Lao - The Book of 1st Kings

Page 1


1ບດນກະສດດາວດກເຖາແກຫລາຍຂນ ຫລາຍປ;ແລະເຂາເຈາໄດເອາເສອຜາປກ

ລາວ,ແຕລາວບຮອນ

2ສະນນພວກຂາໃຊຂອງເພນຈງເວາກບ ເພນວາ,ຂໃຫເຈາຂອງຂາພະເຈາຊອກ

14ຈງເບງ,ໃນຂະນະທເຈາຍງສນທະ

15ແລະBathshebaໄດເຂາໄປຫາກະສດເຂາ

ຈງເຮດແບບນນ?ແລະລາວຍງເປນຜຊາຍທດຫາຍ;ແລະ

ແມຂອງລາວໄດແບກລາວຕາມອບຊາໂລມ.

7ແລະເພນໄດພບກບໂຢອາບລກຊາຍຂອງ

ເຊຣຢາ,ແລະກບປະໂລຫດອາບອາທາ:

8ແຕປະໂຣຫດຊາໂດກ,ແລະເບນາອຢາລກຊາຍ

17ແລະນາງໄດເວາກບລາວວາ,ພຣະຜເປນ

ທານ,ວາທານຄວນຈະບອກພວກເຂາວາຜ

ທຈະນງເທງບນລງຂອງຂາພະເຈາ

ຂອງຂາພະເຈາເປນກະສດຕຈາກເຂາ

21ຖາບດງນນມນຈະບງເກດຂນ,ເມອ

ກະສດຜເປນນາຍຂອງຂາພະເຈາຈະ

ນອນຢກບບນພະບລດຂອງຕນ,ຂາພະ

ເຈາແລະຊາໂລໂມນລກຊາຍຂອງຂາພະ

ເຈາຈະຖກນບວາເປນຜກະທາຜດ.

22ແລະ,ເບງແມ,ໃນຂະນະທນາງຍງໄດ

23ແລະພວກເຂາໄດບອກກະສດ,ໂດຍເວາວາ,

25ເພາະວນນລາວໄດສນເສຍໄປ,ແລະໄດ

ຂາງວ,ງວແລະແກະຢາງຫລວງຫລາຍ,ແລະໄດ

ເອນລກຊາຍທງໝດຂອງກະສດ,ແລະນາຍເຮອ, ແລະອະບຢາທາປະໂລຫດ;ແລະ,ຈງເບງ,

ພວກເຂາກນແລະດມຕໜາພຣະອງ,ແລະ

ກາວວາ,ພຣະເຈາຊວຍໃຫກະສດອາໂດນຢາ

ລອດພນ.

26ແຕຂາພະເຈາ,ແມນແຕຂາພະເຈາຜ

ຮບໃຊຂອງທານ,ແລະZadokປະໂລຫດ,ແລະ

BenaiahລກຊາຍຂອງJehoiada,ແລະຜຮບ

ໃຊຂອງທານSolomon,ລາວບໄດເອນ

27ສງນແມນກະສດຜເປນນາຍຂອງຂາ

ເວາວາ,“ພຣະເຈາຊວຍໃຫກະສດໂຊໂລໂມນ ລອດພນ.

40ແລະຜຄນທງໝດໄດຂນມາຕາມພຣະ

ອງ,ແລະຜຄນໄດທທ,ແລະປຕຍນດດວຍ

ຄວາມປຕຍນດທສດ,ສະນນແຜນດນ

ໂລກກເປາແກດວຍສຽງຂອງພວກເຂາ.

41ແລະອາໂດນຢາແລະແຂກທງປວງທຢ

44ແລະກະສດໄດສງຊາໂດກປະໂຣຫດໄປກບ

ເພນ,ແລະນາທານຜປະກາດພຣະທາ,ແລະເບນາຢາ

ລກຊາຍຂອງເຢໂຮຍອາດາ,ແລະຊາວເຄເຣທ,ແລະ

ຊາວເປເລທ,ແລະພວກເຂາໄດໃຫເພນຂ

ມາຂອງກະສດ

45ແລະປະໂລຫດຊາໂດກແລະນາທານຜ

ຫລານຂອງທານເອາໃຈໃສໃນການເດນຕ

ໜາເຮາດວຍສດໃຈແລະດວຍສດຈດວນ

ຍານຂອງພວກເຂາ,ຜທບນລງຂອງອດ

5ຍງໄປກວານນເຈາຍງຮວາໂຢອາບລກ

ເຈາ

8ແລະ,ຈງເບງ,ເຈາມຊເມອລກຊາຍຂອງເກຣາ, ຄນເບນຢາມນຂອງບາຮຣມ,ຊງໄດສາບ

ແຊງຂອຍດວຍຄາສາບແຊງອນໜກໜວງ

ໃນມທຂອຍໄປຫາມະຫານາອມ:ແຕ

14ພຣະອງໄດກາວຕມອກ,ຂາພະເຈາມ

22ແລະກະສດໂຊໂລໂມນໄດຕອບແລະກາວກບ

ນາຈກສາລບພຣະອງ;ເພາະລາວເປນອາຍຂອງຂອຍ;

ແມນແຕສາລບລາວ,ແລະສາລບປະໂຣຫດ

ອາບອາທາ,ແລະສາລບໂຢອາບລກຊາຍຂອງເຊຣຢາ.

23ແລວກະສດໂຊໂລໂມນກສາບານຕ

ພຣະເຈາຢາເວວາ,“ພຣະເຈາຈະເຮດເຊນນນກບ ຂອຍແລະອກຫລາຍກວານນຖາອາໂດນຢາບ

30ແລະBenaiahໄດມາເຖງtabernacleຂອງພຣະ ຜເປນເຈາ,ແລະເວາກບເຂາ,ກະສດໄດກາວ ດງນ,ຈງອອກມາ.ແລະພຣະອງໄດກາວວາ,ບ; ແຕຂອຍຈະຕາຍຢທນ.ແລະBenaiahໄດນາເອາຄາ

25ແລະກະສດໂຊໂລໂມນໄດສງໄປໂດຍມຂອງ

26ແລະກບອາບຢາທາ,ປະໂລຫດໄດກາວ ວາ,ໃຫເຈາໄປAnathoth,ກບທງນາຂອງຕນ

ເອງ;ເພາະເຈາສມຄວນທຈະຕາຍ,ແຕເຮາຈະ ບຂາເຈາໃນເວລານ,ເພາະເຈາແບກຫບ

ຂອງພຣະຜເປນເຈາຂອງພຣະຜເປນ

ເວາແມນດ:ດງທກະສດຂອງຂາພະເຈາ

ໄດກາວ,ຜຮບໃຊຂອງທານຈະເຮດເຊນນນ ແລະຊເມອອາໄສຢໃນເຢຣຊາເລມຫາຍມ.

39ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນໃນເວລາສາມ

ປທຜານມາ,ຜຮບໃຊສອງຄນຂອງຊ

ເມໄດແລນໜໄປຫາອາກສລກຊາຍ

ຂອງມາອາຄາກະສດແຫງກາດ.ແລະພວກເຂາ

ໄດບອກShimei,ເວາວາ,ຈງເບງ,ຜຮບໃຊ

ຂອງທານຢໃນGath.

40ແລະຊເມອໄດລກຂນ,ແລະsaddledລາ ຂອງຕນ,ແລະໄປGathກບAchishເພອຊອກຫາ

ເທດບອນໃດ,ເຈາຈະຕອງຕາຍຢາງແນນອນ?

ແລະເຈາໄດກາວກບຂາພະເຈາ,ພຣະຄາ ທຂາພະເຈາໄດຍນແມນດ.

43ແລວເປນຫຍງເຈາຈງບຮກສາຄາ

ສາບານຂອງພຣະຜເປນເຈາ,ແລະພຣະບນຍດ ທເຮາໄດກາວກບເຈາ?

44ກະສດໄດກາວກບຊເມອອກວາ,ເຈາຮ

8ແລະຜຮບໃຊຂອງພຣະອງຢໃນບນ

9ສະນນຂໃຫຜຮບໃຊຂອງພຣະອງມ

ພຣະອງ,ເພອຂາພະເຈາຈະໄດເຫນລະ

ວາຈະບມກະສດຄນໃດຄກບເຈາ

ຕະຫລອດວນເວລາຂອງເຈາ.

14ແລະຖາຫາກເຈາຈະເດນຕາມທາງຂອງ ເຮາ,ທຈະຮກສາກດໝາຍແລະພຣະບນຍດ

ຂອງເຮາ,ດງທດາວດບດາຂອງເຈາໄດ ເດນ,ແລວເຮາຈະຍດວນເວລາຂອງເຈາ ໃຫຍາວນານ

15ແລະຊາໂລໂມນຕນຂນ;ແລະ,ຈງເບງ,

ທມຊວດຢແມນລກຂອງຂອຍ,ແລະຄນ ຕາຍແມນລກຂອງເຈາ.ແລະນເວາວາ,ບ;ແຕຄນ ຕາຍແມນລກຊາຍຂອງເຈາ,ແລະຄນທມ ຊວດຢເປນລກຂອງຂອຍ.ດງນນພວກເຂາຈງ

ເຈາ,ຂໃຫລກທຍງມຊວດໃຫແກນາງ, ແລະຂາບມປນຍາເລຍ.ແຕອກຄນໜງເວາ

ວາ,ຢາໃຫມນເປນຂອງຂອຍຫຂອງເຈາ,ແຕ

ຈງແບງມນໄວ.

27ແລວກະສດກຕອບວາ,“ຈງເອາລກທ

ຍງມຊວດໃຫແກນາງແລະຂາໂດຍບມ

ສະຕປນຍາ:ນາງເປນແມຂອງມນ.

28ແລະອດສະຣາເອນທງຫມດໄດຍນ

11ລກຊາຍຂອງອາບນາດາບ,ໃນທວພາກ

4ແລະເບນາຢາລກຊາຍຂອງເຢໂຮຍອາດາເປນ ນາຍທະຫານ,ແລະຊາໂດກແລະອາບອາທາເປນ ປະໂຣຫດ.

5ແລະອາຊາຣຢາລກຊາຍຂອງນາທານເປນຜ ບນຊາການ,ແລະຊາບດລກຊາຍຂອງນາທານເປນ ນາຍໃຫຍ,ແລະເປນເພອນຂອງກະສດ.

6ແລະອາຮຊາເປນຜດແລຄອບຄວ;ແລະ

12ບາອານາລກຊາຍຂອງອາຮລດ;ກບລາວກຽວກບ

22ແລະການຈດຫາຂອງຊາໂລໂມນສາ

23ງວຕຍສບໂຕ,ແລະງວຊາວໂຕອອກມາ

ຈາກທງຫຍາ,ແລະແກະໜງຮອຍໂຕ,ຂາງ

ນອກຮາດຮາດ,ແລະເຊອກມດ,ແລະນກປາ,ແລະ

ນກທຕຍ

24ເພາະເພນໄດມອານາດເໜອທກຂງເຂດ

ຢຟາກແມນາ,ຈາກທບຊາຈນເຖງອາຊາ,

ຄອບຄອງບນດາກະສດທງໝດຢຝງແມ

ນາ:ແລະເພນໄດມຄວາມສະຫງບຢທວ

ທກດານຂອງເພນ.

25ແລະຢດາແລະອດສະຣາເອນໄດອາ

30ແລະສະຕປນຍາຂອງກະສດໂຊໂລໂມນໄດ

Ethan,Ezrahite,ແລະHeman,ແລະChalcol,ແລະ Darda,ລກຊາຍຂອງMahol:

ເຈາໃນວນນ,ທໄດປະທານໃຫດາວດລກ

ຊາຍທສະຫລາດເໜອຜຄນອນຍງໃຫຍນ

8ແລະຮຣາມໄດສງໄປຫາໂຊໂລໂມນ,ໂດຍກາວ

ຮຣາມເປນປຕປ.

12ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດໃຫປນຍາ Solomon,ຕາມທພຣະອງໄດສນຍາກບ

ພຣະອງ:ແລະມສນຕພາບລະຫວາງHiram

3ແລະລະບຽງຕໜາວຫານຂອງເຮອນ,ຍາວຊາວ

ສບສອກກອນເຮອນ.

4ແລະສາລບເຮອນຂອງພຣະອງໄດເຮດ

8ປະຕຫອງກາງຢເບອງຂວາຂອງເຮອນ,ແລະ

ພວກເຂາໄດຂນຂນໄດທມລມເຂາໄປ

ໃນຫອງກາງ,ແລະອອກຈາກກາງເຂາໄປໃນ

ຫອງທສາມ

9ສະນນເພນຈງໄດສາງເຮອນ,ແລະເຮດໃຫມນ

10ແລະຈາກນນລາວໄດສາງຫອງຕກບ

ເອນຜຄນຂອງເຮາ.

