Ukrainian - The Book of Prophet Zechariah

Page 1


Захарія

РОЗДІЛ1

1Увосьмомумісяці,удругомуроціДарія,булослово ГосподнєдопророкаЗахарія,синаБерехії,синаІддо, кажучи:

2Господьдужерозгнівавсянавашихбатьків.

3Томускажиїм:ТакговоритьГосподьСаваот: НавернітьсядоМене,говоритьГосподьСаваот,іЯ навернусядовас,говоритьГосподьСаваот.

4Небудьте,яквашібатьки,доякихкликалидавні пророки,кажучи:ТакговоритьГосподьСаваот: Вернітьсятеперзвашихзлихдорігтазвашихзлих учинків!Алевонинеслухалийнеприслухалисядо Мене,говоритьГосподь

5Девашібатьки?Апророкичижитимутьвічно?

6ТасловаМоїтапостановиМої,щоЯнаказаврабам Моїм,пророкам,хібажнеторкнулисявашихбатьків?І вониповернулисятайсказали:ЯкГосподьСаваот задумавзробитизнами,занашимидорогамитаза нашимивчинками,такВінзробивзнами

7Двадцятьчетвертогодняодинадцятогомісяця,це місяцьСеват,другогорокуДарія,булословоГосподнє допророкаЗахарія,синаБерехії,синаІддо,таке: 8Ябачивуночі,іосьчоловік,щоїхавнарудомуконі,і вінстоявміжмиртовимидеревами,щобуливдолині;а занимбулирудіконі,плямистітабілі

9Тодіясказав:«Омійпане,щоцетаке?»Іангел,що говоривзомною,сказавмені:«Япокажутобі,щоце таке»

10Івідповівчоловік,щостоявміжмиртовими деревами,тайсказав:«Цеті,когоГосподьпослав ходитипоземлі».

11ІвідповіливониангелуГосподньому,щостоявміж миртовимидеревами,тайсказали:Мипройшлисяпо землі,іось,всяземлязаспокоїласятаспочила.

12ІвідповівАнгелГосподнійісказав:Господи Саваоте,докиТинезмилуєшсянадЄрусалимомтанад містамиЮди,наякіТигніваєшсяосьужесімдесятліт?

13ІГосподьвідповівангелу,щоговоривзомною, добримисловамитасловамивтіхи

14Ісказавменіангел,щоговоривзомною:«Клич, кажучи:ТакговоритьГосподьСаваот:РевнуюЯза ЄрусалимтазаСіонвеликоюревнощами»

15Іядужеобуренийпоганами,якіживутьуспокої,бо ябувлишетрохиобурений,авонипосилилигоре

16ТомутакговоритьГосподь:Яповернувсядо Єрусалимузмилосердям,Мійдімбудезбудованийу ньому,говоритьГосподьСаваот,ішнурбуде простягнутийнаЄрусалим 17Кличтещейкажіть:ТакговоритьГосподьСаваот: Моїмістащебудутьпоширюватисядобробутом,і ГосподьщепотішитьСіоніщевибереЄрусалим 18Тодіязвівсвоїочійпобачив,ажосьчотирироги. 19Іясказавангелу,щоговоривзомною:Щоцетаке?І вінвідповівмені:Цетіроги,щорозпорошилиЮду, ІзраїлятаЄрусалим.

20ІпоказавменіГосподьчотирьохтеслярів 21Тодіясказав:«Щовониприйшлиробити?»Івін

1Язновузвівочісвої,іпобачив,ажосьчоловік,ав руційогомірнамотузка.

2Тодіясказав:«Кудитийдеш?»Авінсказавмені: «ВимірятиЄрусалим,щобпобачити,якайогоширина таякайогодовжина».

