unifiée de grande capacité conçue pour les applications commerciales et commerciales légÚres.
âą CapacitĂ© Ă©tendue de lâunitĂ© extĂ©rieure â modĂšles de 6 Ă 36 tonnes
âą UnitĂ©s extĂ©rieures Ă module unique plus grandes â jusquâĂ 16 tonnes
âą JusquâĂ 26 % dâespace en moins avec les unitĂ©s extĂ©rieures Ă module unique plus grandes
⹠Une seule unité peut agir comme thermopompe et récupérateur de chaleur
âą Augmentation du nombre dâunitĂ©s intĂ©rieures pouvant ĂȘtre raccordĂ©es
⹠Vaste plage de fonctionnement de la température extérieure : entre -26 °C et 52 °C
⹠Commande intelligente du réfrigérant pour un confort optimisé dans chaque zone

Les unitĂ©s DRV extĂ©rieures permettent un fonctionnement comme thermopompe ou rĂ©cupĂ©rateur de chaleur pour une flexibilitĂ© optimale selon lâapplication.

En apprendre plus sur les avantages de lâAIRSTAGE VU-V
Par exemple, aprĂšs avoir raccordĂ© les jauges et pris la lecture de la pression dâaspiration â disons 58 psig pour un systĂšme au R-22 â le technicien mal formĂ© interprĂ©tait que le rĂ©seau manquait de frigorigĂšne (comme la pression aurait dĂ» ĂȘtre plus Ă©levĂ©e).
Oui, la pression devrait ĂȘtre plus Ă©levĂ©e, mais la premiĂšre Ă©tape nâest pas de rajouter du frigorigĂšne. Il faut dâabord inspecter le cĂŽtĂ© traitement de lâair et rechercher des fuites dâair dans le rĂ©seau de conduits. Pour ce faire, on commence par utiliser nos sens : Ă©couter les sons Ă©tranges, reconnaĂźtre des symptĂŽmes Ă©vidents, sentir des obstructions... Une simple (mais bonne) lampe de poche peut sâavĂ©rer dâune grande utilitĂ© Ă cette Ă©tape.
Voici des « dĂ©couvertes » qui pourraient expliquer la faible pression dâaspiration du systĂšme, voire sa faible pression de refoulement et sa faible intensitĂ© au compresseur  : filtre Ă air bouchĂ©, serpentin dâĂ©vaporateur sale, roue de la soufflante en mauvaise condition, registres de zone non ou peu fonctionnels, conduits restreints, grilles dâalimentation ou de retour bloquĂ©es, etc.
Une fois ces irrĂ©gularitĂ©s corrigĂ©es âvous devriez en trouver au moins une â la pression du systĂšme devraient revenir aux valeurs nominales du fabricant de lâĂ©quipement.
SUSPECTS HABITUELS
Parfois, une fuite de frigorigĂšne peut ĂȘtre dĂ©tectĂ©e assez facilement. Câest le cas si elle se situe Ă un endroit accessible et que de lâhuile de compresseur a coulĂ© Ă proximitĂ©. Cependant, lâemplacement dâune fuite peut aussi ĂȘtre difficile Ă localiser prĂ©cisĂ©ment. Par exemple, la prĂ©sence de plusieurs taches dâhuile sur le serpentin de la Figure 4 signifie-t-elle quâil y a plusieurs fuites de frigorigĂšne? Le serpentin aurait-il pu ĂȘtre contaminĂ© par de lâhuile provenant dâune autre source? Une fuite quelque



part dans lâensemble de tubes dâun serpentin dâĂ©vaporateur ou de condenseur nĂ©cessite gĂ©nĂ©ralement le remplacement du serpentin au complet, bien quâune rĂ©paration soit parfois possible.
Dans le cas de la Figure 4 , un dĂ©tecteur de fuite Ă©lectronique devrait probablement pouvoir localiser lâemplacement de la fuite dans le serpentin, sâil y en a une. Cependant, dans le cas dâun rĂ©seau totalement dĂ©pourvu de frigorigĂšne, un test Ă lâazote avec de lâeau savonneuse pourrait ne pas produire de bulles de savon facilement dĂ©tectables. Faut-il remplacer ce serpentin ou est-il prĂ©fĂ©rable de continuer Ă chercher des fuites ailleurs? Quand il est question de fuite, les suspects habituels sont gĂ©nĂ©ralement tous les raccords du rĂ©seau  : soudĂ©s ou mĂ©canique s.
Les raccords soudĂ©s ou Ă©vasĂ©s sur place sont trĂšs susceptibles de fuir, comme leur prĂ©paration laisse malheureusement souvent Ă dĂ©sirer. Par exemple, le raccord Ă©vasĂ© de la Figure 5 a fui parce lâĂ©vasement est trop grand et que le tube nâa pas Ă©tĂ© alĂ©sĂ©. La rainure laissĂ©e dans lâĂ©vasement est venue compromettre lâĂ©tanchĂ©itĂ© avec le connecteur mĂąle.
Par ailleurs, des fuites de frigorigĂšne peuvent ĂȘtre dĂ©tectĂ©es dans des Ă©quipements flambant neufs. Les raccords rĂ©alisĂ©s en usine ne sont pas Ă lâabri dâun dĂ©faut de fabrication. De plus, lâĂ©quipement peut avoir Ă©tĂ© endommagĂ© pendant le transport ou subir des vibrations excessives (ce qui Ă©prouve les joints et augmente les risques de fuite).
La fuite de frigorigĂšne illustrĂ©e Ă la Figure 6 a Ă©tĂ© dĂ©couverte lors de la mise en service dâune nouvelle unitĂ©. Ce joint sera dĂ©licat Ă rĂ©parer, car il se trouve Ă proximitĂ© dâune soupape de dosage, facilement endommageable par la chaleur, surtout si la rĂ©paration est confiĂ©e Ă un technicien mal formĂ©.
THERMOPOMPE CENTRALE

FOURNAISE AU GAZ Ă HAUT RENDEMENT
APPLICATION INTELLIGENTE
THERMOSTAT INTELLIGENT EQHUB
BALAYEZ POUR EN SAVOIR PLUS

Nous établissons une nouvelle norme dans l'industrie pour les produits de chauffage hybrides
Napoléon est reconnu comme un chef de file de l'industrie au Canada pour sa technologie de thermopompe spécialement conçue pour les climats froids. Notre nouveau THERMOSTAT INTELLIGENT EQHUB optimise l'efficacité et réduit les coûts de fonctionnement grùce au choix du combustible et aux tarifs différenciés dans le temps*.
Nos systÚmes hybrides bénéficient d'un soutien complet et sont admissibles aux programmes de remise fédéraux et provinciaux, dont les propriétaires peuvent profiter.
La formation et le soutien que nous offrons à l'échelle nationale pour ces produits CVC innovants vous permettront de soutenir la croissance de vos activités.
* Les tarifs différenciés dans le temps ne sont disponibles à ce jour qu'en Ontario
MĂȘme si les fuites de raccordements rĂ©alisĂ©s Ă lâ usine se rĂ©vĂšlent rares, les fabricants demeurent responsables de leurs opĂ©rateurs de chaĂźne dâassemblage. Ils doivent veiller Ă les former correctement pour la fabrication dâĂ©quipements conçus pour les frigorigĂšnes.
Les orifices dâaccĂšs au rĂ©seau â la fameuse vanne Schrader â sont conçus pour sceller lâorifice une fois la jauge retirĂ©e. NĂ©anmoins, il arrive quâune vanne Schrader continue de laisser passer du gaz ou du liquide lorsque le tuyau est dĂ©branchĂ©. Dans de tels cas, la vanne doit ĂȘtre remplacĂ©e Ă lâaide dâun outil appropriĂ©. Les vannes Schrader sont quelque peu fragiles et peuvent ĂȘtre projetĂ©es hors de lâorifice (cela mâest arrivĂ© une fois) ou commencer Ă fuir sans raison apparente. Les orifices dâaccĂšs Schrader sont protĂ©gĂ©s par un capuchon de vanne. Ă mon avis, lâĂ©crou Ă chapeau en laiton offre la meilleure protection.

Il est important de comprendre que le laiton est ductile et quâil peut se dĂ©former facilement. Un serrage excessif du capuchon de vanne pourra de ce fait endommager les surfaces de contact. Si ces surfaces sont rayĂ©es ou enfoncĂ©es ou si les capuchons contiennent des dĂ©bris, le joint risque de ne pas ĂȘtre Ă©tanche. Il se peut
quâune goutte de scellant moderne sur les filetages (comme Nylog Blue) aide Ă corriger la situation. Dans la nĂ©gative, lâensemble devra ĂȘtre remplacĂ©. Les capuchons en laiton avec joints en caoutchouc sont plus susceptibles de fuir (voir Figure 7 ). Il est conseillĂ© de les Ă©viter, car le caoutchouc se dĂ©sintĂ©grera avec le temps.


sâadressant
Il vous sufïŹt de remplir le formulaire ci-dessous et lâenvoyer par courriel au LBoily.pcc@videotron.ca pour recevoir votre abonnement gratuit. Vous pouvez Ă©galement vous abonner en ligne au www.pccmag.ca (bouton en haut Ă droite).
Compagnie
Adresse Ville
Téléphone Télécopieur Courriel
Nature de vos activités professionnelles :
Désirez-vous
Date Signature
Code postal
Responsable de lâentretien/gestion
Industriel/commercial/institutionnel (ICI)
Les techniciens utilisent encore de lâeau savonneuse pour dĂ©tecter les fuites, le plus souvent pour vĂ©rifier lâemplacement dâune fuite dĂ©tectĂ©e par divers appareils Ă©lectroniques couramment utilisĂ©s aujourdâhui. En fait, il est important de connaĂźtre les limites des dĂ©tecteurs Ă©lectroniques comme les appareils Ă ultrasons, Ă diode chauffĂ©e ou Ă infrarouge. Des indications de fuite faussement positives causĂ©es par la prĂ©sence dâautres produits chimiques pourraient entraĂźner des rĂ©parations inutiles et coĂ»teuses.
« En
fin de compte, tout rĂ©seau finira par perdre lâentiĂšretĂ© ou une partie de son contenu gazeux, quels que soient vos efforts. »
MalgrĂ© tous les efforts dĂ©ployĂ©s, il arrive quâune fuite Ă©chappe aux mĂ©thodes de dĂ©tection Ă lâeau savonneuse ou Ă©lectroniques. Dans un tel cas, le technicien doit redoubler dâefforts. Par exemple, avec un climatiseur bibloc, une technique dâinvestigation consiste Ă isoler lâunitĂ© intĂ©rieure de lâunitĂ© extĂ©rieure en coupant la conduite situĂ©e Ă lâextĂ©rieur.
Sâil y a une charge rĂ©siduelle , assurez-vous de la peser. En installant un orifice dâaccĂšs dans la conduite de liquide intĂ©rieure et en soudant le tube dâaspiration fermĂ©, la conduite et le serpentin intĂ©rieurs peuvent ĂȘtre mis sous pression avec de lâazote indĂ©pendamment de lâunitĂ© extĂ©rieure. En prĂ©sence de fuites, une perte de pression dâazote pourra ĂȘtre constatĂ©e aprĂšs environ une heure. ConsĂ©quemment, le technicien pourra limiter ses recherches dans cette zone.
VIDE PROFOND
De lâair ou dâautres contaminants peuvent Ă©galement sâinfiltrer dans un rĂ©seau. Si le rĂ©seau de rĂ©frigĂ©ration a passĂ© avec succĂšs le test crucial de pression dâazote, un test de vide profond doit ĂȘtre rĂ©alisĂ© pour sâassurer
âą filtre Ă air
âą serpentin dâĂ©vaporateur
âą roue de soufflante
âą registres de zone
âą conduits
âą grilles d'alimentation et de retour
que les gaz non condensables et lâhumiditĂ© sont Ă©liminĂ©s Ă des niveaux conformes aux normes de lâindustrie et aux instructions du fabricant.
Par exemple, un fabricant peut exiger que le rĂ©seau soit mis sous vide Ă 300 microns, puis quâil ne dĂ©passe pas 500 microns en cinq minutes une fois la pompe isolĂ©e. Si la valeur de 300 microns ne peut pas ĂȘtre atteinte ou si le vide diminue rapidement au-delĂ de 500 microns, cela signifie gĂ©nĂ©ralement que le rĂ©seau nâest pas encore dĂ©shydratĂ© ou quâil y a une fuite non dĂ©tectĂ©e. Nâoubliez
pas que les boyaux et les raccords peuvent Ă©galement fuir. Assurez-vous dâutiliser un collecteur et des boyaux qui rĂ©sistent au vide. Il est Ă noter que les collecteurs et les boyaux de test et de charge standard ne sont pas assez bons pour rĂ©sister au vide profond. En fin de compte, tout rĂ©seau finira par perdre lâentiĂšretĂ© ou une partie de son contenu gazeux, quels que soient vos efforts. MĂȘme si les mĂ©taux sont gĂ©nĂ©ralement impermĂ©ables aux gaz, certaines dĂ©fectuositĂ©s peuvent permettre Ă de minuscules molĂ©cules de gaz de passer Ă travers les interstices de la structure cristalline du mĂ©tal ou de petites fissures, trous ou joints de grains. Cependant, ce dĂ©bit de fuite se rĂ©vĂšle souvent Ă ce point minime quâil ne sera pas remarquĂ© pendant tout le cycle de vie dâun systĂšme correctement installĂ© et entretenu.
Ian McTeer est un consultant en CVC comptant 35 ans dâexpĂ©rience dans lâindustrie. Il est mĂ©canicien en rĂ©frigĂ©ration et aussi technicien gazier, classe 1.



Ne pas se tuer Ă lâouvrage
PAR GERRY WAGNER
ET SĂCURITĂ
En tant que gens de mĂ©tier, nous devons prendre davantage soin de nous, tant physiquement que financiĂšrement. Personnellement, je suis rendu Ă un Ăąge oĂč il mâarrive de dire que telle tĂąche nâest pas pour moi. Jâai appris Ă mes dĂ©pens que les mĂ©tiers reliĂ©s au secteur du chauffage, ventilation, climatisation (CVC) mettent souvent le corps Ă dure Ă©preuve. Quand jâai commencĂ© comme apprenti et ensuite comme compagnon, personne ne mâa dit dâĂȘtre prudent, de prendre soin de moi et de penser Ă lâavenir. HonnĂȘtement, si quelquâun lâavait fait, je ne suis pas sĂ»r que je lâaurais Ă©coutĂ© Ă lâĂ©poque.
Lorsque jâai atteint la quarantaine, jâai commencĂ© Ă souffrir de sĂ©rieuses douleurs articulaires et musculaires. Quand je dis sĂ©rieuses, je veux dire SĂRIEUSES! Sans vous ennuyer avec
les dĂ©tails, rĂ©sumons la situation en disant quâelle mettait en pĂ©ril mes dĂ©placements quotidiens, ainsi que ma capacitĂ© Ă gagner ma vie. Je souffrais constamment. Mon cousin, qui occupe un poste en relations publiques dans le rĂ©seau de la santĂ©, mâa obtenu un rendez-vous avec un mĂ©decin de renommĂ©e mondiale. Le modus operandi de ce mĂ©decin consistait Ă faire une analyse sanguine exhaustive. Il Ă©tait convaincu que le sang contenait toujours les rĂ©ponses Ă une pathologie
Dans mon cas, son analyse a rĂ©vĂ©lĂ© que mon sang comptait une teneur en plomb trĂšs (trop) Ă©levĂ© e. DâoĂč cela pouvait-il bien venir? Ă lâĂ©poque, je vivais dans lâĂtat de New York, sur un terrain oĂč nous puisions notre eau potable Ă mĂȘme un puits. Le ministĂšre de la SantĂ© de New York a fait analyser notre eau, craignant que le plomb y soit issu, ce qui constituait Ă©galement un danger pour la communautĂ©. Heureusement, lâeau sâest rĂ©vĂ©lĂ©e tout Ă fait saine. CâĂ©tait dĂ©jĂ une bonne nouvelle.
Poursuivant son investigation, mon mĂ©decin mâa posĂ© des questions sur mon travail. Je lui ai rĂ©pondu que jâĆ uvrais dans
le domaine du CVC et que jâĂ©tais spĂ©cialisĂ© dans les systĂšmes de chauffage hydroniques. Il mâa demandĂ© si jâutilisais de la soudure au plomb pour assembler des tuyaux en cuivre, ce que je faisais. En ce temps, jâĂ©tais principalement chaudronnier, et le soudage sans plomb nâĂ©tait requis que pour la plomberie domestique, pas pour le CVC. Ă voir sa rĂ©action, jâai compris quâil venait de trouver la source du plomb dans mon sang  : lâinhalation des vapeurs du soudage au plomb. Encore une fois, personne ne mâavait dit de porter un masque quand je soudais⊠Soyez assurĂ© quâĂ partir de cet instant â mĂȘme si nous Ă©tions prĂšs de 20 ans avant lâĂ©pisode de COVID-19 â je me suis mis Ă porter un masque lorsque je travaillais avec de la soudure au plomb.
Un problĂšme de santĂ© plus permanent rĂ©sultant de mon expĂ©rience dans le mĂ©tier est la mobilitĂ© limitĂ©e de mes mains en raison de leur utilisation comme marteau, cale et chariot Ă©lĂ©vateur pendant des dĂ©cennies. Dans le feu de lâaction, je nâai jamais pensĂ© aux dommages potentiels que je
leur faisais subir. Ăvidemment, je sais maintenant que jâaurais mieux fait de prendre soin de ces prĂ©cieux outils que sont les mains.
Jâai commencĂ© Ă jouer de la guitare dans la quarantaine, histoire de me consacrer Ă une activitĂ© Ă laquelle je rĂȘvais depuis longtemps et qui me changeait du travail. Jâai suivi des cours pendant environ sept ans et jâai possĂ©dĂ© plus de 70 instruments. Pourtant, maintenant que jâai 62 ans, mes doigts ont une mobilitĂ© limitĂ©e et ma main gauche me fait mal pendant plusieurs heures le matin. Est-ce uniquement parce que jâai inconsciemment utilisĂ© mes mains comme outils pendant des annĂ©es ou simplement parce que je suis une personne de 62 ans typique souffrant dâarthrite? Probablement un peu des deux.
« Tout comme les athlĂštes, il sâavĂšre souvent que les gens de mĂ©tier disposent dâun temps limitĂ© pour atteindre leurs objectifs financiers avant que leur santĂ© ne soit menacĂ©e. »
eu raison de ma vie. Pourtant, il nây a aucun historique dâennuis cardiaques dans ma famille, et ma tension artĂ©rielle nâa jamais posĂ© problĂšme. Une Ă©ventualitĂ© de crise cardiaque nâĂ©tait donc pas sur mon radar. Pourtant, en y repensant, il y a bien eu quelques indices avant-coureurs quelques jours auparavant. La veille, jâĂ©tais Ă Kelowna en Colombie-Britannique en tournage avec Todd Talbot, lâancien animateur de la populaire Ă©mission HGTV Love It or List It . Todd construisait une rĂ©sidence secondaire et mon entreprise avait fourni lâĂ©quipement de CVC pour le projet. JâĂ©tais lĂ pour
Sur le moment, jâai pensĂ© que câĂ©tait simplement parce que jâĂ©tais un gros gars de 62 ans. Finalement, ça sâest replacĂ© et jâai poursuivi ma journĂ©e. NĂ©anmoins, la nuit suivante , je me suis rĂ©veillĂ© au milieu de la nuit avec un inconfort incroyable, comme un poids sur la poitrine, et jâavais du mal Ă respirer. JâĂ©tais sur le point dâappeler de lâaide lorsque la situation est revenue Ă la normale. Ici aussi, je me suis dit que ça devait ĂȘtre un cas de mauvaise digestion.