14ດງນນໂຊໂລໂມນຈງສາງເຮອນໃຫສາເລດ.

15ແລະເພນໄດສາງກາແພງຂອງເຮອນຢ

ແລະດອກໄມທເປດຢເທງພວກເຂາ,ແລະ

ເອາຄາຊອນໃສເທງ,ແລະແຜຄາໄວເທງເຄຣບ, ແລະເທງຕນຕານ.

33ສະນນເພນຈງໄດສາງປະຕຂອງເສາຕນ

ໝາກກອກເທດ,ເປນສວນສຂອງກາແພງ.

34ແລະສອງປະຕແມນຂອງຕນຫມາກໄມ:

35ແລະເພນໄດແກະສະຫລກເຄຣບມແລະຕນ

37ໃນປທສແມນການວາງຮາກຖານ

38ແລະໃນປທສບເອດ,ໃນເດອນບລ,ຊງ ເປນເດອນທແປດ,ເຮອນໄດສາເລດໝດ

ທກສວນຂອງມນ,ແລະຕາມແບບຢາງຂອງມນ.

ລາວແມນເຈດປໃນການສາງມນ ບດທ7

1ແຕກະສດໂຊໂລໂມນໄດສາງເຮອນຂອງເພນ ເອງສບສາມປ,ແລະເພນໄດສາງເຮອນທງ

2ເພນໄດສາງບານປາຂອງເລບານອນ

10ແລະຮາກຖານແມນດວຍຫນທມລາຄາ ແພງ,ແມນແຕກອນຫນໃຫຍ,ຫນສບສອກ,ແລະ ຫນແປດສອກ.

11ແລະເທງນນມກອນຫນທມລາຄາ ແພງ,ຫລງຈາກກອນຫນທຖກຕດ,ແລະໄມ ຕະຕນຕ.

12ແລະອອມຮອບເດນໃຫຍກມກອນຫນ ສາມແຖວ,ແລະແຖວຂອງໄມຊດາ,ທງສາລບ

16ແລະເພນໄດເຮດສອງຫອງເຮດດວຍທອງ ເຫລອງທເສອມລງ,ເພອຕງຢເທງຕນເສາ:

ຄວາມສງຂອງຫອງໜງແມນຫາສອກ,ແລະ

ຄວາມສງຂອງຫອງອນແມນຫາສອກ:

17ແລະວຽກງານກວດກາ,ແລະສາຍໂສທ

ເຮດວຽກເປນຕອງໂສ,ສາລບເສາທຢ

ເທງເສາ;ເຈດສາລບchapiterຫນງ,ແລະເຈດສາລບ chapiterອນໆ.

18ແລະເພນໄດເຮດເສາເສາ,ແລະສອງແຖວ

ອອມຂາງເທງຕາຂາຍໜງ,ເພອປກປດ

27ແລະເພນໄດເຮດສບຖານດວຍທອງເຫລອງ;

ຂອງພຣະວຫານ:ແລະເພນໄດຕງເສາຂວາ, ແລະເອນຊວາຢາກນ:ແລະເພນໄດຕງເສາ

ເບອງຊາຍ,ແລະເອນຊວາໂບອາດ.

22ແລະຢເທງເສາກມວຽກງານຂອງດອກ

ໄມ,ດງນນວຽກງານຂອງເສາຈງສາເລດ.

23ແລະເພນໄດເຮດທະເລທເສອມໂຊມ,ສບ

ສອກຈາກຂອບເບອງໜງໄປຫາອກດານ

32ແລະຢໃຕຊາຍແດນມສລ;ແລະຂວານ

37ດວຍວທນເພນຈງໄດສາງຖານສບຖານ:

ທງໝດມການຫລໜງ,ວດແທກໜງແລະ ຂະໜາດໜງ.

38ແລວລາວກເຮດທອງເຫລອງສບກອນ:ໂຖ

ໜງບນຈສສບອາບ,ແລະທກໂຖມສສອກ, ແລະເທງພນສບຖານກມໜງໂລງ.

39ແລະເພນໄດວາງຖານຫາຖານໄວທາງ

ຂວາຂອງເຮອນ,ແລະຫາຖານທາງຊາຍຂອງ

ເຮອນ,ແລະເພນໄດຕງທະເລທາງຂວາຂອງ

ເຮອນຢທາງຕາເວນອອກກບທາງໃຕ

40ແລະຮຣາມໄດເຮດອາງນາ,ແລະຊວນ,ແລະອາງ

ນາ.ດງນນຮຣາມຈງເຮດວຽກງານທງໝດ

43ແລະສບຖານ,ແລະສບກອນຢເທງຖານ;

44ແລະຫນງໃນທະເລ,ແລະສບສອງoxenພາຍໃຕທະເລ;

45ແລະໝ,ແລະຊວນ,ແລະປນ:ແລະເຄອງໃຊທງ

ໝດນ,ຊງຮຣາມເຮດໃຫກະສດໂຊໂລໂມນ

ເຫອງທສດໃສ.

46ໃນທງພຽງຂອງຈແດນ,ກະສດໄດຂບ ໄລພວກເຂາ,ໃນດນໜຽວລະຫວາງຊກໂຕ

ກບຊາທານ.

47ແລະຊາໂລໂມນໄດປະຖມພາຫະນະ ທງໝດທບມນາໜກ,ເພາະວາມນມ

ພວກເຂາຢບອນນນຈນຮອດທກມນ.

9ໃນຫບນນບມຫຍງເລຍນອກຈາກ

ແຜນຫນສອງແຜນຊງໂມເຊໄດວາງໄວທ ເມອງໂຮເຣບເມອພຣະຜເປນເຈາໄດເຮດ

13ເຮາໄດສາງເຮອນໃຫເຈາຢຢາງແນນອນ,

15ແລະພຣະອງໄດກາວວາ,ຈງເປນພອນ

ບນລງຂອງອດສະຣາເອນຂອງທານເພອ

ໃຫລກຂອງເຈາເອາໃຈໃສໃນການເດນ

ທາງຂອງພວກເຂາ,ວາເຂາເຈາຍາງຕຫນາ ຂາພະເຈາດງທທານໄດຍາງຕຫນາຂາ

ພະເຈາ.