3Іось,вийшовангел,щоговоривзомною,аінший ангелвийшовйомуназустріч, 4Ісказавйому:Біжи,скажицьомуюнакові,кажучи: Єрусалимбудезаселенийякмістабезстінчерезбезліч людейтахудобивньому

5БоЯ,–говоритьГосподь,–будудляньогостіною вогняноюнавколо,ібудуславоюсереднього

6Го,го,виходьтетатікайтезпівнічногокраю, говоритьГосподь,боЯрозкинуввас,якчотири вітринебесні,говоритьГосподь

7Врятуйся,Сіоне,щомешкаєшздочкоюВавилону. 8БотакговоритьГосподьСаваот:ЗаславоюВін пославМенедонародів,яківасграбували,бохто торкаєтьсявас,торкаєтьсязіниціокаЙого

9БоосьЯпомахаюнанихрукоюМоєю,івонистануть здобиччюдлясвоїхрабів,івипізнаєте,щоГосподь Саваотпославмене 10Співайірадуйся,дочкоСіону,боосьЯйдуі перебуватимусередтебе,говоритьГосподь

11ІбагатонародівприєднаютьсядоГосподатогодняі будутьМоїмнародом,іЯжитимусередтебе,іти пізнаєш,щоГосподьСаваотпославМенедотебе 12ІГосподьуспадкуєЮдею,Своючасткунасвятій землі,ізновувибереЄрусалим.

13Мовчи,усякетіло,передГосподом,боВінпіднявся зоселісвятоїСвоєї.

РОЗДІЛ3

1ІпоказаввінменіпервосвященикаІсусаНавина,що стоявпередАнгеломГосподнім,асатанастояв праворучйого,щобпротистоятийому.

2ІсказавГосподьдосатани:«НехайГосподькартає тебе,сатано!НехайкартаєтебеГосподь,щовибрав Єрусалим!Хібажвіннеголовешка,вихопленаз вогню?»

3АІсусНавинбуводягненийубруднийодягістояв передангелом.

4Івінвідповівісказавтим,щостоялипередним, кажучи:ЗнімітьзньогоцейбруднийодягІсказав

Захарія

8Послухайже,ІсусеНавин,первосвященику,тита твоїтовариші,щосидятьпередтобою,бовони людидивні,боосьЯвиведуМогораба,Паросток 9Бооськамінь,щоЯпоклавпередІсусомНавином,на одномукаменібудесімочей;осьЯвирізьблюнаньому різьбу,говоритьГосподьСаваот,ізнищубеззаконня тогокраюзаодиндень

10Тогодня,говоритьГосподьСаваот,покличете викоженсвогоближньогопідвинограднулозутапід фіговедерево

РОЗДІЛ4

1Іповернувсяангел,щоговоривзомною,ірозбудив мене,яклюдину,щопрокидаютьсявідсну, 2Ісказавмені:Щотибачиш?Аявідказав:Ябачу,і осьсвічникувесьіззолота,ананьомучаша,ісім лямпадйогонаньому,ісімтрубочокдосемилямпад, щонайоговерху.

3Ідвіоливковідеревабілянього,однезправогобоку чаші,адругезлівогоїїбоку

4Іявідповівісказавангелу,щоговоривзомною, кажучи:Щоце,панемій?

5Івідповівангел,щоговоривзомною,ісказавмені: «Хібатинезнаєш,щоцетаке?»Аясказав:«Ні,пане мій»

6Івідповіввінісказавмені,кажучи:Цеслово ГосподнєдоЗоровавеля,кажучи:Несилоюйнеміццю, алеМоїмДухом,говоритьГосподьСаваот

7Хтоти,горовелика?ПередЗоровавелемтистанеш рівниною,івінвинесеїїнаріжнийкаміньзокриком, вигукуючи:Благодать,благодатьїй!

8ІбуломенісловоГосподнє,кажучи:

9РукиЗеруббавелязаклалиосновуцьогодому,його рукитакожзавершатьйого;ітипізнаєш,щоГосподь Саваотпославменедовас

10Хтожзневажаєденьмалихсправ?Вонирадіютьі побачатьвисівкувруціЗеруббавелязтимисімома; вониочіГосподні,щооглядаютьусюземлю

11Тодіявідповівісказавйому:Щоцезадвіоливки, щоправоручвідсвічникаталіворучвіднього?

12Іязновувідповівісказавйому:Щоцезадві оливковігілки,щочерездвізолотітрубкивиливаютьіз себезолотуолію?

