MAXMARA.COM WAIKIKI 2186 K A l AKA u A Avenue 808 926 6161
Hawaiâi is a special place in the world. It is a place to slow down, enjoy life's bounty, and give thanks to our family, friends, and our island home. Offering more unique adventures than can be witnessed in a lifetime, it is our goal to share our experiences and fully honor these islands.
As we move into the summer after a year fraught with turmoil, we are grateful for our safe and beautiful home and look forward to the time when our friends and family abroad may safely return.
Here in Hawaiâi, we make an ongoing effort to bring to life the concept of aloha. From our daily interactions with those around us; to our stewardship of the land, there is much to celebrate in both people and place.
The islands and the people of Hawaiâi are resilient. Though we continue to struggle with challenging times, we are hopeful that the world unites. We also feel incredibly fortunate to have benefitted from our shared kÅkua and our physical isolation. By tapping into what makes Hawaiâi truly special, our communities have come together in both good and formidable times to help neighbors and the community persevere.
We look forward to brighter days as communities around the planet recover. While you enjoy this issue of Palm, we hope you visualize and sense through our contributors' eyes and ears, and share in our aloha and gratitude.
ãã¯ã€ã¯ãäžçã§ãç¹å¥ãªå Žæã§ããããã§ã¯èª°ããããŒã¹ãèœãš ããçæŽ»ã®è±ãããæ¥œãã¿ãå®¶æãå人ãã¡ããããŠç§ãã¡ã®ïŒã㌠ã ïŒãšãªã£ãŠãããŠããå³¶ã
ãžã®æè¬ã«æºããããŸããã»ãã§ã¯äžç ããã£ãŠããªããªãäœéšããããšã®ã§ããªãã»ã©ã®ãŠããŒã¯ãªåéº ãããµãããã®å³¶ã
ã®çŽ æŽãããããåå°ãžã®æ¬æããã£ãŠçæ§ãš å
±ã«åãã¡åããããšç§ãã¡ã¯èããŠããŸãã
å°é£ãç¶ãã1幎éãçµãŠããµããã³æ°ããªå€ã«åããããšã
ãŠããä»ãå®å
šã§çŸãããã¯ã€ã«å¿ããæè¬ãã€ã€ãæµ·ã®åããã®å®¶ æãå人ãã¡ãåã³å®å
šã«è¿ããããæ¥ãç§ãã¡ã¯å¿åŸ
ã¡ã«ããŠã ãŸãã
ãããã¯ã€ã§ã¯ãçããã¢ãããã®å¿ã§æ¯æ¥ãéããããšåªã㊠ããŸããæ¥ã
ã®ã€ãªãããããçŸããåå°ãå®ã£ãŠãã責任ãŸã§ã人㳠ãšã®éã«ãå³¶ã
ã®äžã«ãã倧åã«æ
ããã¹ããã®ã溢ããŠããŸãã
ãã¯ã€ã®å³¶ã
ã人ã
ããããªãããªåŒ·ããæã£ãŠããŸããå°é£ ãªæã¯ãŸã ç¶ããšããŠããäžçã¯åã³ã²ãšã€ã«ã€ãªãã£ãŠããããšã§ ãããã
ã»ãã®åœã
ããé ãé¢ãããã¯ã€ã¯ãã³ã¯ã¢ïŒååïŒããããš ããçŽ æŽãããæ°è³ªã«ãå®ãããŠããŸãããã¯ã€ãç¹å¥ãªå Žæã«ã㊠ãããããªã¢ããã®å¿ã«ããšã¥ããå€ãã®ã³ãã¥ããã£ãå°é£ãªæã« ãé èª¿ãªæã«ãåãåãããŠãé£äººãå©ããå°å瀟äŒãå®ããã㫠掻åããŠããŸãã
äžçäžã®ã³ãã¥ããã£ãçããããæãããåãæ»ãæ¥ã
ãåŸ
ãããŠãªããŸãããä»å·ã®PALMãã¬ãžã³ã§ãå¯çš¿ã©ã€ã¿ãŒããã©ã ã°ã©ãã¡ãŒã®ç®ãšè³ãéããŠã玹ä»ããã¢ãããšæè¬ã®å¿ã«æºã¡ã ã¹ããŒãªãŒããæ¥œãã¿ããã ããã°å¹žãã§ãã
10 LETTER From the Developer
CEO & PUBLISHER
Jason Cutinella
CREATIVE DIRECTOR
Ara Laylo
EDITORIAL DIRECTOR
Matthew Dekneef
MANAGING EDITOR
Lauren McNally
NATIONAL EDITOR
Anna Harmon
ASSOCIATE EDITOR
Eunica Escalante
SENIOR PHOTOGRAPHER
John Hook
PHOTOGRAPHY EDITOR
Samantha Hook
DESIGNER
Skye Yonamine
CREATIVE SERVICES
Marc Graser VP Global Content
Shannon Fujimoto
Creative Services Manager
Kaitlyn Ledzian
Art & Production Manager
Gerard Elmore
Lead Producer
Romeo Lapitan Filmmaker
Taylor Kondo
Fashion Marketing Coordinator
TRANSLATIONS
Japanese Yuzuwords
Korean AT Marketing
ADVERTISING
Mike Wiley VP Sales mike@nmgnetwork.com
Phil LeRoy National Sales Director
Chris Kelly
Partnerships & Media Executive
OPERATIONS
Joe V. Bock Chief Relationship Officer
Francine Naoko Beppu Network Strategy Director
Gary Payne VP Accounting
Courtney Miyashiro Operations Administrator
PUBLISHED BY: NMG Network
36 N. Hotel St. Ste. A Honolulu, HI 96817
PALM is published exclusively for: MacNaughton & Kobayashi Group © 2021 by Nella Media Group, LLC. All rights reserved. No part of this publication may be reprinted without the written consent of the publisher. Opinions are solely those of the contributors and are not necessarily endorsed by NMG Network.
12
32 14 TABLE OF CONTENTS ARTS 20 Artist at Large 32 Keeper of the Flame CULTURE 46 Let There Be Orchids 58 Wild at Heart 68 The âÄina Provides DESIGN 80 Living Legacy 92 Artfully Attired ESCAPES 108 Kaimana Is Calling 114 Andean Attitude FARE 128 Taste of the Past 92 ON THE COVER
John Erasmo, photographed at art collector Kelly Suedaâs MÄnoa home, by Mark Kushimi.
www.brunellocucinelli.com
Ala Moana Center, International Market Place
衚çŽ
åçïŒããŒã¯ã»ã¯ã·ã
ã¢ãã«ïŒãžã§ã³ã»ãšã©ã¹ã¢
æ®åœ±å ŽæïŒã¢ãŒãã³ã¬ã¯ã¿ãŒã®ã± ãªãŒã»ã¹ãšãæ°ã®ããã¢éž
ã¢ãŒã
åãããªãã¢ãŒãã£ã¹ã
ç«ã®å®ãæ æå
äŒçµ±ã®è
ãã¶ã€ã³
çããŠããéºç£
ãã¿ãŒã³ã®èžè¡ ãšã¹ã±ãŒã
ã«ã€ããã«åŒã°ããŠ
éçã®å¿
è±ããªè°·ã®é£äº
ã¢ã³ãã¹å±±å°ã®äžç é£
äŒçµ±ã®ãµã€ãã³
16 46 80 ç®æ¬¡
20
32
46
58
68
80
92
108
114
128
Discover simplicity that surprises at Waikikiâs newest boutique hotel. Voted Hawaiiâs Best Hotel 2020 by readers of Travel + Leisure and #1 Hotel in Hawaii by Condé Nast Traveler 2020 Readersâ Choice Awards. Visit Halepuna.com.
Hawaiiâs Best Hotel 2020.
Voted
notions
AR TS
that amplify
A PALM ã¢ãŒã
Visual
the soul of the city
PALM A 19
PALM
Artist At Large
Text by Lindsey Kesel
Images courtesy of the artist æ = ãªã³ãŒã€ã»ã±ã»ã«
20 A ARTS Ai Weiwei PALM
Ai Weiwei, left.
åãããªãã¢ãŒãã£ã¹ã
åçæäŸ
=ã¢ã€ã»ãŠã§ã€ãŠã§ã€
Renowned for his powerful antiestablishment artwork, the iconoclast
Ai Weiwei is a relentless crusader for social and political justice.
åäœå¶çã¡ãã»ãŒãžãããã匷çãªäœåã§ç¥ãããç Žå€©èãªã¢ ãŒãã£ã¹ããã¢ã€ã»ãŠã§ã€ãŠã§ã€ïŒèŸæªæªïŒã¯ãç€ŸäŒæ£çŸ©ãšæ¿æ²»ã®æ£ çŸ©ãæ±ããŠéãç¶ããæŽ»åå®¶ã§ããããŸãã
Translation by Mikiko Shirakura 翻蚳 = çœåäžçŽå
ê·žì ê°ë ¥í ë°ì²Žì ìì ìíìŒë¡ ì ëª
í ì
ìŽ ìšìŽìšìŽ(Ai Weiwei)ë ì¬íì , ì ì¹ì
ì ì륌ìí ëììë ììêµ°ê°ì 졎ì¬ì
ëë€.
Ai Weiwei has been called a traitor, a hooligan, a lawbreaker, and an agent provocateur. Thanks to his subversive artworks, he lives with a permanent target on his back: In 2009, an assault by plainclothes police officers in Chengdu, China, sent him to the hospital with a cerebral hemorrhage; in 2011, Chinese authorities detained and imprisoned Ai for political dissidence, under the guise of tax evasion; in 2018, his Beijing studio was demolished without warningâthe second art space of his to be razed. But for all the perils he has endured, Ai refuses to be silenced.
åéè
ãæŽåŸãã¢ãŠãããŒãæåè
ããããªèšèã§åŒã°ããŠããã¢ãŒãã£ã¹ãã® ã¢ã€ã»ãŠã§ã€ãŠã§ã€ïŒèŸæªæªïŒã¯ããã®åäœå¶çãªäœåã«ãã£ãŠãåžžã«äžåœåœå±ã® ç£èŠãå§åãåããŠãããããšãã° 2009幎ã«ã¯åå·çã§èŠå®ã«é ãæ®Žæã ããè³åºè¡ãèµ·ãããŠå
¥é¢ã2011幎ã«ã¯æ¿æ²»æ¹å€ãè¡ã£ãããšã§ãè±çšå®¹çã åç®ã«é®æãæçããããããã«2018幎ã«ã¯ãå京ã«ãã圌ã®å¶äœã¹ã¿ãžãªã äºåéåããªãã«åãå£ããããåœå±ã«ãã£ãŠã¹ã¿ãžãªãåãå£ãããã®ã¯ã ãã§äºåºŠç®ã§ãããã ããã©ãã»ã©å±éºãªç®ã«éã£ãŠããã¢ã€ãããšãªããæ²é» ããŠããŸãããšã¯ãªãã
PALM
22 A ARTS Ai Weiwei
The artist toggles among wildly diverse mediums dictated by the demands of his subject matter.
Coca-Cola Vase (2015).
âIf you know who you are, youâre not a real artist. You have to put yourself in danger,â Ai says, âconstantly in doubt about your fixed ideas.â Above, Soft Ground (2009).
Aiâs multifarious body of work boldly defies agents of tyranny and transgression, including his motherland of China, branding him an antihero for the oppressed. His statements on the absurdity of what isâtackling heavy issues such as censorship, state surveillance, and human rights violationsâare fueled by hope for what could be. âIâm an eternal optimist,â he says in Ai Weiwei: Never Sorry, the 2016 documentary about his life. âI think optimism is whether you are still exhilarated by life ... whether you are curious, whether you still believe there is possibility.â
Disruption of the status quo is Aiâs birthright. His father, Ai Qing, was a famous poet, imprisoned and exiled to Western China shortly after his sonâs birth in 1957 for his rightist views criticizing the Communist regime. Growing up in a labor camp, Aiâs front-row seat to displacement and suffering was the catalyst for his eventual life of activism.
A rare breed of artistic shapeshifter, Ai toggles among wildly diverse mediums dictated by the demands of his subject matterâeverything from sculpture, architecture, and performance art to blogging, filmmaking, and heavy metal music. During a virtual appearance at the Hawaiâi Contemporary Art Summit in February 2021, Ai spoke about the need for perpetual introspection and fresh challenges in making art: âIf you know who you are, youâre not a real artist,â he said. âYou have to put yourself in danger ... constantly in doubt about your fixed ideas.â
One of Aiâs first big shockwave pieces is âDropping a Han Dynasty Urnâ (1995), where he immortalized himself destroying a 2,000-year-old ceremonial artifact in photographsâa commentary on Chinaâs clash of tradition versus modernization. Probably his most controversial work is the Study of Perspective (1995â2017), a series of photos featuring Aiâs middle finger aimed at what he deems harbingers of censorship and suppression around the globe: the Eiffel Tower in Paris, the White House in Washington, D.C., and Tiananmen Square Gate in Beijing. His Tiananmen Square image, a blatant reference to the 1989 massacre of peaceful student protesters, was a major focus of the interrogation that led to Aiâs 81-day incarceration in 2011.
ããŸããŸãªè¡šçŸææ³ãçšãã倿§ãªäœåãéããŠç¥åœã»äžåœãã¯ãããšãã å°å¶çãªäœå¶ã䟵ç¯ã倧èã«æ¹å€ãã圌ã¯ãæå§ãåãã人ã
ã®ã¢ã³ãã㌠ããŒçååšã ã圌ã®äœåã¯ç®ã®åã®äžæ¡çã«ç°è°ãç³ãç«ãŠãæ€é²ãåœå±ã« ããç£èŠã人暩䟵害ãšãã£ãæ·±å»ãªåé¡ã«ã¡ã¹ãå
¥ããããã®åååã¯ãç¶æ³ ã¯è¯ããªãå¯èœæ§ããããšããåžæã ããç§ã¯æ°žé ã«æ¥œå€©å®¶ãªãã ãããåœŒã®æ¥ åžžãèšé²ãã2016幎ã®ããã¥ã¡ã³ã¿ãªãŒãã¢ã€ã»ãŠã§ã€ãŠã§ã€ã¯è¬ããªãïŒAi
Weiwei: Never SorryïŒãã§åœŒã¯ããèªã£ãŠããããæ¥œèŠ³äž»çŸ©ãšããã®ã¯ã人ç ã«ããããããŠãããã©ããã âŠâŠå¥œå¥å¿ãæã£ãŠããããå¯èœæ§ãä¿¡ãç¶ã ãŠãããã©ãããªãã ã
çŸç¶ãæç Žããããšãç¶ããå§¿å¢ã¯ã圌ã®åºèªã«ãããšããã倧ããã圌㮠ç¶èŠªãã¢ã€ã»ãã³ïŒèŸéïŒã¯æåãªè©©äººã ãã1957幎ããŠã§ã€ãŠã§ã€ãçãŸãã çŽåŸã«ãå³æŽŸããšããŠæçãããäžåœè¥¿éšã«è¿œæŸãããã匷å¶åŽåå容æã§è² ã¡ã迫害ããã®èŠãã¿ãéè¿ã§ç®æãããšããäœéšã¯ãã¢ã€ã掻åå®¶ãšããŠäºº çãæ©ãäžã€ã®ãã£ããã«ãªã£ãã
ã¢ã€ã»ãŠã§ã€ãŠã§ã€ã¯ãå€å¹»èªåšãªç°ç«¯ã®ã¢ãŒãã£ã¹ããšããŠã圫å»ã建ç¯ãã ãã©ãŒãã³ã¹ã¢ãŒããããã°ãæ ç»ãããŽã£ã¡ã¿ã«é³æ¥œãªã©ãããŒãã«å¿ããŠè¡šçŸ ææ³ãã€ãã€ãã«å€ããŠããã2021幎2æã«ããŒãã£ã«ã§éå¬ããããã¯ã€ã» ã³ã³ãã³ãã©ãªãŒã¢ãŒããµãããã«åå ããéã«ã¯ãã¢ãŒãå¶äœã«ãããŠã¯åžžã« èªåãçã¿ãæ°ãã«ææŠãç¶ããããšãå¿
èŠã ãšèªããæ¬¡ã®ããã«è¿°ã¹ãŠããã ãèªåãäœè
ããç¥ã£ãŠãããšãããªãããã®äººã¯çã®ã¢ãŒãã£ã¹ãã§ã¯ãã㟠ãããèªããå±éºã«ããããªããã°ãªããªãâŠâŠèªåã®åºå®èŠ³å¿µãåžžã«çãç¶ ããªããã°ãªããªãã®ã§ãã
ã¢ã€ã»ãŠã§ã€ãŠã§ã€ã人ã
ã«å€§ããªè¡æãäžããæåã®äœåã®äžã€ã挢æä»£ ã®å£ºãèœãšãïŒDropping a Han Dynasty UrnïŒãã¯ã2,000幎åã®æŒ¢çæã® 壺ãç Žå£ããŠããèªèº«ã®å§¿ãåããåçäœåã§ãäžåœã«ãããäŒçµ±ãšè¿ä»£åã® è¡çªã衚çŸããŠããããããŠããããããã£ãšãç©è°ãéžããäœåãšããã°ãé è¿æ³ã®ç ç©¶ïŒStudy of PerspectiveïŒãïŒ1995ã2017幎ïŒã ãããããªã®ãšã ãã§ã«å¡ãã¯ã·ã³ãã³DCã®ãã¯ã€ãããŠã¹ãå京ã®å€©å®éãªã©ãæ€é²ã匟å§ã æ³èµ·ããããšåœŒãèããäžçåå°ã®ã©ã³ãããŒã¯ã«å¯ŸããŠåœŒèªèº«ãäžæãç«ãŠ ãŠããåçã®ã·ãªãŒãºã ãèªç±ãæ±ããŠæè°æŽ»åãè¡ã£ãåŠçãã¡ã殺害ãã ã1989幎ã®äºä»¶ãå
¬ç¶ãšæ¹å€ãã倩å®éåºå Žã®åçã¯ãåœå±ã«ããåã調 ã¹ã®å¯Ÿè±¡ãšãªãã2011幎ã圌ã¯81æ¥éã«ãããæçãããããšãšãªã£ãã
PALM 24 A ARTS Ai Weiwei
Ai Weiwei, New York (1983).
Ai is often moved to include gestures of camaraderie for victims of political corruption.
In May 2020, Ai created 10,000 masks in support of coronavirus charities.
The artistâs multifarious body of work boldly defies agents of tyranny and transgression.
Some of Aiâs most impactful works are those inspired by his experiences with imprisonment, invasion of privacy, and other forms of control: âI've been under restriction for a long time,â he says during the Hawaiâi Contemporary Art Summit talk. âAnd those obstacles only stimulate me or encourage me to respond, to act.â A year after his arrest, Ai put himself under surveillance and invited the public to view a live feed of four webcams in his Beijing home for a cheeky piece titled âWeiwei Cam.â In the sculpture âSurveillance Cameraâ (2010), a likeness of a CCTV camera carved in marbleâsourced from the same quarry as Chairman Maoâs mausoleumâtaunts Chinese authorities who had him under 24hour surveillance at the time.
äžéã«å€§ããªã€ã³ãã¯ããäžãã圌ã®äœåã®ã ãã€ãã¯ãæçããã©ã€ãã·ãŒäŸµå®³ãªã©ãããŸã㟠ãªåœ¢ã§çµ±å¶ãåããçµéšãã€ã³ã¹ãã¬ãŒã·ã§ã³ã® æºãšãªã£ãŠããããã¯ã€ã®ã³ã³ãã³ãã©ãªãŒã¢ãŒããµ ãããã®è¬æŒã§åœŒã¯ããèªã£ãããç§ã¯é·ãéãå¶çŽ ãåããŠããŸãããã§ãããããããéå£ã¯ããã åºæ¿ã«ãªããããã«å¯ŸããŠåå¿ããã¢ã¯ã·ã§ã³ãèµ· ãããããç§ã®èäžãæŒããã®ã§ãããªãã®ã§ããã 鮿ã®1幎åŸãã¢ã€ã»ãŠã§ã€ãŠã§ã€ã¯èªãããããŠç£ èŠã®ç®ã«ããããå京ã®èªå®
ã«4å°ã®ãŠã§ãã«ã¡ã© ãèšçœ®ããŠãã®æ åãã©ã€ãé
ä¿¡ãããšãããå¶çŽ ãéæã«åã£ãäœåããŠã§ã€ãŠã§ã€ã»ã«ã ïŒWeiwei CamïŒããçºè¡šããã2010幎ã®äœåãç£èŠã«ã¡ã© ïŒSurveillance CameraïŒãã¯ç£èŠã«ã¡ã©ããã ã©ã£ã圫å»äœåã ãããã®ææã«äœ¿ããã倧çç³ ã¯ãåœæåœŒã24æéç£èŠããŠããäžåœåœå±ãžã®å² ãã蟌ããŠãæ¯æ²¢æ±ã®éå»ã«äœ¿ãããŠãã倧çç³ ãšåãæ¡ç³å Žã®ãã®ã䜿çšããŠããã
PALM
28 A
ARTS Ai Weiwei
Confined to China after his incarceration, in 2014 Ai coordinated more than 100 collaborators to execute the seven-part exhibition @Large: Ai Weiwei on Alcatraz from his Beijing studio. In one section of the former federal penitentiary, âTraceâ featured portraits of 176 international prisoners of conscience, including Nelson Mandela and Edward Snowden, created entirely from Legos. During the seven-month show, guests were invited to write postcards carrying messages of hope and support to the prisoners.
Ai is often moved to include gestures of camaraderie for victims of political corruption and negligence. After an 8.0 earthquake hit Chinaâs Sichuan province on May 12, 2008, he orchestrated âStraightâ to spotlight government malfeasance in the form of shoddy school construction. The 90-ton floor sculpture involved reclaiming 150 bars of mangled steel rebar from schools that crumbled in the disaster, and straightening them by hand. To honor the students who lost their lives that day, Ai led a volunteer effort to collect over 5,000 of their names and birthdays and posted the list to his blog on the earthquakeâs one-year anniversary.