26ແລະບດນ,ໂອພຣະເຈາຂອງອດສະຣາເອນ, ຂໃຫພຣະຄາຂອງພຣະອງ,ຂາພະເຈາ

ໜາເຈາທກມ:

29ເພອວາເຈາຈະໄດເປດຕາມາຫາ

ເຮອນນທງກາງຄນແລະກາງເວນ,ເຖງ ແມນໄປຫາບອນທເຈາໄດກາວ,ຊຂອງ

39ຈາກນນຈງຟງເຈາຢໃນສະຫວນ

40ເພອພວກເຂາຈະໄດຢານກວເຈາຕະ

ຫອດມທເຂາເຈາອາໄສຢໃນແຜນດນ

ທພຣະອງໄດມອບໃຫບນພະບລດ

ຂອງພວກເຮາ.

41ຍງໄປກວານນກຽວກບຄນແປກໜາ,ທ

ບແມນຂອງອດສະຣາເອນຜຄນຂອງເຈາ, ແຕອອກມາຈາກປະເທດທໄກເພອເຫນ

42(ເພາະພວກເຂາຈະໄດຍນຊອນຍງ

ເອນຕາມຊຂອງເຈາ.

44ຖາຫາກຜຄນຂອງເຈາອອກໄປສຮບ

ກບສດຕຂອງພວກເຂາ,ບອນໃດກຕາມທ

ເຈາຈະສງພວກເຂາ,ແລະຈະອະທຖານຫາ

ຂອງເຈາ:

45ແລວເຈາຈງຟງຄາອະທຖານຂອງ

ສະຫວນ

55ແລະພຣະອງໄດຢນຢ,ແລະອວຍພອນ

ດວຍສຽງດງ,ໂດຍກາວວາ,

56ຂເປນພອນໃຫພຣະຜເປນເຈາ,ທໄດ ປະທານຄວາມພກຜອນໃຫແກອດສະຣາ

63ແລະໂຊໂລໂມນໄດຖວາຍເຄອງບຊາເພອ

ທກວທຂອງພຣະອງ,ແລະຮກສາພຣະບນ

ຍດ,ແລະກດບນຍດ,ແລະຄາຕດສນຂອງພຣະ

ອງ,ຊງພຣະອງໄດບນຊາບນພະບລດ

ຂອງພວກເຮາ.

59ແລະໃຫຖອຍຄາຂອງເຮາເຫລານ,ຊງເຮາ ໄດອອນວອນຕພຣະພກຂອງພຣະຜເປນ ເຈາ,ຈງຢໃກພຣະຜເປນເຈາອງເປນ

2ວາພຣະຜເປນເຈາໄດປາກດຕຊາໂລ

3ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດກາວກບລາວ,ຂາ

ເປນທສກສດ,ຊງເຈາໄດສາງຂນ,ເພອຕງ

ຊຂອງເຮາຢທນນຕະຫລອດການ;

ແລະຕາຂອງຂອຍແລະຫວໃຈຂອງຂອຍຈະຢທນນຕະຫອດໄປ

4ແລະຖາຫາກເຈາຈະເດນຕໜາເຮາ,ດງ

ທດາວດບດາຂອງເຈາໄດເດນ,ດວຍໃຈ

ສດຊ,ແລະດວຍຄວາມທຽງທາ,ທຈະເຮດ

ອນ,ແລະນະມດສະການພວກເຂາ:

7ແລວເຮາຈະຕດອດສະຣາເອນອອກ

ຈາກແຜນດນທເຮາໄດມອບໃຫພວກເຂາ; ແລະເຮອນຫລງນ,ຊງຂາພະເຈາໄດໃຫ ກຽດຊຂອງເຮາ,ຂາພະເຈາຈະຂບໄລ

ອອກຈາກສາຍຕາຂອງຂາພະເຈາ;ແລະອດ ສະຣາເອນຈະເປນສພາສດແລະຄາ

ເຊງ,ຊາໂລໂມນໄດເກບຄາໃຊຈາຍເປນຂາ

ທາດຈນເຖງທກມນ.

22ແຕໃນພວກລກຫລານຂອງອດສະຣາ

ເອນໄດເຮດໃຫໂຊໂລໂມນບເປນຂາທາດ:

ແຕພວກເຂາເປນຄນຮບ,ແລະຂາໃຊຂອງ

ພຣະອງ,ແລະບນດານາຍຂອງພຣະອງ,ແລະ

ສາແລະຄວາມຍດຕທາ

10ແລະນາງໄດມອບຄາຮອຍຊາວຫລຽນ,ແລະ

ເຄອງເທດອນຍງໃຫຍ,ແລະແກວປະເສດໃຫ

ກະສດ:ມນບມເຄອງເທດອນອດມສມບນເທາ ກບເຄອງເທດທລາຊນແຫງເຊບາໄດ

ມອບໃຫກະສດໂຊໂລໂມນອກ.

14ບດນນາໜກຂອງຄາທໄດມາຫາ

ກະສດໂຊໂລໂມນໃນປໜງແມນຫກຮອຍ

ສາມສບຫກຕານ;

15ນອກຈາກນນລາວຍງມຂອງພວກພຄາ,

ແລະການຄາຂາຍຂອງພວກຄາເຄອງເທດ,ແລະ

16ແລະກະສດໂຊໂລໂມນໄດເຮດຄາທຕ

ໝດຂອງຊາວຮດຕ,ແລະກະສດແຫງຊເຣຍ,ພວກ

ເຂາໄດນາເອາພວກເຂາອອກມາໂດຍທາງ

ຂອງພວກເຂາ.

ບດທ11

1ແຕກະສດໂຊໂລໂມນຮກຜຍງແປກ ປະຫລາດຫລາຍຄນ,ຮວມກບທດາຂອງຟາໂຣ,

Solomonclavetotheseinlove.

3ແລະລາວມເມຍເຈດຮອຍຄນ,ເຈາຍງ,ແລະ ນາງສາວສາມຮອຍຄນ:ແລະເມຍຂອງລາວ ໄດຫນໃຈໄປ.

4ເພາະເຫດການໄດບງເກດຂນຄເມອຊາໂລໂມນ

ເຖາແກແລວ,ເມຍຂອງເພນໄດຫນໃຈໄປ ຕດຕາມພຣະອນ:ແລະໃຈຂອງເພນບສມບນ

ກບພຣະຜເປນເຈາອງເປນພຣະເຈາຂອງ

ຂອງເອຢບ;ຊງໄດໃຫເຂາມເຮອນ,ແລະແຕງ ຕງໃຫເຂາສງທ,ແລະໃຫເຂາທດນ.