Pendant un moment de pause, je suis sorti faire une promenade. Ă mon retour, jâĂ©tais Ă©puisĂ©. Je nâarrivais plus Ă reprendre mon souffle et jâavais lâimpression que jâallais mâĂ©vanouir.
En fait, jâaurais dĂ» ĂȘtre plus attentif Ă ces signes, car câest le lendemain matin quâest survenue ma crise cardiaque, alors que le cĂŽtĂ© gauche de mon cĆur sâest bloquĂ© Ă 99 %. Mon conseil de « survivant » : ne vous dites pas « ça va passer » ou « je vais y arriver » si une situation similaire se produit pour
Thermopompe compacte QuietComfortMD 18 (DLCURA)
âą JusquâĂ 18 SEER2 / climatisation jusquâĂ 12,4 EER2
⹠Interface de 24 V intégrée
âą Ensembles de conduites traditionnelles
⹠Fonctionnement à faible niveau de bruit (54 décibels à son plus bas)*
⹠Garantie limitée de 10 ans sur les piÚces**
CompatibilitĂ© et homologation AHRI pour utilisation avec les fournaises au gaz, les appareils de traitement de lâair et les serpentins TempstarMD

Appareil de traitement de lâair QuietComfortMD (DLFUAA)
âą Formats : 18 / 24 / 30 / 36 / 48 / 60
âą Modes : Froid, Chaud, Sec, Ventilation, Auto
⹠Télécommande sans fil incluse
⹠Garantie limitée de 10 ans sur les piÚces**
Peut se brancher Ă la thermopompe DLCURA pour les applications Ă zone unique.

Jetez un Ćil Ă notre gamme complĂšte de produits Ă
* Format le plus silencieux parmi chaque groupe de modĂšles durant les conditions de climatisation les plus courantes.
* * Le produit doit ĂȘtre enregistrĂ© dans les dĂ©lais prescrits pour ĂȘtre couvert par la garantie limitĂ©e de 10 ans sur les piĂšces. La pĂ©riode de garantie limitĂ©e est de cinq ans si le produit nâest pas enregistrĂ© dans les 90 jours suivant lâinstallation, Ă lâexception des collectivitĂ©s publiques oĂč les avantages de la garantie ne peuvent ĂȘtre conditionnels Ă lâenregistrement. Consultez le certificat de garantie pour les dĂ©tails et les restrictions.
vous. Si vous le faites, vous pourriez bien y rester. Nul doute que la santĂ© physique mĂ©rite quâon sây arrĂȘte et quâon prenne les mesures nĂ©cessaires pour la prĂ©server.
Il en est de mĂȘme pour la santĂ© mentale, mĂȘme si on a souvent tendance Ă ignor er cette derniĂšre. Pourtant, mon expĂ©rience mâa dĂ©montrĂ© que la premiĂšre sâavĂ©rait aussi importante que la seconde. Ignorer des situations de dĂ©pendance et dâautres problĂšmes de santĂ© mentale peuvent mettre un terme Ă notre vie aussi rapidement quâune crise cardiaque, mais de façon plus insidieuse.
Quâest-ce qui a causĂ© ma crise cardiaque? Câest difficile pour les mĂ©decins de se prononcer, mais ils nâexcluent pas quâune jeunesse insouciante Ă tremper dans l âalcool et la drogue aurait pu me rattraper.
PRENDRE LâASPECT FINANCIER AU SĂRIEUX
Que nous voulions lâadmettre ou non, notre santĂ© financiĂšre est aussi importante que notre santĂ© physique. Jâai quelques amis qui participent Ă ce qui sâappelait Ă lâorigine Contractor 2000 et qui est maintenant connu sous le nom de Nexstar. Ă ce que jâen comprends, il sâagit dâun groupe de mentorat dâaffaires qui offre aux propriĂ©taires dâentreprises de mĂ©tier des conseils pour maintenir une bonne santĂ© physique et atteindre

leurs objectifs financiers. Tout comme les athlĂštes, il sâavĂšre souvent que les gens de mĂ©tier disposent dâun temps limitĂ© pour atteindre leurs objectifs financiers avant que leur santĂ© ne soit menacĂ©e.
VoilĂ un point judicieux qui vaut assurĂ©ment la peine de sây arrĂȘter... avant quâil soit trop tard. Ellen Rohr â prĂ©sidente de Zoom Drain, ainsi quâauteure et motivologue â se dĂ©voue aussi au bien-ĂȘtre financier des gens de mĂ©tier. La premiĂšre fois que je lâai rencontrĂ©e, câĂ©tait au dĂ©but des annĂ©es 1990 lors dâun congrĂšs national pour un fabricant de produits de plancher rayonnant. Elle venait de publier un livre sur lâimportance dâavoir un bon « plan dâaffaires ». Lorsquâelle a dit que les propriĂ©taires dâentreprises
de CVC devaient sâattendre Ă toucher un revenu dans les six chiffres, le plombier de deuxiĂšme gĂ©nĂ©ration et propriĂ©taire dâune compagnie de CVC assis Ă cĂŽtĂ© de moi est pratiquement tombĂ© de sa chaise. Ma rĂ©action a Ă©tĂ© dâacheter son livre sans plus attendre! En rĂ©sumĂ©, dans le monde effervescent et imprĂ©visible dans lequel on vit, les gens de mĂ©tier doivent plus que jamais prendre soin de leur bien-ĂȘtre physique et financier. Vous ne voulez pas ĂȘtre le gars qui se rĂ©veille quand il est trop tard.
Gerry Wagner est vice-prĂ©sident du dĂ©veloppement commercial au QuĂ©bec pour Bathica. Il cumule plus de 40 ans dâexpĂ©rience dans lâindustrie du CVC/R : fabrication, sous-traitance et formation.