More recently, Ai has been busy making films that convey the gritty, intimate details of injustice, from the global refugee crisis to police brutality. For the 2020 film Coronation, he directed a covert camera crew in Wuhan, China, during the military-style coronavirus lockdown of more than 10 million people. Whatever Ai Weiwei manifests next, it will be equal parts unexpected and meaningful, with a dash of goodwill. In 2017, Ai rekindled the spark of his Study of Perspective series by casting rhodium-plated models of his illustrious hand, middle finger pointed high. Auctioned off to raise money for New York Cityâs Public Art Fund, the run of 1,000 mini sculptures sold out in a few hours.
éæŸåŸãäžåœããã®åºåœãçŠããããŠããã¢ã€ã»ãŠã§ã€ãŠã§ã€ã¯ã2014幎ã å京ã®ã¹ã¿ãžãªããææ®ããšãã100å以äžã®ååè
ãéããŠããµã³ãã©ã³ã· ã¹ã³ã®ã¢ã«ã«ãã©ãºå³¶ã§7ã€ã®ããŒããããªãå±èЧäŒãïŒ ã©ãŒãžïŒã¢ã€ã»ãŠã§ã€ ãŠã§ã€ã»ãªã³ã»ã¢ã«ã«ãã©ãºïŒ@LargeïŒAi Weiwei on AlcatrazïŒããéå¬ã ãããã€ãŠé£éŠååæã§ãã£ãã¢ã«ã«ãã©ãºã®äžè§ã§è¡ãããå±ç€ºããã¬ãŒã¹ ïŒTraceïŒãã¯ããã«ãœã³ã»ãã³ãã©ããšãã¯ãŒãã»ã¹ããŒãã³ãªã©ãäžçåå°ã® 176åã®ãè¯å¿ã®å人ããã¡ã®èåãã¬ãŽãããã¯ã ãã䜿ã£ãŠæããäœåã§ ããã7ãæã«ããã£ãŠéå¬ããããã®å±èЧäŒã§ã¯ãåãããŠãã人ã
ã«åã㊠æ¥å Žè
ãã¡ãåžæãæ¯æŽã®ã¡ãã»ãŒãžãéããã¹ãã«ãŒããæžãã³ãŒããŒã èšããããã
ã¢ã€ã»ãŠã§ã€ãŠã§ã€ã®äœåã«ã¯ãæ¿æ²»ã®è
æãæ æ
¢ã®ç ç²ãšãªã£ã人ã
ã«å
± æãããã®æ³ãã衚çŸãããã®ãå€ãã2008幎5æ12æ¥ã«äžåœåå·çã§çºç ãããã°ããã¥ãŒã8.0ã®å€§å°éã®åŸãåœŒã¯æ ¡èã®ææã建ç¯ãšããæ¿åºã®äž æ£è¡çºãææããäœåãã¹ãã¬ãŒãïŒStraightïŒããå¶äœããŠãããç·éé90ã ã³ã«ããªããã®åœ«å»äœåã¯ãå°éã§åå£ããæ ¡èã®æãæ²ãã£ãé骚150æ¬ ããæäœæ¥ã§çã£ããã«äŒžã°ããŠåºã«äžŠã¹ããã®ã§ãããå°éã§åœãèœãšãã åã©ããã¡ã远æŒããããããã©ã³ãã£ã¢ã®ååãåŸãŠ5,000åãè¶
ããçåŸ ãã¡ã®ååãšèªçæ¥ãç¬èªã«èª¿æ»ããå°éã®1幎åŸã®èšå¿µæ¥ã«èªèº«ã®ããã°ã« ãã®åç°¿ãæçš¿ããŠãããã
æè¿ã§ã¯ãäžçåå°ã®é£æ°å±æ©ãèŠå¯ã«ããæŽè¡ãªã©ãäžã®äžã®äžåœãª è¡çºãå
æã«äŒããæ°éªšããµããæ åäœåã粟åçã«å¶äœããŠããã圌ãç£ ç£ãã2020å¹Žã®æ ç»ãã³ãããŒã·ã§ã³ïŒCoronationïŒãã¯ãäžåœã»æŠæŒ¢ã«æœå
¥ ããæ®åœ±ããŒã ããè»ã«ãã£ãŠ1,000äžäººä»¥äžãéã蟌ããããéœåžå°éã® æ§åãèšé²ããäœåã ãã¢ã€ã»ãŠã§ã€ãŠã§ã€ã次ã«è¡šçŸãããã®ãäœã§ããã ããã¯ãããŸã§ã®äœåãšåãããã奿³å€©å€ã§æçŸ©æ·±ããäžæ¹ã®åæããã ã£ããã®ãšãªãã ããã2017幎ãã¢ã€ã»ãŠã§ã€ãŠã§ã€ã¯ãäžæãç«ãŠãèªèº«ã®æ ãååã£ãŠããžãŠã ã¡ãããã圫å»äœåãçºè¡šãããé è¿æ³ã®ç ç©¶ïŒStudy of PerspectiveïŒãã·ãªãŒãºã®èŒããèãããããã¥ãŒãšãŒã¯åžã®ãããªãã¯ã»ã¢ãŒ ãåºéã®è³é調éã®ããã«ãªãŒã¯ã·ã§ã³ãéå¬ããã1,000äœã®å°ããªåœ«å» ããããæ°æéã§å®å£²ããã
PALM
30 A ARTS Ai Weiwei
Ai Weiwei in front of Duchampâs work at the Museum of Modern Art (1987).
Keeper of the Flame
Text by Eric Stinton æ = ãšãªãã¯ã»ã¹ãã£ã³ãã³
Images by Jeff Hawe and John Hook
32 A ARTS Jonathan Swanz PALM
ç«ã®å®ãæ
åç = ãžã§ãã»ããŠïŒãžã§ã³ã»ããã¯
The blown glass majesty of Jonathan Swanz captures the kinetic energy of the islands.
Jå¹ãã¬ã©ã¹ã®å ããžã§ããµã³ã»ã¹ã¯ã³ãºãã ã®äœåã¯ããã¯ã€ã®å³¶ã
ã«èºåãããšã ã«ã®ãŒãæããŠããŸãã
onathan Swanzâ attraction to glass blowing had little to do with the alluring glow of the furnace. âThere was an attraction to fire, donât think there wasnât,â the Oâahu artist says. âBut initially what was so seductive was that I wasnât working with just my hands. The whole body is engaged.â When you see Swanz in person, you might mistake him for a different kind of artist. His sinewy musculature and casual facial stubble suggest the aged experience and youthful energy of a lead guitarist in a rock band. âPeople ask me if Iâm a musician,â he admits, to which he playfully responds that heâs actually a dancer. Indeed, the manipulation of molten glass involves choreographed movements and patterns that resemble dance. Movement is integral to Swanzâ creative process as well as his final products. His two most recent collections, called Tropical Abstract and Vibrant Matter, teem with kinesis. Tropical Abstract is a lively representation of Hawaiian life, including vividly-colored depictions of pufferfish, wrasses and tobies. Using a technique called incalmo, every fish is composed of separate pieces of glass fused together, with distinct texture on each individual component to give the impression of gliding in ocean currents. Vibrant Matter captures the spontaneity and diversity through which physical form emerges in nature, manipulating the motion
ãªã¢ãå³¶ãæ ç¹ã«æŽ»åããã¬ã©ã¹é 圢äœå®¶ããžã§ã ãµã³ã»ã¹ã¯ã³ãºãããå¹ãã¬ã©ã¹ã«æ¹ãããã®ã¯ã 溶é±çã®èŒãã«é
ããããããã§ã¯ãªãããã ã ããã¡ããçã«é
äºãããã®ã¯ééããããŸãã ããäžçªå¿ãæ¹ãããã®ã¯ãæã ãã䜿ãã®ã§ã¯ãª ãã身äœå
šäœã䜿ã£ãŠå¶äœãã ãšããããšã§ãããã¹ã¯ã³ãºããã¯ãã¬ã©ã¹äœå®¶ãš ããããã¯ã»ãã®çš®é¡ã®ã¢ãŒãã£ã¹ãã®ããã«èŠã ãããããŸããåŒãç· ãŸã£ã身äœãšçãã²ããçã ããé¡ã«ã¯ãããã¯ãã³ãã®ãªãŒãã®ã¿ãªã¹ããæ ãããè¥ã
ãããšãã«ã®ãŒãšå¹Žå£ãç©ãã èœã¡ç ããåå±
ããããã¥ãŒãžã·ã£ã³ã§ããããšèãããã ãšãå€ãããããããšãã¯è¶ç®ã£æ°ãã£ã·ãã«ãå®ã¯ ãã³ãµãŒã ãšçããããã ãå®éã®ãšãããæº¶è§£ã ãçŒç±ã®ã¬ã©ã¹ãæ±ãå¶äœéçšã«ã¯ããã³ã¹ã®æ¯ã ã€ãã«ã䌌ãåãããã¿ãŒã³ãããã ã¹ã¯ã³ãºããã®åµäœã®ããã»ã¹ãããäœåã ããã身äœã®åãã¯åãé¢ãããšãã§ããªããæ ãæ°ãã2ã€ã®ã³ã¬ã¯ã·ã§ã³ããç±åž¯ã®ã¢ãã¹ãã© ã¯ãïŒTropical AbstractïŒããšãåœããµãããã® ïŒVibrant MatterïŒãããããŸããŸãªåãã«æºã¡ãŠ ããããç±åž¯ã®ã¢ãã¹ãã©ã¯ããã¯ããã¯ã€ã«çããã ã®ãã¡ãæœè±¡çã«ãããããšè¡šçŸããäœå矀ã§ãã ã°ããã©ãªã©ã®éãé®®ãããªè²ã§è¡šçŸãããã®ã ããããã®éãã¡ã¯ãå¥åã«å¶äœããã¬ã©ã¹ã®ã㌠ãããã€ã³ã«ã«ã¢ããšããææ³ã§ã€ãåããããã® ã§ãããããã®ããŒããåæ§çãªé¢šåããæã¡ãæµ· æµã®ãªãããªãããã«æ³³ãã§ãããããªå°è±¡ãäž ããããåœããµãããã®ãã¯ãèªç¶ã®ãªãã«ãããã
ì¡°ëëš ì€ììŠ(Jonathan Swanz)ì ëžë¡ì° ì 늬ìì
ì ììŒëëì ìŽëì ìž ìëì§ë¥Œ í¬ì°©íê³ ììµëë€.
Translation by Tamara Usono 翻蚳 = é·œéç è¯
34 A
ARTS Jonathan Swanz
âThere was an immediate embodied connection,â Swanz says of his draw to the glass medium.
Movement is integral to Swanzâ creative process as well as his final products. His collections teem with kinesis.
of light through irregular shapes. Reflective silvered globs coalesce like the cells of a shattered Terminator; a transparent bubble rises from primordial darkness.
Swanz has been working in a friendâs studio in Kentucky through the early months of 2021.
Custom-made light bulbs hang above rows of restless furnaces while the sounds of Afrobeat, rock, and jazz echo across wide open floorspace, large enough to comfortably fit himself and his assistants maneuvering around him. Since he moved to Hawaiâi in 2010, Swanz has made yearly trips to Kentucky where materials are cheaper and more accessible (there are no studios in Hawaiâi with the space and equipment needed for such intensive use).
Watching him work, itâs easy to see why he describes the craft in balletic terms. He moves to a rhythm with the same focused intensity, effortless precision, and graceful control as a Vaganova virtuoso.
Blown glass, like ballet, is visual beauty forged from high-stakes, rigorous labor. âYou canât refix blown glass,â he says. âIf itâs not good, you break it and do it again. Thereâs strain in that, but itâs the kind of strain that calls you to your highest level of performance.â
Swanz is a master of glass blowing, a medium he discovered by chance. His first exposure to fine arts happened near the end of high school when his
ã圢象ã®èªç±ãªåãšå€æ§ããæããã·ãªãŒãºã§ãäžèŠåãªåœ¢ç¶ã®ã¬ã©ã¹ãé ããŠå
ã®åããå€åãããŠãããå
ãåããŠéè²ã«èŒãç³ã€ã¶ãŠã®çŸ€ãã¯ã ç Žå£ãããã¿ãŒãããŒã¿ãŒã®çްèããååã®éã®äžããæµ®ãäžãã£ãŠããé æãªæ³¡ã®ããã«ãèŠããã
2021幎åé ãã¹ã¯ã³ãºããã¯ã±ã³ã¿ãããŒå·ã«ããå人ã®ã¹ã¿ãžãªã§å¶ äœã«åãçµãã§ãããã«ã¹ã¿ã ã¡ã€ãã®é»çã®äžãããã€ã䞊ãã æº¶é±çãçµ¶ ãéãªã皌åããåºã
ãšããã¹ããŒã¹ã«ãã¢ããããŒããããã¯ããžã£ãºãªã©ã® 鳿¥œãé¿ããã¹ã¿ãžãªã¯ã¹ã¯ã³ãºãããšã¢ã·ã¹ã¿ã³ããã¡ãåãåãã®ã«å
å ãªåºãã ã2010幎ã«ãã¯ã€ã«ç§»äœããŠãããã¹ã¯ã³ãºããã¯æ¯å¹Žããã¯ã€ãã ãçŽ æãå®ãç°¡åã«æã«å
¥ãã±ã³ã¿ãããŒã蚪ããŠããã圌ã®å¶äœã¹ã¿ã€ã« ã«å¿
èŠãªã ãã®åºããšåšæãæããã¹ã¿ãžãªã¯ããã¯ã€ã§ã¯ãªããªãèŠã€ã ããªãããã ã
ãã®å¶äœéçšãèŠãŠãããšãã¹ã¯ã³ãºããããªããã¬ãšã®çšèªã䜿ã£ãŠèª åã®ä»äºã説æããã®ãããããããããã·ã¢ã®åéãã¯ã¬ãã¯ã®ææ³ãã ã¹ã¿ãŒãããã¬ãšã®åæã®ããã«ã匵ãã€ããç·åŒµæãä¿ã¡ãªããæµããã ããªæ£ç¢ºããšåªé
ãã§ããªãºã ã«ä¹ã£ãŠåããŠããã®ã ãå¹ãã¬ã©ã¹ã¯ãã¬ãš ãšåæ§ãèçã«èº«äœãé
·äœ¿ãããªãããçãŸããèŠèŠèžè¡ã ããå¹ãã¬ã©ã¹ ã«ä¿®æ£ã¯ãããŸãããåºæ¥ãè¯ããªããã°ãå£ããŠããçŽããŸã§ã§ããç·åŒµã¯ ããŸããããã®ç·åŒµæãèªåã«ã§ããæé«ã¬ãã«ã®ããã©ãŒãã³ã¹ãçãã® ã§ãããšã¹ã¯ã³ãºããã¯èªãã
PALM
38 A ARTS Jonathan Swanz
girlfriend took a ceramics class and prompted him to join her. âThere was an immediate embodied connection,â he says, one that compelled the otherwise studious mathlete to skip class to work in the studio.
But his nascent love of ceramics was not enough to pull him away from full ride scholarship offers to study engineering. That is until an open house visit for scholarship students and he asked about the schoolâs ceramics classes. âEveryone in the room laughed at me,â he says. âAt that moment I decided I didnât want to be an engineer.â
Instead, he sent a late application to what is now his alma mater, Centre College in Kentucky, because of its glass blowing program. âI figured if ceramics is this fun, glass has to be next level.â In college, Swanz vacationed to Molokaâi and was inspired by its physical beauty and spiritual life force. âI went snorkeling and was blown away,â he says. He started drawing sketches of the fish he saw. But with only a year of experience in blowing glass he hadnât yet developed the skills to transfer them to sculpture.
Ten years later, however, after working under Scandinavian and Italian masters in New York and Paris, he returned to the islands as a graduate student at the University of Hawaiâi at MÄnoa to continue his craft. Those reef fish from his initial visit are now part of his Tropical Abstract collection. âMy art is about captivating raw energy,â he says. âHawaiâi has such a visceral, elemental energy thatâs always around: the ocean, lava making new earth, the vibrancy of the jungle. Everything feels so alive here.â
Swanz has also taught another generation of local Hawaiâi artists as a lecturer at UH MÄnoa. âIâm a firekeeper of heritage that goes back to 50 BC,â he says. The artform, he explains, was invented during the Roman Empire, a lineage embodied in every piece of blown glass, whether a simple cup or an elaborate work of art. âI learned from my teachers who learned from their teachers who learned from their teachers. All of that intelligence has been transmitted through generations and cultures and people, and it trickles down.â
But Swanzâ lineage is only part of his story. The rest is the path heâs forging on his own. âSome people are intellectual artists who try to make things that are clever, but I want things that move the soul,â he says. âI want things my body feels before my mind feels. Thatâs what beauty is.â
å¹ãã¬ã©ã¹ã極ããã¹ã¯ã³ãºããã ããã¬ã©ã¹ãšã®åºäŒãã¯å¶ç¶ã®ããŸãã®ã 㣠ããæåã«ã¢ãŒãã«è§Šããã®ã¯é«æ ¡ã忥ããçŽåãé¶èžã®ã¯ã©ã¹ããšã£ãŠãã㬠ãŒã«ãã¬ã³ãã«ãäžç·ã«åè¬ããããšèªãããã®ã ããå§ããŠããã«ãé¶èžã«åŒ·ã〠ãªãããæããŸããããšã¹ã¯ã³ãºããã¯æ¯ãè¿ãããã®é
åã¯ãå€åãªæ°åŠã®ç§æ ã ã£ã圌ããææ¥ãæãåºããŠã¹ã¿ãžãªã«éãè©°ããã»ã©ã ã£ãã
å§ããã°ããã®é¶èžã«å€¢äžã«ãªã£ãŠãããšã¯ãããåœæã®ã¹ã¯ã³ãºããã¯ããã§ ã«ç²åŸããŠããå·¥åŠéšãžã®å
šé¡çµŠä»å¥šåŠéãè¹Žãæ°ã¯ãªãã£ããã ãããã®æ±ºå¿ ã¯ã奚åŠçã®ããã®èª¬æäŒã§ããã®å€§åŠã®é¶èžã¯ã©ã¹ã«ã€ããŠè³ªåããæã«å€ã ã£ããããã®å Žã«ããå
šå¡ããåã®ããšãç¬ããŸããããã®ç¬éã«ãåã¯ãšã³ãžã㢠ã«ã¯ãªããããªãããšå¿ã決ããã®ã§ããã
ã¹ã¯ã³ãºããã¯å·¥åŠéšã«é²åŠãã代ããã«ãå¹ãã¬ã©ã¹ã®ããã°ã©ã ãããã± ã³ã¿ãããŒã®ã»ã³ã¿ãŒã«ã¬ããžã«å
¥åŠããããé¶èžããããªã«æ¥œãããªããã¬ã©ã¹å¶ äœã¯ããã«ã¬ãã«ã®é«ã楜ããã«éããªããšæããŸãããããããŠãã«ã¬ããžåšåŠäž ã«ã¢ãã«ã€å³¶ã蚪ãããã®çŸãããšã¹ããªãã¥ã¢ã«ãªçåœåã«ã€ã³ã¹ãã¬ãŒã·ã§ã³ ãåãããšããããã¹ããŒã±ãªã³ã°ãããŠããŠãå§åãããŸããããããã§èŠãéãã¡ ãã¹ã±ãããå§ãããããã®æã«ã¯ãŸã å¹ãã¬ã©ã¹ãå§ããŠ1幎ããçµã£ãŠããªã ã£ãã®ã§ããããäœåã«ããã ãã®æè¡ã¯èº«ã«ã€ããŠããªãã£ãã ãã®10幎åŸãã¹ã«ã³ãžããã¢äººãšã€ã¿ãªã¢äººã®åž«å ã«ã€ããŠãã¥ãŒãšãŒã¯ãšã ãªã§åŠãã åŸã§ãã¹ã¯ã³ãºããã¯èªåã®ã¢ãŒããæ·±ããããã«ããã¯ã€å€§åŠããã¢ æ ¡ã®ä¿®å£«èª²çšåŠçãšããŠãã¯ã€ã«æ»ã£ãŠãããã¢ãã«ã€å³¶ã§åºäŒã£ãéãã¡ã¯ã ãç±åž¯ã®ã¢ãã¹ãã©ã¯ããã·ãªãŒãºã®äžã§çåœãåŸãŠããããå¿ã奪ããããããªã ãã®ãŸãŸã®ãšãã«ã®ãŒãæããããšããåã®ã¢ãŒãã®åºæ¬ã§ãããã¯ã€ã«ã¯ãæ ¹æºç ã§åŒ·çãªãšãã«ã®ãŒãåžžã«ããµããŠããŸããæµ·ãæ°ããåå°ãçã¿åºãç¶ããæº¶ 岩ããžã£ã³ã°ã«ã®çåœåãããã§ã¯ãããããã®ã®çããåãæããããã®ã§ãã ã¹ã¯ã³ãºããã¯ããã¯ã€å€§åŠã§å°å
ã®æ¬¡äžä»£ã¢ãŒãã£ã¹ããã¡ã«è¬çŸ©ãããçµ éšãããããåã¯ãçŽå
å50幎ããç¶ãæè¡ã®å®ãæã®äžäººãªãã§ããããå¹ãã¬ã© ã¹ã®ææ³ã¯ããŒãåžåœæä»£ã«çºæããããã·ã³ãã«ãªã³ããããè€éãªèžè¡äœå ã«è³ããŸã§ããããšããããäœåããã®ç³»èã«é£ãªãããåãæããŠãããå
çã«ã å
çãããããã®å
çã«ãå
çããããŸããããããã£ãŠãäœäžä»£ã«ãããã£ãŠç¥ èãšæèœãäŒããããããŸããŸãªæåã人ã³ãšãžãšåºãŸã£ãŠããã®ã§ããã ãšã¯ãããäŒçµ±ã¯ã¹ã¯ã³ãºããã®ç©èªã®äžéšã«éãããæ®ãã¯åœŒèªèº«ãç¯ã㊠ãããã®ã ããã¹ããŒããªäœåãäœãç¥çãªã¢ãŒãã£ã¹ããããŸãããåã¯éãåã ããã®ãäœãããã®ã§ããå¿ãæããåã«ã身äœãåå¿ãããããªãã®ããããã ããçŸãªã®ã§ããã
PALM 42 A ARTS Jonathan Swanz
Swanz's artwork is displayed at Park Lane.
sense
CUL TU RE
C æå PALM
of place that A
fosters the human spirit
PALM C
45
Let There Be Orchids
äŒçµ±ã®è
Text by Martha Cheng
æ = ããŒãµã»ãã§ã³
Images by Michelle Mishina
åç = ããã·ã§ã«ã»ãã·ã
46 C CULTURE Orchids PALM
Cultivating orchids is an undertaking of passion and commitment, whether a budding hobby or a full-fledged business.