19ແລະຮາດາດໄດຮບຄວາມພໃຈຢາງໃຫຍ

ທກຕະກນຂອງອດສະຣາເອນ:)

36ແລະເຮາຈະໃຫລກຊາຍຂອງລາວໃຫ ເຜາໜງ,ເພອວາດາວດຜຮບໃຊຂອງ ເຮາຈະໄດມແສງສະຫວາງຢຕໜາເຮາ

ຢໃນເຢຣຊາເລມ,ເມອງທເຮາໄດເລອກໃຫ

ເຮາຕງຊຢທນນ

37ແລະເຮາຈະເອາເຈາໄປ,ແລະເຈາຈະປກ ຄອງຕາມທກສງທຈດວນຍານຂອງເຈາ

39ແລະເຮາຈະເຮດໃຫເຊອສາຍຂອງດາ

40ດງນນກະສດໂຊໂລໂມນຈງພະຍາຍາມຂາ

ໜກ,ແຕເຈາເຮດໃຫມນເບາກວາກບພວກ

ເຮາ;ເຈາຈະເວາກບພວກເຂາດງນ,ນວມ

ພຽງເລກນອຍຂອງຂາພະເຈາຈະຫນາກ

່ວາແອວຂອງພຂອງຂາພະເຈາ.

11ແລະບດນໃນຂະນະທບດາຂອງຂາພະ

ເຈາໄດພາເຈາດວຍແອກໜກ,ພຈະເພມ

ແອກຂອງເຈາ:ພໄດຕສອນເຈາດວຍຟນ, ແຕເຮາຈະຕເຈາດວຍແມງປ.

12ດງນນເຢໂຣໂບອາມແລະປະຊາຊນທງໝດຈງ

ດວຍແມງປ.

15ສະນນກະສດຈງບຍອມຟງຜຄນ;ເພາະ

ເຫດນນແມນມາຈາກພຣະຜເປນເຈາ,ເພອ ໃຫພຣະອງໄດປະຕບດຕາມພຣະຄາ ຂອງພຣະອງ,ຊງພຣະຜເປນເຈາໄດກາວ

27ຖາຫາກຜຄນພວກນຂນໄປເຮດເຄອງ

ຫນມາຫາພຣະຜເປນເຈາຂອງພວກເຂາ,

ແມນແຕກບກະສດເຣໂຮໂບອາມແຫງຢດາ,ແລະ

ພວກເຂາຈະຂາຂາພະເຈາ,ແລະກບຄນໄປ

ຫາRehoboamກະສດແຫງຢດາອກ

28ເມອກະສດໄດປກສາຫາລກນ,ແລະໄດເຮດ

ງວຄາສອງໂຕ,ແລະກາວກບພວກເຂາວາ,

32ແລະເຢໂຣໂບອາມໄດຈດງານລຽງໃນເດອນ

ທແປດ,ໃນວນທສບຫາຂອງເດອນ,ຄກບ

ງານລຽງທຢໃນຢດາ,ແລະເພນໄດຖວາຍ

ເຄອງບຊາເທງແທນບຊາ.ເພນໄດເຮດໃນ

ເມອງເບດເອນເຊນນນ,ໂດຍຖວາຍເຄອງບຊາ

ແກລກງວທເພນໄດສາງ;ແລະເພນໄດວາງ

ນ:

9ເພາະພຣະຄາຂອງພຣະຜເປນເຈາໄດ

ສງຂາພະເຈາເຊນນນ,ໂດຍກາວວາ,ຢາກນ

ເຂາຈ,ຫລດມນາ,ຫລກບໄປທາງດຽວກນທ

ເຈາມາ.

10ສະນນເພນຈງໄດໄປທາງອນ,ແລະບໄດ

ກບຄນມາທາງທເພນມາເຖງເບເທນ.

11ບດນມສາດສະດາອາຍຄນໜງຢ

14ແລະໄດຕາມຊາຍຂອງພຣະເຈາ,ແລະໄດ

27ແລະເພນໄດເວາກບພວກລກຊາຍຂອງ

ຕນ,ເວາວາ,Saddlemetheassແລະພວກເຂາໄດ saddledເຂາ.

28ແລະລາວໄດໄປພບຊາກສບຂອງລາວ

ທຖກຖມຢທາງ,ແລະກນແລະສງໂຕທ

ຢນຢຂາງຊາກສບ:ຊາງບໄດກນຊາກສບ, ແລະກນຈກ.

29ແລະສາດສະດາໄດຍກເອາcarcaseຂອງຜ

ຊາຍຂອງພຣະເຈາ,ແລະວາງມນໄວເທງກນ,

ເມອງເບດເອນ,ແລະຕບານຂອງບອນສງທງ

10ສະນນ,ຈງເບງ,ເຮາຈະນາຄວາມຊວຮາຍ

ອອກຈາກເຢໂຣໂບອາມຜທຂດຂວາງກບ

ກາແພງ,ແລະຜທຖກປດລອມແລະໄວໃນອດ

14ຍງໄປກວານນພຣະຜເປນເຈາຈະຍກ

ເພນຂນເປນກະສດຂອງອດສະຣາເອນ, ຜທຈະຕດເຊອສາຍຂອງJeroboamໃນມ ນນ,ແຕວາແນວໃດ?ເຖງແມນວາໃນປດຈບນ

15ເພາະວາພຣະຜເປນເຈາຈະຕອດສະ ຣາເອນ,ດງທຕນໄມໄດສນສະເທອນໃນ ນ່່າ,ແລະພຣະອງຈະຮາກອດສະ

ມອບໃຫພວກເຂາຢໃນມຂອງຜບນຊາ

ການກອງທບ,ຜຮກສາປະຕເຮອນຂອງກະສດ.

28ແລະມນເປນໄປດງນນ,ເມອກະສດໄດເຂາ

ໄປໃນເຮອນຂອງພຣະຜເປນເຈາ,ຜເຝາ

ຍາມໄດແບກພວກເຂາ,ແລະນາພວກເຂາກບ

ຄນໄປໃນຫອງຍາມ.