SâAGIT DâUNE SOLUTION VIABLE
Je ne passe pas beaucoup de temps sur Facebook. Je sais, tout le monde dit ça, mais pour moi, câest vraiment le cas. Quand je navigue sur Internet, je me retrouve invariablement pris dans une spirale de vidĂ©os sur la prouesse de machines CNC rĂ©alisant des applications folles et une panoplie dâinventions ingĂ©nieuses, comme le SOLAR DEATH RAY (rayon solaire mortel) : les dĂ©monstrations dâun type qui a retirĂ© le panneau avant dâun tĂ©lĂ©viseur Ă projection inverse pour en faire une loupe vraiment « malade », laquelle permet de percer et de consumer en un rien de temps toutes sortes de matĂ©riaux. Jâaime bien ses dĂ©monstrations, car elles tĂ©moignent de la puissance du soleil. Certains dâentre vous savent peut-ĂȘtre que lâĂ©nergie solaire sâavĂšre ma source dâĂ©nergie renouvelable prĂ©fĂ©rĂ©e.
La technologie solaire se divise en deux types : le photovoltaĂŻque (PV) â qui capte lâĂ©nergie du soleil et la « convertit » en Ă©lectricitĂ© utilisable â et le solaire thermique, qui prend lâĂ©nergie du soleil et la convertit en chaleur. Les guillemets accompagnant le premier « convertit » sont lĂ pour une raison... dont nous parlerons plus tard.
La technologie solaire thermique existe depuis longtemps. Elle a changĂ© et Ă©voluĂ© au fil des ans, mais on en retrouve principalement deux types. Le premier type effectue le captage solaire par le biais dâun panneau thermique. [Je dois prĂ©ciser ici quâune partie de ce que je mâapprĂȘte Ă dire sâavĂšre mon opinion, laquelle est basĂ©e sur les rĂ©sultats de tests effectuĂ©s par le passĂ©.]
Le type capteur solaire est,

« Le rendement dâun systĂšme solaire thermique sâavĂšre environ quatre Ă cinq fois supĂ©rieur Ă celui dâun systĂšme photovoltaĂŻque en matiĂšre de production dâĂ©nergie. »
comme on dit, un panneau solaire thermique. Il est sommairement constituĂ© dâun morceau de 3 pi x 6 pi dâun matĂ©riau absorbant sur lequel sont soudĂ©s de minuscules tubes (dâenviron ÂŒ po de diamĂštre). Au fur et Ă mesure que le matĂ©riau absorbant chauffe, il transfĂšre cette chaleur aux tubes situĂ©s Ă lâarriĂšre. Comme ces tubes sont traversĂ©s par un fluide, ce dernier se voit rĂ©chauffĂ© au passage.
Le deuxiĂšme type de systĂšme âet câest mon prĂ©fĂ©rĂ© â est constituĂ© dâun rĂ©seau de tubes scellĂ©s sous vide. ConsĂ©quemment, la tempĂ©rature ambiante nâaffecte pas le transfert thermique vers le fluide circulant Ă lâintĂ©rieur. Ce systĂšme sâavĂšre donc parfait pour une utilisation dans les climats froids. Encore une fois, il sâagit de mon opinion basĂ©e sur les donnĂ©es que nous avons collectĂ©es au fil des
annĂ©es dans des climats froids. Les capteurs solaires de type tube scellĂ©s peuvent Ă leur tour ĂȘtre divisĂ©s en deux sous-catĂ©gories. La premiĂšre comporte des tubes indirects. Dans cette version, le matĂ©riau dâabsorption solaire est soudĂ© Ă un tuyau contenant un fluide. Lorsque ce fluide est chauffĂ©, il bout littĂ©ralement, du fait que son point dâĂ©bullition est bas. Le fluide bouillant chauffe ensuite une ampoule au sommet du tube qui se trouve dans un collecteur traversĂ© par le fluide du rĂ©seau de distribution, lequel se rĂ©chauffe en traversant le collecteur avant de se diriger vers un rĂ©servoir de stockage.
La deuxiĂšme sous-catĂ©gorie comprend des tubes directs. Dans cette version, le fluide circulant dans le rĂ©seau monte et descend Ă


Reconnue dans lâindustrie nord-amĂ©ricaine pour son savoir-faire, Thermo 2000 conçoit et fabrique une vaste gamme de produits de chauffage Ă haute performance pour des applications rĂ©sidentielles, commerciales et institutionnelles. Ses produits innovateurs, disponibles Ă travers un important rĂ©seau de distributeurs, incluent des chaudiĂšres Ă©lectriques, des chauffe-eau indirects instantanĂ©s, des rĂ©servoirs tampons et des cabinets souffleurs. Lâengagement de lâentreprise en matiĂšre dâinnovation, de qualitĂ© et de service Ă la clientĂšle lui a valu la rĂ©putation dâĂȘtre un chef de file en matiĂšre de chaudiĂšres Ă©lectriques et de systĂšmes de chauffage hydroniques.


Ătablie dans la ville de Richmond en Estrie au QuĂ©bec, Thermo 2000 est une entreprise familiale de troisiĂšme gĂ©nĂ©ration fondĂ©e il y a maintenant plus de 45 ans par M. Louis Cloutier. La compagnie est aujourdâhui dirigĂ©e par les enfants et les petits-enfants du fondateur. Ces derniers sâassurent de garder vivantes les valeurs dâinnovation, de performance et de qualitĂ© de mĂȘme que les valeurs humaines qui ont permis dĂšs le dĂ©part Ă M. Cloutier de faire reconnaĂźtre le savoir-faire de lâentreprise Ă lâĂ©chelle nord-amĂ©ricaine.
Fier manufacturier canadien, Thermo 2000 a Ă cĆur dâencourager et de promouvoir lâĂ©conomie locale. Les employĂ©s de lâentreprise proviennent de la rĂ©gion de lâEstrie et ont acquis aujourdâhui une expertise dans la production dâappareils hydroniques, lâamĂ©lioration des processus et lâinnovation de produits. Lâentreprise se donne Ă©galement le mandat de sâapprovisionner localement pour les matiĂšres premiĂšres dans la mesure du possible.
Des produits nettement compétitifs
Lâinnovation est au cĆur des valeurs et de la vision de lâentreprise. Ses solutions novatrices sont le rĂ©sultat tangible de lâingĂ©niositĂ© Ă combiner performance, fiabilitĂ©, Ă©conomie dâĂ©nergie et durabilitĂ©.
Aucun compromis sur la performance et la qualité
Pour Thermo 2000, la rigueur est un Ă©tat dâesprit constant. Tous les produits franchissent un Ă un les processus stricts des normes en place. VĂ©rification, contre-vĂ©rification, tests de conformitĂ©, processus documentĂ©s, tout est contrĂŽlĂ© pour un maximum de fiabilitĂ© et de performance.
INCROYABLEMENT PERFORMANT !
TOUT LE POTENTIEL DES PRODUITS THERMO 2000
âą Ăconomie dâespace
⹠Fiabilité

Le chauffe-eau indirect instantanĂ© TurboMax reprĂ©sente la solution idĂ©ale pour les besoins en eau chaude domestique. Il chauffe indirectement lâeau potable Ă lâinstant mĂȘme oĂč celle-ci est demandĂ©e. De 40ËF Ă 140ËF en moins de 7 secondes ! Le TurboMax offre une capacitĂ© dâĂ©change incomparable, une qualitĂ© dâeau chaude exceptionnelle et une durĂ©e de vie de plus de 30 ans.

