Serbian - The Book of Prophet Micah

Page 1


Мика

ПОГЛАВЉЕ1

1РечГосподњакојадођеМихиМораштанинуувреме Јотама,АхазаиЈезекије,цареваЈудиних,којувидео СамаријииЈерусалиму

2Чујте,свинароди;пази,земљоисвештојенањој,и некаГосподБогбудесведокпротиввас,Господиз светогхрамасвога

3Јер,ево,Господизлазиизместасвог,силазиигазиће поузвишењимаземаљским

4Ипланинећесеистопитиподњим,адолинећесе расцепатикаовосакпредватромикаоводекојесе изливајунизстрмоместо

5ЈерјесвеовозбогпреступаЈаковљевог,избог греховадомаИзраиљевог.ШтајепреступЈаковљев?

ЗарнијеСамарија?ИштасуузвишицеЈудине?Зар нисуЈерусалим?

6ЗатоћуСамаријуучинитикаогомилупољаикао садницевинограда;икамењећујојсутиратиудолину, итемељећујојоткрити

7Исвићеселиковињениразбитиукомаде,исва најамнинањенабићеспаљенаогњем,исвеидолењене ћуопустошити;јерјетопокупилаодплатеблуднице,и вратићесеплатамаблуднице.

8Затоћукукатиикукати,ићићугоисвућ:кукаћукао змајевиитуговаћукаосове

9Јерјеранањенанеизлечива;јерједошладоЈуде; дошаоједовратамогнарода,доЈерусалима

10НеобјављујтетоуГату,неплачитеуопште;удому Африномваљајтесеупрашини.

11Одиђи,становничеСафира,голасрамота;становник СаанананијеизашаоужалостизаВетезелом;онћеод тебепримитисвојеместо.

12ЈерстановникМаротачекашедобро,ализлосиђеод Господадојерусалимскихврата.

13СтановничеЛахиса,привежикочијезабрзузвер: онајепочетакгрехакћерисионске,јерсусеутеби нашлипреступиИзраиљеви

14ЗатоћешдаватиданакМорешетгату;кућеАхзивове бићелажцаревимаИзраиљевим

15Ипакћутидовестинаследника,становничеМаресе; онћедоћиуАдулам,славаИзраиљева 16Оћелависеиошишајсезасвојунежнудецу; проширићелавостсвојукаоорао,јерсуотишлиу ропствоодтебе

ПОГЛАВЉЕ2

1Тешкоонимакојисмишљајубезакоњеичинезлона својимпостељама!Кадсване,чинето,јерјеумоћи њиховеруке

2Жудепољаиотимајуихнасилно;икућеиодузимају их;такоугњетавајучовекаикућуњегову,чакичовека ињеговонаслеђе 3ЗатоовакоговориГоспод:Ево,противовогрода смишљамзло,изкојегнећетесклонитивратовесвоје,

7О,тикојисезовешдомЈаковљев,јелидухГосподњи стегнут?Јесулитоделањегова?Зарречимојенечине доброономекојиходиусправно?

8Чакинедавносемојнародподигаокаонепријатељ: скидатехаљинусаодећомсаонихкојипролазе безбрижнокаољудикојисеклонерата.

9Женемогнародаизбацистеизњиховихпријатних кућа;одњиховедецеодузестемојуславузаувек 10Устанитеиидите;јеровонијевашпокој;поштоје оскврњено,уништићевас,итоболнимуништењем 11Акочовеккојиходиудухуилажилажеговорећи: „Пророковаћутиовинуижестокомпићу“,онћебити пророковомнароду

12Сигурноћутесабрати,Јакове,свега;сигурноћу сабратиостатакИзраиља;сабраћуихкаоовцеу Восори,каостадоусредњиховогторова;направиће великубукузбогмноштваљуди.

13Разбијачћедоћипредњих;сломиће,проћићекроз вратаиизаћићекрозњих;ицарћењиховпроћипред њима,аГосподћебитиначелуњима

ПОГЛАВЉЕ3

1Ирекох:Чујте,молимвас,главеЈаковљевеикнезови домаИзраиљевог;зарнијевамадазнатеправду?

2Којимрзедобро,аљубезло;којидерукожусњихи месосњиховихкостију;

3Којиједумесомогнародаигулајуимкожускоже, ломеимкостиисекуихкаозалонац,каомесоукотлу. 4ТадаћевапитиГосподу,алиихнећеуслишити;чак ћесакритилицесвојеодњихутовреме,јерсузло чинилисвојимделима.