29ບດນການກະທາທເຫລອຢຂອງເລ

ໂຫໂບອາມ,ແລະທງໝດທເພນໄດເຮດ,ມນບ

30ແລະມສງຄາມລະຫວາງເຣໂຮໂບອາມກບ

31ແລະRehoboamໄດນອນກບບນພະບລດ

ບດທ15

1ບດນໃນປທສບແປດແຫງການ ປກຄອງຂອງກະສດເຢໂຣໂບອາມລກຊາຍຂອງ

ເນບດໄດຂນປກຄອງອາບຢາມເໜອຢດາ.

2ເພນໄດປກຄອງຢນະຄອນເຢຣຊາເລມສາມປ

12ແລະເພນໄດເອາຊາວໂຊໂດມອອກໄປຈາກ ແຜນດນ,ແລະເອາຮບເຄາລບທງໝດທ ບນພະບລດຂອງເພນໄດເຮດ. 13ແລະນາງມາອາຢາແມຂອງລາວຄກນ,

17ແລະບາອາຊາກະສດແຫງອດສະລາແອນໄດ

ໄປຫາອາຊາກະສດແຫງຢດາຍ

18ແລວອາຊາກເອາເງນແລະຄາທງໝດທ

ເຫອຢໃນຄງຂອງວຫານຂອງພຣະເຈາຢາເວ

21ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄເມອບາອາຊາ ໄດຍນເລອງນນ,ລາວຈງໄດອອກຈາກການ

ສາງເມອງຣາມາ,ແລະອາໄສຢໃນເມອງຕຣາຊາ. 22ແລວກະສດອາຊາໄດປະກາດໄປທວທງ ຢດາ;ບມຜໃດຖກຍກເວນ:ແລະພວກເຂາ

ບດທ16

1ແລວຖອຍຄາຂອງພຣະເຈາຢາເວກມາເຖງເຢຮ

5ບດນການກະທາທເຫລອຢຂອງບາອາຊາ, ແລະສງທເພນໄດເຮດ,ແລະອານາດຂອງເພນ, ມນບໄດຖກບນທກໄວໃນໜງສບນທກ

ຂອງກະສດແຫງອດສະລາແອນບ?

6ດງນນບາອາຊາຈງນອນຢກບບນພະບລດ

17ແລະໂອມຣໄດຂນໄປຈາກກບເບໂທນ,ແລະ

18ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄເມອຊມຣ

ເຫນວາເມອງຖກຍດໄດ,ລາວຈງເຂາໄປ ໃນວງຂອງກະສດ,ແລະໄດຈດເຮອນຂອງ

ກະສດດວຍໄຟ,ແລະເສຍຊວດ.

19ເພາະບາບຂອງລາວທລາວໄດເຮດໃນ

ການເຮດຊວໃນສາຍພຣະເນດຂອງພຣະ

ຜເປນເຈາ,ໃນການເດນໄປໃນທາງຂອງ

23ໃນປທສາມສບປທາອດຂອງອາຊາ

32ແລະເພນໄດປກແທນບຊາໃຫພະບາອານ

33ແລະອາຫບໄດສາງປາ;ແລະອາຮາບໄດ

1ເອລຢາຊາວຕສະບ,ຜເປນຊາວກເລອາດ,ໄດ

ກາວກບອາຮາບວາ,ເມອພຣະຜເປນເຈາ

ພຣະຜເປນເຈາຂອງອດສະຣາເອນຊງ

ພຣະຊນຢ,ກອນຂາພະເຈາຢນຢ,ປນ

ຈະບມນາຕກຫລຝນ,ແຕຕາມຄາຂອງເຮາ

2ແລະພຣະຄາຂອງພຣະຜເປນເຈາໄດມາ

ເຖງລາວ,ມຄວາມວາ:

3ຈງໄປຈາກທນ,ແລະຫນເຈາໄປທາງ

ຕາເວນອອກ,ແລະເຊອງຕວເຈາໄວໃກຫວຍ

ເຊຣດ,ຊງຢຕໜາຈແດນ.

4ແລະມນຈະເປນ,ທເຈາຈະໄດດມນາຂອງ;

5ສະນນລາວຈງໄປເຮດຕາມພຣະຄາຂອງ

7ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄບດນມານ,

8ແລະພຣະຄາຂອງພຣະຜເປນເຈາໄດມາ

ເຖງລາວ,ມຄວາມວາ:

9ຈງລກຂນ,ພາເຈາໄປທເມອງເຊເຣຟດ, ຊງເປນຂອງຊໂດນ,ແລະອາໄສຢທນນ:

ຈງເບງ,ເຮາໄດສງຍງໝາຍຄນໜງຢທ

ນນເພອລຽງດເຈາ.

10ສະນນລາວຈງລກຂນແລະໄປທເມອງ

ຊາເຣຟດ.ເມອລາວມາເຖງປະຕເມອງ,ຈງເບງ, ແມໝາຍຄນນນກາລງເກບໄມຢ,ລາວເອນ

ນາງວາ,“ເອາຂອຍມາ,ຂອຍພາເຈາເອານາ

22ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດຍນສລະສຽງ

ຂອງເອລຢາ;ແລະຈດວນຍານຂອງເດກ

ນອຍໄດເຂາມາໃນລາວອກ,ແລະລາວໄດ

ຟນຟ

23ເອລຢາໄດເອາເດກນນລງຈາກຫອງເຂາ ໄປໃນເຮອນ,ແລະສງລາວໃຫແມຂອງລາວ, ແລະເອລຢາເວາວາ,ເບງແມ,ລກຂອງເຈາມ

ແລະຂາພະເຈາຈະສງຝນມາເທງແຜນດນໂລກ.

2ແລະເອລຢາໄດໄປສະແດງຕວຕອາຫບແລະ ມຄວາມອດຢາກອນເຈບປວດໃນສະມາ

ເລຍ.

3ແລະອາຫບໄດເອນໂອບາດຢາ,ຊງເປນ

ຜປກຄອງເຮອນຂອງເພນ.(ບດນໂອບາດ

14ແລະບດນເຈາເວາວາ,ໄປບອກເຈາຂອງ

15ແລະເອລຢາໄດກາວວາ,ເມອພຣະຜເປນ

16ດງນນໂອບາດຢາຈງໄປພບອາຮາບແລະບອກ ລາວວາ,ອາຮາບໄດໄປພບເອລຢາ.

17ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄເມອອາຮາບ

ເຫນເອລຢາ,ອາຮາບຈງເວາກບລາວວາ:ເຈາ

ແມນຜທເຮດໃຫອດສະຣາເອນລາ

ຄານບ?

18ແລະພຣະອງໄດຕອບວາ,ຂາພະເຈາບ

ໄດເຮດໃຫອດສະຣາເອນກງວນ;ແຕເຈາ, ແລະບານຂອງພເຈາ,ໃນການທເຈາໄດ

21ແລະເອລຢາໄດມາຫາຜຄນທງປວງ,ແລະ

ກາວວາ,ເຈາຢດຄວາມຄດເຫນສອງຢາງ

ດນປານໃດ?ຖາພຣະຜເປນເຈາເປນພຣະ

ເຈາ,ຈງຕດຕາມພຣະອງ,ແຕຖາຫາກວາ ພຣະບາອານ,ໃຫຕດຕາມພຣະອງແລະຜ

ຄນບໄດຕອບລາວຈກຄາ.

22ຈາກນນເອລຢາໄດກາວກບຜຄນວາ, ຂາພະເຈາ,ແມນແຕຂາພະເຈາເທານນ,ຍງ ຄງເປນສາດສະດາຂອງພຣະຜເປນເຈາ;

33ແລະເພນໄດຈດໄມໃຫເປນລະບຽບ,ແລະ

ກາວວາ,ຈງຕມນາສຖງ,ແລະຖອກໃສເຄອງ ບຊາທເຜາໄໝ,ແລະເທງໄມ.

34ແລະພຣະອງໄດກາວວາ,ເຮດມນເປນ ຄງທສອງ.ແລະເຂາເຈາໄດເຮດມນເປນ ຄງທສອງ.ແລະພຣະອງໄດກາວວາ,ເຮດ ມນເປນຄງທສາມແລະພວກເຂາໄດເຮດ ເປນເທອທສາມ.

35ແລະນາໄດໄຫລໄປອອມແທນບຊາ;ແລະ

ມາອກ.

38ເມອນນໄຟຂອງພຣະຜເປນເຈາໄດ

ລມລງ,ແລະເຜາເຄອງບຊາ,ແລະໄມ,ແລະກອນຫນ, ແລະຂຝນ,ແລະເລຍນາທຢໃນຮອງ.

39ແລະເມອຜຄນທງປວງໄດເຫນມນ,ພວກ

ເຂາໄດກມຂາບລງ,ແລະພວກເຂາເວາວາ, ພຣະຜເປນເຈາ,ພຣະອງເປນພຣະເຈາ; ພຣະຜເປນເຈາ,ພຣະອງເປນພຣະເຈາ

1ແລະອາຫບໄດບອກJezebelທງຫມດທ

ສາດສະດາທງຫມດດວຍດາບ.

2ແລວເຢເຊເບນກສງຂາວໄປຫາເອລຢາ,ໂດຍ ກາວວາ,“ດງນນຂໃຫບນດາພະທງຫາຍເຮດ

6ແລະເພນໄດຫລຽວເບງ,ແລະຈງເບງ,ມເຄກ ອນໜງທອບຢເທງຖານຫນ,ແລະມນາ ທຫວຂອງເພນ.ແລະເພນໄດກນແລະດມ, ແລະໄດວາງລງອກ.

7ແລະທດຂອງພຣະຜເປນເຈາໄດມາອກ

ເທອທສອງ,ແລະtouchedເຂາ,ແລະເວາວາ,ຈງ

ລກຂນແລະກນອາຫານ;

ເນອງຈາກວາການເດນທາງແມນຍງໃຫຍເກນໄປສາລບທານ

8ແລະເພນໄດລກຂນ,ແລະໄດກນແລະດມ,ແລະ

ແລະພວກເຂາສະແຫວງຫາຊວດຂອງຂອຍ,ເພອເອາມນໄປ.

11ແລະພຣະອງໄດກາວວາ,ໄປ,ແລະຢນຢ

ເທງພຂອງພຣະຜເປນເຈາ.ແລະ,ຈງເບງ, ພຣະຜເປນເຈາໄດຜານໄປ,ແລະລມແຮງ

ອນໃຫຍຫລວງໄດພດເອາພເຂາ,ແລະຫກ

ກອນຫນເປນຕອນໆຕພຣະພກຂອງພຣະ ຜເປນເຈາ;ແຕພຣະຜເປນເຈາບໄດຢ

ພບເອລຊາລກຊາຍຂອງຊາຟາດ,ຜທກາລງ ໄຖງວສບສອງແອກຕໜາເພນ,ແລະເພນ

1ແລະເບນຮາດດກະສດແຫງຊເຣຍໄດເຕາໂຮມ ກອງທບຂອງເພນທງໝດ:ແລະມກະສດສາມ

ສບສອງຄນ,ແລະມາ,ແລະລດຮບ;ແລະເພນໄດ

ກບມນ

2ແລະເພນໄດສງຂາວໄປຫາອາຫບກະສດ

ແຫງອດສະຣາເອນເຂາໄປໃນເມອງ,ແລະ

ກາວກບເພນວາ,ເບນຮາດາດເວາດງນ

3ເງນແລະຄາຂອງເຈາເປນຂອງຂອຍ;ເມຍຂອງເຈາແລະ

ລກໆຂອງເຈາ,ແມນແຕຜທດທສດ,ເປນ

ຂອງຂອຍ

4ແລະກະສດແຫງອດສະຣາເອນໄດຕອບວາ,

Benhadadເວາດງນ,ໂດຍເວາວາ,ເຖງແມນ

ໃນສາຍຕາຂອງເຈາ,ພວກເຂາຈະເອາມນໄວ ໃນມ,ແລະເອາມນໄປ.

7ແລວກະສດແຫງອດສະລາແອນກເອນຜເຖາ

ແກທງໝດຂອງແຜນດນມາ,ແລະກາວວາ,ມາ ລະໂກ,ຂາພະເຈາອະທຖານໃຫທານເບງ

ກອງທບທຕດຕາມພວກເຂາ

20ແລະພວກເຂາໄດຂາຄນຂອງຕນທກຄນ: ແລະຊາວຊເຣຍໄດໜໄປ;ແລະອດສະຣາ

ເອນໄດໄລຕາມພວກເຂາ:ແລະBenhadad

ກະສດແຫງຊເຣຍໄດປບຫນໄປດວຍມາ

ກບຄນມາ.