⹠Performance énergétique
âą Optimisation
⹠Précision
âą Ăcologique
lâintĂ©rieur dâun tuyau soudĂ© au matĂ©riau dâabsorption. Ici, le fluide chauffĂ© est en contact direct avec le matĂ©riau absorbant. Du fait que le transfert thermique compte une Ă©tape de moins, il y aura un peu moins de perte. ConsĂ©quemment, la version directe se rĂ©vĂšle lĂ©gĂšrement plus efficace.
CONFIGURATIONS
Voici maintenant, les deux configurations dâun systĂšme solaire thermique : rĂ©seau Ă vidange autonome et rĂ©seau Ă boucle fermĂ©e. Revenons lĂ©gĂšrement en arriĂšre pour partir des bases. Au cĆur des installations solaires thermiques se trouvent quatre Ă©lĂ©ments : pompe(s), tuyauterie, rĂ©servoir(s) et commandes. Ces bases demeurent les mĂȘmes dans les deux types de rĂ©seau.
Chaque rĂ©seau prend du fluide et le pompe Ă travers le panneau solaire oĂč il se rĂ©chauffe. Le fluide passe ensuite par lâĂ©changeur de chaleur du rĂ©servoir, lequel chauffe lâeau dans le rĂ©servoir. Et le processus se rĂ©pĂšte. Ce rĂ©servoir de fluide chaud peut ensuite ĂȘtre utilisĂ© pour chauffer une maison, de lâeau chaude domestique (ECD) ou dâautres applications.
La plus grande diffĂ©rence entre un rĂ©seau Ă vidange autonome et un rĂ©seau Ă boucle fermĂ©e rĂ©side dans le fait que le premier nâest pas sous pression. Bon, en fait câest un peu plus complexe que ça. Le rĂ©seau Ă vidange autonome (ou rĂ©seau ouvert) prĂ©sente certains avantages par rapport au rĂ©seau Ă boucle fermĂ©e. Le plus important, câest quâil ne prĂ©sente aucun risque de surchauffe ou de gel.
Ă chaque extrĂ©mitĂ© du spectre thermique, un rĂ©seau ouvert peut Ă©vacuer le fluide du panneau vers le rĂ©servoir en arrĂȘtant simplement sa circulation. Aucun fluide rĂ©siduel dans le panneau ne peut donc ĂȘtre surchauffĂ© ou sous-chauffĂ©. Si des rĂšgles de tuyauterie strictes doivent ĂȘtre respectĂ©es pour sâassurer quâil en soit ainsi, elles ne sont en revanche pas complexes.
Dans un rĂ©seau Ă boucle fermĂ©e, un plan B doit ĂȘtre prĂ©vu en cas de surchauffe : un deuxiĂšme rĂ©servoir dans lequel Ă©vacuer la chaleur ou un
Ă©changeur de chaleur qui Ă©liminera un peu de chaleur, par exemple. Dans notre climat froid, du glycol devra Ă©galement ĂȘtre ajoutĂ© Ă lâintĂ©rieur du rĂ©seau. Heureusement, il existe des systĂšmes de commande prĂ©fabriquĂ©s â gĂ©nĂ©ralement appelĂ©s stations solaires â qui intĂšgrent des vannes, des pompes et des commandes. NĂ©anmoins, cet article ne concerne pas vraiment les commandes; il se limite aux bases de lâĂ©nergie solaire thermique.
Le rendement dâun systĂšme solaire thermique sâavĂšre environ quatre Ă cinq fois supĂ©rieur Ă celui dâun systĂšme photovoltaĂŻque en matiĂšre de production dâĂ©nergie. En effet, pour chaque watt gĂ©nĂ©rĂ© par un systĂšme photovoltaĂŻque, quatre Ă cinq watts seront gĂ©nĂ©rĂ©s par un systĂšme solaire thermique. Comment cela est-il possible? Eh bien, pensez Ă ce que fait le soleil : il produit de la lumiĂšre dans diffĂ©rents spectres, incluant ceux qui produisent de la chaleur dans des circonstances normales. Avec le solaire thermique, il nây a pas de « conversion » vers une autre propriĂ©tĂ©. La « chaleur » du soleil est utilisĂ©e telle quelle pour produire de la chaleur directement. Avec le photovoltaĂŻque, la chaleur produite par le soleil doit ĂȘtre convertie en courant continu, lequel doit ensuite ĂȘtre converti en courant alternatif utilisable. Ces Ă©tapes rĂ©duisent lâefficacitĂ© du systĂšme. VoilĂ la raison dâĂȘtre des guillemets entourant le mot « converti » utilisĂ© en dĂ©but dâarticle. Maintenant, Ă©tant donnĂ© la grande efficacitĂ© de la technologie solaire thermique, comment se fait-il quâelle ne soit pas plus utilisĂ©e que ça? La rĂ©ponse est simple : sa complexitĂ©. Comme vous lâavez lu prĂ©cĂ©demment, le systĂšme solaire thermique utilise de lâeau, des pompes, des tuyaux, des rĂ©servoirs et des commandes. Ces composants doivent ĂȘtre installĂ©s correctement, sinon de GROS problĂšmes peuvent survenir. Lâinstallation dâun systĂšme photovoltaĂŻque sâavĂšre bien plus simple. La seule chose Ă faire aprĂšs lâavoir fixĂ© est de le brancher. Cependant, en ce qui
me concerne, la diffĂ©rence dâefficacitĂ© est trop importante pour renoncer au solaire thermique.
Si la complexitĂ© dâinstallation diminue lâĂ©lan naturel vers un systĂšme solaire thermique, ne doutez pas quâune fois correctement installĂ©, son rendement rĂ©compensera vos efforts. Je suis convaincu quâil devrait occuper une place de choix dans notre industrie. Cependant, et ce nâest pas un secret, les sources dâĂ©nergie renouvelable croissent avec les subventions qui les soutiennent. Lâessor des thermopompes en est une preuve Ă©vidente. Le rendement du capital investi (RDI) de toute technologie se veut le nerf de la guerre. On ne se cachera pas que le bon fonctionnement dâun systĂšme solaire thermique nĂ©cessite lâinstallation de plus de piĂšces. Le coĂ»t de ces piĂšces influence directement le RDI.
En conclusion, je pense que le « rayon solaire mortel » sâavĂšre un bon dĂ©but. Il illustre trĂšs bien que le soleil se rĂ©vĂšle trĂšs efficace pour gĂ©nĂ©rer de la chaleur. Dâailleurs, il vous suffit de vous vĂȘtir tout de noir par une journĂ©e dâĂ©tĂ© ensoleillĂ©e pour faire lâexpĂ©rience dâemmagasiner de la chaleur. Vous aurez chaud, mais vous ne produirez jamais dâĂ©lectricitĂ©. En rĂ©ussissant Ă concentrer la chaleur des rayons du soleil pour produire de lâĂ©lectricitĂ©, nous aurions le meilleur des deux mondes.
Dans tous les cas, il demeure que lâobjectif de notre industrie devrait ĂȘtre dâutiliser les produits les plus efficaces disponibles. Il en coĂ»tera peut-ĂȘtre plus cher au dĂ©part, mais si nous voulons une planĂšte plus verte, nous devons trouver des moyens innovants pour utiliser les solutions les plus efficaces.
Curtis Bennett C.E.T est directeur du dĂ©veloppement de produits chez HBX Control Systems inc. Ă Calgary, une compagnie quâil a fondĂ©e en 2002 avec Tom Hermann. Leurs systĂšmes de commande sont conçus et fabriquĂ©s au Canada pour rĂ©pondre aux besoins de chauffage et de refroidissement hydroniques.
PAR DAVE DEMMA

La santĂ© Ă long terme de votre systĂšme de climatisation ou de rĂ©frigĂ©ration dĂ©pend de quatre Ă©lĂ©ments : une conception appropriĂ©e, une installation de qualitĂ©, une bonne mise en service des Ă©quipements et un entretien prĂ©ventif continu. En supposant que lâingĂ©nieur-concepteur du systĂšme a bien fait son travail, la responsabilitĂ© de son fonctionnement sans tracas incombe Ă lâentrepreneur chargĂ© de lâinstallation. Il en a toujours Ă©tĂ© ainsi.
Une fois le systĂšme correctement installĂ©, tout technicien devrait garder la maxime suivante bien gravĂ©e en tĂȘte : la propretĂ© du systĂšme se rĂ©vĂšle vitale pour assurer sa santĂ©. Il y a environ 10 ans, jâai dĂ©crit les Ă©tapes Ă suivre pour assurer la propretĂ© dâun systĂšme. Jâai pensĂ© vous en proposer aujourdâhui un petit rappel.
Le processus de maintien de la propretĂ© dans un rĂ©seau de rĂ©frigĂ©ration commence par lâĂ©tape de sâassurer quâaucune particule Ă©trangĂšre ne sâimmisce Ă lâintĂ©rieur pendant lâinstallation. La prĂ©sence de particules (appelĂ©es « dĂ©chets ») dans le rĂ©seau peut avoir lâun des trois impacts nĂ©gatifs suivants : 1. DĂ©faillance de la vanne de rĂ©gulation â les dĂ©chets peuvent restreindre le dĂ©bit de frigorigĂšne en bouchant des orifices (vannes et autres), des petits passages dans lâensemble de veilleuse des vannes Ă servocommande et lâalĂ©sage des pistons de vanne. Cela aura pour effet de limiter respectivement le dĂ©bit de frigorigĂšne, la capacitĂ© de lâensemble de veilleuse Ă pressuriser et/ou ventiler la chambre du piston (nĂ©cessaire avec les vannes Ă servocommande pour la modulation du piston) et de bloquer le piston
en raison de lâaccumulation de contaminants entre le piston et son alĂ©sage. De nombreuses dĂ©faillances « prĂ©sumĂ©es » de vannes ne sont rien dâautre que des restrictions de dĂ©bit dues aux dĂ©chets â orifices de veilleuse restreints dans les rĂ©gulateurs de pression dâĂ©vaporateur Ă servocommande, Ă©lectrovannes et soupapes de dĂ©rivation de refoulement â lesquelles nuisent au libre mouvement du piston ou freinent le piston principal dans les dĂ©tendeurs thermostatiques, restreignant du mĂȘme coup le dĂ©bit de frigorigĂšne (voir Figure 1 ).
2. Filtres-dĂ©shydrateurs, filtres et crĂ©pines bouchĂ©s â un filtredĂ©shydrateur de conduite de liquide bouchĂ© entraĂźnera une chute de pression excessive du frigorigĂšne liquide qui le traverse. Lorsquâil y a peu ou pas de sous-refroidissement