Tè¶£å³ã®åèžå®¶ããæ¬æ Œçãªããžãã¹ãŸã§ãäžç ããªãŒãããèæ œå¹ã®äŒçµ±ãåãç¶ããä»ãæ
ç±ãåŸããŠçŸããèãè²ãŠããªã¢ãå³¶ã®æ œå¹å®¶ ãã¡ãã玹ä»ããŸãã
CULTURE Orchids
he third and most recent orchid that Adam Almeida won an award for was a Stanhopea tigrina. In their native habitat of Mexico, these plants drink the morning dew, and in the summer, they push out buds that look like alien eggs. Shimmery metallic blue orchid bees swarm the leopard-spotted blooms that burst from the buds and emit a pungent fragrance that Almeida likens to mothballs. âIt could be worse,â he tells me over Zoom, his digital background a single purple bloom that fills the screen and dwarfs his head. It is a Brassocattleya Patricia Leach Almeida, a hybrid bred by Roy Tokunaga at H&R Nurseries in WaimÄnalo. Tokunaga let Almeida, who used to work there, name the flower after his mother.
Naming orchids is a big dealâ new ones are registered with the Royal Horticultural Society in England. âWith orchids, we have records going back to the first hybrids ever made in the 1800s,â Almeida says. âThey are perfect records. You donât find that kind of structure in botany very much.â Nor do you find such diversity: H&R Nurseries alone has propagated or created almost 40,000 orchid varieties in its 40-year existence. Almeida, an orchid hobbyist, has around 500 species in his own backyard greenhouse.
Almeida grew up around plantsâhis father was, for a time, even president of the Hawaiian
ã¢ãã ã»ã¢ã«ã¡ã€ãããã¯æè¿ãæ œå¹å®¶ãšããŠ3åºŠç® ã®è³ãç²åŸãããè³ã«èŒããã®ã¯ãã¹ã¿ã³ããã¢ã» ãã£ã°ãªãããšããçš®ã®èã ãåç£ã¯ã¡ãã·ã³ãé²é§ æã®æé²ã§è²ã¡ãå€ã«ãªããšãšã€ãªã¢ã³ã®åµã®ãã ãªã€ãŒã¿ãã€ãããè±¹ã®ãããªæçŽã®ããè±ã¯ã㢠ã«ã¡ã€ãããããããæšè³ã®ãããªãç¬ç¹ã®åãã æŸã¡ãã¡ã¿ãªãã¯ãã«ãŒã®ãªãŒãããããŒãã¡ã矀 ãããããã£ãšã²ã©ãåãã®åçš®ããããŸããããšã㢠ã«ã¡ã€ãããã¯Zoomã®ç»é¢è¶ãã«èª¬æããŠãã ããèæ¯ã«ã¯ã玫è²ã®èã®è±ããã©ãœã«ãã¬ã¢ã»ãã ãªã·ã¢ã»ãªãŒãã»ã¢ã«ã¡ã€ããã®åçãç»é¢ãã£ã±ã ã«åºãã£ãŠãããã¯ã€ãããã«ããè蟲åãH&Rã ãŒãµãªãŒãã§ãã€ã»ãã¯ã¬ã¯ããã亀é
ãããã€ã ãªããçš®ã ããã¯ã¬ã¯ããã¯ãå蟲åã§åããŠãã ã¢ã«ã¡ã€ãããã«ãåœŒã®æ¯èŠªã®ååããã®èã«ã€ã ãããŠãããã
èã®åœåã«ã¯å€§ããªæçŸ©ããããæ°ããå皮㮠åã¯è±åœã®çç«åèžåäŒã«ç»é²ãããã®ã ããè ã®èšé²ã¯ã1800幎代ã«ã€ããããå²äžåã®äº€é
çš®ã«é¡ããŸãããšã¢ã«ã¡ã€ãããããå®ç§ãªèšé²ãªã® ã§ããåèžã®äžçã§ãããã»ã©ãã£ããçµç¹åãã ãèšé²ã¯ã»ãã«ã»ãšãã©ãããŸãããããããŠãèã» ã©å€æ§ãªæ€ç©ãã»ãã«ã¯ãªããH&RããŒãµãªãŒã 嵿¥ä»¥æ¥40幎ã®éã«æ œå¹ã»äº€é
ããŠããèã ãã§ ãã4äžçš®ã«ã®ãŒãã®ã ãè¶£å³ãšããŠæ œå¹ã楜ãã ã¢ã«ã¡ã€ãããã¯ãè£åºã®æž©å®€ã§çŽ500çš®é¡ã®è ãè²ãŠãŠããã
ç¶èŠªããã¯ã€ã»ã¢ã³ã¹ãªãŠã åäŒã®äŒé·ã ã£ãã ãšãããã幌ãé ããæ€ç©ã«èŠªããã§ããã¢ã«ã¡ã€ ãããã ããèã«ã¯ç¹å¥ã«å¿ãæ¹ããããšããã
Translation by Tomoko Shirota 翻蚳 = åç°æå
ëìŽ ì¬ë°°ë 췚믞 ìíìŽë 볞격ì ìž ì¬ì
ìŽë ìŽì 곌 íì ì ì¬ì
ì
ëë€.
48 C
Anthurium Societyâand felt the pull of orchids. âTheyâre some of the most unique and advanced plants around,â he says. âThey inhabit every biome on earth, except for the tundra. There are so many species that have evolved and adapted to very specific conditionsâ other, less advanced plants donât adapt to a specific environment, they adapt to a more broad ecology.â He tells me of the Mexipedium xerophyticum, a variety of lady slipper orchid that has adapted to oases in the Mexican desert; âmanipulativeâ Bulbophyllums with hinged landing pads that catapult pollinating insects into the flowersâ pollen; and the Rhizanthella slateri, which lives in the Australian desert and resembles âa subterranean worm from the movie Tremors,â breaking through the surface only once every four years and emerging with a disk of flowers.
At 25, he is the youngest member of the Honolulu Orchid Society, which was founded in 1939. This was about two decades before Hawaiâi became known as the Orchid Center of the World. âHawaiâi was a world powerhouse for orchids in terms of quality, from the post-World War II era to about the â90s,â Almeida says. âSome of the first American orchid hybrids were made in Hawaiâi.â Hawaiâi orchidists have been so influential that three of the 24 American Orchid Society special annual awards are named after them: Ben Kodama and Masatoshi Miyamoto on Oâahu and Roy Fukumura on Maui. âA vast majority of cattleya hybrids that are made today can be traced back to Kodamaâs nursery,â Almeida says.
H&R Nurseries is one of the few orchid nurseries in Hawaiâi continuing this legacy. âWeâre not rich, but weâre world famous,â says Harry Akagi, who started H&R Nurseries with Tokunaga in 1981. For sale at H&R are about 150 different orchids of a variety that rival Lady Gagaâs wardrobe: almost-black blooms with brilliant magenta lips; plants that spew tiny, bright-red, lobster claw-shaped flowers; light blue orchids with dark blue shelves. There are orchids with white ruffles and those with dark violet flounces, others with mahogany veins running through undulating light cream. Orchid flowers are hardly ever subtle, especially not the bronzy orange flowers with two antler-like petals that spiral upwards, like streamers thrown on New Yearâs Eve.
âPeople asked what our specialty is, and I tell them, our specialty is diversity,â Akagi says. âWe do things that other people canât do.â H&R started as an orchid lab, supplying growers around the world with plants.
ãèã¯å®ã«ãŠããŒã¯ãªãé²ãã æ€ç©ã§ãããã³ãã©å°åž¯ãé€ãå°çäžã®ããããç ç©çŸ€ç³»ã«è²ã¡ãããããã®ç¹æ®ãªç°å¢ã«é©å¿ããŠé²åããŠããã®ã§ããšãŠãçš®é¡ ãå€ãã®ã§ããã»ãã®æ€ç©ã®å€ãã¯ãããåºãçæ
ç³»ã«é©å¿ã¯ããã®ã§ãããç¹æ® ãªç°å¢ã«åå¥ã«é©å¿ããããšã¯ãããŸããããã¢ã«ã¡ã€ãããã¯ãåæ§çãªèã®å çš®ãããã€ãæããŠããããã¢ãã¢ãªãœãŠå±ã§ãã¡ãã·ã³ã®ç æŒ ã®ãªã¢ã·ã¹ã«é©å¿ã ããã¡ãã·ããã£ãŠã ã»ãŒããã£ãã«ã ããé¢ç¯ã®ãããªããã¿ã§è±åŒãåããåç²æ è«ãè±ç²ã®äžã«æŒãåºããã¡ã
ã¿ã©ã³å±ã®çš®ããããŠãæ ç»ããã¬ããŒãºãã«åºãŠãã å°äžã®æªç©ãã£ããã®ããªã¶ã³ãã©ã»ã¹ã©ããªãããã®çš®ã¯ãªãŒã¹ãã©ãªã¢ã®ç æŒ ã«ç æ¯ãã4幎ã«1床ã ãå°è¡šã«è±ãå²ãããããã ã
25æ³ã®ã¢ã«ã¡ã€ãããã¯ãããã«ã«èåäŒïŒãªãŒãããã»ãœãµãšãã£ïŒã®æå¹Žå° äŒå¡ã ãååäŒãèšç«ãããã®ã¯1939幎ããã®20幎åŸã«ã¯ããã¯ã€ã¯äžçã㪠ãŒãããèæ œå¹ã®äžå¿å°ã«ãªã£ãŠããããç¬¬äºæ¬¡å€§æŠåŸãã90幎代é ãŸã§ãã㯠ã€ã¯è³ªã®é«ãèã®çç£ã§ã¯äžççãªäžå¿å°ã§ãããç±³åœæåã®äº€é
çš®ã®ãã¡ã ãã€ãã¯ããã¯ã€ã§çãŸãããã§ããããšãã¢ã«ã¡ã€ãããã¯èªãããã¯ã€ã®æ œå¹å®¶ ãã¡ã®åœ±é¿åã®å€§ããã¯ãã¢ã¡ãªã«èåäŒãæ¯å¹Žæäžãã24çš®é¡ã®è³ã®ãã¡3〠ã«ããªã¢ãå³¶ã®ãã³ã»ã³ãããšããµãšã·ã»ãã€ã¢ããããŠã€å³¶ã®ãã€ã»ãã¯ã€ããšãã æ œå¹å®¶ã®ååãå ãããŠããããšããã䌺ãããã仿¥æ œå¹ãããŠããã«ãã¬ã¢ã® 倧åã¯ãå
ããã©ãã°ã³ãã蟲åç£ã§ãããšãã¢ã«ã¡ã€ãããã
H&RããŒãµãªãŒã¯ããã¯ã€ã®èæ œå¹ã®äŒçµ±ãçŸåšãå®ãç¶ããæ°å°ãªã蟲å ã®äžã€ããç§ãã¡ã¯è£çŠã§ã¯ãããŸããããäžçã«åãç¥ãããŠããã®ã§ããããšèª ãã®ã¯ã1981幎ã«ãã¯ã¬ã¯ãããšå
±ã«H&RããŒãµãªãŒã嵿¥ããããªãŒã»ã¢ã«ã® ãããH&RããŒãµãªãŒã§è²©å£²ãããŠãã150çš®ã»ã©ã®èã䞊ãã§ããæ§åã¯ã㟠ãã§ã¬ãã£ã»ã¬ã¬ã®è¡£è£
éšå±ãèŠãããã ãã»ãŒçã£é»ãªãªãã«ççŽ
ã®ååŒãç® ãæ¹ãçš®ãããã¹ã¿ãŒã®çªã®ãããªåœ¢ã®å°ããé®®ãããªèµ€ãè±ãã€ããçš®ãæ¿ãã ã«ãŒã®èéã«æ·¡ããã«ãŒã®è±ãã€ããèãçœãããªã«ãæã€è±ãæ·±ã玫è²ã®æ³¢æ ã€è±ããããããªæ²ç·ãæãèãã¯ãªãŒã è²ã®è±åŒã«ããã¬ããŒè²ã®è±èãèµ°ã è±ãããã³ãºã«è¿ããªã¬ã³ãžè²ã§ãã¬ã€ãšãŠã®è§ãæãããèºæåã®è±åŒããå€§æŠ æ¥ã®ããŒãã£ãŒã§æããçŽããŒãã®ããã«å¢ããã䌞ã°ããŠããè±ããããèã®è± ãæ§ããã§ããããšã¯ããã£ãã«ãªãã®ã ã
ããã¡ã®å°éã¯äœããšããèãããŸãããã倿§æ§ãã ãšçããŠããŸããã»ãã§ã¯ ã§ããªãããšãããŠãããã§ãããšã¢ã«ã®ããã¯èžã匵ãã以åã¯èã®ç ç©¶éçºã ããæãããäžçäžã®åèžå®¶ã«èãéã£ãŠããH&RããŒãµãªãŒã ã£ãããåœéç ãªç«¶äºãæ¿ãããªããæ œå¹ã«å¿
èŠãªè³æãå®ãæäŸããç«¶åãå¢ãããããçµå¶ æ¹éã®èŠçŽããè¿«ããããæ°åçš®ã®ç ç©¶éçºãæ œå¹ãåžå£²ãå°å£²ã®ãã¹ãŠãæãã ãããã«ãªããä»åŸã¯ç¹å¥ã«æ œå¹ãé£ããçš®ã«çãçµã£ãŠããäºå®ã ãšããããäž çäžã®èª°ã§ãæ œå¹ã§ãããããªç°¡åãªãã®ãè²ãŠãŠããã®ã§ã¯ãæå³ããããŸã ããããããšã¢ã«ã®ããã¯èªãã
PALM
52 C CULTURE Orchids
All of the orchids displayed here were cultivated by Adam Almeida, the youngest member of the Honolulu Orchid Society.
But with foreign competition closing in and supplying materials for cheaper, Akagi realized they needed to start doing it all: the lab, the growing, the wholesaling, the retail. And they would focus on developing and growing particularly hard species. âIt didnât make any sense to do the easy stuff,â he says, âbecause everybody in the world can do that.â
If orchids are the most seductive plant in the worldâits name is derived from the Latin for testicleâ you wouldnât know it from talking to Akagi, who frames growing orchids as business more than beauty. But then, what is more seductive than money?
One day, Almeida hopes to grow orchids commercially. But for now, itâs a hobby, a way to propagate Hawaiâiâs orchid legacy, a way to celebrate diversityâwhat he sees in orchids, he sees in himself, as someone of Japanese, Portuguese, and Irish descent who has found his niche on Oâahu. He has orchids that are almost his age and havenât even bloomed yet. Heâs been named Honolulu Orchid Societyâs orchidist of the year and is in no hurry for the orchidist of the decade honor. He has many, many more years of orchid-growing in him, he says. Anticipation, too, is a supreme seducer.
èãäžçã§ãã£ãšãè ±æçãªæ€ç©ã ãšããŠãïŒãªã«ãããããªãŒãããããš ããåã¯ãçŸäžžããæå³ããã©ãã³èªããæŽŸçããŠããã®ã ïŒãã¢ã«ã®ãããš ã®äŒè©±ã«ãã®çŸããã話é¡ã«ã®ãŒãããšã¯ãªããã¢ã«ã®ããã«ãšã£ãŠã¯è ã®æ œå¹ã¯çŸã®è¿œæ±ã§ã¯ãªãããããŸã§ãããžãã¹ãªã®ã ããã£ãšãããéã» ã©è ±æçãªãã®ã¯ããã®äžã«ã»ãã«ãªããããããªããã
ã¢ã«ã¡ã€ããããå°æ¥ã¯èã®æ œå¹ãããžãã¹ã«ããããšèããŠãããã çŸåšã®ãšããã¯è¶£å³ãšããŠãã¯ã€ã«æ ¹ã¥ããèæ œå¹ã®äŒçµ±ãåŒãç¶ããã ã®å€æ§æ§ã楜ããã§ãããã¢ã«ã¡ã€ãããã¯ãèã®è±ã«ãæ¥æ¬ããã«ãã¬ã«ã㢠ã€ã«ã©ã³ãã®è¡ãåŒãããªã¢ãå³¶ã«å±
å ŽæãèŠåºããèªåèªèº«ã®å§¿ãéã ãŠèŠãŠããã®ã ãšããã圌ã®è²ãŠãèã®ãªãã«ã¯ã圌èªèº«ãšã»ãŒåã幎霢ã éããŠããªããããŸã è±ãã€ããããšã®ãªãæ ªãããããã ãã¢ã«ã¡ã€ãã ãã¯æ¢ã«ããã«ã«èåäŒã®ãä»å¹Žã®æ œå¹è
ãã®æ èªã«èŒããããšããããå åäŒã«ã¯10幎ããšã«éžåºãããããã®10幎ã代衚ããæ œå¹è
ããšããè³ã ããããæ©ããã®è³ãåè³ããããšããããã§ã¯ãªãããã ãã¢ã«ã¡ã€ãã ãã®åã«ã¯ãããããèãè²ãŠãŠããé·ãæ³æãåŸ
ã£ãŠãããå°æ¥ãžã®æåŸ
ã«èžããµãããŸããæèŠããã®æèŠããŸããèã®è±ãšåãããã«ãè ±æã«æº ã¡ãŠããã
PALM
56 C
CULTURE Orchids
Wild at Heart
58 PALM
éçã®å¿
Text by Lindsey Kesel
æ
åç = ã«ã©ã»ã¢ãã€ãïŒãžã§ã³ã»ãã㯠C CULTURE Paniolo
Images by Kara Akiyama & John Hook
= ãªã³ãŒã€ã»ã±ã»ã«
The paniolo spirit lives on in Hawaiâi.
Horses, ranching, and paniolo living are as ingrained into the islandsâ contemporary culture as surfing and hula.
銬ãç§å ŽããããŠããããªããã®ã©ã€ãã¹ã¿ã€ã«ã¯ããµãŒãã£ã³ããã© ãšåãããã«ãçŸä»£ã®ãã¯ã€ã®æåã®ãªãã«ãã£ãããšæ ¹ãäžã ããŠããŸãã
Translation by Lau Toyama Eri 翻蚳 = ã©ãŠå€å±±æµç
ë§, 목ì¥, íë ì¬ë¡ ìíì ìí곌 íëŒì ê°ì ì¬ì íë 묞íì ë¿ëЬ 륌ëê³ ììµëë€.
The Hawaiian cowboy evolved out of necessity, tracing back to when King Kamehameha I was gifted five long-horned cows (along with a flock of sheep and a bull) from British Royal Navy officer Captain George Vancouver in 1793. Penned in a vast fertile area on the slopes of HualÄlai, the wild cattle population exploded, eventually numbering in the thousands. Then, in 1803, Kamehameha received a second gift from American trader Richard Cleveland that would again alter the landscape: Hawaiâi's first horse.
ãã¯ã€ã®ã«ãŠããŒã€ã¯å¿
èŠã«è¿«ãããŠèªçãããããšã®ã¯ããŸãã¯1793幎ãè± åœæµ·è»èŠé·ãžã§ãŒãžã»ãã³ã¯ãŒããŒãã«ã¡ãã¡ã倧çïŒã«ã¡ãã¡ãäžäžïŒã«èŽ ã£ãã5é ã®ãã³ã°ããŒã³çš®ã®çã ã£ããäžçŸ€ãã®çŸãšäžé ã®éçãšãšãã«èŽ ããããã®5é ã®çãã¡ã¯ããã¢ã©ã©ã€ã®è¥æ²ã§åºå€§ãªäžéµã§ççºçã«ç¹æ®ã ãŠéçåãããã®æ°ã¯ãããŠæ°åé ã«éããããããŠ1803幎ãã«ã¡ãã¡ã倧ç ã¯ã¢ã¡ãªã«äººã®è²¿æåãªãã£ãŒãã»ã¯ãªãŒãã©ã³ãããããŸãæ°ããªèŽãç©ãå ããšã£ãããã¯ã€æåã®éЬã§ããããã®éЬãã¡ãããŸãããŠããã¯ã€ã®æ¯è²ãå€ ããŠããããšãšãªã£ãã
PALM
60
C CULTURE Paniolo
More than cattle and horse wranglers, paniolo became known for their stewardship of the land.
Several ranches on Oâahu invite visitors to experience a taste of local cowboy culture, horseback riding, and history.
Three decades later, in support of the blossoming cattle hide and salted meat trade, King Kamehameha III brought in a trio of highly skilled Spanish cowboys, or vaqueros, from Mexico to teach Hawaiian men how to tame and herd the feral cattle. The vaqueros gave the local boys a masterclass in all things cowboy, including roping, riding, horsemanship, and breeding. The Hawaiiansâ natural athleticism proved useful for navigating the rugged terrain of Hawaiâiâs forests and helped them grow into agile mounted cattlemen. (The way that Hawaiians pronounced Españole (Spaniard) as âpanioloâ stuck as the name for this new island-variety ranch hand.) More than cattle and horse wranglers, paniolo became known for their stewardship of the land and sweet ranching-inspired melodies as much as their chivalry and showmanship.
In 1908, three panioloâIkua Purdy, Archie Kaâauâa, and Jack Lowâtraveled to Cheyenne, Wyoming, to compete in the Cheyenne Frontier Days rodeo. The Hawaiians stole the show with their skillset and distinctive vaquero-Hawaiian style of bold-colored ponchos, bandanas, and wide-brimmed hats adorned with lei. All three took home top honors, with Purdy winning the coveted world rodeo steer-roping competition. Their accomplishments that day inspired a deep sense of pride throughout Hawaiâi for the paniolo lifestyle.