13Івінвідповівменійсказав:«Хібатинезнаєш,що цетаке?»Аясказав:«Ні,панемій».

14Тодівінсказав:«Цетідвапомазанці,щостоять передГосподомусієїземлі».

РОЗДІЛ5

1Тодіяобернувся,звівсвоїочітайпобачив,ажось летитьсувій

2Ісказаввінмені:Щотибачиш?Аявідповів:Бачу летючийсувій,довжинайогодвадцятьліктів,аширина йогодесятьліктів

3Ісказаввінмені:«Цепрокляття,щовиходитьна поверхнювсієїземлі:кожен,хтокраде,будевитятий, якзцьогобоку,згіднозним,акожен,хтоклянеться, будевитятий,якзтогобоку,згіднозним».

4Явиведуйого,говоритьГосподьСаваот,івоно ввійдедодомузлодія,ідодомутого,хтонеправдиво

клянетьсяМоїміменем,івонозалишитьсяпосеред йогодому,ізнищитьйогоздеревомйоготакамінням його

5Івийшовангел,щоговоривзомною,ісказавмені: «Підведисвоїочітаподивися,щоцевиходить?»

6Іяспитав:Щоце?Авінвідказав:Цеефа,що виходитьІвіндодав:Цеїхняподібністьповсійземлі

7Іось,піднявсяталантсвинцю,іцебулажінка,що сидитьпосередефи

8Ісказаввін:«Цебеззаконня!»Ікинувйогодо серединиефи,анаотвірїїкинувсвинцевувагу 9Тодіязвівсвоїочійпобачив,ажосьвиходятьдві жінки,авітербувуїхніхкрилах,бокрилавнихбули, яккрилалелекиІвонипіднялиефуміжземлеюта небом

10Тодіясказавангелу,щоговоривзомною:«Куди вонинесутьефу?»

11Ісказаввінмені:Щобзбудуватийомудімуземлі Шінеар,іщобвінбувміцнопоставленийтамнасвоєму власномуфундаменті

РОЗДІЛ6

1Іяобернувся,звівочісвоїтайпобачив,ажось виїжджаютьчотириколісниціз-поміждвохгір,аті горибулимідянимигорами

2Упершійколісницібулирудіконі,авдругій колісницічорніконі;

3Автретійколісницібіліконі,авчетвертійколісниці гнідітапасмавіконі

4Тодіявідповівісказавангелу,щоговоривзомною: Щоце,панемій?

5Іангелвідповівісказавмені:«Цечотиридухинебес, щовиходятьвідстоянняпередГосподомусієїземлі».

6Чорніконі,щотамє,виходятьдопівнічногокраю,а білівиходятьзаними,асивійдутьдопівденногокраю 7Івийшовгнідий,іхотівпіти,щобвонимогли пройтисяпоземлітуди-сюдиІвінсказав:Ідітьзвідси, пройдітьсяпоземлітуди-сюдиІвонипройшлисяпо землітуди-сюди.

8Тодівінкликнувдоменетайсказавмені,кажучи: «Ось,ті,щойдутьдопівнічногокраю,заспокоїлимій духупівнічномукраї».

9ІбуломенісловоГосподнє,кажучи:

10ВізьмизполонуХелдая,ТовіїтаЄдаї,щоприйшли зВавилону,іприйдитогождня,іввійдидодомуЙосії, синаСофонії;

11Тодівізьмітьсріблотазолото,зробітьвінціта покладітьїхнаголовуІсусаНавина,синаЙосадека, первосвященика;

12Іскажийому,кажучи:ТакговоритьГосподьСаваот: Осьмуж,щойомуйменняГАЛУЗКА,івінвиростез

13ВінзбудуєхрамГосподній,іВінноситимеславу,і сядейправитименасвоємупрестолі,іВінбуде священикомнасвоємупрестолі,ірадамирубудеміж нимиобома.

14АвінцібудутьдляГелема,ідляТовії,ідляЄдаї,і дляГена,синаСофонії,напам'ятьухрамі Господньому.