21ແລະກະສດແຫງອດສະຣາເອນໄດອອກໄປ, ແລະໄດຂາມາແລະລດຮບ,ແລະໄດຂາຊາວ

22ແລະສາດສະດາໄດມາຫາກະສດຂອງ

ພວກເຮາຈະເຂມແຂງກ່ວາພວກເຂາ.

24ແລະຈງເຮດສງນ,ຈງເອາກະສດອອກໄປ, ທກຄນອອກຈາກບອນຂອງຕນ,ແລະໃຫ

ນາຍທະຫານຢໃນຫອງຂອງພວກເຂາ.

25ແລະໃຫນບກອງທບຂອງເຈາ,ຄກບ

ກອງທບທເຈາໄດເສຍໄປ,ມາສາລບມາ,ແລະ

ເຊດງທບດາຂອງຂອຍໄດເຮດໃນເມອງ

ຊາມາເຣຍ.ແລວອາຮາບໄດກາວວາ,ເຮາຈະສງ

ເຈາໄປດວຍພນທະສນຍານ.ດງນນລາວຈງເຮດ ພນທະສນຍາກບລາວແລະສງລາວໄປ

37ແລວລາວກພບຜຊາຍອກຄນໜງ, ແລະເວາວາ,“ຂາແດ,ຂາພະເຈາອະທຖານ.

ແລະຊາຍຄນນນໄດຕລາວ,ດງນນໃນ

ການຕລາວໄດຮບບາດເຈບ.

38ສະນນຜພະຍາກອນຈງອອກໄປ,ແລະລຖາ ກະສດຢທາງນນ,ແລະໄດປອມຕວດວຍຂເຖາ

ຢເທງໜາຂອງເພນ.

39ແລະໃນຂະນະທກະສດໄດຜານໄປ,ລາວ ໄດຮອງຫາກະສດ:ແລະລາວເວາວາ,ຜຮບໃຊ

ຂອງເຈາໄດອອກໄປໃນທາມກາງການສຮບ; ແລະ,ຈງເບງ,ມຜຊາຍຄນໜງຫນໄປ,ແລະ

7ແລະເຢເຊເບນເມຍຂອງລາວໄດເວາກບລາວ

ນາໂບໄວເທງບນດາຜຄນ:

10ແລະໄດຕງຊາຍສອງຄນ,ລກຊາຍຂອງ

ເບລອານ,ຕໜາເພນ,ເພອເປນພະຍານຕເພນ, ໂດຍກາວວາ,ເຈາໄດໝນປະໝາດພຣະເຈາ

ແລະກະສດ.ແລວເອາລາວອອກໄປແລະແກວງ

ກອນຫນໃສລາວຈນຕາຍ.

11ແລະຜຊາຍຂອງເມອງຂອງເພນ,ແມນແຕ

ຜເຖາແກແລະຜສງສງຜອາໄສຢໃນ ເມອງຂອງເພນ,ໄດເຮດຕາມທເຢເຊເບນ

ເອນເຮດບາບ.

23ແລະຈາກເຢເຊເບນຍງໄດກາວພຣະ

ຜເປນເຈາ,ເວາວາ,ຫມາຈະກນJezebelທກາ

ແພງຫນຂອງJezreel.

24ຜທຕາຍຂອງອາຫບຢໃນເມອງໝາ

ຈະກນ;ແລະຜທຕາຍໃນທງນາຈະກນ

ນກໃນອາກາດ.

25ແຕບມໃຜຄກບອາຫບ,ທໄດຂາຍ

ຕວເອງເພອເຮດການຊວຮາຍຕພຣະພກ ຂອງພຣະຜເປນເຈາ,ຜທເຢເຊເບນເມຍ

ຂອງເພນໄດຊກຈງ.

26ແລະລາວໄດເຮດຕາມຮບເຄາລບຢາງໜາ ກຽດຊງ,ຕາມທກສງທກຢາງຄກບຊາວ

ບດທ22

1ແລະພວກເຂາໄດສບຕສາມປໂດຍບມ

13ແລະທດທໄປຫາມກາຢາໄດເວາກບ

ລາວ,ມຄວາມວາ:ຈງເບງ,ບດນ,ຄາເວາຂອງ

ສາດສະດາໄດປະກາດຄວາມດຕກະສດ

ດວຍປາກດຽວ:ຂໃຫຖອຍຄາຂອງເຈາ,ຂາ

ພະເຈາອະທຖານໃຫເປນຄກບຄາເວາ

ຂອງພວກເຂາ,ແລະເວາສງທດ.

14ແລະມກາຢາໄດເວາວາ,ໃນຖານະທ

22ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດກາວກບລາວວາ,

ຫອງໃນເພອເຊອງຕວເຈາ.

26ແລະກະສດຂອງອດສະຣາເອນໄດກາວວາ, ຈງເອາມກາຢາ,ແລະພາລາວກບຄນໄປ ຫາອາໂມນຜປກຄອງເມອງ,ແລະໂຢອາດ ລກຊາຍຂອງກະສດ;

thekingofIsraeldisguisedhimself,ແລະໄດ

ເຂາໄປໃນການສຮບ.

31ແຕກະສດແຫງຊເຣຍໄດສງນາຍທະຫານ

ສາມສບຄນຂອງເພນທປກຄອງລດຮບ

ຂອງເພນ,ໂດຍກາວວາ,ຢາສຮບທງນອຍ

ຫໃຫຍ,ນອກຈາກກະສດແຫງອດສະລາແອນ

ເທານນ

32ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄເມອຜບນຊາ

35ແລະການສຮບໄດເພມຂນໃນມນນ:

ແລະກະສດໄດຢໃນລດຮບຂອງຕນຕ

41ແລະໂຢຊາຟດລກຊາຍຂອງອາຊາໄດເລມຂນ

36ແລະໄດມການປະກາດໄປທວເຈາ

37ດງນນກະສດຈງໄດສນຊວດໄປ,ແລະຖກນາ

ແທນ. 51ອາຮາຊຢາລກຊາຍຂອງອາຮາບໄດເລມຂນ

ຢດາແລະໄດປກຄອງອດສະຣາເອນສອງປ.

52ແລະລາວໄດເຮດຄວາມຊວຮາຍຕພຣະ

ພກຂອງພຣະຜເປນເຈາ,ແລະໄດເດນຕາມ

ທາງຂອງພ,ແລະໃນທາງຂອງແມ,ແລະໃນ

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.