ãããã30幎åŸããã¯ã€ã«èœçãå§ããçé©ã塩挬ãèã®ç£æ¥ãæ¯è ããããããã«ã¡ãã¡ãäžäžã¯ãã¡ãã·ã³ããããŽã¡ã±ãããšåŒã°ããåªç§ãªã¹ ãã€ã³äººã®ã«ãŠããŒã€ã3人åŒã³å¯ãããéçåããçãã¡ãæãªã¥ãã矀ã ãšããŠç®¡çããæè¡ããã¯ã€ã®äººã³ãšã«æããããã ããŽã¡ã±ããã¡ã¯ãã¯ã€ ã®ç·ãã¡ã«ãããŒãã®æ±ãæ¹ã銬ã®ä¹ãæ¹ãæ±ãæ¹ãç¹æ®ã®ããæ¹ãªã©ãæé« å³°ã®ã«ãŠããŒã€æè¡ãäŒæãããçæ¥éåèœåã®é«ããã¯ã€ã®äººã
ã¯å²©ã ã ãã®èéã§ãå·§ã¿ã«éЬãä¹ãããªããææ·ã«ç«ã¡ãŸããç«æŽŸãªã«ãŠããŒã€ãž ãšæé·ããããã¯ã€ã®äººã
ãã¹ãã€ã³äººïŒãšã¹ããã§ãŒã«ïŒãããããªãããšçº é³ããããšããããã¯ã€ã®å³¶ã
ã«æ°ãã«ç»å Žãããã®ç§ç«¥ãã¡ããããªããšåŒ ã°ããããã«ãªã£ãããããªããã¡ã¯ãã çã銬ã®äžè©±ãããã ãã§ã¯ãªãã åå°å
šäœã®ç®¡çãä»»ããã圌ããå¥ã§ãç§å Žã¹ã¿ã€ã«ã®çãã¡ããã£ãéšå£« é粟ç¥ããšã³ã¿ãŒãã€ããŒãšããŠã®æè
ã§ãç¥ãããããã«ãªã£ãã
1908幎ãã¢ã€ã¯ã¢ã»ããŒãã£ãã¢ãŒããŒã»ã«ã¢ãŠã¢ããžã£ãã¯ã»ããŒãšãã3 人ã®ãããªãããã¯ã€ãªãã³ã°å·ã·ã£ã€ã¢ã³ã§éå¬ããããããªå€§äŒãã·ã£ã€ ã¢ã³ã»ããã³ãã£ã¢ã»ãã€ãºãã«åºå Žããã3人ã®ãã¯ã€ã¢ã³ã»ãããªããã¡ã¯ã åªããæè¡ãšãšãã«ã掟æãªè²åãã®ãã³ãã§ããã³ãããã¬ã€ã食ã£ãã€ã° åºã®åžœåãšãã£ãç¬ç¹ã®ãŽã¡ã±ã=ãã¯ã€ã¢ã³ã¹ã¿ã€ã«ã§äººæ°ããããã3人 ãšãããããåªç§ãªæçžŸãããããããŒãã£ã«ããã£ãŠã¯èª°ããæ§ããã¹ã ã£ã¢ãŒã»ããŒãã³ã°ïŒéããçã®é ã«éЬã®äžããæããããŒãããããæé ãç«¶ãç«¶æïŒã®éšéã§åªåã食ã£ãããã®3人ã®å瞟ã¯ããã¯ã€äžã®äººã
ã®èž ã«ãããªãæµã©ã€ãã¹ã¿ã€ã«ãžã®æ·±ãèªãããããããã
62 PALM
C CULTURE Paniolo
Today the paniolo spirit lives on in Hawaiâiâs working cattle and horse ranches, through storytelling and song, and in projects such as the Paniolo Preservation Society, Hawaiâi Paniolo Hall of Fame, and Paniolo Heritage Center. Several ranches on Oâahu carry the paniolo legacy forward by inviting visitors to experience a taste of local cowboy culture, horseback riding, and history.
GUNSTOCK RANCH
North Shore Trail Rides
Opened in 1971, Gunstock Ranch lets guests see Oâahuâs North Shore by horseback, offering 90-minute guided tours for all ages and abilities. During sunset dinner rides, couples rides with a picnic lunch, or small group rides, visitors are matched with a steed, then led on a leisurely mountain trek past sweeping views of the Pacific Ocean and up to a scenic lookout. Along the way, trail guides share tales about the paniolo days of old. For visitors who want to dive a little deeper, the private Horsemanship Experience provides the opportunity to work with a wrangler to learn about horse behavior and handling. Unique to Gunstock Ranch is the Horseback Planterâs Experience, a trail ride that includes planting a native tree in the Hawaiian Legacy Forest. gunstockranch.com
KUALOA RANCH
Room to Roam
On Oâahuâs east side, Kualoa Ranchâs 4,000 acres of preserved land is one of the most stunning and historically rich spots to experience paniolo culture. Established in 1850, the eighth-generation family ranch spanning the three valleys of Hakipuâu, Kualoa, and Kaâaâawa is home to more than 600 head of cattle, 120 horses, and 200 sheep. In addition to many different types of activities and ecotours, guests can spend an hour or two on horseback in a group or private trail ride through wild mountain and valley scenes, many of which have served as backdrops for movies and television series. kualoa.com
ãããªãã®ç²Ÿç¥ã¯ä»ããã¯ã€ã®ç§å Žã§åã人ã
ã®å¿ã«æ¯ã¥ãã代ã
äŒãã ããŠããç©èªãæãéããŠããŸãããããªãä¿ååäŒãããã¯ã€ã»ãããªãã»ã㌠ã«ã»ãªãã»ãã§ã€ã ãããããªãã»ããªããŒãžã»ã»ã³ã¿ãŒããšãã£ãå£äœã®ãããžã§ ã¯ããéããŠçããŠããããªã¢ãå³¶ã«ããããªãã®äŒçµ±ã倧åã«å®ãç¶ããç§ å Žãããã€ãããããã¯ã€ç¬ç¹ã®ã«ãŠããŒã€æåãæŽå²ã«è§Šããªãããä¹éŠ¬ã æ¥œããããšãã§ããã
Gunstock RanchïŒã¬ã³ã¹ããã¯ç§å ŽïŒ ããŒã¹ã·ã§ã¢ã»ãã¬ã€ã«ã©ã€ã 1971幎ã«éæ¥ããã¬ã³ã¹ããã¯ç§å Žã§ã¯ããããã幎霢ãçµéšã®ããžã¿ ãŒã«éЬã®èã«ä¹ã£ãŠãªã¢ãå³¶ããŒã¹ã·ã§ã¢ãããã90åã®ã¬ã€ãã€ããã¢ãŒã æäŸããŠããããµã³ã»ããã»ãã£ããŒã©ã€ããã«ããã«åãã®ãã¯ããã¯ã©ã³ãã© ã€ããå°äººæ°ã®ã°ã«ãŒãåãã©ã€ãã¯ãèªåã«åã£ã銬ãéžãã§ãããããã®éЬ ã®èã«æºãããŠå€ªå¹³æŽãèŠæž¡ãå±±éããã£ãããšè¡ããã¢ãŒãã¬ã€ãã«ããå€ ãè¯ãæä»£ã®ãããªããã¡ã®ç©èªã«è³ãåŸããªãããããã«èŠæŽããã®ããã ã€ã³ããžãšåãããããæ·±ãå°è±¡ã«æ®ãäœéšãæ±ãã人ã¯ããã©ã€ããŒãã®ãã ãŒã¹ãã³äœéšã³ãŒã¹ãã§ã«ãŠããŒã€ãã¡ãšäžç·ã«åããªãã銬ãã¡ã®æ§è³ªãæ± ãæ¹ãåŠã¶ããšãã§ããããŸãããã®ç§å Žãªãã§ã¯ã®ãããŒã¹ããã¯ã»ãã©ã³ã¿ãŒ ãºäœéšãã¢ãŒãã¯ãèªç¶ã®ãªãã§ã®ä¹éЬäœéšã«å ããããã¯ã€ã¢ã³ã»ã¬ã¬ã·ãŒã»ã ã©ã¬ã¹ããã§ãã¯ã€åºæçš®ã®æ€æš¹ãäœéšã§ãããã»ãã«ã¯ãªãäŒç»ã ã gunstockranch.com
Kualoa RanchïŒã¯ã¢ãã¢ç§å ŽïŒ åºå€§ãªå€§å°ãæãã®ãŸãŸã« ãªã¢ãå³¶æ±éšã«ããã¯ã¢ãã¢ç§å Žã¯ã1,600ãã¯ã¿ãŒã«ä»¥äžã®åºå€§ãªåå°ã« ãã¯ã€ææ°ã®çµ¶æ¯ãåºãããæŽå²ãè²æ¿ãæ®ããªãã§ãããªãæåãäœéšã§ ããå Žæã1850幎ãã8äžä»£ã«ããã£ãŠå®¶æçµå¶ãç¶ãããã®ç§å Žã¯ããã ããŠãã¯ã¢ãã¢ãã«ã¢ã¢ãŽã¡ã®äžã€ã®è°·ã«åºãããç600é ã銬120é ãçŸ200 é ã飌è²ããŠãããããŸããŸãªã¢ã¯ãã£ããã£ããšã³ãã¢ãŒã«å ããã°ã«ãŒã㟠ãã¯ãã©ã€ããŒãã®1ã2æéã®ä¹éЬãã¢ãŒã§ãæ°ã
ã®æ ç»ããã¬ãçªçµã®ã ã±å°ãšãªã£ãã¯ã€ã«ããªå±±ãè°·ã®é¢šæ¯ãæºå«ã§ããã
kualoa.com
64
PALM
C CULTURE Paniolo
Above, Therapeutic Horsemanship of Hawaiâi.
âÅHIKILOLO ADVENTURE PARK
The Family Ranch
âÅhikilolo Adventure Park on Oâahuâs west side is a 200-year-old family ranch that is steeped in tradition. The park invites visitors for horseback rides and lessons, complete with an intimate account of the cowboy culture and rich history of Waiâanaeâs âÅhikilolo Valley. The paniolo guides are the real deal, helping beginner to experienced riders have a fun, safe, and comfortable riding experience. In addition to mountain and ocean views, horseback rides from Kaâena Point to MÄkaha Beach include the chance to check out historical sites, including World War II bunkers, a soldiersâ camp, and fighter plane remnants. âÅhikilolo also has ponies available for parades, birthday parties, and other special events. ohikilolo.com
NALO KEIKI PANIOLO
Cowboy Culture for Kids
Nalo Keiki Paniolo specializes in kid-friendly ranch days, with a spirited herd that includes a black and white paint gelding named Oreo, a retired race horse named Pride, and Marshmello, a 38-inch-tall mini ponyâplus mini goats, pigs, and sheep. Pony rides are held in a large outdoor riding area where an instructor controls the horse with a leadlineâa great option for younger children or first-timers who want to get comfortable with their animal before venturing out onto the trails. In addition to basic riding skills, children learn how to lead and groom their ponies. For a closer look at horse handling, Nalo Keiki Paniolo offers a private one-hour introduction to horsemanship class. nalokeikipaniolo.com
THERAPEUTIC HORSEMANSHIP OF HAWAIâI
Healing on Horseback
With the mantra of âhelping through horsemanship,â Therapeutic Horsemanship of Hawaiâi in WaimÄnalo hosts horseback lessons and day camps for riders of all ages and abilities, with dedicated assistance for special needs individuals. Certified by the Professional Association for Therapeutic Horsemanship, the centerâs guides teach guests to groom, saddle, and ride with a focus on horsemanship and the many benefits of riding, including increased confidence and self-esteem, improvements in physical strength, and joyful bonding with the partner animals. For riders who arenât able to travel, the team will bring mini horses to certain events or locations on request. thhwaimanalo.org
âÅhikilolo Adventure ParkïŒãªããããã»ã¢ããã³ãã£ãŒã»ããŒã¯ïŒ å®¶æçµå¶ã®ç§å Ž
ãªã¢ã島西éšã«ãããªããããã»ã¢ããã³ãã£ãŒã»ããŒã¯ã¯200幎ã®äŒçµ± ãèªãå®¶æçµå¶ã®ç§å Žã ãããžã¿ãŒã¯ãã¯ã€ã¢ããšã«æ®ãè±ããªæŽå²ãã«ãŠã ãŒã€æåã身è¿ã«æããªãããä¹éЬäœéšãã¬ãã¹ã³ãåãããããã¬ã€ãã¯ã ãããæ£çæ£éã®ãããªããã¡ãåå¿è
ããäžçŽè
ãŸã§ãå®å
šãã€å¿«é©ã«ä¹ éŠ¬ãæ¥œããŸããŠããããã«ãšããã€ã³ããããã«ãããŒããŸã§ã®ä¹éЬã³ãŒã¹ã¯ã å±±ãšæµ·ã®çµ¶æ¯ãå ªèœã§ããã ãã§ã¯ãªããç¬¬äºæ¬¡äžçå€§æŠæã®å£ãéå¶å°ã æŠéæ©ã®æ®éªžãªã©ã®å²è·¡ãç®ã«ããæ©äŒãããããã¬ãŒããèªçæ¥ããŒãã£ãª ã©ã€ãã³ãçšã®ãããŒã®ã¬ã³ã¿ã«ãµãŒãã¹ãæäŸããŠããã
ohikilolo.com
Nalo Keiki Panioloãããã»ã±ã€ãã»ãããªãã åã©ãåãã®ã«ãŠããŒã€æå ããã»ã±ã€ãã»ãããªãã¯ãåã©ãåãã®ç§å Žäœéšã«åãå
¥ããŠãããé»ãš çœã®æ¯äžŠã¿ãçŸããå»å¢éЬããªã¬ãªããåŒéãã競走銬ããã©ã€ãããäœé«95ã» ã³ãã®ãããããŒããã·ã¥ã¡ãããšãã£ãå
æ°ã®ãã銬ãã¡ã«å ããå°åã®ã€ã® ãè±ãçŸãã¡ããããå±å€ã®åºã
ãšããä¹éЬãšãªã¢ã§ã®ãããŒã©ã€ãã¯ãã€ã³ã¹ ãã©ã¯ã¿ãŒãæç¶±ãåŒããŠéЬãå°ãããŸã å°ããåã©ããã¡ãã銬ããããŒã«ä¹ ã£ãããšã®ãªãåã©ããã¡ãå®å¿ããŠåç©ãã¡ã«éŠŽæãããªãã·ã§ã³ã ãåºæ¬ çãªä¹éŠ¬ã®æè¡ã ãã§ã¯ãªãããããŒãåŒãããæå
¥ããããããããŠãããã éŠ¬ã®æ±ãæ¹ããã£ãšåŠã³ãããšãã人åãã«ããã©ã€ããŒãã§1æéã®éЬè¡ã® ã¯ã©ã¹ãããã
nalokeikipaniolo.com
Therapeutic Horsemanship of Hawaiiããã¯ã€ä¹éŠ¬çæ³ã éŠ¬ã«æºãããŠçããããã人ãã¡ãž ã¯ã€ãããã«ããã»ã©ãã¥ãŒãã£ãã¯ã»ããŒã¹ãã³ã·ããã»ãªãã»ãã¯ã€ã®ã¢ ãããŒã¯ãã銬è¡ãéããçãããã幎霢ãä¹éŠ¬ã®æéãåãããããããã©ã€ã ãŒåãã«ä¹éЬã¬ãã¹ã³ãšãã€ãã£ã³ããæäŸããŠããããé害ãæã€äººåãã® ã¢ã¯ãã£ããã£ã«ç¹ã«åãå
¥ããŠãããä¹éŠ¬çæ³å°éå®¶åäŒãçºè¡ããå
èš± ãæã€ã¬ã€ããã¡ã®æå°ã«ãããã²ã¹ãã¯éŠ¬ã®æå
¥ãããµãã«ã®ã€ãæ¹ãä¹éЬ ã®æè¡ãåŠã³ãèªä¿¡ãèªå°å¿ãé«ããäœåãåäžãããããŒãããŒã§ãã銬㚠ã®çµãç¯ãåã³ãåŸããªã©ãä¹éŠ¬ã®æã€ããŸããŸãªå¹æãåŸããããç§»åãå° é£ãªäººåãã«ãã€ãã³ãæãªã©ã«å°åã®éЬãåºåŒµããããµãŒãã¹ãããã
thhwaimanalo.org
66 PALM
C CULTURE Paniolo
Discover Hawaiâi's Museum Open Daily 9 am - îº pm bishopmuseum.org 1525 Bernice Street, Honolulu, Hawaiâi 96817 808.847.3511 Living Culture | Natural Science | Immersive Programs
Top: Hawaiian Hall by Ann Cecil. Bottom row: Pacific Hall by Linny Morris
The âÄina Provides
è±ããªè°·ã®é£äº
Text by Natalie Schack
æ = ãã¿ãªãŒã»ã·ã£ãã¯
Images by Meagan Suzuki
åç = ã¡ãŒã¬ã³ã»ã¹ãºã
PALM
68 C CULTURE Roots
The Roots Project cooks up a hearty food system in Kalihi.
ã«ãªãã®ãã«ãŒãã»ãããžã§ã¯ããã¯ãå°å瀟äŒã«è±ããªé£ã®ã·ã¹ ãã ãç¯ããŠããŸãã
Translation by Tomoko Shirota 翻蚳 = åç°æå
ë¿ëЬ íë¡ì ížë ê°ëЬíìì íì± í ìë ìì€í
ì 구ì¶í©ëë€.
Itâs Thursday at Roots Cafe, one of only two days a week the eatery is open, and it is bustling with activity.
Diners greet cooks and workers by name, while groups of friends talk story, discuss work over lunch, or share food. Itâs an unadorned, humble little thing, consisting of a few dining tables and a lunch counter tucked away at the far back of the KÅkua Kalihi Valley Community Health Center, on the far end of School Street. But itâs got big flavor. This day, the dishes listed on the caféâs chalkboard PALM
æšææ¥ãé±2æ¥ã ãåºãéãããã«ãŒãã»ã«ãã§ãã®å¶æ¥æ¥ã§ãåºå
ã¯æŽ»æ°ã§ã㣠ã±ãã ãã客ã¯ã¹ã¿ããã®ååãåŒãã§æšæ¶ããããŒãã«ã§ã¯å人ãã¡ãããã ãŸè©±ã«è±ãå²ãããããã©ã³ããé£ã¹ãªããä»äºã®è©±ãããããæçãåãå ã£ããããŠãããå Žæã¯ã¹ã¯ãŒã«ã»ã¹ããªãŒã沿ããã³ã¯ã¢ã»ã«ãªããŽã¡ã¬ãŒã»ã³ã ã¥ããã£ãã«ã¹ã»ã³ã¿ãŒã®å¥¥ãŸã£ãäžè§ã ãé£Ÿãæ°ã®ãªãå°ããªåºã«ããã®ã¯ã ããã€ãã®ããŒãã«ãšã«ãŠã³ã¿ãŒã ããã§ãããã®åºã§ã¯ãè±ããªé¢šå³ãæåŸ
ã§ ãããã«ãã§ã®é»æ¿ã«æžããããã®æ¥ã®ã¡ãã¥ãŒã¯ãããŒããã¥ãŒã»ãã«ããã
70 C
CULTURE Roots
âWe really wanted to sit down and ask, âWhat does health look like if youâre looking at wellness through indigenous eyes?ââ says program director Sharon Kaâiulani Odom.
include a barbecue portobello mushroom burger, chickpea curry, and pineapple kombucha. There is a hefty inclusion of ingredients from local farms, which are noted alongside the dish. It is a far cry from the menu of a typical graband-go plate-lunch restaurant.
In fact, Roots Kalihi, the organization behind the café, aims to change what its neighborhood considers standard fare. The organization began under KÅkua Kalihi Valley in 2011 with one grant and a vision to bring health back into Kalihi through food. A decade later, it is juggling six grants and a plateful of projects: the café, farmers markets, nutrition education outreach, cooking classes, cultural food events, community gardens, and a program discounting produce for food stamp holders.
The café, which opened in 2013, is a snapshot of Roots Kalihiâs endeavor to reshape the neighborhoodâs food systems, from production to distribution to demand, and in body as well as in spirit. Its founders knew that native health couldnât be truly understood solely through modern, clinical metrics like body mass index or blood pressure. For a roadmap on where to start, they turned to the community itself.
âWe really wanted to sit down and ask, âWhat does health look like if youâre looking at wellness through indigenous eyes?ââ says program director Sharon Kaâiulani Odom. âKnowing that food connects you to all of your family, your customs, are we taking the time nowadays to share food with neighbors, to share stories with neighbors, to connect?â
The team embarked upon a year of research. They held dinners to which they invited cultural practitioners, thinkers, and community members. They asked each other how they defined good health and when they felt healthiest. The responses werenât about numbers on a scale, weights lifted, or miles ran. Instead, they were about times when food provided key connectionsâto places, better selves, others, the past, and the future. Now, with each program, Odom and her team ask themselves how they can help people better connect in these ways.
Informing all programs, always, is a cultural foundation that values the power of shared and ancestral knowledge and experiences. Special attention is paid to reviving and nurturing the food varieties and traditions of the past that once bound people together, enhanced their sense of place, and connected them to the foods on their plates.