PRĂSENTĂ PAR
Voici lâunitĂ© de rĂ©cupĂ©ration NR7 de NAVAC, conçue avec minutie selon les besoins des techniciens. Ne pesant que 9,2 kg (20,3 lb), la NR7 (compatible A2L) offre une conception compacte et lĂ©gĂšre, sans compromis sur le rendement. Son moteur CC sans balais maximise lâĂ©coulement dâair. JumelĂ©e Ă un ventilateur et un condenseur de grande dimension, la NR7 offre une capacitĂ© de refroidissement optimisĂ©e dans une unitĂ© indĂ©pendante. ConsĂ©quemment, elle peut fonctionner sans lâaide dâun sous-refroidisseur dans un milieu Ă tempĂ©rature ambiante Ă©levĂ©e.


Simplifiez vos activitĂ©s avec lâunitĂ© NR7, du fait que toutes ses fonctions sont regroupĂ©es sur un seul bouton commode et convivial. De plus, lâunitĂ© est Ă©quipĂ©e dâune jauge Ă lâhuile pour assurer la prĂ©cision. CertifiĂ©e CSA, la NR7 comporte une protection de haute pression, de surcharge et de rĂ©servoir plein.
Curieux de voir la NR7 et dâautres NOUVEAUTĂS NAVAC en personne? Venez nous rendre visite au salon CMPX 2024, stand 1333. Nous y prĂ©senterons nos innovations.



liquide, une vaporisation du frigorigĂšne (instantanĂ©e) se produira, rĂ©duisant ainsi lâalimentation en frigorigĂšne liquide des dĂ©tendeurs thermostatiques. Il en rĂ©sultera une perte de leur capacitĂ©, entraĂźnant une diminution du transfert thermique. Dans des situations extrĂȘmes, en particulier avec les rĂ©seaux sans rĂ©servoir, un filtre-dĂ©shydrateur de liquide bouchĂ© peut entraĂźner une augmentation de la pression de refoulement.
Un filtre dâaspiration bouchĂ© abaissera la pression Ă lâentrĂ©e du compresseur, augmentant ainsi son taux de compression et diminuant sa capacitĂ©. Dans des cas lĂ©gers, le compresseur devra fonctionner plus longtemps pour atteindre la tempĂ©rature de consigne dans lâespace rĂ©frigĂ©rĂ©. Dans des cas extrĂȘmes, la rĂ©duction de la capacitĂ© du compresseur lâempĂȘchera dâatteindre la tempĂ©rature de consigne. De plus, une chute de pression excessive du filtre dâaspiration rĂ©duira considĂ©rablement la vitesse de la vapeur dâaspiration, empĂȘchant lâhuile de retourner vers le compresseur avec le frigorigĂšne.
Certains modĂšles de compresseurs plus gros peuvent ĂȘtre Ă©quipĂ©s dâune crĂ©pine Ă lâentrĂ©e, mais, par conception, ses interstices sont assez grands, comme son objectif premier est dâempĂȘcher les particules plus grosses dâaccĂ©der au compresseur. Une crĂ©pine trop fine se boucherait
facilement, ce qui entraĂźnerait une chute de pression inhabituellement Ă©levĂ©e entre lâentrĂ©e du compresseur et les cylindres. Une crĂ©pine bouchĂ©e Ă lâentrĂ©e dâun compresseur entraĂźnera le mĂȘme type de problĂšmes quâun filtre dâaspiration bouchĂ© (voir Figure 2 ).
Les unitĂ©s comportant plusieurs compresseurs avec un systĂšme de gestion de lâhuile (sĂ©parateur dâhuile et commandes de niveau dâhuile de compresseur individuelles) seront normalement Ă©quipĂ©es dâun filtre Ă huile dans la conduite dâalimentation menant aux commandes de niveau dâhuile. Si le filtre Ă huile venait Ă boucher, le niveau dâhuile dans chaque carter de compresseur finira par chuter Ă un niveau dangereux, ce qui entraĂźnera le verrouillage du compresseur par le biais de la commande de sĂ©curitĂ© dâhuile.
3. Dommage/dĂ©faillance du compresseur â des particules de dĂ©chets plus petites voyageront Ă travers la crĂ©pine Ă lâentrĂ©e du compresseur (si le compresseur en est Ă©quipĂ©) et entreront dans le carter. Elles se mĂȘleront ensuite avec lâhuile et voyageront dans tout le rĂ©seau de lubrification du compresseur, agissant comme un abrasif sur les roulements, les tourillons, les segments de piston et les cylindres de piston.
Dans des cas extrĂȘmes, la crĂ©pine Ă lâentrĂ©e du carter dâhuile ou les passages dâhuile du compresseur peuvent se boucher, entraĂźnant une
« Une forme de contamination souvent nĂ©gligĂ©e provient de quantitĂ©s excessives de flux appliquĂ©es sur des joints brasĂ©s entre mĂ©taux diffĂ©rents. Cette situation devrait ĂȘtre Ă©vitĂ©e. »
perte totale de lubrification. MĂȘme si un certain temps pourra sâĂ©couler, cela entraĂźnera immanquablement une panne du compresseur.
ĂLIMINATION DES DĂCHETS
La premiĂšre Ă©tape pour Ă©liminer les particules de dĂ©chets liĂ©es Ă lâinstallation consiste Ă mettre en pratique la procĂ©dure visant Ă faire circuler de lâazote Ă travers la tuyauterie en cuivre Ă lâĂ©tape du brasage. Cela empĂȘchera la formation dâoxyde de cuivre sur la surface intĂ©rieure de la tuyauterie aux emplacements des joints brasĂ©s.
DeuxiĂšmement, de bonnes pratiques et procĂ©dures doivent ĂȘtre appliquĂ©es pour empĂȘcher dâautres formes de particules de pĂ©nĂ©trer dans la tuyauterie (copeaux de cuivre, baguette de brasage, sable, saletĂ©, etc.). Une forme de contamination souvent nĂ©gligĂ©e provient de quantitĂ©s excessives de flux appliquĂ©es sur des joints brasĂ©s entre mĂ©taux diffĂ©rents. Cette situation devrait ĂȘtre Ă©vitĂ©e.
MĂȘme avec les meilleures intentions du monde, des particules de dĂ©chets rĂ©siduelles rĂ©ussiront Ă sâimmiscer dans chaque rĂ©seau aprĂšs lâinstallation. VoilĂ pourquoi les filtres-dĂ©shydrateurs pour conduites de liquide se trouvent en Ă©quipement standard sur tous les Ă©quipements fabriquĂ©s en usine. Comme son nom lâindique, une partie de la fonction du filtre-dĂ©shydrateur consiste Ă filtrer les particules nuisibles au frigorigĂšne et Ă lâhuile prĂ©sentes dans le systĂšme. Il est important dâĂ©liminer ces particules de dĂ©chets avant quâelles traversent le compresseur.
Au dĂ©marrage, vous nâavez quâune