15Аті,щодалеко,прийдутьібудуватимутьухрамі Господньому,івипізнаєте,щоГосподьСаваотпослав

Захарія

менедовасІцестанеться,якщовибудетепильно слухатисяголосуГоспода,Богавашого.

РОЗДІЛ7

1ІсталосячетвертогорокуцаряДарія,щослово ГосподнєбулодоЗахаріячетвертогоднядев'ятого місяця,вКіслеві.

2ІпослаливонидоБожогодомуШерезерата Реґеммелехатаїхніхлюдей,щобпомолитисяперед Господом,

3іщобсказатисвященикам,щовдоміГоспода Саваота,іпророкам,кажучи:Чимаюяплакатип'ятого місяця,відділяючись,якяробивцестількироків?

4ІбулодоменесловоГосподаСаваота,кажучи:

5Скаживсьомународовіземлітасвященикам,кажучи: Коливипостилитаголосилип’ятогойсьомогомісяця, протягомтихсімдесятиліт,чивипостилидляМене, дляМене?

6Аколивиїлитапили,хібавинеїлийнепилидля себе?

7Хібажвинечуєтеслів,щоГосподькликавчерез попередніхпророків,колиЄрусалимбувзаселенийі процвітав,імістанавколонього,колилюдизаселили південьірівнину?

8ІбулословоГосподнєдоЗахарія,кажучи:

9ТакговоритьГосподьСаваот,кажучи:Чиніть правдивийсуд,івиявляйтемилістьтаспівчуттякожен досвогобрата!

10Негнобтевдови,анісироти,аніприходька,ані вбогого;інехайніхтозваснезамишляєзлапроти братасвоговсерцісвоєму

11Алевонинехотілислухати,відтягнулиплечета затулиливухасвої,щобнечути.

12Ізробиливонисвоїсерця,яккаміньалмазний,щоб непочутиЗаконутаслів,щоГосподьСаваотпослав бувуСвоємуДусічерезпопередніхпророків.Тому прийшовнанихвеликийгніввідГосподаСаваота

13Томутойсталося,щоякВінкликав,авонине слухали,таквоникликали,аЯнеслухав,говорить ГосподьСаваот

14Яжрозпорошивїхбуреюповсіхнародах,яких вонинезнали.Іспустошилаземляпісляних,такщо ніхтонепроходивнеюйнеповертався,бовони спустошилитойприємнийкрай РОЗДІЛ8

1ІзновубулодоменесловоГосподаСаваота,кажучи: 2ТакговоритьГосподьСаваот:РевністюЯзаревнував заСіон,ілюттювеликоюЯзаревнувавзанього 3ТакговоритьГосподь:«ЯповернувсядоСіонуй перебуватимупосередЄрусалиму,іЄрусалимназвуть містомправди,агоруГосподаСаваотасвятою горою»

4ТакговоритьГосподьСаваот:Щебудутьсидітистарі

5Івулицімістабудутьповніхлопчиківтадівчаток,що гратимутьсянайоговулицях.

6ТакговоритьГосподьСаваот:Якщоцедивневочах

івМоїхочах?говоритьГосподьСаваот 7ТакговоритьГосподьСаваот:Ось,Яспасународ Мійізкраїнисходуйізкраїнизаходу;

8ІЯприведуїх,івонижитимутьпосередЄрусалиму,і вонибудутьМоїмнародом,аЯбудуїхнімБогому правдітавправедності.

9ТакговоритьГосподьСаваот:Нехайбудутьсильні вашіруки,ви,щочуєтецимиднямицісловазуст пророків,щобуливдень,колибулозакладенооснову домуГосподаСаваота,щобхрамбувзбудований

10Бодоцихднівнебулоплатнідлялюдини,ані платнідляхудоби,інебулоспокоютому,хтовиходив чивходивчерезутиски,боЯналаштувавусіхлюдей одногопротиодного.