âWe want kids to know how to do an imu when they grow up, be able to be in charge and know all the steps,â Odom says. âWe teach them how to lay net and how to make squid. Weâve even done haupia from scratch, where they have to get the coconut and grate the coconuts and squeeze it. Itâs a family health project, but itâs based around food and taking care of the âÄina.â
ããã·ã¥ã«ãŒã ã»ããŒã¬ãŒãã²ããè±ã®ã«ã¬ãŒããã€ãããã«ã»ã³ã³ããã£ãªã©ãé£ æã®å€ãã¯å°å
ã®èŸ²å Žã§åç©«ããããã®ã§ãæçã®æšªã«ã¯èŸ²å Žã®ååãèšã ããŠããããã¯ã€ã®å
žåçãªãã¬ãŒãã©ã³ãã®ãã€ã¯ã¢ãŠãåºãšã¯ãŸãã§éãã å®éã®ãšããããã®ã«ãã§ãéå¶ããå£äœãã«ãŒãã»ã«ãªãããç®æããŠãã ã®ã¯ãå°åã®äººã
ãæ±ãããµã€ãã®é£äºãã®æŠå¿µãå€ããããšãªã®ã ãã«ãŒãã»ã« ãªãã¯2011幎ãéå¶å©å£äœã³ã¯ã¢ã»ã«ãªãã»ãŽã¡ã¬ãŒã®ããšã§ãé£ãéããŠã«ãª ãäœæ°ã®å¥åº·ãåãæ»ãããšããçå¿µãæ²ããæåã¯ïŒä»¶ã®è£å©éã ããåŸ ãŠèšç«ããããä»ã§ã¯6ä»¶ã®è£å©éãåããã«ãã§ããã¡ãŒããŒãºããŒã±ãããæ é€æå°ãæçæå®€ã飿åã«é¢ããã€ãã³ããã³ãã¥ããã£ã¬ãŒãã³ããããŠé£ æé
絊å絊è
åãã®éæå²åŒè²©å£²ããã°ã©ã ãªã©ãå€åœ©ãªãããžã§ã¯ããé å¶ããŠããã
ãªãã§ã2013幎ã«éæ¥ãããã®ã«ãã§ã¯ãã«ãªãå°åºã®é£ã®ã·ã¹ãã ãã çç£ãæµéãéèŠããã¹ãŠã®ããã»ã¹ã«ããã£ãŠå€é©ããå°åäœæ°ã®èº«äœãšå¿ã« è¯ãé£ãå±ããŠããããšããã«ãŒãã»ã«ãªãã®è©Šã¿ãèŠãŠãšããå Žã ãã«ãŒãã» ã«ãªãã®èšç«ã«ãããã£ã人ã
ã¯ãäœæ Œææ°ïŒBMIïŒãè¡å§ãšãã£ãçŸä»£ç㪠èšåºæ€æ»å€ã ãã§ã¯ãã€ãã£ããã¯ã€ã¢ã³ã®å¥åº·ã®å
šäœåã¯çè§£ã§ããªããš èããäºæ¥ã®æéãæ±ºããã«ããã£ãŠãå°åã®äººã
ã®å£°ã«è³ãåŸããã
ããŠã§ã«ãã¹ããã€ãã£ããã¯ã€ã¢ã³ã®èŠç¹ã§ãšããããšããå¥åº·ãšã¯ã㣠ããäœãªã®ãããã£ãããšåãçŽãããã£ãã®ã§ãããšãããã°ã©ã ãã£ã¬ã¯ã¿ãŒ ã®ã·ã£ãã³ã»ã«ã€ãŠã©ãã»ãªãã ããã¯èªãããé£ã¯ç§ãã¡ãå®¶æãå
ç¥äŒæ¥ã® æåãšçµã³ã€ãããã®ã§ãããããšç¥ã£ãŠã¯ããŠããçŸä»£ã®ç§ãã¡ã¯è¿æã®äººã ã¡ãšé£ã¹ãã®ãåãã¡åã£ãããäŒè©±ãéããŠçµãçµã¶æéãå
åã«åã£ãŠã ãã§ããããã
ãªãã ããã®ããŒã ã¯ãäºå調æ»ã«çŽäžå¹Žãè²»ããããæåã®äŒæ¿ã«åã å
¥ãã人ãã¡ãææ³å®¶ãå°å
ã®äººã
ããã£ããŒã«æåŸ
ããå¥åº·ãšã¯äœããã©ã ãªãšãã«æãå¥ããã ãšæããããåãããããè¿ã£ãŠããçãã¯ãäœéèšã® æ°å€ã§ãããã¬ãŒãã³ã°ã§æã¡äžãããŠã§ã€ãã®éãã§ãããžã§ã®ã³ã°ã§èµ°ã£ã ãã€ã«æ°ã§ããªãã£ãã人ãå¥ããããæãããšããããã¯é£ã¹ãã®ãèªåãš äœããçµã³ã€ããŠããããšããªã®ã ãèªåã®ããå Žæãšã®ããããŠããããèªå ãšã®ã€ãªããããŸããã®äººã
ãéå»ããããŠæªæ¥ãšã®ã€ãªããã ããªãã ãããã¡ ã¯ãããŸããŸãªããã°ã©ã ãéããŠããã®å°åã®äººã³ãšãšé£ãšã®ããããçµã³ã€ ããæ·±ããããšããŠããã
ããã°ã©ã ã¯ãããããå
ç¥ããäŒããæ®éçãªç¥èãçµéšã倧åã«ãã æåãåºç€ãšããŠãããç¹ã«åãå
¥ããŠããã®ã¯ããã€ãã£ããã¯ã€ã¢ã³äŒçµ±ã® 飿ãšãæããäŒããé£ã®æè¡ããã€ãŠäººã
ãäºãã«çµã³ã€ããåå°ãžã®åž°å± æèãé«ããé£ã¹ãã®ãšäººãšã®ã€ãªããããæ·±ããé£ã®ããæ¹ã ã
ãåã©ããã¡ã«ã¯ãã€ã ïŒå°äžã«äœãããŸã©ïŒã®é ãæ¹ã®æé ããã¡ããšç¥ ã£ãŠãçå
ããŠé ãã倧人ã«ãªã£ãŠã»ããã®ã§ãããšãªãã ããã¯èšãããç¶²ã®ä» æãæ¹ãã€ã«ã®èª¿çæ³ãæããããšããããŸãããããŠãã¢ãäžããäœãæ¹æ³ ãæããããšããããŸããã³ã³ãããããšã£ãŠããŠæèãåããçµã£ãŠã³ã³ããã
PALM
72 C CULTURE Roots
Roots is also improving access to resources. In 2013, the team launched a farmers market at the Towers at Kūhio Park, an affordable housing community. The idea was to give residents who might otherwise find it easier to reach for cheaper processed or fast-food options access to affordable, fresh, organic produce. In 2015, Roots Kalihi also launched a mobile produce cart that makes rounds at the health center and throughout the neighborhood, stopping at schools and workplaces. They provided access to ancestral foods such as poi and breadfruit. To bring it full circle, the nonprofit also offers nutrition awareness and cooking classes.
As families in the neighborhood get the knowledge they need to prepare wholesome meals, local farmers are finding growing customer support at the markets and health center, and Roots Kalihiâs community gardens are thriving. The cultural food knowledge of yore is being revived. It is busy but rewarding work for Roots Kalihiâs staff of about 15, each of whom contribute their own food-related passions and backgrounds in topics that include farming, nutrition, anthropology, social work, baking, and beer brewing.
Back at the café, employees and volunteers munch on rose and cardamom cookies, homemade by their operations manager, while they stuff gift baskets filled with local fruits, vegetables, and treats for helpers in
ãã«ã¯ãäœããšããããå§ããã®ã§ããå®¶æã®å¥åº·ã®ããã®ãããžã§ã¯ãã§ ããããã®åºç€ã¯ãé£ã¹ãã®ãšã¢ã€ãïŒå€§å°ïŒã倧åã«ããããšã§ããã
ã«ãŒãã»ã«ãªãã¯ã飿ãžã®ã¢ã¯ã»ã¹ãåäžãããŠããã2013幎ã«ã¯ã ã«ãªãå°åºã®äœæåŸè
å±€åãäœå®
ã³ãã¥ããã£ãã¿ã¯ãŒãºã»ã¢ããã»ã¯ããªã» ããŒã¯ãã§ãã¡ãŒããŒãºããŒã±ãããç«ã¡äžããããšãããã°æè»œã§å®äŸ¡ãª å å·¥é£åããã¡ã¹ãããŒãã«é Œããã¡ãªäœæ°ãã¡ã«ãæé ãªäŸ¡æ Œã§æ°é®®ãª ãªãŒã¬ããã¯é£æãæäŸããããã ã2015幎ã«ã¯ããã«ã¹ã»ã³ã¿ãŒã®åšèŸº ãšè¿é£å°åºãåããåŠæ ¡ãäŒæ¥ã«ãç«ã¡å¯ã飿å販売ã®ã«ãŒããå°å
¥ã
ãã€ããã¬ãããã«ãŒããªã©ããã¯ã€ã®äººã
ãæããé£ã¹ãŠãã飿ãèº«è¿ ãªãã®ã«ãããããã«ãã®äžç°ãšããŠãæ é€ã«ã€ããŠåŠã¹ãã¯ã©ã¹ãæçæ 宀ãéå¬ããŠããã
æ é€è±å¯ã§å¥åº·çãªé£äºãäœãããã«å¿
èŠãªç¥èãè¡ãæž¡ãã«ã€ã ãŠãå°å
蟲家ã®äœã£ãäœç©ãããŒã±ããããã«ã¹ã»ã³ã¿ãŒã§è²·ãã客ãå¢ ããã«ãŒãã»ã«ãªãã®ã³ãã¥ããã£ã¬ãŒãã³ãè³ãã£ãŠãããæã®é£æåãè ãã€ã€ããã®ã ã蟲æ¥ãæ é€åŠã人é¡åŠããœãŒã·ã£ã«ã¯ãŒã¯ããã³äœããããŒã« éžé ãªã©ãããããå€åœ©ãªåéã§é£ãžã®æ
ç±ãè²ãã§ãã15人ã»ã©ã®ã« ãŒãã»ã«ãªãã®ã¹ã¿ããã¯ãå¿ããã®ãªãã«ãæå¿ããæããŠããã ã«ãã§ã§ã¯ãåŸæ¥å¡ãšãã©ã³ãã£ã¢ããéå¶ãããŒãžã£ãŒãæè£œã®ãã© ãšã«ã«ãã¢ã³ã®ã¯ãããŒãé£ã¹ãªãããããã¯ãªãã£ã¹ãæäŒã人ãã¡ã«èŽ ããã¹ã±ããã«å°å
ç£ã®æç©ãéèããèåãªã©ãè©°ããŠããããã®æ¥ã¯æ
PALM
74 C CULTURE Roots
The café, which opened in 2013, is a snapshot of Roots Kalihiâs endeavor to reshape the neighborhoodâs food systems.
the back office. Earlier that morning, the group had come together at sister property Hoâoulu âÄina, a farm and cultural space deep in the valley, for a time of togetherness and meditation. As the early sun began its crest over the Koâolau mountains, the Roots âohana recited an oli, or chant, over the spaceâs four ahu, or shrines. Each individual set his or her personal intention for the coming months, and discussed their gratitude for this âÄina, these people, and this work.
âWeâre doing the best we can for Kalihi, but there are also things weâre getting from working here thatâs helping us as individuals to grow,â Odom says. âFrom a Western point of view, itâs always about getting bigger and betterâand thatâs not my goal at all. My goal is to make sure that everyone is taken care of.â Roots Kalihi is doing just that, from body to soul, one plate of food at a time.
æ©ããããã¹ã¿ãããã¡ã¯ã«ãªãã»ãŽã¡ã¬ãŒã®å¥¥ã«ã ãèŸ²å Žãšæåã¹ããŒã¹ãå
Œããå§åйæœèšãããªãŠ ã«ã»ã¢ã€ããã«éãŸããããã£ãŠçæ³ããããã³ãªã©ãŠ å±±èã®åããããææ¥ãå·®ã蟌ããªããã«ãŒãã®ãª ããïŒãã¡ããªãŒïŒãã¡ã¯ãåã€ã®ã¢ãïŒç¥å£ïŒã«åã ã£ãŠãªãªïŒç¥ã«æ§ããè© å±ïŒãå±ããããããŠããã ãããä»åŸã®ç®æšãå¿ã«å»ã¿ãã¢ã€ãã仲éããã ãŠä»äºã«å¯Ÿããæè¬ã®æ°æã¡ãèªãåã£ãã ãªãã ããã¯èªãããç§ãã¡ã¯ã«ãªãã®ããã«å ãå°œãããŠããŸãããç§ãã¡èªèº«ãããã§åãããš ã«ãã人éçã«æé·ããŠããŸãã西æŽçãªèãã§ ã¯ãåžžã«ããè¯ãããã倧ããæé·ããããšãéèŠèŠ ãããŸãããç§ã®ç®æšã¯éããŸããç§ã¯ãå°åã®äœ 人ã²ãšãã²ãšãã«å¿ãé
ã£ãŠããããã®ã§ãããã«ãŒ ãã»ã«ãªãã¯ãªãã ããã®èšèã©ãããæçäžç¿ã ãšã«äººã
ã®å¿ãšäœã«æ é€ãå±ããŠããã
PALM
76 C CULTURE Roots
The Ritz-Carlton Residences, Waikiki Beach 383 Kalaimoku St., Honolulu, HI 8F lobby level 808 729 9729 Complimentary valet parking Instagram & Facebook @laviewaikiki laviewaikiki.com French
You. La Vie, a new approach to multi-course dining
& beautiful passion driven cuisine inspired by the worldâs french cultures. A fluid menu of savory, sweet, and vegetable selections.
Inspired. Curated by
Thoughtful
Tuesday through Saturday | 5:30 - 9:00 PM
DE SI GN
D PALM ãã¶ã€ã³
The flourishing of
PALM D facilities creative 79
Living Legacy
Text by Timothy A.
Schuler
æ = ãã£ã¢ã·ãŒã»Aã»ã·ã¥ãŒã©ãŒ
Images by Chris Rohrer
åç = ã¯ãªã¹ã»ãã¬ãŒã«
80 D DESIGN New Deal PALM
çããŠããéºç£
The relief programs that followed the Great Depression had far-reaching effects on Hawaiâiâs art and architecture, and continue to spur the collective conscience.
If you ever have enjoyed the view from one of Kauaâiâs famous single-lane bridges, felt the world drop away as you wended your way to the summit of HaleakalÄ, or basked in the sun at Ala Moana Beach Park in Honolulu, then you have benefitted from the legacy left by the New Deal in Hawaiâi.
ããããªãããããŸã§ã«ãã«ãŠã¢ã€åç©ã®äžæ¹éè¡ ã®æ©ã®äžã§é¢šå
æåªãªæ¯è²ãçºããããããŠã€å³¶ ã§ãã¬ã¢ã«ã©å±±é ãŸã§ã®ããŸãã§å¥äžçã«å
¥ã£ãŠã ããããªãã©ã€ããæ¥œããã ããããã«ã«ã®ã¢ã©ã¢ã¢ ãã»ããŒãããŒã¯ã§æ¥å
济ãããããšããããªããã ãªãããã¥ãŒãã£ãŒã«æ¿çããã¯ã€ã«éºããŠãã£ã éºç£ã®æ©æµãåããããšã«ãªãã
1930幎代ã®å€§ææ
ã®åŸããã¥ãŒãã£ãŒã«æ¿çã§ å®çŸããææžããã°ã©ã ã¯ããã¯ã€ã®èžè¡ãå»ºç¯ ã«å€§ããªåœ±é¿ãåãŒããä»ãªãã€ã³ã¹ãã¬ãŒã·ã§ã³ ã®æºãšãªã£ãŠããŸãã
Although not yet a state when President Franklin D. Roosevelt launched the first New Deal programs in 1933, Hawaiâi was the site of more than 100 federal works projects between 1934 and 1940. From roads, bridges, and airport runways to parks and large-scale tree-planting efforts, the New Deal touched practically every island in the archipelago. It funded improvements to infrastructure for shipping and transportation, as well as new hospitals, libraries, and post offices. As is the case across the country, much of what was built then forms the backbone of our everyday experience.
Rooseveltâs New Deal programs have found renewed interest in the past two decades, a period of growing economic inequality and mounting concern over the human and environmental costs of a warming climate. In 2007, a group of geographers and historians at the University of California-Berkeley launched the Living New Deal to catalog and contextualize the legacy of the New Deal for the broader public. To date, the team of now more than 40 researchers and volunteers has mapped approximately 16,500 public works completed during the Roosevelt Administration.
1933幎ã«ãã©ã³ã¯ãªã³ã»Dã»ã«ãŒãºãã«ã倧統 é ããã¥ãŒãã£ãŒã«æ¿çã«çæããåœæããã¯ã€ã¯ ãŸã åè¡åœã®å·ã«ã¯ãªã£ãŠããªãã£ããããã«ã ãããããããã¯ã€ã§ã1934幎ãã1940幎ã«ã ããŠãéè·¯ãæ©ãç©ºæž¯ã®æ»èµ°è·¯ãå
¬åãªã©ã®å»ºèšã ãå€§èŠæš¡ãªæ€æäºæ¥ãŸã§ã100ä»¶ãè¶
ãããã¥ãŒ ãã£ãŒã«æ¿çã®å
Œ
±äºæ¥ãè¡ããããããããã ããžã§ã¯ãã¯ãã¯ã€ã®ã»ãŒãã¹ãŠã®å³¶ã«è¶³ããšãæ® ãã茞éã»äº€éã€ã³ãã©ã®æŽåãã¯ãããæ°ããç
é¢ã峿žé€šãéµäŸ¿å±ã®å»ºèšã«ãé£éŠæ¿åºããè³é ãæ³šã蟌ãŸãããç±³åœå
šåã§ãããããšã ãããã® æ¿çäžã§å»ºé ããããã®ã®å€ãã¯ãçŸåšã®ç§ãã¡ ã®æ¥åžžçæŽ»ãæ¯ããåºç€ãšãªã£ãŠããã
ã«ãŒãºãã«ã倧統é ã®ãã¥ãŒãã£ãŒã«æ¿çã¯ã ãã20幎ã»ã©ãçµæžçäžå¹³çããŸããŸãæ¡å€§ãã æ°åæž©æåã®åé¡ã人é瀟äŒã«ãèªç¶ç°å¢ã«ã 倧ããªè² æ
ãäžããæžå¿µãæ·±ãŸããªãã§ãæ°ã㪠é¢å¿ãéããŠããã
2007幎ãã«ãªãã©ã«ãã¢å€§åŠããŒã¯ã¬ãŒæ ¡ã® å°çåŠè
ãšæŽå²åŠè
ã®ã°ã«ãŒãã¯ããã¥ãŒãã£ãŒ ã«æ¿çãéºããäºæ¥ç®é²ãäœæããããããæŽå² çãªæèã®äžã§æŽçããŠãåºãäžè¬ã«å
¬éããã ãã®ããªãã³ã°ã»ãã¥ãŒãã£ãŒã«ããããžã§ã¯ããç« ã¡äžããã仿¥ãŸã§ã«èš40åãè¶
ããç ç©¶è
ãšã ã©ã³ãã£ã¢ãããªãããŒã ããã«ãŒãºãã«ãæ¿æš©äž ã§è¡ãããçŽ16,500ä»¶ã®å
Œ
±äºæ¥ã®ãããã³ã° ãçµããŠããã
Translation by Mikiko Shirakura 翻蚳 = çœåäžçŽå
ëê³µí© ìŽíì êµ¬íž íë¡ê·žëšì íììŽì ìì 곌 걎ì¶ì êŽë²ìí ìí¥ì 믞쳀ìŒë©° ê³ìíŽì 공공ì ìì¬ì ë°ì°šë¥Œ ê°íê³ ììµëë€.
82 D
DESIGN New Deal
In Hawaiâi, these public works include buildings and parks designed by some of the territoryâs leading architects. C.W. Dickey, who by the 1930s had cemented his reputation as one of the most influential architects on the islands, designed a new Art Deco Central Fire Station for downtown Honolulu, replacing a cut-stone building he himself helped design three decades before. Workers employed through the Federal Emergency Relief Administration dismantled the original fire station block by giant block, and then trucked the stone to what is now KaimukÄ« Community Park on Waiâalae Avenue, to be reassembled as part of a community center.
Arguably the most city-defining project completed with New Deal funding was Ala Moana Beach Park, designed by the equally influential Catherine Jones Richards. Richards was Hawaiâiâs first licensed landscape architect, and she designed some of the most iconic outdoor spaces in Honolulu, including the landscape at Doris Dukeâs Shangri La and the courtyards of what is now the Honolulu Museum of Art. Plans for a park at what is now Ala Moana originated before the Depression, when the territorial government authorized the dredging of a ship channel from Ala Wai Harbor to Kewalo Basin. With her partner (and later husband) Robert Thompson, Richards presented to the newly established Honolulu Park Board a plan that combined scenes of natural beauty and active recreation, with tennis courts, baseball fields, a dance pavilion, and a clubhouse for paddling clubs. The design reflected both the planning ideals of its time and entrenched racial hierarchies: at the east end of the park, according to historian Robert Weyeneth Richards, proposed a âHawaiian villageâ for âmunicipal pageants,â which, though not included in the initial construction of the park, was added after World War II in 1948.
The park was built atop a reef, the shallow water filled with coral dredged from the ship channel. Work began as early as 1931, but it was federal relief funds that enabled the city to employ more than 800 laborers to spread the coral across 76 acres, laying the foundation for grassy lawns and Moderne-style pavilions. When it was completed, Ala Moana Beach Park was such a triumph of New Deal philosophy that President Roosevelt himself flew to Hawaiâi for the parkâs dedication. The coral-colored gateways at the parkâs east end, designed by Harry Sims Bent, are still known as the Roosevelt Portals.