5ОвакоговориГосподзапророкекојизаводенарод мој,којигризузубимасвојимивичу:„Мир!“Аконе стављауустањихова,противњегаспремајурат. 6Затоћевамбитиноћ,данећетеимативиђења;ибиће вамтама,данећетепрорицати;исунцећезаћинад пророцима,иданћебититаманнадњима.

7Тадаћесевидовњаципостидети,иврачарићесе збунити;свићепокритиуснесвоје;јернемаодговора одБога.

8АлијасамзаистапунснагедухомГосподњим,исуда имоћи,даобјавимЈаковуњеговпреступиИзраиљу његовгрех.

9Чујтеово,молимвас,поглаваридомаЈаковљевоги кнезовидомаИзраиљевог,којисегнушатесудаи изврћетесвакуправедност.

1Алиупоследњеданедогодићеседаћесегорадома Господњегутврдитинаврхугораиузвиситиизнад брда;иљудићесесливатикњој.

2Имногићенародидоћиирећи:„Хајдедаидемона горуГосподњуиудомБогаЈаковљевог;иОнћенас научитисвојимпутевима,иходићемоњеговимстазама; јерћезаконизаћиизСионаиречГосподњаиз Јерусалима“

3Исудићемногимнародимаиукорићејакенародеиз даљине;ипрековаћемачевесвојеуплугове,акопља својаусрпове;народнећедизатимачпротивнарода, нитићесевишеучитирату

4Негоћесвакиседетиподсвојомлозомиподсвојом смоквом;иникоихнећеплашити;јерустаГосподанад војскамарекошето

5Јерћесвиљудиходити,свакиуимесвогбога,ами ћемоходитиуимеГоспода,Боганашег,заувеки заувек

6Утајдан,говориГоспод,сабраћухрому,исабраћу изгнануионукојусаммучио; 7Иучинићуодонекојајекуцалаостатак,иодонекоја једалекоодбаченајакнарод;иГосподћецароватинад њиманагориСионодсадападовека.

8Ати,кулостада,тврђавокћерисионске,ктебиће доћипрвавласт,царствоћедоћикћеријерусалимској 9Заштосадавапишизсвеггласа?Зарнемацараутеби? Зарјетвојсаветникпропао?Јерсутемукеспопалекао женуупорођају

10Мучисеирађај,кћерисионска,каоженакојасе порађа;јерћешсадаизаћиизградаиживећешупољу, истићићешчакдоВавилона;ондећешсеизбавити; ондећетеГосподизбавитиизрукунепријатељатвојих.

11Садасеимногинародиокупљајупротивтебе,који говоре:Некасеоскврни,инекаоконашепогледана Сион.

12АлионинезнајумислиГосподње,нитиразумеју његовунамеру;јерћеихсабратикаосноповенагумно

13Устанииврши,кћерисионска,јерћутирог учинитигвозденим,акопитаћутиучинити месинганим,исабићешмногенароде;ипосветићу њиховдобитакГосподу,ињиховоимањеГосподуцеле земље

ПОГЛАВЉЕ5

1Садасеокупиучете,кћеричета!Опсеонасје; ударићесудијуИзраиљевогпрутомпообразу

2Алити,ВитлејемеЕфрато,иакосималимеђу хиљадамаЈудиним,ипакћеизтебеизаћименионај којићебитивладаруИзраиљу,чијисуизласциод давнина,одвечности

3Затоћеихоставитидовременадоксепородиљане породи;тадаћесеостатакњеговебраћевратити синовимаИзраиљевим

4ИстајаћеипастићеусилиГосподњој,увеличанству именаГосподаБогасвога;ионићеостати;јерћесада битивеликидокрајеваземље

5Иовајчовекћебитимир,кадаАсирацдођеунашу земљу;икадабудегазиопонашимпалатама,тадаћемо

6ИопустошићћеземљуАсирскумачем,иземљу

7ИостатакЈаковљевбићеусредмногихнародакао росаодГоспода,каокишанатрави,којанечекачовека нитичекасиновељудске

8ИостатакЈаковљевбићемеђунезнабошцимаусред многихнародакаолавмеђузверимашумским,као младилавмеђустадимаоваца;који,акопрође,газии растргне,иниконеможеизбавити.

9Рукаћесетвојаподићинапротивникетвоје,исви непријатељитвојибићеистребљени

10Идогодићесеуонајдан,говориГоспод,даћу истребититвојекоњеизтвојесрединеиуништити твојакола

11Иразорићуградоветвојеземљеисрушићусватвоја утврђења

12Иистребићемврачањеизрукетвоје,ивишенећеш имативрачара.