11АтеперЯнебудудлярештицьогонародутаким,як запопередніхднів,–говоритьГосподьСаваот

12Бонасіннябудепроцвітати,винограддастьсвій плід,аземлядастьсвійплід,анебодастьсвоюросу,і Ядамрештіцьогонародупосістивсеце

13Істанеться,щояквибулипрокляттямсереднародів, домеЮдинтадомеІзраїлів,такЯспасувас,іви будетеблагословеннямНебійтеся,аленехайбудуть міцнівашіруки.

14БотакговоритьГосподьСаваот:ЯкЯдумав покаративас,коливашібатькипрогнівилиМене, говоритьГосподьСаваот,іЯнекаявся,

15Тожзновуязадумавцимиднямичинитидобро ЄрусалимутадомуЮдиному;небійтеся

16Осьщовибудетеробити:Говорітькоженправду своємуближньому,чинитиметесудправдитамируу вашихбрамах

17Інехайніхтозваснезамишляєзлоговсерцісвоєму протисвогоближнього,інелюбітьнеправдивоїклятви, бовсецеЯненавиджу,говоритьГосподь

18ІбулодоменесловоГосподаСаваота,кажучи:

19ТакговоритьГосподьСаваот:Пістчетвертого місяця,іпістп'ятого,іпістсьомого,іпістдесятого будутьдлядомуЮдирадістютавеселістю,івеселими святами;томулюбітьправдутамир

20ТакговоритьГосподьСаваот:Щестанеться,що прийдутьлюдитамешканцібагатьохміст: 21Імешканціодногомістапідутьдоіншого,кажучи: ХодімошвидкомолитисяпередГосподомішукати ГосподаСаваота.Підуйя.

22Іприйдутьчисленнінародитасильніплемена шукатиГосподаСаваотавЄрусалимітамолитися передГосподнімлицем

23ТакговоритьГосподьСаваот:Істанетьсятими днями,щодесятьмужівзусіхязиківнародів схопляться,навітьсхоплятьсязаподілюдея,кажучи:

3ІТирзбудувавсобітвердиню,інагромадивсрібла, немовпороху,іщирогозолота,немоввуличного болота

4Ось,Господьвикинеїї,іВінпокладеїїсилувморе,і вонабудепожертавогнем.

5Ашкелонпобачитьцеізлякається;Газатакож побачитьцеідужезасумує,іЕкрон,бойого сподіваннябудезасоромлене;іцарзникнезГази,і Ашкелоннебудезаселений

6ІвАшдодіжитимебайстрюк,іЯзнищугординю филистимлян

7ІЯзаберуйогокровзйогоуст,ійогогидотиз-поміж зубівйого.Алетой,хтозалишиться,івінбудедля нашогоБога,івінбудеякнамісникуЮдеї,аЕкроняк євусеянин

8Іярозташусятаборомнавколомогодомучерез військо,черезтого,хтопроходитиме,ічерезтого,хто повертатиметься;іжоденгнобительбільшене проходитимечерезних,ботеперябачивсвоїмиочима.

9Радійвельми,дочкоСіону,ірадій,дочкоЄрусалиму! ОсьЦартвійгрядедотебе,праведнийВініспасіння дає,смиреннийіїденаослі,намолодомуослі,синові ослиці

10ІвинищуЯколісницізЄфрема,іконейзЄрусалиму, ілукбойовийбудезнищений.ІВінбудепроповідувати мирнародам,іпануванняЙогобудевідморядоморя,і відРікидокінцівземлі

11Такожідлятебе,токров’ютвогозаповітуЯ випустивтвоїхв’язнівізями,вякійнемаєводи

12Повернітьсядотвердині,в'язнінадії!Сьогоднія оголошую,щовідплачувамудвічі.

13КолиЯнатягнуЮдудляСебе,наповнюлука Єфремоміпіднімусинівтвоїх,Сіоне,протисинівтвоїх, Греко,ізроблютебе,немовмечлицаря.

14ІГосподьз'явитьсянадними,істрілаЙоговийде, немовблискавка;іГосподьБогзасурмитьусурму,і підезпівденнимивихорами.

15ГосподьСаваотзахиститьїх,івонипожерутьта понищатькаміннямізпращі,ібудутьпититашуміти, немоввідвина,ібудутьнаповнені,немовчаші,немов кутижертовника

16ІспасеїхГосподь,Богїхній,тогодня,якотару народуСвого,бовонибудуть,немовкаміннявкороні, щопіднімається,немовпрапор,наЙогоземлі

17Боякажвеликайогодоброта,іякажвеликайого краса!Зернозвеселитьюнаків,амолодевинодівчат.

РОЗДІЛ10

1ПросітьуГосподадощувчаспізньогодощу,і Господьстворитьяскравіхмаритадастьїмзливидощу длякожноїтравивполі.

2Боідолиговорятьмарноту,аворожкибачили неправдутарозповідалифальшивісни;вонивтішають даремно:томувонипішли,немовотара,вони злякалися,бонебулопастиря

3Мійгнівзапаливсянапастирів,іЯпокаравкозлів,бо ГосподьСаваотвідвідавСвоюотару,дімЮди,ізробив їхСвоїмипишнимиконямивбою

4Зньоговийшовкут,зньогоцвях,зньогобойовий лук,зньоговсігнобителіразом

5Івонибудуть,яклицарі,щотопчутьсвоїхворогіву

щобвонибулинамісціїхньому,боЯпомилувавїх,і вонибудуть,нібиЯневідкидавїх,боЯГосподь, Богїхній,іЯпочуюїх

7ІбудутьЄфремляни,яклицар,ісерцеїхнєзрадіє, немоввідвина;ідітиїхніпобачатьце,ізвеселяться,і серцеїхнєзвеселитьсявГосподі

8Язасвистуюнаднимитазберуїх,боЯїхвикупив,і вонирозмножаться,якрозмножилися

9ІЯрозсіяюїхсереднародів,івонизгадаютьМенев далекихкраях,іжитимутьздітьмисвоїми,і повернуться

10Іповернуїхізєгипетськогокраю,ізберуїхз Ассирії,іприведуїхдокраюҐілеадськоготаЛівану,і місцядлянихнезнайдеться

11Іпройдевінморемубіді,івдаритьхвилівморі,і висохнутьусіглибинирічки;ігордістьАссиріїбуде понижена,іскіпетрЄгиптувідійдевіднього

12ІзміцнюїхуГосподі,івонибудутьходитиЙого ім'ям,говоритьГосподь

1Відчинисвоїдвері,Ливане,щобвогоньпожертвої кедри.

2Голоси,ялино,бокедрупав,болицаріпограбовані! Голоси,дубиБашану,болісвиноградузійшов

3Чутиголосвиттяпастухів,боїхняславаспустошена, голосриканнямолодихлевів,богордістьЙордану спустошена

4ТакговоритьГосподь,Богмій:«Пасиотару, призначенуназаріз;

5Чиївласникивбиваютьїхіневважаютьсебе винними;аті,хтопродаютьїх,кажуть: БлагословеннийГосподь,боязбагатився!Аїхні пастирінежаліютьїх

6БоЯбільшенебудумилуватисянадмешканцямицієї землі,–говоритьГосподь,–алеосьЯвіддамкожногоз людейурукийогоближньоготаврукийогоцаря,і вонипоразятьземлю,алезїхньоїрукиЯневрятуюїх. 7Іпастимуотару,призначенуназаріз,вас,бідніз отариІвзявЯсобідвапосохи,одинназвавКрасою,а іншийназвавОбручами,іпасотару.

8Трьохпастирівязнищивзаодинмісяць,імоядуша зненавиділаїх,аїхнядушазневажиламене.

9Тодіясказав:«НегодуватимувасЩопомре,нехай помре,щобудевинищено,нехайбудевинищено,а рештанехайїстьплотьодинодного»

10ІЯвзявсвійпосох,Красу,ірозламавйого,щоб зламатимійсоюз,якийЯсклавзусімалюдьми 11Івонобулорозбитотогодня,ітодібіднізотари,що чекалинамене,зрозуміли,щоцебулословоГосподнє 12Іясказавїм:«Якщовамцедобре,дайтеменіціну;а

14Тодіязламавіншиймійпосох,навітьпути,щоб зруйнуватибратерствоміжЮдоютаІзраїлем.

15ІсказавменіГосподь:«Візьмисобіщезнаряддя нерозумногопастуха».

16БоосьЯпоставлюпастиряназемлі,щонебуде відвідуватипобитих,небудешукатимолодого,небуде лікуватизламаного,інебудегодуватистоячого,але вінбудеїстим’ясоситихірозриватиїхнікігті.

17Горепастирю-ідолові,щопокидаєотару!Мечбуде найогоруцітанайогоправомуоці:йогорука повністювисохне,айогоправеокозовсімпотемніє

РОЗДІЛ12

1ПророцтвословаГосподньогодляІзраїля,говорить Господь,щопростягаєнебеса,йземлюосновує,ідуха людиниформуєвній

2Ось,ЯзроблюЄрусалимчашеютремтіннядлявсіх народівнавколо,коливонибудутьвоблозіЮдеїта Єрусалиму

3ІтогодняЯзроблюЄрусалимтягаремдлявсіх народів:усі,хтообтяжуєсебеним,будутьпосіченіна шматки,хочусінародиземлізберутьсяпротинього

4Тогодня,говоритьГосподь,Япоражукожногоконя жахом,авершникайогобожевіллям,івідкриюочі МоїнадімЮди,ікожногоконянародівпоражу сліпотою

5ІскажутьнамісникиЮдеївсерцісвоєму:«Мешканці ЄрусалимубудутьмоєюсилоювГосподіСаваоті, Боговіїхньому»

6ТогодняЯзроблюправителівЮди,яквогнище середдров,іяксмолоскипуснопі,івонипожерутьусі народинавколо,праворучіліворучІЄрусалимзнову будезаселенийнасвоємумісці,вЄрусалимі.

7ІГосподьспасепершиминаметиЮди,щобслава домуДавидатаславамешканцівЄрусалимуне звеличуваласянадЮдою.

8ТогодняГосподьзахиститьмешканцівЄрусалиму,і найслабшийсереднихтогоднябуде,якДавид,адім Давидабуде,якБог,якангелГосподнійпередними.

9Істанетьсятогодня,щоЯбудушукатизнищення всіхнародів,якіприйдутьпротиЄрусалиму

10ІвиллюнадімДавидатанамешканцівЄрусалиму духблагодатітаблагання,івониподивлятьсянаМене, Когопрокололи,ібудутьголоситизаНим,якголосять заєдинимсином,ібудутьгіркосумуватизаНим,як гіркосумуютьзапервісткомсвоїм

11ТогоднябудевеликажалобавЄрусалимі,як жалобаХададріммонавдолиніМеґіддон

12Ібудесумуватиземля,кожнародинаокремо: родинадомуДавидаокремо,іїхніжінкиокремо; родинадомуНатанаокремо,іїхніжінкиокремо; 13РодинадомуЛевіяокремо,іїхнідружиниокремо; рідШім'їокремо,іїхнідружиниокремо; 14Усіродини,щозалишилися,кожнародинаокремо,і їхнідружиниокремо РОЗДІЛ13

1ТогоднявідкриєтьсяджерелодлядомуДавидата длямешканцівЄрусалимудлягріхатадлянечистоти

2Істанетьсятогодня,–говоритьГосподьСаваот,–що

3Істанеться,щоколихтосьщепророкуватиме,то батькойоготаматийого,щопородилийого,скажуть йому:«Тинежитимеш,бонеправдуговоришІм'ям Господа».Ібатькойоготаматийого,щопородили його,проколютьйого,коливінпророкуватиме

4Істанетьсятогодня,щопророкизасоромляться, кожензасвоєвидіння,колипророкуватимуть,іне одягнутьгрубогоодягу,щобобманювати

5Авінскаже:«Янепророк,яхлібороб,болюдина навчиламенепастихудобузюностімоєї»

6Іхтосьскажейому:Щоцезаранинатвоїхруках? Тодівінвідповість:Ті,якимименепораниливдомі моїхдрузів

7Прокинься,мечу,напастиряМоготаначоловіка,що єМоїмтоваришем,–говоритьГосподьСаваот.–Удар пастиря,ірозпорошатьсявівці,аЯзвернурукуСвою нанайменших

8Істанеться,щоповсійземлі,–говоритьГосподь,–двічастинибудутьвідрубанітапомруть,атретя залишитьсявній

9ІпроведуЯтретючастинучерезвогонь,іочищуїх, якочищуютьсрібло,івипробуюїх,яквипробовують золотоВонибудутькликатиМоєім'я,іЯпочуюїхЯ скажу:ЦеМійнарод!Авонискажуть:Господьмій

РОЗДІЛ14

1Ось,деньГосподнійнадходить,ітвояздобичбуде розділенасередтебе.

2БоЯзберувсінародипротиЄрусалимунавійну,і містобудевзяте,ідомипограбовані,ажінки зґвалтовані,іполовинамістапідевполон,арешта народунебудевинищеназміста

3ТодіГосподьвийдеівоюватимепротитихнародів, яктоді,колиВінвоювавуденьбитви.

4ІстанутьногийоготогоднянаОливнійгорі,що передЄрусалимомнасході,іОливнагорарозколеться посерединінасхідіназахід,ібудедужевеликадолина; іполовинагоривідійденапівніч,аполовинаїїна південь

5Івивтечетевдолинугірську,бодолинагірськасягне аждоАзалу,івивтечете,яквивтікалиперед землетрусомзаднівУззії,царяЮдиного.Іприйде Господь,Богмій,івсісвятізтобою

6Істанетьсятогодня,щосвітлонебудеясним,ані темним,

7Алецебудеодиндень,відомийГосподу,неденьіне ніч,алестанеться,щоввечерібудесвітло 8Істанетьсятогодня,щоживіводипотечутьз Єрусалиму,половинаїхдоморяКолись,аполовинаїх доморяЗахідного;такбудевліткуйвзимку 9ІГосподьбудеЦаремнадусієюземлею;тогодня

Захарія

брами,аждобрамикутової,івідбаштиХананеїладо царськихчавилень.

11Ілюдижитимутьуньому,інебудевжецілковитого знищення;алеЄрусалимбудебезпечнозаселений.

12Іосьтапораза,якоюГосподьпоб'євсіхлюдей,що воювализЄрусалимом:їхнєтілозів'яне,коливони стоятимутьнаногахсвоїх,іїхніочізів'яневїхніх дірках,іїхнійязикзів'яневїхніхустах.

13Істанетьсятогодня,щовеликезаворушеннявід Господабудесередних,івонисхоплятьодинодногоза руку,ірукаїхняпідніметьсянарукуїхнього ближнього

14ІЮдатакожвоюватимевЄрусалимі,ізбереться багатствовсіхнавколишніхнародів,золото,ісрібло,і одяг,увеликійкількості

15Ібудетакажпоразкаконя,мула,верблюдатаосла, тавсієїхудоби,щобудевцихнаметах,якцяпоразка 16Істанеться,щокожен,хтозалишитьсязусіхнародів, щоприйшлипротиЄрусалиму,підійматиметьсяріку рік,щобпоклонятисяЦареві,ГосподуСаваоту,і святкуватисвятокучок

17Істанеться,щохтозусіхплеменземлінеприйдедо ЄрусалимупоклонятисяЦареві,ГосподуСаваоту,той нанихнебудедощу

18Аякщоєгипетськийріднепідейнеприйде,адощу небуде,тобудепораза,якоюГосподьпоб'єнароди,що неприйдутьсвяткуватисвятокучок

19ЦебудекараЄгиптутакаравсіхнародів,якіне прийдутьсвяткуватисвятокучок

20Тогоднянакінськихдзвінкахбуденапис:«Святість Господня»,агорщикивГосподньомудомібудуть,як чашіпереджертовником

21ІкоженгорщикуЄрусалимітавЮдеїбуде святістюдляГосподаСаваота,івсі,хтоприносить жертви,прийдуть,візьмутьізнихіваритимутьуних;і тогоднянебудевжеханаанеянинавдоміГоспода Саваота.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.