We can still see and touch these spaces, along with dozens of murals and other public artworks. But for the artists and architects involved in making them, these public works were just that: work. Many artists whose
ãã¯ã€ã§å®æœãããå
Œ
±äºæ¥ã«ã¯ãåœæã®ãã¯ã€ã代衚ãã建ç¯å®¶ãã¡ã èšèšãã建ç¯ç©ãå
¬åããããããšãã°ãããã«ã«ã®ããŠã³ã¿ãŠã³ã«ããäžå€® æ¶é²çœ²ã®èšèšãæãããCã»Wã»ãã£ãããŒã¯ã1930幎代ã®ãã¯ã€ã§ãã£ãšã 圱é¿åã®ãã建ç¯å®¶ã®äžäººã ã£ãããã£ãããŒã¯ãã®30幎åã«èªãèšèšã«æº ãã£ãåç³ã¥ããã®å»ºç©ã«ä»£ããŠãæ°ãã«ã¢ãŒã«ãã³æ§åŒã®æ¶é²çœ²ããã¶ã€ã³ ãããå
ã®æ¶é²çœ²ã®å»ºç©ã¯ãé£éŠç·æ¥ææžå±ïŒFederal Emergency Relief AdministrationïŒãéã£ãäœæ¥å¡ãã¡ã«ãã£ãŠè§£äœããã䜿ãããŠããç³æ ã¯ã¯ã€ã¢ã©ãšã»ã¢ããã¥ãŒã«ããçŸåšã®ã«ã€ã ãã»ã³ãã¥ããã£ããŒã¯ã«éã°ãã ã³ãã¥ããã£ã»ã³ã¿ãŒã®å»ºæã®äžéšãšããŠåå©çšãããã
ãã¥ãŒãã£ãŒã«æ¿çã«ãããããžã§ã¯ãã®äžã§ãããããããã«ã«ã®è¡ãšã㊠ã®åæ§ã«ãã£ãšãè²æ¿ã圱é¿ãéºããã®ã¯ãã¢ã©ã¢ã¢ãã»ããŒãããŒã¯ã ããã
èšèšã¯ããã£ãããŒãšåãã倧ããªåœ±é¿åãæã£ãŠãããã£ãµãªã³ã»ãžã§ãŒã³ãºã» ãªãã£ãŒãºããªãã£ãŒãºã¯ããã¯ã€ã§åããŠã©ã³ãã¹ã±ãŒãã»ã¢ãŒããã¯ãã®è³æ Œ ãååŸãã人ç©ã§ãããããªã¹ã»ãã¥ãŒã¯ã®è±ªéžãã·ã£ã³ã°ãªã©ãã®åºåããçŸåš ããã«ã«çŸè¡é€šãšãªã£ãŠããéžå®
ã®äžåºãªã©ãããã«ã«ã代衚ããå±å€ã¹ã㌠ã¹ã®ãã¶ã€ã³ãæãããããã®å
¬åã®å»ºèšèšç»ãæã¡äžãã£ãã®ã¯å€§ææ
å ã®ããšã§ãåœæã®ãã¯ã€æºå·æ¿åºãã¢ã©ã¯ã€æž¯ããã±ã¯ã湟ãŸã§ã®æ°Žè·¯ãå»ºèš ããããã«åç ããããåãæµæž«ïŒãã
ããã€ïŒå·¥äºãæ¿èªããæã«ããã®ãŒ ãããªãã£ãŒãºã¯ãããžãã¹ããŒãããŒã®ãããŒãã»ãã³ããœã³ïŒåŸã«å€«ãšãªã£ãïŒ ãšãšãã«ãåœææ°èšãããã°ããã®ããã«ã«å
¬åå±ã«å¯ŸããŠå
¬åã®èšèšæ¡ãæ æ¡ãããããã¯ãçŸããèªç¶ãçãããæ¯èŠ³ãšãããã¹ã³ãŒããéçå Žããã³ã¹ ãããªãªã³ããããªã³ã°ã¯ã©ãçšã®ã¯ã©ãããŠã¹ãšãã£ãã¬ã¯ãªãšãŒã·ã§ã³æœèš ãå
Œãåãããã®ã ã£ãããã®èšç»ã«ã¯ãåœæã®éœåžèšç»ã®çæ³ãšã瀟äŒã«æ·± ãæ ¹ã¥ããŠãã人皮çéå±€ã®äž¡æ¹ãåæ ãããŠãããæŽå²åŠè
ãããŒãã»ãŠã§ ã€ãã¹ã»ãªãã£ãŒãºã«ããã°ãå
¬åã®æ±ç«¯ã«ã¯ãèªæ²»äœã®éå€ã·ã§ãŒãã®ããã® ããã¯ã€ã¢ã³ã»ãŽã£ã¬ããžããææ¡ãããŠããããããã¯å
¬å建èšåœåã«ã¯å»ºèš ããããç¬¬äºæ¬¡äžç倧æŠåŸã®1948幎ã«å¢èšãããŠããã
å
¬åã¯å²©ç€ã®äžã«å»ºèšãããæµ
ç¬ã¯æ°Žè·¯å»ºèšã§åãé€ããããµã³ãŽã§å ãç«ãŠããããå·¥äºã¯1931幎ã«ã¯å§ãŸã£ãŠããããåžã800人ãè¶
ããåŽå è
ãéçšããŠçŽ31ãã¯ã¿ãŒã«ã«ããã¶æ·å°ã«ãµã³ãŽãå
¥ããŠé æããéã
ãšã ãèçã®åºå Žãã¢ãã³ãªãããªãªã³ãäœãåå°ãæŽåã§ããã®ã¯ãé£éŠæ¿åº ã«ããææžéããã£ãããã§ããã宿ããã¢ã©ã¢ã¢ãã»ããŒãããŒã¯ã¯ãã㥠ãŒãã£ãŒã«æ¿çã®ç²Ÿç¥ãäœçŸããç®ããŸããæåäºäŸãšãããã«ãŒãºãã«ã倧 çµ±é ãçŽã
ã«ãã¯ã€ã蚪ããå
¬åã®èœæåŒã«åºåžãããå
¬åã®æ±ç«¯ã«ããã²ãŒ ããŠã§ã€ïŒèšèšã¯ããªãŒã»ã·ã ãºã»ãã³ãïŒã¯ä»ããã«ãŒãºãã«ãã»ããŒã¿ã«ããšã㊠ç¥ãããŠããã
ãã®å
¬åãã¯ãããåœæäœãããå£ç»ããããªãã¯ã¢ãŒãã®æ°ã
ã¯ãçŸåšã èŠããè§Šãããããããšãã§ãããããããã®å¶äœã«æºãã£ãã¢ãŒãã£ã¹ãã 建ç¯å®¶ã«ãšã£ãŠã¯ããããªãã¯ã¢ãŒãã¯æåéããä»äºãã ã£ããåœæãæ¿åºå»º
PALM 86 D DESIGN New Deal
the
Arguably
most city-defining project completed with New Deal funding was Ala Moana Beach Park, designed by the equally influential Catherine Jones Richards. Richards was Hawaiâiâs first licensed landscape architect, and she designed some of the most iconic outdoor spaces in Honolulu.
names we knowâPollock, Rothko, de Kooningâwere employed through initiatives like the Treasury Relief Art Program, which commissioned and curated art for federal buildings. In Hawaiâi, artists like Marguerite Louis Blasingame and Juliet May Fraser benefitted from New Deal programs, even working side by side on a pair of murals for Hart Woodâs Board of Water Supply Engineering Building on Beretania Avenue. Without the New Deal, how many of Hawaiâiâs artists and architects would have abandoned their careers, or the islands, or both?
Today, Hawaiâiâs designers and artists are in an equally precarious position. In the 1930s, Hawaiâiâs unemployment rate peaked at 12.4 percent, below the national average. In April 2020, that rate was 23.8 percent, one of the countryâs highest. Ten months later, the figure had fallen to roughly 10 percent, but the state is still in an unemployment crisis.
What could Hawaiâi look like if the federal government put the thousands of unemployed individuals to work creating beautiful public spaces that also solve some of the stateâs most pressing problems? Itâs a question Judith Stilgenbauer finds deeply interesting. Stilgenbauer, a professor of landscape architecture at the University of Hawaiâi at MÄnoa, specializes in the use of landscapes and natural systems to protect communities from climate impacts such as flooding.
âThe number one question I get when I present this type of work is, How would this be paid for and maintained?â she says. One answer, she says, could be a Green New Deal or âsome other form of public works-type initiative, where you build these things and employ people to maintain them, and shift funds from investments in traditional, gray infrastructure into living, green infrastructure systems.â Of course, in some cases, the very lava rock walls that entombed waterways like Nuâuanu Stream and severed the relationship between Hawaiâiâs lands and waters were New Deal projects. Part of the work today is to reenvision how these systems function, and can better serve all of Hawaiâi.
Earlier this spring, Stilgenbauer was one of 150 faculty members from more than 80 universities around the world participating in what was known as the Green New Deal Superstudio. Modeled on a traditional university design studio, the initiative asked students to treat the Green New Deal, as described by Alexandria Ocasio-Cortez in House Resolution 109, as a design brief, delivering concepts for buildings and infrastructure that could help local jurisdictions reduce carbon emissions and adapt to a changing climate while also creating highwage jobs. Itâs a tall order. Then again, evidence that such an effort can succeed is all around us.
ç©ã«èšçœ®ããäœåã®çºæ³šããã¥ã¬ãŒã·ã§ã³ãè¡ããåœåº«ææžèžè¡ããã°ã©ã ïŒTreasury Relief Art ProgramïŒããã¯ãããšãããããžã§ã¯ãããããã ããã¯ããã¹ã³ããã»ã¯ãŒãã³ã°ãªã©ãçŸåšåºãç¥ãããŠããå€ãã®ã¢ãŒãã£ã¹ã ãã¡ãããããæ¿åºã®ããã°ã©ã ãéããŠè·ãåŸãŠããããã¯ã€ã§ãã¥ãŒãã£ãŒ ã«ã»ããã°ã©ã ã®æ©æµãåããã¢ãŒãã£ã¹ãã«ã¯ããã«ã°ãªãŒãã»ã«ã€ã¹ã»ãã©ã ã·ã³ã²ãŒã ããžã¥ãªãšããã»ã¡ã€ã»ãã¬ãŒã¶ãŒããããäºäººã¯ãã¬ã¿ãã¢ã»ã¢ãã ã¥ãŒã«é¢ããããã«ã«æ°Žéå±ã®ãšã³ãžãã¢ãªã³ã°ãã«ïŒããŒãã»ãŠããèšèšïŒã® å£ç»ãåææã«äžŠãã§å¶äœããããšããã£ãããããã¥ãŒãã£ãŒã«æ¿çããªã ã£ããããã¯ã€ã®ã¢ãŒãã£ã¹ãã建ç¯å®¶ãã¡ã®å€ãã¯ãèªãã®ãã£ãªã¢ãããã ããããå³¶ãé¢ãããããããã¯ãã®äž¡æ¹ãæšãŠãŠãããããããªãã ãããŠçŸåšããã¯ã€ã®ãã¶ã€ããŒãã¢ãŒãã£ã¹ããã¡ã¯åœæãšåããããå³ ããç¶æ³ã«çœ®ãããŠããã1930幎代ããã¯ã€ã®å€±æ¥çã¯12.4%ãŸã§äžæã ãããç±³åœå
šäœã®å¹³åãããäžåã£ãŠããã2020幎4æã®ãã¯ã€ã®å€±æ¥ç㯠23.8%ã§ãå
šç±³ã§ãã£ãšã倱æ¥çãé«ãå°åã®äžã€ãšãªã£ãããã®10ãæåŸ ã«ã¯çŽ10%ã«ãŸã§äžãã£ããã®ã®ããã¯ã€å·ã®å€±æ¥åé¡ã¯ä»ã屿©çç¶æ³ã« ããã
ããé£éŠæ¿åºããã¯ã€ã§ãäœå人ãã®å€±æ¥è
ãéããå
Œ
±ç©ºéãçŸããæŽ ãããšåæã«ãå·ãæ±ããåè¿«ããåé¡ã®ããã€ãã解決ããããšã«ããªãäº æ¥ã«æå
¥ããããã©ããªçµæãçãã ãããããã®åé¡ã«å€§ããªé¢å¿ãæ±ã㊠ããã®ãããã¯ã€å€§åŠããã¢æ ¡ã®ã©ã³ãã¹ã±ãŒãã»ã¢ãŒããã¯ãã£ãŒã®ææã§ã ããã©ã³ãã¹ã±ãŒããèªç¶ã®ä»çµã¿ãå©çšããŠæŽªæ°Žãªã©ã®åœ±é¿ããå°åãå®ã åãçµã¿ãå°éãšããŠãããžã¥ãã£ã¹ã»ã¹ãã£ã«ã²ã³ãã¯ãŒææã ã ããã®ãããªäºæ¥ãææ¡ãããšããçã£å
ã«äžããã®ã¯ã財æºã¯ã©ãããã® ããã©ããã£ãŠç®¡çããã®ãããšãã質åã§ãããšã¹ãã£ã«ã²ã³ãã¯ãŒææã¯èš ããææã«ããã°ããã®çãã®äžã€ãšãªãããã®ããã°ãªãŒã³ã»ãã¥ãŒãã£ãŒã«ã ããã¯ãã®ã»ãã®åœ¢ã§ã®å
Œ
±äºæ¥åã®ãããžã§ã¯ããã€ãŸããå
Œ
±ç©ºéãã€ã ãã人ãéçšããŠãããä¿å®ç®¡çããè³éã®æè³å
ãåŸæ¥ã®ã°ã¬ãŒã€ã³ãã©ã ãçããã°ãªãŒã³ã€ã³ãã©ãžãšã·ããããåãçµã¿ãã ãšãããéå»ã®ãã¥ãŒã ã£ãŒã«æ¿çã®ãããžã§ã¯ãã®äžã«ã¯ãããŠã¢ããªã©ã®å·ãã ãã«ããæº¶å²©ã®å£ ã®ããã«ããã¯ã€ã®åå°ãšæ°Žãšã®é¢ä¿æ§ãå£ãããã®ããããä»ããã¹ãä»äº ã®äžã€ã¯ããããã®ã·ã¹ãã ãã©ã®ããã«æ©èœããã©ãããã°ãã¯ã€å
šäœã«ã㣠ãšè²¢ç®ã§ããã®ãã忀èšããããšã ã
2020å¹Žã®æ¥ãã¹ãã£ã«ã²ã³ãã¯ãŒææã¯äžçäžã®80æ ¡ãè¶
ãã倧åŠãã éãŸã£ã150åã®æè·å¡ã®äžäººãšããŠããã°ãªãŒã³ã»ãã¥ãŒãã£ãŒã«ã»ã¹ãŒããŒã¹ ã¿ãžãªããšåŒã°ãããããžã§ã¯ãã«åå ããã倧åŠã®æãªããã®èšèšã¹ã¿ãžãª ãã¢ãã«ãšãããã®ãããžã§ã¯ãã§ã¯ãã°ãªãŒã³ã»ãã¥ãŒãã£ãŒã«ããèšèšç念ã ãšããäžé¢æ±ºè°æ¡109å·ã§ã¢ã¬ã¯ãµã³ããªã¢ã»ãªã«ã·ãªïŒã³ã«ãã¹è°å¡ã説æã ãŠããããã«ãèªæ²»äœãCO2æåºéãåæžããæ°åå€åã«å¯Ÿå¿ããªãããé«çµŠ ã®éçšãåµåºã§ããããã«ãã建ç©ãã€ã³ãã©ã®ã³ã³ã»ãããææ¡ããããã åŠçãã¡ã«åŒã³ããããããããŠé£ãã課é¡ã§ã¯ããããããããåãçµã¿ã æåããå¯èœæ§ããããšãã蚌æ ã¯ãç§ãã¡ã®ãŸããã®è³ããšããã§ç®ã«ãã ããšãã§ããã®ã ã
PALM 90 D DESIGN New Deal
FASHION & FUN & GROCERY RUNS BALENCIAGA | FOODLAND FARMS | HERVE CHAPELIER | TIFFANY & CO | TORY BURCH SHOPPING & DINING AT THE HEART OF THE PACIFIC ALAMOANACENTER.COM
Artfully Attired
From pinstripe suiting to plaid outerwear, dashing patterns make for a sharp statement.
Images by Mark Kushimi
Styling by Ara Laylo
ãã¿ãŒã³ã®èžè¡
Modeling by John Erasmo
Kennedy jacket, Billie pant from Matt Bruening. CYCtheshop Tulip hat from BÄs Bookstore.
Harmonica from Tiffany & Co.
Striped crewneck shirt from Brunello Cucinelli. Pants, stylistâs own.
T1 Hinged Bangle, modern bamboo crystal cocktail glass, cylinder vase, and metallic playing cards in a Tiffany Blue box all fro m Tiffany & Co.
Link bracelet, modern bamboo crystal cocktail glass, decanter, and crystal ice bucket, all from Tiffany & Co.
CYCtheShop jacket from BÄs Bookstore. Shirt, silk and trousers from Brunello Cucinelli. Chain bracelet in 18k gold from Tiffany & Co.
Chain bracelet in 18k gold from Tiffany & Co.
Wide chalk stripe blazer, slim fit button down shirt, chalk stripe leisure fit trousers, silk pocket square, all from Brunello Cucinelli. Tiffany 1837 Makers 27 mm square watch in stainless steel from Tiffany & Co.
Silk and linen blend suit, slim fit button down shirt, silk pocket square, all from Brunello Cucinelli. Alexander Wang loafers stylist's own.
Elsa Peretti carafe in sterling silver with vermeil lining from Tiffany & Co.
Tiffany 1837 Makers watch in stainless steel from Tiffany & Co.
ï¢ Suede shirt style jacket from Brunello Cucinelli. Link bracelet, bamboo crystal cocktail glass, decanter, and bamboo crystal ice bucket, all from Tiffany & Co.
Travel
ES CA PES
experiences
both
E ãšã¹ã±ãŒã PALM
faraway and familiar
E PALM 107
Kaimana Is Calling
Text
by
Kimi Ozawa
æ = ããã»ãªã¶ã¯
Images courtesy of Kaimana Beach Hotel
åç = ã«ã€ããã»ããŒãã»ããã«æäŸ
108 E ESCAPES Kaimana Beach Hotel x Palm PALM
ã«ã€ããã«åŒã°ããŠ
With a reimagined beach house vibe, an oceanfront favorite debuts a brand-new look.
KæãããããŒãããŠã¹ã®é°å²æ°ãå åµé ããªãŒã·ã£ã³ããã³ããã£ãŠã®äºº æ°ããã«ãè£
ãæ°ãã«åããã¥ãŒã 食ããŸããã
aimana Beach Hotel, nestled along WaikÄ«kÄ«âs famed Gold Coast, is once again the cityâs best address. The hotel unveiled a refreshed look led by Private Label Collection, a Hawaiâi-based full-service luxury hospitality management company. Situated directly on the sands of Kaimana Beach, which means âdiamondâ in Hawaiian, the 122-room hotel has been an integral part of the fabric of WaikÄ«kÄ« for more than five decades and now features a modernboho aesthetic designed by Hawaiâibased interior design firm Henderson Design Group.
âAll of us at Private Label Collection are thrilled to craft a new era for the Kaimana Beach Hotel,â said Jonathan McManus, Founder, Private Label Collection. âAs we look to the future of Hawaiâi, itâs more important than ever to offer independent, free-thinking experiences for guests to connect to our world-class sense of place.â
The redesigned Private Dining Room at Kaimana Beach Hotel is perched above the sand and features expansive windows that offer panoramic ocean views. Ideal for private events, meetings and celebrations, the spacious room comfortably seats 16 guests and provides the opportunity to create a bespoke menu by Hau Treeâs wellknown culinary team for an intimate beachfront dining experience.
âHau Tree brings not only a vibrant new look, but also a refreshed energy and flavors to the best location to dine literally on the sand in WaikÄ«kÄ«,â McManus said. âWith the culinary talents of our local team of chefs, we look forward to once again being a favorite destination for locals and mainlanders to âcome as they areâ and make new memories for many years to come.â
éç§°ãã¯ã€ããã®ãŽãŒã«ãã³ãŒã¹ããã«äœçœ®ããã«ã€ ããã»ããŒãã»ããã«ããä»ãµããã³èå
ãæµŽã³ãŠã ãããã¯ã€ãæ ç¹ãšããã©ã°ãžã¥ã¢ãªãŒããã«ãšã¬ã¹ ãã©ã³ã®ãããŒãžã¡ã³ãäŒæ¥ããã©ã€ããŒãã»ã¬ãã«ã» ã³ã¬ã¯ã·ã§ã³ã®ããšã§è£
ããäžæ°ãããã®ã ããã¯ã€ èªã§ããã€ã¢ã¢ã³ãããæå³ãããã«ã€ããããšããå ã®çŸããããŒãã«é¢ããåäžçŽä»¥äžã«ããã£ãŠã¯ã€ ããã«ãªããŠã¯ãªããªãååšã ã£ã122宀ã®ãã®ã ãã«ã«ãæ°æä»£ã®BOHOçãªçŸæèã§æ°ããªåœã å¹ã蟌ãã ã®ã¯ããã¯ã€ãæ ç¹ãšããã€ã³ããªã¢ãã¶ ã€ã³äºåæãã³ããŒãœã³ã»ãã¶ã€ã³ã»ã°ã«ãŒãã ãã©ã€ããŒãã»ã¬ãã«ã»ã³ã¬ã¯ã·ã§ã³ã®åµç«è
ã§ã ããžã§ããµã³ã»ãã¯ã¡ã€ãã¹ããã¯ããåœç€Ÿã®èª°ããã ã«ã€ããã»ããŒãã»ããã«ã®æ°æä»£ãåµãåã³ã«èž ãèºãããŠããŸãããšèªããããã¯ã€ã®æªæ¥ãèŠæ®ã ããšããç¬èªã®èªç±ãªçºæ³ã«åºã¥ãäœéšããæäŸãã ããã«ãã£ãŠã²ã¹ãã®çæ§ã«ã¯ã€ãããšããã¯ãŒã« ãã¯ã©ã¹ã®å Žæãšã®ã€ãªãããæããŠããã ãããš ããä»ããéèŠã ãšèããŸããã æ°ãããã©ã€ããŒãã»ãã€ãã³ã°ã«ãŒã ã¯ããŒã ã®ç ã®äžã«åŒµãåºããåºã
ãšããçªã«ã¯ãªãŒã·ã£ã³ ãã¥ãŒã®ããã©ããåºããã16åã®ã²ã¹ãããã£ã ããšéãã空éã¯ããã©ã€ããŒãã®ã€ãã³ããäŒè°ãã ç¥ãã®åžã«ãŽã£ããã§ãã¬ã¹ãã©ã³ãããŠã»ããªãŒãã® åããŠã®ã·ã§ããã¡ãçšæããç¹å¥ã¡ãã¥ãŒãå¿ã ããŸã§å ªèœã§ããã
ãããŠã»ããªãŒã§ã¯ãæåã©ããã¯ã€ããã®ç ã®äž ãšããæé«ã®ãã±ãŒã·ã§ã³ã§ã®é£äºã«ãæ°ããå
è£
ã ãã«ãšã©ãŸããªãæ°é®®ãªãšãã«ã®ãŒãšè¶£ããæã ãŠããã ããã¯ãã§ãããšãã¯ã¡ã€ãã¹ããããå°å
ã® æ¹ã
ã«ããæ¬åãã蚪ããæ¹ã
ã«ãããã¯ã€ã®æèœã ãã·ã§ããã¡ã®æçãæ¥œãã¿ããã£ãããšèªç¶äœã§ 楜ãããæé«ã®ãã¹ãã£ããŒã·ã§ã³ã ãšæããŠãã ã ããããšé¡ã£ãŠããŸãããããããæ°ããªæãåºã® èå°ãšãªã£ãŠãããããã«ã ãµã³ãã©ã³ã·ã¹ã³ã®ã¯ã©ããã«ã¯ãã«ããŒãã©ã€ã ãå°å
ãªã¢ãã®äººæ°ããŒããã€ã³ãã»ã¢ã³ãã»ãžã¬ãŒã
Translation by Lau Eri Toyama 翻蚳 = ã©ãŠå€å±±æµç
ìë¡ê² ëšì¥í 칎ë§ììŽë íží
ì ì
ì ë ìµì ìíì ë°ê²¬íììì€.