13Истребићемтвојерезбаренеликовеитвојестојеће ликовеизтвојесредине,ивишесенећешклањатиделу рукусвојих.

14Ишчупаћутвојегајевеизтвојесредине,такоћу разорититвојеградове

15Иизвршићуосветуугневуијаростинаднародима, каквунисучули ПОГЛАВЉЕ6

1ЧујтесадаштаговориГоспод:Устани,судисепред горама,инекабрдачујугластвој.

2Чујте,планине,парницуГосподњу,иви,тврди темељиземље,јерГосподимапарницусасвојим народомисудићесесаИзраиљем.

3Народемој,штасамтиучинио?ичимсамтедосадио? Сведочипротивмене

4Јерсамтеизвеоизземљеегипатскеиоткупиотеиз домаропства;ипослаосампредтобомМојсија,Арона иМарију

5Народемој,сетитесесадаштајесаветоваоВалак, царМоава,иштамујеодговориоВалаам,синВеоров, одСитимадоГилгала,дабистепозналиправедност Господњу.

6СчимећудоћипредГоспода,ипоклонитисепред Богомвишњим?Хоћулидоћипредњегасажртвама паљеницама,сателадимаодгодинудана?

7ХоћелиГосподбитизадовољанхиљадамаовнова илидесетинамахиљадапотокауља?Хоћулидати својепрвенцезасвојпреступ,плодутробесвојезагрех душесвоје?

8Онтијепоказао,човече,штаједобро;иштаГоспод

12Јерсубогаташињеговипунинасиља,астановници његовиговорелажи,ијезикимјепреварануустима њиховим

13Затоћутеијаразболетиударајућите,пустошићуте збогтвојихгрехова.

14Јешћеш,алисенећешнаситити;итвојећебити понижењеусредтебе;идржићешсе,алинећеш избавити;аоноштоизбавиш,предаћумачу.

15Сејаћеш,алинећешжњети;газићешмаслине,алисе уљемнећешмазати;ислатковино,аливинанећеш пити

16ЈерседржеОмријевипрописиисваделадома Ахавовог,ивиходитепоњиховимсаветима;дабихте учиниопустошљу,астановникетвојимподсмехом; затоћетесноситиругањемогнарода ПОГЛАВЉЕ7

1Тешкомени!Јерсамкаокадберулетњеплодове,као грожђекојесепабирчипослебербе:немагроздаза јело:душамојажелипрвеплодове

2Добричовекјенестаосаземље,инемаправедног међуљудима;свивребајукрв,свакиловибратасвога мрежом

3Дабичинилизлообемарукамаозбиљно,кнезтражи, асудијатражинаграду;авеликаш,онизговарасвоју злоћуднужељу:такојезавршавају

4Најбољиодњихјекаотрн:најправеднијијеоштрији одтрња:дантвојихстражараитвојепосетедолази; садаћебитињихованедоумица

5Неверујтепријатељу,неполажитесенавођу;чувајте вратаустасвојиходонекојалежиутвомнаручју

6Јерсинсрамотиоца,кћиустајепротивмајке,снаха противсвекрве;непријатељичовекусуљудињеговог дома

7ЗатоћусеуздатиуГоспода,чекаћуБогаспасења свога,Богмојћемеуслишити.

8Нерадујсезбогмене,непријатељумој;кадпаднем, устаћу;кадседимутами,Господћемибитисветлост

9ПоднећугневГосподњи,јерсаммузгрешио,докне размотримојустваринеизвршисудзамене;извешће менасветлостивидећуњеговуправедност

10Тадаћетовидетинепријатељкамоја,исрамотаћеје покритикојамијеговорила:„ГдејеГоспод,Бог твој?“Очимојећејевидети;садаћебитизгаженакао блатонаулицама.

11Уданкадасезидовитвојибудуградили,утајдан ћесеодлукаудаљити.

12УтајдандоћићектебиизАсирије,иизутврђених градова,иизтврђавечакдореке,иодморадомора,и одпланинедопланине

13Ализемљаћеопустетизбогонихкојиживеуњој, збогплодовањиховихдела

14Пасинародсвојштапомсвојим,стадонаслеђасвога, којесамотноживиушуми,усредКармила;некапасуу ВасануиГаладу,каоустаравремена 15Каоштојебилоуданетвогизласкаизземље египатске,показаћумучудеснествари 16Народићевидетиипостидећесесвомснагом својом;ставићерукунаустасвоја,ушићеимбити глуве 17Лизаћепрашинукаозмија,извлачићесеизсвојих

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Serbian - The Book of Prophet Micah by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu