Salomons oder INTRODUKTION Här är några av de vackraste sånger om fred och glädje som världen äger. Ändå förblir deras ursprung, datumet för deras skrivande och den exakta betydelsen av många av verserna ett av de stora litterära mysterierna. De har bevarats till oss i ett enda och mycket gammalt dokument på syriska. Dokumentet är uppenbarligen en översättning från originalet på grekiskan. Kritisk debatt har rasat kring dessa oder; en av de mest troliga förklaringarna är att de är sånger av nydöpta kristna från det första århundradet. De saknar märkligt nog historiska anspelningar. Deras utstrålning är ingen återspegling av tidigare tider. De lånar inte från vare sig Gamla testamentet eller evangelierna. Inspirationen till dessa verser är förstahands. De påminner dig om Aristides anmärkning: "Ett nytt folk med vilket något gudomligt är blandat." Här finns kraft och insikt som vi bara kan hitta paralleller till i de mest upphöjda delarna av Skriften. För dessa bländande mysterieoder har vi att tacka J. Rendel Harris, MA., Hon. Fellow vid Clare College, Cambridge, för vår översättning. Han säger om dem: "Det verkar inte finnas något som alla verkar vara överens om, förutom att oden är av enastående skönhet och högt andligt värde." ODE 1 1 Herren är som en krona på mitt huvud, och jag skall inte vara utan honom. 2 De vävde åt mig en sanningens krona, och den lät dina grenar spira i mig. 3 Ty det är inte som en vissnad krona som inte knoppas av, utan du lever på mitt huvud och blommar på mitt huvud. 4 Dina frukter är fullvuxna och fullkomliga, de är fulla av din frälsning. ODE 2 (Ingen del av denna ode har någonsin identifierats.) ODE 3 1 ... Jag tog på mig:
2 Och hans lemmar är med honom. Och på dem står jag, och han älskar mig. 3 Ty jag skulle inte ha vetat att älska Herren, om han inte hade älskat mig. 4 Ty vem kan skilja mellan kärlek, utom den som är älskad? 5 Jag älskar den Älskade, och min själ älskar honom: 6 Och där hans vila är, där är också jag; 7 Och jag skall inte vara någon främling, ty hos Herren, den Högste och Barmhärtige, finns inget gnäll. 8 Jag har förenats med I-run, ty Älskaren har funnit den Älskade, 9 Och eftersom jag älskar honom som är Sonen, skall jag bli en son; 10 Ty den som förenas med Honom som är odödlig, han skall också själv bli odödlig; 11 Och den som har behag i den Levande, han skall bli levande. 12 Detta är Herrens Ande, som inte ljuger, som lär människornas barn att känna hans vägar. 13 Var visa, förståndiga och vaksamma. Halleluja. ODE 4 1 Ingen människa, min Gud, ändrar din heliga plats; 2 Och det är inte (möjligt) att han skulle byta ut det och placera det på en annan plats, ty han har ingen makt över det. 3 Ty din helgedom planerade du innan du skapade (andra) platser: 4 Det som är äldre skall inte förändras av dem som är yngre än det själv. 5 Herre, du har gett ditt hjärta åt dina troende; aldrig skall du misslyckas och aldrig vara utan frukt. 6 Ty en timme av din tro är mer värdefull än alla dagar och år. 7 Ty vem kan ikläda sig din nåd och lida skada? 8 Ty ditt sigill är känt, och dina skapelser vet det, och dina (himmelska) härskaror besitter det, och de utvalda ärkeänglarna är klädda i det. 9 Du har gett oss din gemenskap. Det var inte så att du behövde oss, utan det var så att vi behövde dig. 10 Låt din dagg falla över oss och öppna dina rika källor som öser fram mjölk och honung åt oss. 11 Ty hos dig finns ingen ånger, så att du skulle ångra något av det du har lovat. 12 Och slutet uppenbarades inför dig: ty vad du gav, det gav du förtjänt. 13 Så att du inte drar dem tillbaka och tar dem igen: 14 Ty allt uppenbarades inför dig som Gud, och beordrades från begynnelsen inför dig, och du, o Gud, har skapat allting. Halleluja.