110 E ESCAPES
Palm
Kaimana Beach Hotel x
The land, upon which the hotel now sits, was the former residence of the McInerny family, founders of a once-prominent retail chain. The familyâs former Victorian beachfront home featured an oceanfront lÄnai covered by a distinctive hau tree, a haven frequented by famed author Robert Louis Stevenson.
Built in 1963 on Oâahuâs iconic Gold Coast, Kaimana Beach Hotel is WaikÄ«kÄ«âs only boutique property located directly on the sand.
The bar program, led by local mixologist Jen Ackrill (San Franciscoâs modern craft cocktail bar Rye and local Oâahu favorites Pint & Jigger, Sky, and Top of Waikiki), transforms Hau Tree into one of the best spots in WaikÄ«kÄ« to enjoy sunset cocktails. The Hau Tree cocktail menu is designed for the liquid traveler whether they are visiting the hotel or just stopping in for a quick pau hana drink. There is a cocktail for every person, from the sometimes forgotten vodka soda fan to the nerdy cocktailian.
The drinks are designed to excite and pique conversation with nods to the classics and reworks of some favorite beach cocktails. Highlights include the Kaimana Cocktail with Coconut Washed Brokers Gin, Apricot Liqueur and Gran Classico Bitter and the Hau Tree made with Hibiscus Infused Pau Vodka, Yuzu and Lavender. Hau Tree is also the only place on Oahu where guests can enjoy water by Mananalu, the actor Jason Momoaâs aluminum canned water company that is dedicated to stopping single-use plastics and providing recyclable alternatives.
âEveryone at Kaimana Beach Hotel takes deep pride in introducing guests to our Hawaiian culture,â said Haâaheo Zablan, the hotelâs general manager. âI was born and raised in Hawaiâi along with many of the key players from our culinary, ownership, and management teams, so all of the experiences we create at the hotel stem from our shared history here on the islands.â
ãã¹ã«ã€ãããããã»ãªãã»ã¯ã€ããããªã©ã§æŽ»èºãããã¯ã€åºèº«ã®ãã¯ãœããž ã¹ãããžã§ã³ã»ã¢ã¯ãªã«ãããæãããããŒã®ããã°ã©ã ã«ãããããŠã»ã㪠ãŒã¯ã¯ã€ããã§ãµã³ã»ããã«ã¯ãã«ã楜ããããã®ãã¹ãã¹ãããã«çãŸã å€ãã£ããããŠã»ããªãŒã®ã«ã¯ãã«ã¡ãã¥ãŒã¯ã宿æ³å®¢ã«ãä»äºã®ããšã«è»œã äžæ¯ãšãã人ã«ããããŸããŸãªæ¥œãã¿æ¹ãã§ããããã«èããããŠãããæ ãªããã®ãŠã©ãã«ã®ãœãŒãå²ãããææ°æµè¡ã®æè¡ãé§äœ¿ããã«ã¯ãã«ãŸ ã§ãèªåã«ãŽã£ããã®ã«ã¯ãã«ã«åºäŒããã¯ãã ã
çéã®ããŒãã«ã¯ãã«ããã®ããªãšãŒã·ã§ã³ãã¯ããã人ã
ã®èžãèºã ããäŒè©±ã匟ãŸããããšééããªãã®ããªã³ã¯ãæã£ãŠããããªãã§ãèŠé ãããªãã®ã¯ãã³ã³ããããŠã©ãã·ã³ã°ïŒéŠããç§»ããŠãããéãã補æ³ïŒã ããããŒã«ãŒãºã»ãžã³ã«ã¢ããªã³ããã»ãªãã¥ãŒã«ãã°ã©ã³ã»ã¯ã©ã·ã³ã»ãã¿ãŒ ãåããããã«ã€ããã»ã«ã¯ãã«ãããããŠãã€ãã¹ã«ã¹ãã€ã³ãã¥ãŒãºããã ãŠã»ãŠã©ãã«ãæåãããã«ã©ãã³ããŒãã¢ã¬ã³ãžãããããŠã»ããªãŒããããŠã» ããªãŒã¯ãªã¢ãå³¶ã§å¯äžãããããã«ãã®æ°Žãå³ãããå Žæã§ããããããã ã«ã¯ä¿³åªãžã§ã€ãœã³ã»ã¢ã¢ã¢ãçµå¶ããé£²ææ°ŽäŒç€Ÿã§ãäœ¿ãæšãŠãã©ã¹ãã ã¯ããã«ã®ä»£ããã«ãªãµã€ã¯ã«å¯èœãªã¢ã«ã猶ã®äœ¿çšãæšé²ããŠããã ãã«ã€ããã»ããŒãã»ããã«ã§ã¯åŸæ¥å¡äžäººã²ãšããæ·±ãèªããæã£ãŠã çæ§ã«ãã¯ã€ã®æåããäŒãããŠããŸãããšèªãã®ã¯ãæ¯é
人ã®ãã¢ããªã» ã¶ãã©ã³ããããããããå«ãã調çå Žãææ®ããã¹ã¿ããããªãŒããŒããã ãŒãžã¡ã³ãããŒã ã«ã¯ããã¯ã€ã§çãŸãè²ã£ã人ã倧å¢ããŸããåœããã«ã§ å³ãã£ãŠããã ããããŸããŸãªäœéšã¯ãããããã¡ããããã¯ã€ã®å³¶ã
ã§å ãã¡åã£ãŠããæŽå²ããçãŸãããã®ãªã®ã§ãã
PALM
112 E ESCAPES
Kaimana Beach Hotel x Palm
Andean Attitude
ã¢ã³ãã¹å±±å°ã®äžç
Text & images by IJfke Ridgley æïŒåç = ã¢ã€ãã¯ã»ãªããžãªãŒ
114 PALM
E ESCAPES Argentina
In Argentinaâs rugged northwest, an earthen expedition across salt flats, high plains, and lively plazas.
ã¢ã«ãŒã³ãã³å西éšã®èéãé«åãå¡©æ¹ããããŠè³ãããªçŸã ãçºã
ããããããŒãããªããã
Translation by Tomoko Shirota 翻蚳 = åç°æå
ì륎íší°ëì íì€í ë¶ìë¶ìì ìêž íì, ê³ ì§ë, íêž°ì°¬ êŽì¥ì ê°ë¡ ì§ë¥Žë í íí.
Far away from the hip happenings of cosmopolitan Buenos Aires, a city where the Italian-looking residents all look to Europe for inspiration, the northwest corner of Argentina is worlds apart. Here, the locals are still in touch with the areaâs Indigenous cultures, having managed to preserve their traditions for thousands of years. Once home to the southern arm of the Inca empire, the culture in this region echoes that of its Andean neighbors more than its own country of immigrants.
Salta, the capital of its eponymous province, is the jumping-off point for my exploration of the northwest corner of Argentina by car. The driveâs famous roads ring around spectacular scenery, north through the wild landscape of neighboring province Jujuy and south to the vineyards of Cafayate. A regal remnant of colonial times, Salta is a picturesque city that was founded in 1582 by
ã¢ã«ãŒã³ãã³ã®å西éšã¯ãã³ã¹ã¢ããªã¿ã³ãªéŠéœã»ããšãã¹ã»ã¢ã€ã¬ã¹ãšã¯ãŸã£ã ãã®å¥äžçã ãã€ã¿ãªã¢äººãæãããããšãã¹ã»ã¢ã€ã¬ã¹ã®äœäººãã¡ã¯èª°ãããš ãŒãããå¿åã§ãè¡ã«ã¯ãã€ãäœããããæŽèœã§æ°é®®ãªãã¥ãŒã¹ãããµããŠã ããã ãããããšã¯å¯Ÿç
§çã«ãå西éšã«äœã人ã³ãšã®ç掻ã«ã¯ãäœå幎ãåã ãç¶ãå
äœæ°ã®äŒçµ±ãè²æ¿ãæ®ã£ãŠããããã€ãŠã¯ã€ã³ã«åžåœã®å端ã«å±ã㊠ãããã®åå°ã®æåã¯ãç§»æ°ã®åœã§ããã¢ã«ãŒã³ãã³ã®ãã®ãšãããããåœå¢ ãè¶
ããŠåºããã¢ã³ãã¹å±±å°ã®æåã«è¿ãã
ã¢ã«ãŒã³ãã³å西éšãè»ã§èšªããç§ã®æ
ã¯ããµã«ã¿å·ã®éŠéœãµã«ã¿ããå§ ãŸã£ãããµã«ã¿ããåé£ã®ããã€å·ã®èå°ãæããã¶ã©ãçã«å²ãŸããåã®ã« ãã¡ã€ããžãšç¶ãç°ç¶ã®ãã©ã€ãã«ãŒãã¯ã壮éºãªçºãã§ç¥ãããŠããããµã«ã¿ ã¯1582幎ã«ã¹ãã€ã³äººãé ã£ãè¡ã§ãæ€æ°å°æä»£ã®è±ªå£®ãªé¢åœ±ãè²æ¿ãéº ããè¡äžŠã¿ãçŸããããã£ãããšããéããšæš¹ã
ã«å²ãŸããåºå Žã®ãã¡ãã¡ã«ã æ·¡ããã³ã¯ãæ·±ãèµ€ã§åœ©ãããæ€æ°å°æä»£ã®æäŒãåºèãç¹åšããã®ã©ããª
116
E ESCAPES Argentina
Salta is a provincial capital in northwestern Argentina. The city is best known for its Andean heritage and Spanish colonial architecture.
the Spanish. Its wide streets and tree-lined squares are punctuated by ornate colonial churches and government buildings in pale pink and blood red. Vendors selling bags of giant popped maize and cotton candy line a sleepy park. I take a cable car to an outlook over the city, and from its final vantage point I can see the outskirts of a town framed by lush, rolling hills where families escape the city for the Yungas, cloud forests, to hike among the bromeliad-laden trees and picnic by waterfalls.
By night, the moody, wood-paneled venues of Salta play host to peñasâ traditional song-and-dance folklórico partiesâa far cry from the seductive and melancholy tango milongas of Buenos Aires. It is on charming Balcarce Street, where lit terraces spill from low-slung colonials, that I take a seat in the back corner of a raucous venue. The audience whoops and hollers with the performers, often dressed as gauchos and folk heroes, whose dances combine European and Indigenous influences. Steaming bowls of locro (a bean and beef stew), corn humitas stuffed with cheese, and baked empanadas are washed down with glasses of local Torrontés wine.
Heading north the next day, I see the green ridges of Salta give way to flat, red dirt and dramatic mountains in the northernmost province of Jujuy. After a few hours of driving through endlessly arresting scenery, my first stop is the striking town of Purmamarca, where a smattering of adobe houses is framed by the famous seven colored hill, Cerro de los Siete Colores. Brightly colored textiles spill from a lively market up the road in Tilcara, a cozy village of earthen streets lined with dusty cacti where I pick up an alpaca sweater to fight off the cold of the increased elevation. If seven colors arenât enough, the Cerro de los Catorce Colores can be found a few hours north in Humahuaca, a dizzying landscape of triangular peaks in 14 undulating hues of ochre, mauve, and terracotta.
Each turn further north is more dramatic than the last: a picture-show of peaks and valleys and distant llama herds, until the air thins and the terrain flattens in the Puna, the Andean altiplano. The shift of a vicuñaâs thin neckâthe llamaâs waif-like cousinâis the only movement I see at this 12,000-foot elevation. Bolivia beckons from beyond the border.
å
¬åã«å°å
ã®å·šå€§ãªãšãããããã䜿ã£ããããã³ãŒã³ãç¶¿ããã売ãå±å° ã䞊ã¶ãç§ã¯ããŒããŠã§ã€ã«ä¹ã£ãŠããµã«ã¿ã®è¡ãèŠäžããäžã«ã®ãŒã£ããè¡ ãåããŸãè±ããªç·ã®äžéµã¯ãé²ã®æ£®ããšããç°åãæã€ãŠã³ã¬ã¹ã®æ£®æã«ç¶ ãããã€ãããã«ã®ãããªåœ¢ã®ççæ€ç©ã¢ããã¹ã«èŠãããæš¹ã
ã®éãæãã æ»ã®è¿ãã§ãã¯ããã¯ãã§ãããã€ãã³ã°ã³ãŒã¹ã¯å®¶æé£ãã«ã人æ°ã ã å€ã«ãªããšããµã«ã¿ã®è¡ã§ã¯ãã¡ãã¡ã®åºã§ãããŒãã£ããšåŒã°ããäŒçµ±é³ 楜ãšèžãã®å®Žãç¹°ãåºãããããããšãã¹ã»ã¢ã€ã¬ã¹ã«ããããããã¿ã³ãŽã®ç€Ÿ äº€å Žãããã³ã¬ã®ã¡ã©ã³ã³ãªãã¯ã§èªæçãªé°å²æ°ãšã¯ãŸã£ããéããããŒã ã£ã®åºã¯é¢šæ
ã®ãããã«ã«ã«ã»éãã«äžŠã³ãè»ã®äœãæ€æ°å°æ§åŒã®å»ºç©ã® åã«ãããããç¯ãã«ç
§ãããããã©ã¹ã匵ãåºããŠãããç§ã¯è³ãããªåºã® 奥ã«åžããšã£ããæ°è©±ã®è±éãã¬ãŠãã§ã«æ®ããèå°ã®æŒè
ãã¡ãšäžç·ã«ãª ã£ãŠã芳客ã声ãäžããŠã¯ããããŠãããšãŒããããšå
äœæ°æåã®åœ±é¿ãæ·· ãããã£ãèèžã ãæ¹¯æ°ãããŠããã¯ãïŒè±ãšçèã®ã·ãã¥ãŒïŒããŠããŒã¿ïŒãšã ããããã®ç²ãšããŒãºã®èžãæçïŒããšã³ãããŒãïŒå
·å
¥ãã®ãã³ïŒããç§ã¯å° å
ã®ããã³ãã¹çš®ã®ã¯ã€ã³ã§æµã蟌ãã ã
ç¿æ¥ã¯åãžåãã£ãããµã«ã¿ãå²ãç·ã®äžéµãããã€ããå¹³åŠãªèµ€åã®å€§ å°ãšãã©ãããã¯ãªå±±çšã®é¢šæ¯ã«å€ãããã¢ã«ãŒã³ãã³ã®æå端ãããã€å·ã ã ãããçºããŠãèŠé£œããªãå£®å€§ãªæ¯è²ã®äžãæ°æéãã©ã€ããããšãçŸãã çºããã«ããã«ã«ã«çããããã«ã¯ã¢ããå£ã®äœå±
ãç¹åšãããã®åããã«æå ãªãäžè²ã®è°·ããããããã¢ããŸããããã£ã«ã«ã©ã®æã§ã¯ãåãŒããã®ç«ã€é ã®äž¡åŽã«å€§ããªãµããã³ã䞊ã³ã掻æ°ã®ããåžå Žã§é®®ãããªè²ã®åžå°ã売ã ããŠãããç§ã¯ãããã蚪ããæšé«ã®é«ãå°åã®å¯æ°ã«åããŠãã¢ã«ãã«ã®ã» ãŒã¿ãŒãè²·ãããšã«ãããäžè²ã®è°·ã§ãã®è¶³ããªããã°ãããã«æ°æéã»ã©å ã®ãŠããŠã¢ã«ã«ã¯ãååè²ã®è°·ãããããããŒãžã¥ãè玫ãèµ€è€è²ãªã©ååè²ã® çžæš¡æ§ã®æé¢ãäžè§åœ¢ã®çšç·ããªããŠé£ãªã峡谷ã ã ããã«åã«åãããšãã«ãŒããæ²ãããã³ã«ãã©ãããã¯ãªæ¯è²ã次ã
ã« ããããããéªã«èŠãããå±±ã
ãšå³¡è°·ãé ãã«ã¯ãªã£ãã®çŸ€ãããããŠç©ºæ°ã èããªããå°åœ¢ãå¹³åŠã«ãªãã¯ããããã¢ã«ãã£ãã©ãŒããã€ãŸãã¢ã³ãã¹å±±å° ã®é«åãããŒãã«å
¥ã£ãã®ã ãæšé«3,600ã¡ãŒãã«ãè¶
ãããã®é«å°ã§ã¯ãå ããã®ãšããã°ããªã£ããããã£ãšå°åã®ã©ã¯ãç§ã®åç©ããã¯ãŒãã£ãã»ã£ã ãããéŠãããããŠããã°ããã ãåœå¢ã®åããã«ã¯ããªãã¢ã®åœåãåºã㣠ãŠããã
120
PALM E ESCAPES Argentina
Once home to the southern arm of the Inca empire, the culture in this region echoes that of its Andean neighbors.
Looping back towards Purmamarca I find the impressive Salinas Grandes, a series of salt flats just across the mountain from Chileâs Atacama Desert. Vast stretches of cracked white become a mirror of blue with the seasonal rains. As the road descends from dizzying heights into the famous Cuesta de Lipán, a zigzagging route across the barren shoulders of the Andes, my eyes burn in the sharp Andean sun.
South of Salta, the elevation may be lower, but the sights are no less impressive. The crimson hills that stand at a distance up north now hug the highway, while towers of rock worn by wind, water, and time reflect in the winding rivers. I pick up a scruffy hitchhiker whose mother had moved to this barren valley 25 years ago from Buenos Aires to start a community of artisans, and drop him off to sell his handmade jewelry at La Garganta del Diablo (The Devilâs Throat), a natural amphitheater carved over time from the red sediment. Llamas munch on prickly shrubs and the landscape shifts yet again as the road enters into Cafayate, a stately colonial town quickly earning its place in the viticulture scene. Large estancias (ranches) turned the high altitude and low humidity of the Calchaquà Valley into the intense grapes of Torrontés, Tannat, and Malbec, and caught the attention of wine-lovers looking beyond Argentinaâs famed Mendoza wine region.
Descendants of the Diaguita people still live in the rocky valleys surrounding Cafayate. My guide, Mirta, assigned to lead me up a hike to the waterfalls of the RÃo Colorado, is one of 11 children and lives two hours by foot deep in these mountains. Together we walk along oases of water flowing between the boulders and cacti. Itâs a glimpse into the trek she and her Diaguita family make daily.
I arrive back at the town square as dusk settles over the plaza, the surrounding hills aflame with the first fingers of sunset. European tourists and visiting Porteños sit next to me at the outdoor terrace where I order an empanada and a glass of wine. I take a sip of Tannat and taste the earth below.
åã³ãã«ããã«ã«ã«åãã£ãŠç°ç¶ã«ãŒããåäžãã壮倧ãªå¡©æ¹ããµãªãŒãã¹ã» ã°ã©ã³ãã¹ã«åºããèåŸã«ãã³ããå±±ã
ã®åŸãã«ã¯ãããªã®ã¢ã¿ã«ãç æŒ ãåºã ã£ãŠããããµãªãŒãã¹ã»ã°ã©ã³ãã¹ã®ã²ã³å²ããçœã倧å°ã¯ãéšã®å£ç¯ã«ã¯ç©ºã æ ãéãé¡ã«å€ãããéã¯ããããäžãåã«ãªããç®ãç©ãã»ã©ã®æšé«ããã¢ã³ ãã¹ã®å±±è
¹ããžã°ã¶ã°ã«äžããŠããæåãªéãã¯ãšã¹ã¿ã»ãã»ãªãã³ããå§ãŸãã ã¢ã³ãã¹å±±å°ã®çããæ¥ãããç®ãçŽæããã
ãµã«ã¿ã®ååŽã¯æšé«ããäœããªãããçºæã¯åéšã«å£ããªããé ãã«èŠã㊠ããççŽ
ã®äžéµããã€ãŠã§ã€ã®äž¡åŽã«çŸãããéšé¢šã«äŸµé£ããã岩ã®çŸ€ãã å¡ã®ããã«ãã³ããã¡ãæ²ããããã£ãå·ã«ãã®å§¿ãæ ããŠããããã®èŸºãã§ãç§ ã¯ã¿ããŒãããããããã€ã«ãŒãæŸã£ãŠããã©ã»ã¬ã«ã¬ã³ã¿ã»ãã«ã»ãã£ã¢ããïŒæª éã®åç¬ïŒããšåŒã°ãããèµ€ãç 岩ãé·å¹Žã®äŸµé£ãåããŠå€©ç¶ã®å±å€åå Žã®ã ããªåœ¢ã«ãªã£ãŠããå ŽæãŸã§ä¹ããŠè¡ã£ãããã®åæã§æäœãã®ã¢ã¯ã»ãµãªãŒ ã売ãã®ã ãšãããåœŒã®æ¯èŠªã¯25幎åã«ããšãã¹ã»ã¢ã€ã¬ã¹ãããã®èãå°ãž ãã£ãŠããŠãè·äººã®ã³ãã¥ããã£ãåµã£ãã®ã ããã ããªã£ããã¡ãæ£ã®ããç æšãé£ã¹ãŠãããã«ãã¡ã€ãã®çºã«å
¥ããšããŸãæ¯èгãããããšå€ãã£ããæ€æ° å°æä»£ã®èéãªå»ºç©ã䞊ã¶ãã®å°ããªçºã¯ãã¯ã€ã³äœãã®äžçã§è¿å¹Žé è§ã ãããããŠãããæšé«ãé«ã湿床ãäœãã«ã«ãã£ãã»ãŽã¡ã¬ãŒã®æ°åãæŽ»ãã ãŠãåºå€§ãªãšã¹ã¿ã³ã·ã¢ïŒèŸ²åïŒã§ããã³ãã¹çš®ãã¿ãçš®ããã«ããã¯çš®ãšãã£ã åæ§çãªã¶ã©ããæ œå¹ãããã¢ã«ãŒã³ãã³ã®ã¯ã€ã³çç£å°ãšããŠåé«ãã¡ã³ã ãŒãµç£ãšã¯ç®å
ã®éãã¯ã€ã³ãæ±ããæå¥œå®¶ãã¡ãæ¹ãã€ããŠããã®ã ã
ã«ãã¡ã€ããå²ã岩ã®å³¡è°·ã«ã¯ãçŸåšããå
äœæ°ã§ãããã£ã¢ã®ã¿æã®åå« ãæ®ããããªãªã»ã³ãã©ãã®æ»ãžã®ãã€ãã³ã°ã§ç§ã®ã¬ã€ããåããŠããããã« ã¿ã¯ã11人ãããã ãã®äžäººã§ãçºããåŸæ©ã§2æéã»ã©ã®å±±æ·±ãéèœã«äœã ã§ããããã ã倧ããªå²©ã
ããµããã³ã®éãæ°Žãæµãããªã¢ã·ã¹ã«æ²¿ã£ãŠæ©ã ãªããããã«ã¿ã圌女ã®å®¶æã®æ®ããã¶ããå£éèŠãããšãã§ããã
å€éãè¿«ãããçºã®åºå Žã«æ»ããšãã¡ããã©çºãåããŸãäžéµãæ¥æ²¡ã®æå ã®èŒãã«å
ãŸããŠããã®ãèŠãããå±å€ã®ãã©ã¹ã§ãšã³ãããŒããšã¯ã€ã³ã泚 æãããé£åžã¯ãšãŒãããããã®èгå
客ãšããšãã¹ã»ã¢ã€ã¬ã¹ããã®å®¢ã ã£ãã ã¿ãçš®ã®èµ€ã¯ã€ã³ã«ã¯ããã®åå°ã®åã®å³ããããã£ãã
124
PALM E ESCAPES Argentina
FA RE Culinary
F PALM é£
delights and
delectable hidden gems
F PALM 127
Taste of the Past
äŒçµ±ã®ãµã€ãã³
Text by Kylie Yamauchi
æ = ã«ã€ãªãŒã»ã€ããŠã
Images by John Hook
åç = ãžã§ã³ã»ããã¯
128 F FARE Saimin PALM
The kitchens at the storied Palace Saimin, left, and newly opened Papa Kurtâs, right.