9 ans+ dâutilisation sur le terrain et 20 millions de raccords installĂ©s
RLS (Rapid Locking System) â lâinventeur des raccords Ă sertir pour les applications de chauffage, ventilation, climatisation et rĂ©frigĂ©ration (CVC/R) â a dĂ©passĂ© les 20 millions de raccords installĂ©s en plus de 9 ans dâutilisation sur le terrain. Cet exploit dĂ©montre sans Ă©quivoque la fiabilitĂ© des produits de lâentreprise, lesquels ont changĂ© lâindustrie en minimisant le temps et le procĂ©dĂ© potentiellement dangereux du brasage des raccords de tuyaux en cuivre.
RLS a connu une croissance considĂ©rable partout au Canada au cours des derniĂšres annĂ©es, alors que de plus en plus dâentrepreneurs ont dĂ©couvert quâils pouvaient Ă©conomiser du temps sur les chantiers, accomplir plus de travail et, en fin de compte, gagner plus dâargent grĂące Ă la technologie de sertissage RLS. Les raccords RLS sont homologuĂ©s UL Ă 700 psi et certifiĂ©s CRN (OA22551 et OA18303).
Une meilleure efficacitĂ© signifie une meilleure rentabilitĂ© Ătant donnĂ© que lâșoutil Ă pile fait le travail, sertir un raccord RLS ne prend environ que 10 secondes, tandis que souder un raccord traditionnel nĂ©cessite plusieurs minutes (et la durĂ©e augmente en fonction du diamĂštre du tuyau). Ce gain de temps important vient rapidement compenser lâinvestissement initial (et unique) dans un outil de sertissage et des mĂąchoires. De plus, la formation pour sertir un raccord sâacquiert rapidement et sans difficultĂ©.
Un travail sans soudage comporte de nombreux avantages Avec les raccords Ă sertir, aucune flamme nâest prĂ©sente sur le chantier. En plus dâĂ©liminer le risque dâincendie, aucun permis de feu nâest requis, ni observateur dâincendie, ni Ă©quipement de sĂ©curitĂ© incendie. Ce point sâavĂšre encore plus critique avec les projets oĂč des flammes nues sont dĂ©conseillĂ©es ou interdites, comme dans les bĂątiments historiques, les Ă©tablissements de santĂ© et les endroits oĂč lâutilisation de flammes viendrait perturber les activitĂ©s.
Ăconomies supplĂ©mentaires
Si les gains de temps rĂ©alisĂ©s par lâutilisation de raccords Ă sertir reprĂ©sentent la plus importante rĂ©duction de coĂ»ts pour les entrepreneurs en CVC/R, ils ne sont pas les seuls gains en cause. En effet, minimiser lâutilisation du soudage se traduit aussi par rĂ©duire les coĂ»ts des matĂ©riaux de brasage, dont lâacĂ©tylĂšne et les consommables. De plus, il nâest pas nĂ©cessaire dâacheter et de transporter de lâazote, puisquâaucune purge nâest requise avec le sertissage (ce qui permet dâĂ©conomiser encore plus de temps). Tous les frais liĂ©s aux permis de feu sont Ă©galement Ă©liminĂ©s.
Avec une fiabilitĂ© et un gain de temps qui ont fait leurs preuves, il nâest pas surprenant que lâutilisation des raccords Ă sertir RLS ait connu une croissance spectaculaire partout au Canada et dans le monde. Pour en savoir plus, veuillez visiter le site www.rapidlockingsystem.com



Obtenez des raccords CVC/R sans soudage ïŹables et Ă©prouvĂ©s


seule chance dâĂ©liminer les particules de dĂ©chets situĂ©es entre la sortie du compresseur et lâentrĂ©e du filtredĂ©shydrateur de la conduite de liquide avant quâelles puissent se rendre au compresseur. Compte tenu de lâimportance dâĂ©liminer ces particules de dĂ©chets dĂšs le premier passage, un filtre de calibre infĂ©rieur (en microns) serait prĂ©fĂ©rable pour lâĂ©tape de dĂ©marrage du systĂšme (voir Figure 3 ).
Toutes les particules de dĂ©chets situĂ©es entre la sortie du filtredĂ©shydrateur de la conduite de liquide et lâentrĂ©e du compresseur devront traverser le compresseur avant que le filtre-dĂ©shydrateur de liquide ait la possibilitĂ© de les Ă©liminer. Câest le « pourquoi » dâutiliser un filtre de conduite dâaspiration : pour Ă©viter que dâĂ©ventuelles particules de dĂ©chets traversent le compresseur avant dâarriver Ă lâentrĂ©e du filtredĂ©shydrateur de liquide.
Les rĂ©seaux plus petits dotĂ©s de conduites Ă commande directe, en particulier ceux fabriquĂ©s dans le milieu contrĂŽlĂ© dâune usine, peuvent ne pas nĂ©cessiter lâutilisation dâun filtre dâaspiration, comme la possibilitĂ© de toute quantitĂ© mesurable de dĂ©chets entre la sortie du filtre-dĂ©shydrateur de liquide et lâentrĂ©e du compresseur demeure minime.
Les rĂ©seaux volumineux dotĂ©s de compresseurs Ă distance et dâune longue tuyauterie installĂ©e sur site sâavĂšrent une tout autre histoire, en particulier dans les supermarchĂ©s et les entrepĂŽts oĂč la longueur totale de la tuyauterie peut parfois se mesurer en kilomĂštres et non en mĂštres. Dans de telles applications, il est presque certain que des quantitĂ©s importantes de dĂ©chets se trouveront dans les longues conduites situĂ©es entre la sortie du filtre-dĂ©shydrateur de liquide et lâentrĂ©e du compresseur. Il est donc indispensable dâinstaller un (ou des) filtre(s) dâaspiration (selon les besoins) dans ces rĂ©seaux. La Figure 4 illustre des exemples de filtres dâaspiration typiques.
Les filtres dâaspiration et les filtresdĂ©shydrateurs de liquide assurent le rĂŽle final dans le processus dâĂ©limination de tous les contaminants

« Le taux de dĂ©gradation chimique augmente lorsque de lâair (oxygĂšne) est prĂ©sent dans le rĂ©seau de rĂ©frigĂ©ration. »
rĂ©siduels lors de lâinstallation. Ils doivent ĂȘtre installĂ©s immĂ©diatement avant lâĂ©vacuation du systĂšme. Ăvidemment, ces deux types de filtres ne doivent pas ĂȘtre considĂ©rĂ©s comme un substitut Ă de bonnes pratiques dâinstallation, mais plutĂŽt comme une assurance supplĂ©mentaire.
Il convient Ă©galement de noter que la prĂ©sence dâhumiditĂ© et/ou dâair dans le rĂ©seau aura des effets dĂ©vastateurs sur la santĂ© du systĂšme Ă long terme. ConsĂ©quemment, une fois lâinstallation de la tuyauterie et des composants terminĂ©e, le rĂ©seau doit ĂȘtre pressurisĂ© avec de lâazote sec ou un mĂ©lange dâazote sec et une trace de frigorigĂšne (en suivant les directives environnementales) afin dâeffectuer une vĂ©rification complĂšte des fuites. Toute fuite repĂ©rĂ©e doit ĂȘtre rĂ©parĂ©e et le rĂ©seau repressurisĂ©. Si aucune rĂ©duction de pression nâest constatĂ©e sur une pĂ©riode de 12 heures, le rĂ©seau peut ĂȘtre considĂ©rĂ© comme exempt de fuite. Remarque : les directives de pressurisation du fabricant de lâĂ©quipement et des composants doivent ĂȘtre suivies.
Une fois que lâĂ©tat du rĂ©seau est rĂ©putĂ© sans fuite, ce dernier doit ĂȘtre Ă©vacuĂ©.
« Pourquoi faut-il Ă©vacuer un rĂ©seau de rĂ©frigĂ©ration (neuf ou existant) »? vous demandez-vous. Parce que la tuyauterie et les composants ont Ă©tĂ© ouverts et exposĂ©s Ă lâatmosphĂšre pendant le processus dâinstallation. LâatmosphĂšre terrestre est composĂ©e Ă 78 % dâazote, Ă 21 % dâoxygĂšne, dâun assortiment de gaz rares et de polluants dâorigine humaine, ainsi que dâune certaine quantitĂ© de vapeur dâeau.
Voici les problÚmes potentiels que pourrait occasionner le fait de ne pas évacuer le réseau :
1. Gaz non condensables  âla fonction du condenseur est de transfĂ©rer suffisamment de chaleur de la vapeur de refoulement surchauffĂ©e pour produire un liquide saturĂ©/sousrefroidi Ă sa sortie. Toute rĂ©duction de la capacitĂ© du condenseur aura un impact nĂ©gatif sur son habiletĂ© Ă sâacquitter de cette tĂąche.
LâoxygĂšne et lâazote sont tous deux non condensables aux tempĂ©ratures normalement rencontrĂ©es dans un condenseur de rĂ©frigĂ©ration typique. Sâils ne sont pas retirĂ©s du rĂ©seau, ils sâaccumuleront dans le condenseur, occupant un espace prĂ©cieux qui devrait ĂȘtre rĂ©servĂ© aux vapeurs de frigorigĂšne afin que le processus de changement dâĂ©tat se dĂ©roule sans problĂšme.
La réduction de la capacité du condenseur entraßnera une pression de

condensation plus Ă©levĂ©e (rĂ©duction de la capacitĂ© du compresseur et consommation Ă©lectrique accrue) et une tempĂ©rature de refoulement plus Ă©levĂ©e (risque de dĂ©gradation chimique accĂ©lĂ©rĂ©e du frigorigĂšne et/ ou de lâhuile).
2. OxygĂšne â des Ă©tudes ont montrĂ© que le taux de dĂ©gradation chimique augmente lorsque de lâair (oxygĂšne) est prĂ©sent dans le rĂ©seau de rĂ©frigĂ©ration. La plus grande menace de cette situation rĂ©side dans lâoxydation potentielle de lâhuile du compresseur, qui se produira Ă un rythme accĂ©lĂ©rĂ© Ă mesure que la tempĂ©rature augmentera (le taux de rĂ©action chimique double pour chaque augmentation de tempĂ©rature de 18 °F).
Lâhuile qui a subi une dĂ©gradation
chimique se transforme en boue et devient acide. Les boues peuvent boucher les vannes de rĂ©gulation et affecter la bonne lubrification des bagues et des roulements du compresseur. La formation dâacide expose lâisolation des enroulements hermĂ©tiques du moteur du compresseur Ă un risque de dĂ©tĂ©rioration. Une fois que lâacide a Ă©rodĂ© lâisolation de lâenroulement, un court-circuit peut se produire, entraĂźnant une panne du moteur.
3. HumiditĂ© â des Ă©tudes ont prouvĂ© que le taux de dĂ©gradation chimique (formation dâacides et dĂ©gradation de lâhuile) est accĂ©lĂ©rĂ© si de lâhumiditĂ© est prĂ©sente dans le rĂ©seau. LâhydrogĂšne contenu dans la molĂ©cule dâeau peut se combiner avec les molĂ©cules de chlore et/ou de fluor
présentes dans le frigorigÚne pour former du HCl (acide chlorhydrique) ou du HFl (acide fluorhydrique).
LâhumiditĂ© peut Ă©galement provoquer de la corrosion, ce qui accĂ©lĂ©rera le processus de placage de cuivre (au cours duquel les molĂ©cules de cuivre de la tuyauterie sont dĂ©placĂ©es vers les surfaces porteuses de chaleur du compresseur, telles que les roulements et les pistons).
De plus, chaque frigorigĂšne possĂšde une courbe de solubilitĂ© dans lâeau qui indique la teneur maximale en eau (en PPM) quâil peut retenir en solution Ă une tempĂ©rature donnĂ©e. Ă mesure que la tempĂ©rature diminue, la capacitĂ© du frigorigĂšne Ă retenir lâeau en solution est Ă©galement rĂ©duite. Lorsque cela se produit, lâexcĂšs dâeau sort de la solution et devient de lâeau libre. Dans une application oĂč la tempĂ©rature du frigorigĂšne est infĂ©rieure Ă 32 °F, lâeau libre gĂšlera, rendant le dĂ©tendeur thermostatique inutilisable. Ce dernier nâaura plus la capacitĂ© de maintenir le point de consigne de surchauffe.
VoilĂ pourquoi lâĂ©vacuation est essentielle. Dans un prochain article, nous parlerons du processus dâĂ©vacuation.
Dave Demma dĂ©tient un diplĂŽme dâingĂ©nieur en rĂ©frigĂ©ration. Il a travaillĂ© comme technicien compagnon en rĂ©frigĂ©ration avant de joindre le secteur manufacturier, oĂč il entraĂźne rĂ©guliĂšrement des groupes dâentrepreneurs et dâingĂ©nieurs.


PRĂSENTĂ PAR
â Câest XTR-aordinaire!
Pour de nombreux professionnels, NeoTherm est synonyme de robustesse et de fiabilitĂ©. Aujourdâhui, la rĂ©fĂ©rence en matiĂšre de chaudiĂšres avec chauffeeau Ă volume a Ă©tĂ© repensĂ©e pour offrir une meilleure performance et un meilleur contrĂŽle avec la toute nouvelle NeoThermMD XTR.
Conçue pour se dĂ©marquer, la toute nouvelle NeoThermMD XTR se caractĂ©rise par un rendement thermique de 96 %, un systĂšme de commande Laars LincMD, un dĂ©bit moyen plus Ă©levĂ©, un Ă©changeur de chaleur nouveau et amĂ©liorĂ©, et bien plus encore. Jetons un coup dâĆil de plus prĂšs aux principales caractĂ©ristiques.
La premiĂšre amĂ©lioration importante que vous remarquez, câest la commande de lâĂ©cran tactile couleur Laars LincMD au-dessus de lâĂ©cusson avant.
Cette unitĂ© de commande facile Ă utiliser par icĂŽnes facilite lâinstallation et le contrĂŽle grĂące Ă des caractĂ©ristiques comme le configurateur pour dĂ©marrage rapide et la cascade Ă configuration automatique.
Sous la hotte se trouve Un Ă©changeur de chaleur en acier inoxydable Ă faible chute de pression. Elle est alimentĂ©e par le systĂšme de combustion Laars X-TracMC Dual Venturi, qui assure un contrĂŽle prĂ©cis sur toute la plage opĂ©rationnelle de lâunitĂ© (10:1). Elle est pourvue de pompes plus petites par rapport aux anciens modĂšles, tout en offrant un fonctionnement supĂ©rieur.

Afin de maximiser lâefficacitĂ© de votre systĂšme, la rĂ©gulation du dĂ©bit de la chaudiĂšre Laars Vari-PrimeMD permet Ă la NeoThermMD XTR de contrĂŽler une pompe de chaudiĂšre Ă vitesse variable pour maintenir une hausse de tempĂ©rature stable de la chaudiĂšre, en plus dâĂȘtre sĂ©lectionnable par lâutilisateur. Cela permet dâĂ©conomiser une quantitĂ© importante dâĂ©nergie comparativement aux systĂšmes dotĂ©s dâune pompe de chaudiĂšre standard.
La polyvalence dâĂ©vacuation est un autre aspect oĂč la NeoThermMD XTR se distingue. Elle permet une longueur Ă©quivalente de 150 pieds de prise dâair ou dâĂ©vacuation chacune, y compris une Ă©vacuation courante pour un maximum de 8 unitĂ©s. Vous pouvez Ă©galement choisir dâutiliser des conduits dâĂ©vacuation en PVC, CPVC, polypropylĂšne ou acier inoxydable, dans une orientation horizontale ou verticale.
En ce qui concerne la polyvalence, il est important de noter que lâaccĂšs aux principaux composants par lâavant facilite lâinstallation de plusieurs chaudiĂšres dans des endroits oĂč les dĂ©gagements sont minimes.
La NeoThermMD XTR est offerte en formats de 399, 500, 650, 800, 999 et 1 500 MBH.
Pour en apprendre davantage, rendez-vous Ă laars.com.


Avec Bradford WhiteMD, le choix dâun chauffe-eau instantanĂ© est encore plus judicieux. Nos chauffe-eau instantanĂ©s Ă gaz InfinitiMD GS et GR ne sont pas seulement conçus pour rĂ©pondre aux exigences des applications commerciales et rĂ©sidentielles, ils constituent Ă©galement un choix idĂ©al pour lâentrepreneur.
âą Ăchangeur de chaleur robuste en acier inoxydable pour une durĂ©e de vie prolongĂ©e
⹠Application résidentielle et commerciale

Voyez comment nous avons construit un meilleur chauffe-eau instantané.
âą Mise en cascade et ventilation commune entre les modĂšles standards et Ă recirculation
⹠Produits verts certifiésMC par la Green Restaurant Association
La solution globale de thermopompe hydronique pour le chauffage des locaux et de lâeau potable, ainsi que

SystÚme de thermopompe air-eau résidentiel comprenant une unité extérieure, une unité intérieure et un réservoir tampon en acier (20 gal). Se jumelle avec les réservoirs indirects Vitocell 100 V de 52, 66 et 80 gallons. Trois dimensions offertes : 1,5, 3,0 et 4,3 tonnes pour la climatisation / 20,5, 34,0 et 58,0 MBH pour le chauffage (capacités nominales).
Venez nous voir au CMPX 20-22 mars stand n°1003

!