F FARE Saimin
A dive into the history of saimin adds a depth of flavor to the dishâs lasting legacy.
Sãã¯ã€ã§æãããŠãããµã€ãã³ã«ã¯ããã© ã³ããŒã·ã§ã³æä»£ããã®å¥¥æ·±ãæŽå²ã ãããŸã
aimin, Hawaiâiâs humble bowl of noodle soup, was kindled on the islandsâ sugar plantations in an act of community building. As the origin story goes, at the turn of the 19th-century, plantation workers shared meals and ingredients from their respective ethnic backgrounds during lunchtime. Chow mein, ramen, and pancit ultimately produced the basis of the saimin dish: light wavy noodles in a dashibased broth topped with Asian ingredients such as kamaboko, char siu, and wonton. By the 1930s, the dish was a staple meal for plantation laborers of Chinese, Japanese, Korean, Filipino, and Portuguese descent, even more so with the emergence of saimin stands that catered to them. Shiromaâs Saimin stand in Waipahuâs Japanese camp sold bowls for 5 to 10 cents. In accordance with the laborersâ grueling 10-plus-hour shifts, Shiromaâs operated from 5:30 a.m. to 11 p.m daily. Stands also began to offer teriyaki beef sticks and hamburgers, which today remain popular accompaniments to saimin.
Considering the racial divisions and hierarchies that structured plantation living, the invention and early partaking of saimin can be read as acts of imperial resistance against white plantation owners and foremen, who enforced disunity among various ethnic groups to prevent unionization.
ãã¯ã€ç¬èªã®ã€ã€ãŸãã麺æçããµã€ãã³ã¯ãç ç³ ãã©ã³ããŒã·ã§ã³ã®åŽåè
ãã¡ã®ã³ãã¥ããã£ãã çãŸãããäŒãããããšããã«ãããšã19äžçŽæ«ã ãã©ã³ããŒã·ã§ã³ã®åŽåè
ãã¡ã¯ãããããã®ã åœæãåæ ããé£æãæŒé£ã«æã¡å¯ããåãå㣠ãŠé£ã¹ãã®ã ãšããã軜ãã¡ã¢ãã麺ãšåºæ±ããŒã¹ ã®ã¹ãŒãã«ãããŸãŒãããã£ãŒã·ã¥ãŒãã¯ã³ã¿ã³ãªã© ãèŒãããµã€ãã³ã¯ãäžè¯ã®ç麺ïŒãã£ãŒã¡ã³ïŒãã© ãŒã¡ã³ããããŠãã£ãªãã³ã®ãã³ã·ãããããšã«çºå± ããŠããããããŠ1930幎代ã«ã¯ãäžåœãæ¥æ¬ãéåœã ãã£ãªãã³ããã«ãã¬ã«åºèº«ã®ãã©ã³ããŒã·ã§ã³åŽ åè
ãã¡ã«ãšã£ãŠããªããŠã¯ãªããªãé£ã¹ãã®ã«ãª ã£ãŠãããç¹ã«ãåŽåè
åãã«ãµã€ãã³ã®å±å°ãã ããããŠããã¯ããã®äººæ°ã¯äžåã®ãã®ãšãªãã㯠ã€ããã®æ¥æ¬äººåŽåè
ãã£ã³ãã«ãã£ãå±å°ãã·ã ããºã»ãµã€ãã³ãã§ã¯ã1æ¯ã®ãµã€ãã³ã5ã»ã³ããã 10ã»ã³ãã§å£²ãããŠããã10æé以äžãéé
·ãªä» äºã«ãããããåŽåè
ãã¡ã®ããã«ãã·ãããºã¯æ¯ æ¥æ5æåããå€11æãŸã§å¶æ¥ããŠãããšããã å±å°ã§ã¯ãµã€ãã³ã®ã»ãã«äž²åºãã®ç
§ãçŒãããŒã ãšãã³ããŒã¬ãŒã売ããããä»ãªãããµã€ãã³ã®ã äŸãšããŠäººæ°ã®ã¡ãã¥ãŒã ããã¯ã€ã®ãã©ã³ããŒã· ã§ã³åŽåè
ã«æ°æéã®åæãšæ Œå·®ããã£ãããšã èããã°ãæ©ãææã«ãµã€ãã³ãèªçãã誰ããã ããé£ã¹ãŠãããšããã®ã¯ãçœäººã®èŸ²åäž»ã«å¯Ÿã ãäžçš®ã®æµæéåãšèŠãããšãã§ãããåœæã®èŸ² åäž»ãç£ç£ãã¯ãåŽåçµåã®çµæãé²ããããå€ æ§ãªæ°æãçµæããªãããã«ä»åããŠããã
Translation by Tamara Usono 翻蚳 = é·œéç è¯
ì¬ìŽë¯Œì ìì¬ë¥Œ ìŽíŽë³Žë©Ž ì늬ì ì§ìì ìž ì ì°ì ê¹ì ë§ìŽ ëíŽì§ëë€. 130
The word âsaiminâ is believed to be Cantonese, where supposedly sai means thin and min means noodles.
Saiminâs simplicity, heartiness, and affordability is the reason for its continued popularity and ubiquity.
Many people outside of Hawaiâi are unfamiliar with saimin, but intimately acquainted with ramen, which had its own popularity boom in the 2000s. The difference between the noodle soups is minimal but distinct: Saimin noodles hold higher ash and egg content than ramen noodles, giving the former a chewier texture while keeping its thin shape. Saimin broth is also typically clearer than that which accompanies ramen. While ramen is a favorite dish on the continental U.S. thanks to modern chefs such as David Chang, saimin remains Hawaiâiâs go-to noodle soup.
The word âsaiminâ is thought to be Cantonese (supposedly sai meaning thin and min meaning noodles). Despite its Chinese denotation, saimin is commonly associated with Japanese cuisine. Perhaps because, in the 1900s, many nisei (second generation Japanese) opened restaurants that specialized in saimin. Some of these Japanese-founded restaurants still operate today, such as Forty Niner Restaurant, Shiroâs Saimin Haven, Sekiyaâs Restaurant and Delicatessen, and Shigeâs Saimin Stand. Even todayâs largest family-run noodle manufacturer in the state, Sun Noodle, was founded by Japanese immigrant Hidehito Uki in 1981. With a single noodle machine and without a word of English, Uki perfected his recipe for saimin noodles using feedback from local restaurants.
ç±³åœæ¬åã§ã¯ããµã€ãã³ã«ã¯éŠŽæã¿ããªããã©ãŒã¡ã³ãªãããç¥ã£ãŠã ããšãã人ã®ã»ããå€ãã ãããã©ãŒã¡ã³ã¯ç±³åœã§ã¯2000幎代ã«ããŒã ã è¿ããããµã€ãã³ã®ã¹ãŒãã¯ã©ãŒã¡ã³ã«ãã䌌ãŠããããç¬ç¹ã®é¢šå³ãããã
麺ã¯ãããããšåµãå€ãå«ãã®ã§ã©ãŒã¡ã³ãããåã¿ããããããã现麺㮠圢ãããä¿ãããŠããããŸããã©ãŒã¡ã³ãšéããå€ãã®å Žåã¹ãŒããéæãªã® ããµã€ãã³ã®ç¹åŸŽã ãç±³åœæ¬åã§ã¯ããŽã£ããã»ãã£ã³ãªã©ã®æ°äžä»£ã·ã§ã ãã¡ã次ã
ãšã©ãŒã¡ã³ãæãããŠæ³šç®ã济ã³ãŠãããããã¯ã€ã§ã¯ãµã€ãã³ ãæ ¹åŒ·ãæ¯æãããŠããã
ããµã€ãã³ããšããååã¯ãåºæ±èªã®ã现ãïŒãµã€ïŒéººïŒãã³ïŒãããæ¥ãŠãããš ãããããååã¯äžåœé¢šã§ãããµã€ãã³ã¯æ¥æ¬ã®é£æåã«ããæ·±ãããã ãããããããã¯ããããã20äžçŽåé ã«å€ãã®æ¥ç³»äºäžããµã€ãã³ãåºã ã¬ã¹ãã©ã³ãéããããã ãããæ¥ç³»äººãéããããããåºã®ããã€ãã¯ã ä»ãå¶æ¥ãç¶ããŠãããããã©ãŒãã£ãŒãã€ããŒã»ã¬ã¹ãã©ã³ããã·ããºã»ãµã€ ãã³ã»ãã€ãŽã³ããã»ãã€ãºã»ã¬ã¹ãã©ã³ïŒããªã«ããã»ã³ããã·ã²ãºã»ãµã€ãã³ ã¹ã¿ã³ãããªã©ã ãå®¶æçµå¶ã®è£œéººæ¥è
ãšããŠãã¯ã€å·æå€§ã®ããµã³ã»ããŒã ã«ããã1981å¹Žã«æ¥æ¬ããç§»äœãã倿šæ 人ïŒãããã²ã§ã²ãšïŒããã嵿¥ ããäŒç€Ÿã ããã¯ã€ã«æ¥ãåœæã¯è±èªãåããã補麺æ©1å°ã ãã§ããžãã¹ ãå§ãã倿šããã¯ãå°å
ã®ã¬ã¹ãã©ã³ã®ãã£ãŒãããã¯ãåããŠãå®ç§ãª ãµã€ãã³çšéººã®ã¬ã·ãã宿ãããã
132
PALM
F FARE Saimin
Today, saimin continues to bring Hawaiâiâs families and friends together.
One restaurant supplied by Sun Noodle is Palace Saimin, a 74-yearold institution in Kalihi. Founded by Kame Ige, an Okinawan immigrant, the hole-in-the wall gives off a modest yet intimate atmosphere.
A Coca-Cola letter board on the wall advertises several menu items all under $10. In the morning, Setsuko Arakaki, chef and former owner and waitress of Palace, sits in the corner of the shop expertly folding wonton and preparing beef sticks for the dayâs orders, while chattering in Japanese to regular customers.
âOne characteristic that frequently makes our place special is the comfortable, informal conversation
ãµã³ã»ããŒãã«ã®éººã䜿ã£ãŠããåºã®äžã€ã«ãã« ãªãå°åºã§74å¹Žã®æŽå²ãæã€ããã¬ã¹ã»ãµã€ãã³ã ãããã嵿¥è
ã¯æ²çžããç§»äœããäŒèžïŒããïŒã« ã¡ããããã¢ããŸãããã庶æ°çã§èŠªãã¿ãããåº ã ãã³ã«ã»ã³ãŒã©ã®ããŽãã€ããæãªããã®æ²ç€ºæ¿ ã«äžŠã¶ã¡ãã¥ãŒã¯ãã©ãã10ãã«ä»¥äžãå
ãªãŒã㌠ã§ãããã·ã§ãå
ŒãŠã§ã€ãã¬ã¹ã§ããæ°å£ç¯åïŒãã ããããã€ãïŒããã¯ãæããåºã®é
ã«åº§ããåžžé£ å®¢ãšæ¥æ¬èªã§ãããã¹ããããªãããã¯ã³ã¿ã³ãšäž² åºãããŒãã®ä»èŸŒã¿ã«äœå¿µããªããããã¡ã®åºã®ç¹ é·ã¯ããäºãã«å
šç¶ç¥ããªãã客ããå士ããã㌠ãã«ãã¯ããã§æ°ããã«äŒè©±ã楜ããã§ããããšã§ ããããšèªãã®ã¯ãæ°å£ããã®çŸ©çã®æ¯åã§ãã㬠ã¹ãã®å
±åçµå¶è
ã§ãããã¹ã³ããã»ãã«ã¬ã¯ããã
136 PALM
F FARE Saimin
that stirs up between tables and customers that donât even know each other,â says Scott Nakagawa, co-owner of Palace and Arakakiâs son-in-law. âWe also frequently witness the kindness of our regulars treating first timers, many times leaving before the treated party even knows that their bill has been taken care of.â
The atmosphere in which one eats saimin is just as important as the dish itself. For chefs Chris Kajioka and Mark âGoochâ Noguchi, opening a saimin restaurant was about paying homage to the perennial dish and the eateries that came before them. Before opening Papa Kurtâs in November 2020, the culinary friends talked with the owners of Palace, Shigeâs, and Shiroâs to receive their blessing and invite them to visit their restaurant. Kajioka and Noguchi were adamant about having the menu, decor, and ingredients simple, as their late friend and restaurantâs namesake Kurt Hirabara wouldâve wanted it. Although the chefs prioritize using fresh and local ingredients, Papa Kurtâs prices are affordable, keeping with the tradition of saimin shops. âI think thereâs a need for places that feed the community at a good price point thatâs real food,â says Kajioka, who still enjoys a bowl of Zippyâs saimin like he did as a young chef.
Today, saimin continues to bring Hawaiâiâs families and friends together. Not much has changed from the original plantation dish, save a few new garnishes. Saiminâs simplicity, heartiness, and affordability is the reason for its continued popularity and ubiquity. But itâs legacy progresses for other reasons. âSaimin is our endemic dish,â Noguchi says. âIt speaks volumes about who we are and where we came from. Itâs like Israel Kamakawiwo'oleâs âSomewhere Over the Rainbow.â Saimin is always going to be timeless and itâll always be there.â
ãåžžé£ã®ã客ããããåããŠæ¥ãã客ããã芪åã«ããŠãªããŠãããŠããå Žé¢ ãããèŠãããŸãããããšã¯åããã«ãç¥ããªã人ã®åã®ã代ãæã£ãŠå
ã«åºã åºãŠããåžžé£ãããå€ããã§ãããã
ãµã€ãã³ãé£ã¹ãç°å¢ããå³ãšåããããã«å€§åã ãæåã·ã§ãã®äºäººãã¯ãªã¹ã» ã«ãžãªã«ãããšããŒã¯ã»ãã°ãŒããã»ãã°ãããã«ãšã£ãŠããµã€ãã³ã®åºããªãŒãã³ ãããšããã®ã¯ãé·å¹ŽæãããŠãããã®æçãšããã¯ã€ã«æãããã£ãç¡æ°ã®ãµ ã€ãã³åºãžã®ãªããŒãžã¥ã§ããã£ãã2020幎11æã«ãµã€ãã³ã®ã¬ã¹ãã©ã³ãã ãã»ã«ãŒããããªãŒãã³ããã«ããããäºäººã®ã·ã§ãã¯ãããã¬ã¹ããã·ã²ãºããã·ã ãŠãºããšãã£ãèèãµã€ãã³åºã®ãªãŒããŒãã¡ã蚪åãã圌ããèªåãã¡ã®æ°ã ãåºã«æåŸ
ãããåºã®ååã«ã¯ãäºäººã®å人ã§ããããã¯ã€ã®ãµã¹ãã€ããã«ãª 蟲æ¥ãçœåŒããæ
ã«ãŒãã»ãã©ãã©ããã®åãå ãããäºäººãšããã¡ãã¥ãŒãå
è£
ããåææãããã©ãã©ãããªããã£ãšããããããã«ãããã·ã³ãã«ãªãã®ã« ããããšåºã決ããŠããããã ãé£æã¯æ°é®®ãªå°å
ç£ã®ãã®ã䜿ãããšãåªå
ããŠãããããããã»ã«ãŒããã®ãµã€ãã³ã¯ãæãªããã®ãµã€ãã³åºãšå€ãããªã æé ãªäŸ¡æ Œãå®ãããè¿æã®äººãã¡ãæé ãªäŸ¡æ Œã§é£ã¹ããããæ¬åœã«è¯ãã ã®ãæäŸããåºãå¿
èŠãšãããŠãããšæããã§ãããšãã«ãžãªã«ããã¯èªããèª ãããè¥ãé ãšåæ§ã«ããžãããŒãºãã®ãµã€ãã³ããšãã©ã楜ããã§ããããã ã ãµã€ãã³ã¯ãä»ã§ããã¯ã€ã®å®¶æãå人ãçµã¶çµã ãæ°ããå
·ãããã€ãå ãã£ãããšãå¥ã«ããã°ããµã€ãã³ã¯ãã©ã³ããŒã·ã§ã³ã®æä»£ããã»ãšãã©å€ã ã£ãŠããªããæä»£ã¯å€ãã£ãŠããã·ã³ãã«ã§é£ã¹ãããããããæè»œãªãµã€ãã³ ã¯åºãæ¯æãããŠããããããããã®äŒçµ±ãåãç¶ãããŠããçç±ã¯ã»ãã«ã ããããã°ãããã¯ãã説æããŠããããããµã€ãã³ã¯ããã¯ã€ã«çããåãã¡ã äœãã®ã§ãã©ãããæ¥ãã®ããç©èªãããã¯ã€ãªãã§ã¯ã®é£ã¹ãã®ã§ããã€ãºã© ãšã«ã»ã«ãã«ãŽã£ãŽã©ãªã¬ãæã£ããè¹ã®åœŒæ¹ã«ãã®ããã«ããµã€ãã³ã¯æãè¶
ã ãååšãšããŠããã€ã§ãããã«ããã®ã§ãã
PALM
F FARE Saimin 138
A FINE-DINING TRADITION OF OVER 40 YEARS IN WAIKIKI. Sincere service, table side preparations, and steaks broiled over Hawaiian Kiawe wood. DINNER SERVED DAILY 5PMâ930PM 808 922 5555 HYSWAIKIKI.COM 2440 KUHIO AVENUE HONOLULU, HI COMPLIMENTARY VALET PARKING INSTAGRAM & FACEBOOK @HYSHAWAII
We Are MacNaughton
One of Hawaiâiâs most active and innovative real estate developers and investors. We specialize in residential, hospitality, commercial property development, acquisition, and management.
Built on a foundation of integrity, community, and design excellence, MacNaughton strives to bridge positive, meaningful experiences with solid financial performance.
Formed in 2016, MacNaughton Foundation aims to create a legacy of responsible, positive social, economic and physical impact for the communities in which we do business.
Recent Major Gifts include: US Vets, Hoâola Na Pua, KUPU Hawaiâi, Girl Scouts of Hawaiâi STEM Center for Excellence, Diamond Head Theater, Hawaiâi Community Foundation, and The Nature Conservancy.
From Ainamalu to Park Lane Ala Moana
For almost half a century, MacNaughton has created beautiful communities in Hawai'i.
We are a locally-owned and locally-managed, family real estate and investment company with vast capabilities founded and based in Hawai'i.
Learn more at macnaughton.com
We have used our expertise and creativity on many projects including:
1010 Wilder
Ainamalu at Diamond Head
Aston Waikiki Beach
Blockbuster Video Hawaiâi
Capitol Place
Costco Bougainville
Four Seasons Hualalai
Henry Street Shops
Hilton Garden Inn Waikiki
Hokua
Hyatt Regency Waikiki
Jamba Juice Hawaiâi
Kaâanapali Royal
Kailua Village Shops
Kapahulu Marketplace
Kapiolani Village Apartments
Kapiâolani Medical Center for Women and Children
Kapolei Commons
Kapolei Parkway Shops
Kingâs Village Waikiki
Kona Commons
Kukui Grove
Kukui Marketplace
Lotus Honolulu at Diamond Head Hotel
Maui Marketplace
Moanalua Shopping Center
Navy Service Center Moanalua
ONE Ala Moana
Pali Momi Medical Center
Park Lane Ala Moana
Pearlridge Uptown II
P.F. Changâs Hawaiâi
Puâuwai Diamond Head
Regal Kapolei 12 Theater
Stadium Marketplace
Starbucks Hawaiâi
Twin Farms
Waikele Shopping Center
Zephyr Insurance