Ukrainian - 2nd Book of Adam and Eve

Page 1


АдамаіЄву

РОЗДІЛ1

1КолиЛулувапочуласловаКаїна,воназаплакала, пішладобатькатаматерітарозповілаїм,якКаїнубив свогобратаАвеля

2Тодівсівониголоснозакричали,піднялиголоссвій, билисебепообличчях,посипалиголовипорохом, роздерлисвійодягівийшли,іприйшлинамісце,де бувубитийАвель

3Ізнайшлийого,щолежавназемлі,убитого,а навколоньогозвірі;вонижплакалитаголосилиза цьогоправедникаВідтілайого,черезйогочистоту, виходивзапахсолодкихспецій

4ІАдампонісйого,сльозитеклипойогообличчю;і пішовдоПечериСкарбів,депоклавйого,іобмотав йогосолодкимиспеціямитамиррою 5ІАдаміЄвапродовжувалипохоронйогоувеликій скорботістосорокднівАвелюбулоп'ятнадцятьз половиноюроків,аКаїнусімнадцятьзполовиною років.

6ЩождоКаїна,колижалобазайогобратом закінчилася,вінвзявсвоюсеструЛулувутаодружився знею,немаючидозволувідбатькатаматері,бовони немоглиутриматийоговіднеїчерезважкесерцесвоє 7Потімвінзійшовдопідніжжягори,подалівідсаду, поблизумісця,девбивсвогобрата.

8Анатомумісцібулобагатофруктовихдеревта лісовихдеревЙогосестранародилайомудітей,які, своєючергою,почалипомалурозмножуватися,аж покинезаповнилитемісце 9ЩождоАдаматаЄви,товонинебулиразомпісля похоронуАвеляпротягомсемироків.Післяцього, однак,Євазавагітніла;іколивонабулавагітна,Адам сказавїй:«Ходімо,візьміможертвутапринесемоїї Богові,іпопросимоЙогодатинамгарнудитину,вякій мизнайдемовтіху,іякумиможемоодружитиз сестроюАвеля»

10Тодівониприготувалижертву,принеслиїїдо жертовникатапоклалипередГосподом,іпочали благатиЙогоприйнятиїхнюжертвутадатиїмдобре потомство.

11ІБогпочувАдаматаприйнявйогожертвуТоді вонипоклонилися,Адам,Єватаїхнядочка,ізійшлидо ПечериСкарбів,іпоставилитамсвітильник,щобвін горіввденьівночіпередтіломАвеля

12ТодіАдаміЄвапродовжувалипостититамолитися, ажпокиненаставчасЄви,щобвонанародила,коли вонасказалаАдаму:«Яхочупітидопечеривскелі, щобнародититам»

13Івінсказав:«Ідитавізьмизсобоюсвоюдочку,щоб вонатобіслужила;аязалишусявційПечеріСкарбів передтіломмогосинаАвеля»

14ТодіЄвапослухалаАдамаіпішлатуди,вонатаїї дочкаААдамзалишивсясамуПечеріСкарбів

1ІЄвапородиласина,вродливогостатуроюта обличчямЙогокрасабулаподібнадокрасийого батькаАдама,тількищепрекраснішого

2ТодіЄва,побачившийого,втішиласяізалишаласяв печерівісімднів;потімвонапослаласвоюдочкудо Адама,щобвонасказалайомуприйти,подивитисяна дитинутаназватиїї.Аледочказалишиласянайого місцібілятіласвогобрата,покинеповернувсяАдам Такізробилавона

3АколиАдамприйшовіпобачивгарнийвигляд дитини,їїкрасутадосконалупоставу,вінзрадівзанеї тавтішивсязаАвеляТодівінназвавдитинуСет,що означає:«Богпочувмоюмолитвутавизволивменез моєїскорботи»Алецетакожозначає«силатаміць» 4Потім,післятого,якАдамназвавдитину,він повернувсядоПечериСкарбів;айогодочка повернуласядосвоєїматері 5Єважзалишаласяусвоїйпечері,ажпокине виповнилосясорокднів,ажпокинеприйшлавонадо Адама,іпривелазсобоюдитинутасвоюдочку 6Іприйшливонидорічкизводою,деАдамтайого дочкапомилися,босумувализаАвелем;аЄвата немовляпомилисядляочищення

7Потімвониповернулися,взялижертвутапішлина гору,тайпринеслиїївжертвудлянемовляти;іБог прийнявїхнюжертву,іпославСвоєблагословенняна нихтанаїхньогосинаСета;івониповернулисядо ПечериСкарбів

8АдамжебільшенезнавсвоєїжінкиЄвиповсідні свогожиття,ібільшененародилосявіднихпотомство, атількитіп'ятеро:Каїн,Лулува,Авель,АкліятаСет 9АСетнароставназростітанабувсили;іпочавпалко поститисяймолитися.

РОЗДІЛ3

1ЩождонашогобатькаАдама,точерезсімроківвід дня,коливінбуврозлученийзісвоєюдружиноюЄвою, сатанапозаздривйому,колипобачивйоготаким розлученимзнею;інамагавсязмуситийогознову житизнею

2ТодіАдамвставіпіднявсянадПечероюСкарбів;і продовжувавспатитамнічунічАлещойнощодня світало,вінспускавсядопечери,щобпомолитисятамі отримативіднеїблагословення.

3Аколинаставвечір,вінвийшовнадахпечери,де спавсам,боячись,щобсатананеперемігйогоІтаквін пробувнасамотітридцятьдев'ятьднів.

4ТодіСатана,ненависникусьогодоброго,побачивши Адаманасамоті,щопостивсятамолився,з'явився йомувобразіпрекрасноїжінки,якаприйшлаістала переднимунічсороковогодня,ісказалайому:-5«ОАдаме,відколитиперебуваєшуційпечері,ми відчуваливідтебевеликиймир,ітвоїмолитвидосягли

7«Алеколитибувупечері,твоямолитвабула,як вогонь,зібранийразом;воназійшладонас,іти знайшовспокій

8«ТодіЯтакожсумувавзатвоїмидітьми,яківідлучені відтебе;імійсмутоквеликийзавбивствотвогосина Авеля,бовінбувправедний;азаправедникомкожен сумуватиме

9«ЯжрадівнародженнямтвогосинаСета,татрохи згодомдужезасмутивсязаЄву,бовонамоясестраБо колиБогпославнатебеміцнийсонівитягнувїїзтвого боку,ВінвивівіменезнеюАлеВінпіднявїї, поклавшиїїзтобою,аменезнизив 10«Ярадівзасвоюсестру,щовоназтобою.АлеБог давменіобіцянкураніше,ісказав:«Несумуй!Коли АдампідніметьсянадахПечериСкарбівірозлучиться зЄвою,своєюдружиною,Япошлютебедонього,ти з'єднаєшсязнимушлюбітанародишйомуп'ятьох дітей,якЄванародилайомуп'ятьох»

11«Атеперось,обітницяБожаменіздійснилася,боце Вінпославменедотебенавесілля;боякщоти одружишсязімною,янароджутобікращихікращих дітей,ніжті,щомалаЄва.

12«Тижщеюнак;незакінчуйсвоюмолодістьна цьомусвітівгорі,алепроведиднісвоєїмолодостів радостітанасолоді.Боднітвоїкороткі,а випробуваннятвоєвеликеБудьсильним,закінчуйсвої днінацьомусвітіврадостіЯбудувтішатисятобою,а тибудешрадітизіМноютак,безстраху».

13«УстаньжетавиконайнаказБогатвого»,–тоді вонапідійшладоАдамайобійнялайого

14АлеколиАдампобачив,щовонайогопереможе,він палкопомоливсяБогові,щобВінвизволивйоговіднеї 15ТодіБогпославСвоєСловодоАдама,кажучи:«О Адаме,цяпостатьцетой,хтообіцявтобіБожество тавелич;віннеприхильнийдотебе;алеявляєсебе тобіодинразувиглядіжінки;іншийразуподобі ангела;іншийразуподобізмія;аіншийразу подобібога;алевінробитьусецелишедлятого,щоб знищититвоюдушу

16«Отже,Адаме,розуміючитвоєсерце,Ябагаторазів рятувавтебезйогорук,щобпоказатитобі,щоЯ милосерднийБог,іщоЯбажаютобідобра,анетвоєї загибелі».

РОЗДІЛ4

1ТодіБогнаказавсатаніявитисяАдамуявно,усвоїй огиднійподобі.

2АлеколиАдампобачивйого,вінзлякавсята затремтів,побачившийого

3ІсказавБогАдамові:«Подивисянацьогодияволата найогоогиднийвиглядізнай,щоцевінзмусивтебе впастизяскравостівтемряву,змирутаспокоюв трудитастраждання»

4Іпоглянь,оАдаме,натого,хтоназвавсебеБогом! ЧиможеБогбутичорним?ЧиможеБогприйняти жінку?ЧиєхтосьсильнішийзаБога?ІчиможеЙого бутиподоланий?

5«Подивисьже,Адаме,осьвінзв’язанийутвоїй присутності,уповітрі,немаючизмогивтекти!Тому кажутобі:небійсяйого;відтепербудьпильнимі стережисяйоговусьому,щовінможезробититобі»

6ТодіБогпрогнавсатануз-передАдама,зміцнивйого

7ЗтієїгодинивонопокинулоАдаматаЄву,івони насолоджувалисяспокоємзаБожоюзаповіддюАле БогневчинивподобижодномузнасінняАдамового,а тількиАдамутаЄві.

8ТодіАдампоклонивсяГосподузате,щоВін визволивйоготапоклавсвоїпристрастіІвінзійшовз печери,іживзЄвою,якіраніше

9ЦимзакінчилисясорокднівйогорозлукизЄвою

РОЗДІЛ5

1ЩождоСета,токолийомубулосімроків,вінзнав доброізло,іпостійнопостивімолився,іпроводивусі своїночі,благаючиБогапромилосердятапрощення 2Вінтакожпостився,колищодняприносивсвою жертву,більше,ніжйогобатько,бобувгарного вигляду,якангелБожийВінтакожмавдобресерце, зберігавнайкращірисисвоєїдуші,ітомущодня приносивсвоюжертву

3ІБогбувзадоволениййогожертвою;алеВінбув такожзадоволениййогочистотою.Івінпродовжував таквиконувативолюБога,ібатькасвого,іматері,доки йомуневиповнилосясімроків

4Післяцього,коливінсходивзжертовника, закінчившисвоюжертву,сатаназ'явивсяйомувобразі прекрасногоангела,щосяявсвітлом;зжезломсвітлав руці,самоперезанийпоясомсвітла.

5ВінпривітавСетапрекрасноюпосмішкоюіпочав спокушатийогомилимисловами,кажучийому:«О Сете,чомутиперебуваєшнаційгорі?Бовонасувора, повнакаміннятапіску,ідеревбездобрихплодів; пустелябезжитлатабезміст;негарнемісцедля проживання.Авсеспека,втоматаклопоти».

6Віндалісказав:«Алемиживемовпрекраснихмісцях, усвіті,іншому,ніжцяземляНашсвітсвітсвітла,і нашестановищенайкраще;нашіжінкикрасивішіза будь-якіінші;іябажаютобі,оСете,одружитисяз однієюзних;боябачу,щотигарнийнавигляд,авцій країнінемаєжодноїжінки,достатньогарноїдлятебе. Крімтого,всіті,хтоживевцьомусвіті,целише п'ятьдуш»

7«Алевнашомусвітієдужебагаточоловіківібагато дівчат,івсівонипрекраснішіодинзаодногоТомуя хочупереселититебезвідси,щобтимігпобачитимоїх родичівіодружитисязкимзавгодно»

8«Тодітиперебуватимешзімноюіматимешмир;ти будешсповненийблискутасвітла,якіми

9«Тизалишишсявнашомусвітіівідпочинешвід цьогосвітутайогостраждань;тибільшеніколине

11«БовнашомусвітіминемаємоБога;алевсіми боги;всімивідсвітла,небесні,могутні,міцніта славні»

РОЗДІЛ6

1КолиСетпочувціслова,вінбуввраженийісхилив своєсерцедопідступноїмовиСатани,ісказавйому: «Чисказавти,щоствореноіншийсвіт,ніжцей;іінші створіння,прекраснішізастворіння,щоєвцьому світі?»

2ІсказавСатана:«Так,ось,типочувмене,алеяще похвалюїхтаїхнішляхипередтобою».

3АлеСетсказавйому:«Твоямовавразиламене;ітвій прекраснийописусьогоцього»

4«Однакянеможупітизтобоюсьогодні,докинепіду домогобатькаАдаматадомоєїматеріЄвитане розповімїмусе,щотименісказавТоді,якщовони дозволятьменіпітизтобою,япіду».

5ЗновусказавСет:«Ябоюсяробитищосьбездозволу могобатькатаматері,щобнезагинути,якмійбрат КаїніякмійбатькоАдам,якіпорушилизаповідьБожу. Алеось,тизнаєшцемісце;прийдиізустріньменетут завтра»

6Почувшице,СатанасказавСифу:«Якщоти розповієшсвоємубатькові,Адаму,те,щоятобісказав, віннедозволитьтобіпітизімною»

7Алепослухаймене;некажисвоємубатьковійматері, щоятобісказав;алеходизімноюсьогодні,унашсвіт; детипобачишпрекрасніречітанасолодишсятам,і насолоджуватимешсяцимднемсередмоїхдітей, дивлячисьнанихінасолоджуючисьвеселощами;і радійщебільшеТодіяповернутебедоцьогомісця завтра;алеякщотибажаєшзалишитисязімною,нехай такбуде

8ТодіСетвідповів:«Духмогобатькатамоєїматері виситьнадомною;іякщоясховаюсявідниходного дня,вонипомруть,іБогвважатимеменевинниму гріхупротиних»

9«Іякбивонинезнали,щояприйшовнацемісце,щоб принеститудисвоюжертву,вонинерозлучалисябзі мноюнінагодину;іянепішовбивіншемісце,хіба щовонидозволилибмені.Алевониставлятьсядо менедужедобре,бояшвидкоповертаюсядоних»

10Тодісатанасказавйому:«Щостанетьсязтобою, якщотисховаєшсявідниходнієїночі,аповернешсядо нихнасвітанку?»

11АСет,побачивши,щотойпродовжуєговоритиіщо тойнехочейогопокидати,побігіпідійшовдо жертовника,простягнуврукидоБогатаблагавуНього визволення

12ТодіБогпославСвоєСловоіпроклявСатану,ітой утіквідНього

13АСетпідійшовдожертовника,кажучисобівсерці: «Жертовникцемісцежертвоприношень,ітамБог; божественнийвогоньпоглинейого;томусатанане зможезавдатименішкодиінезабеременезвідти».

14ТодіСетзійшовзжертовникайпішовдобатька свогойматерісвого,якихвінзнайшовнадорозі, прагнучипочутийогоголос,бовінзатримавсядеякий час

15Тодівінпочаврозповідатиїм,щосталосязнимвід сатани,якийз'явивсявобразіангела.

16АлеколиАдампочувйогорозповідь,вінпоцілував йоговобличчяізастерігйоговідтогоангела,сказавши йому,щоцеСатаназ'явивсяйому.ТодіАдамвзявСета, івонипішлидоПечериСкарбівізраділитам 17АлезтогодняАдаміЄваніколинерозлучалисяз ним,кудибвіннепішов,читодлясвоєїжертви,чи длячогосьіншого

18ЦезнаменнясталосязСифом,колийомубуло дев'ятьроків

РОЗДІЛ7

1КолинашбатькоАдампобачив,щоСетмав досконалесерце,вінзабажаводружитисязним,щоб ворогнез'явивсяйомущеразінеперемігйого

2ТожАдамсказавсвоємусиновіСету:«Синумій,я бажаю,щобтиодруживсязісвоєюсестроюАклією, сестроюАвеля,щобвонанародилатобідітей,які наповнятьземлю,згіднозБожоюобіцянкоюнам»

3«Небійся,синумій,уцьомунемаєніякогосорому.Я хочу,щобтиодружився,бобоявся,щобворогтебене переміг»

4Сет,однак,нехотіводружуватися;але,слухаючись батькайматері,віннепромовивніслова

5ТожАдамодруживйогозАклієюІйомубуло п'ятнадцятьроків.

6Алеколийомубулодвадцятьроків,вінпородивсина, якогоназвавЕносом;апотімпородивіншихдітей, окрімсебе.

7ПотімЕносвиріс,одруживсяіпородивКаїнана

8ІКаїнантакожвиріс,одруживсяйпородив Магалалеїла.

9ТібатькинародилисязажиттяАдаматажилибіля ПечериСкарбів

10ТодібулоднівАдамадев'ятсоттридцятьліт,аднів МагалалеїластолітАлеМагалалеїл,коливиріс, любивпіст,молитвутаважкупрацю,ажпокине наблизивсякінецьднівнашогобатькаАдама.

РОЗДІЛ8

1КолинашбатькоАдампобачив,щойогокінець близький,вінпокликавсвогосинаСета,якийприйшов доньоговПечеруСкарбів,івінсказавйому:--

2«ОСете,синумій,приведименісвоїхдітейтадітей своїхдітей,щобямігпролитинанихсвоє благословення,першніжпомру»

3КолиСетпочувцісловавідсвогобатькаАдама,він пішоввіднього,проливпотокислізнасвоєобличчя, зібравсвоїхдітейтадітейсвоїхдітей,іпривівїхдо свогобатькаАдама

4АлеколинашбатькоАдампобачивїхнавколосебе, вінзаплакав,бомусиврозлучатисязними 5Іколивонипобачилийогоплач,товсіразом

7«ОСете,синумій,тизнаєшцейсвіт,щовін сповненийгорятавтоми;ітизнаєшусе,щоспіткало нас,знашихвипробуваньуньомуТомуязараз наказуютобіцимисловами:зберігатиневинність,бути чистимісправедливим,іпокладатисянаБога;іне покладатисянарозмовисатани,анінапривиди,вяких вінтобіявиться»

8Аледотримуйсязаповідей,якіЯдаютобісьогодні; тодідайїхсвоємусиновіЕносу;аЕноснехайдастьїх своємусиновіКаїнану,аКаїнансвоємусинові Магалалеїлу;щобцязаповідьзалишаласянепохитною середусіхтвоїхдітей

9«ОСете,синумій,щойнояпомру,візьмимоєтілота обгорнийогомиррою,алоетакасією,ізалишменетут, уційПечеріСкарбів,дезнаходятьсявсіцізнаки,які Богдавнамізсаду.

10«Осинумій,відтеперприйдепотопізатопитьусі створіння,залишившилишевісімдуш 11«Але,синумій,нехайті,коговоназалишитьзпоміжтвоїхдітейтогочасу,візьмутьмоєтілозсобоюз цієїпечери;аколивонивізьмутьйогозсобою,нехай найстаршийзнихнакажесвоїмдітямпокластимоє тіловкорабель,покиневщухнепотоп,івонине вийдутьзкорабля

12Тодівонивізьмутьмоєтілотапокладутьйого посередземлі,невдовзіпіслятого,якбудутьврятовані зводпотопу

13«Бомісце,дебудепохованомоєтіло,це серединаземлі;звідтиприйдеБогіспасевсюнашу родину

14«Алетепер,оСете,синумій,станьначолісвого народу;пасийоготапильнуййогоустрахуБожому;і ведийогодобримшляхом,накажийомупоститися передБогом;ідаййомузрозуміти,щовіннеповинен слухатисатану,щобвіннезнищивйого

15«Тодізновувідділисвоїхдітейтадітейсвоїхдітей віддітейКаїна;нехайвониніколинезмішуютьсяз ними,іненаближаютьсядонихнісловами,ніділами»

16ТодіАдамзійшовблагословеннямнаСета,іна дітеййого,інавсіхдітеййогодітей.

17ТодівінзвернувсядосвогосинаСетатадосвоєї жінкиЄвитайсказавїм:«Збережітьцезолото,цей ладаніцюмирру,щодавнамБогякзнак,бовдні,що настають,потопзатопитьусетворінняАлеті,хто ввійдевковчег,візьмутьізсобоюзолото,ладані мирруразомізмоїмтілом;іпокладутьзолото,ладані миррузмоїмтіломпосередземлі» 18«Потім,черездовгийчас,місто,вякомузнайдено золото,ладанісмирнузмоїмтілом,будерозграбовано Алеколивонобудерозграбовано,золото,ладані смирнубудутьзабраніразомізздобиччю,що залишиться;ініщознихнезагине,ажпокинеприйде СловоБоже,щосталолюдиною,колицарівізьмутьїхі принесутьЙомузолотоназнакЙогоЦарства,ладанна знакЙогоБогстванебаіземлі,ісмирнуназнакЙого страстей 19«Холодтакож,якзнакЙогоперемогинадсатаною тавсіманашимиворогами;ладанякзнактого,щоВін воскреснезмертвихібудепіднесенийнаднебеснимі земним;імирра,якзнактого,щоВінвип'єгіркужовчі відчуєпекельнімукивідсатани

20«Атепер,оСете,синумій,ось,явідкривтобі

РОЗДІЛ9

1КолиАдамзакінчивсвоюзаповідьСифу,його кінцівкиослабли,рукитаногивтратилибудь-якусилу, йогоустазанімілі,аязикзовсімпереставговоритиВін заплющивочітавидавдуха

2Аколийогодітипобачили,щовінмертвий,то кинулисянанього,чоловікийжінки,старіймолоді, плачучи.

3СмертьАдаманасталапіслядев'ятисоттридцяти роківжиттяназемлі;п'ятнадцятогоднямісяця Бармуде,завідлікомсонячноїепохи,одев'ятійгодині. 4Цебуловп'ятницю,самевтойдень,коливінбув створенийіколивінвідпочив;ігодина,коливінпомер, булатієюж,коливінвийшовізсаду.

5ТодіСетдобреобмотавйоготазабальзамував великоюкількістюзапашнихпахощівзісвященних деревтазіСвятоїГори;іпоклавйоготілонасхідній стороніпечери,збокувідфіміаму;іпоставивперед нимсвічник,якийпостійногорів

6Тодійогодітистоялипередним,плачучитаголосячи занимцілунічаждосвітанку

7ТодіСетівеликийсинЕнос,іКаїнан,синЕноса, вийшлиівзялидобрідари,щобпринестиГосподу,і вонипідійшлидожертовника,наякомуАдам приносивдариБогові,коливінприносивжертву 8АлеЄвасказалаїм:«Зачекайте,покимиспочатку попросимоБогаприйнятинашужертвуізберегтипри СобідушуАдама,Свогораба,ізабратиїїдоНього» 9Івсівонивсталийпомолилися.

РОЗДІЛ10

1Іколивонизакінчилисвоюмолитву,прийшлоСлово БожеівтішилоїхщодоїхньогобатькаАдама

2Післяцьоговонипринеслидаризасебетазасвого батька

3Іколивонизакінчилисвоєжертвопринесення,Слово БожеприйшлодоСета,найстаршогосередних, кажучийому:«ОСете,Сете,Сете,тричіЯкЯбувз твоїмбатьком,такбудуізтобою,ажпокине здійснитьсяобіцянка,якуЯдавйому,–твійбатько, кажучи:ЯпошлюМоєСловоіспасутебетатвоє потомство».

4Ати,батькотвій,Адам,дотримуйсязаповіді,якувін тобідав,івідділисвоєнасіннявіднасіннябрататвого Каїна

5ІБогвідкликавСвоєслововідСета.

6ТодіСет,ЄватаїхнідітизійшлизгоридоПечери Скарбів

7АлеАдамбувпершим,чиядушапомерлав Едемськійземлі,вПечеріСкарбів;боніхтонепомер донього,крімйогосинаАвеля,якийпомерубитим. 8ТодівсідітиАдамавстали,іплакалинадсвоїм батькомАдамом,іскладалийомужертвистосорок днів.

1ПіслясмертіАдаматаЄвиСетвідділивсвоїхдітейта дітейсвоїхдітейвіддітейКаїна.Каїнтайого потомствозійшлитаоселилисяназахід,нижчемісця, девінубивсвогобратаАвеля

2АлеСеттайогодітижилинапівніч,нагоріПечери Скарбів,щоббутиближчедосвогобатькаАдама.

3АСет,старший,високийідобрий,зчудовоюдушею тасильнимрозумом,стоявначолісвогонароду;і піклувавсяпронихуневинності,покаянніталагідності, інедозволивжодномузнихперейтидодітейКаїна

4Алечерезїхнювласнучистотуїхбулоназвано «ДітямиБожими»,івонибулизБогом,анезсонмом ангелів,яківпали;бовонипродовжувалихвалитиБога таспіватиЙомупсалмиусвоїйпечері–ПечеріСкарбів. 5ТодіСетставпередтіломсвогобатькаАдаматасвоєї матеріЄви,імоливсяденьініч,іпросивмилосердя длясебетасвоїхдітей;іщоб,колиуньоговиникнуть труднощіздитиною,Віндавйомупораду 6АлеСеттайогодітинелюбилиземноїпраці,а віддавалисебенебеснимсправам,бонемалижодної іншоїдумки,окрімхвали,славослів’ятапсалмівБогові 7Томувонизавждичулиголосиангелів,щохвалили тапрославлялиБога;зсерединисаду,абоколиїх посилавБогздорученням,абоколивонийшлинанебо 8БоСеттайогодіти,завдякивласнійчистоті,чулий бачилитихангелів.Потім,зновужтаки,садбув недалековідних,алишезап'ятнадцятьдуховних ліктів

9Одиндуховнийлікотьвідповідаєтрьомліктям людським,разомсорокп'ятьліктів

10Сеттайогодітижилинагоріпідсадом;вонине сіяли,анінежали;неготувалижодноїїжідлятіла, навітьпшениці,алишежертвиВониїлиплодита запашнідерева,щорослинагорі,девонижили 11ТодіСетчастопостивкожнісорокднів,якійого старшідіти,борідСетіввідчувавзапахдеревусаду, коливітердувутойбік

12Вонибулищасливі,невинні,безраптовогостраху, середнихнебулонізаздрощів,нізлихвчинків,ні ненавистіНебулотваринноїпристрасті;зжодних їхніхвустневиходилонілихихслів,ніпрокльонів;ні злоїпоради,ніобмануБолюдитогочасуніколине клялися,алезаважкихобставин,колилюдиповинні буликлястися,вониклялисякров’юправедногоАвеля. 13Алевонищоднязмушувалисвоїхдітейтажіноку печеріпостити,молитисятапоклонятисяВсевишньому БогуВониблагословлялисебетіломсвогобатька Адаматанамащувалисяним 14Івониробилитак,ажпокиненаблизивсякінець Сифа.

РОЗДІЛ12

1ТодіСет,праведний,покликавсвогосинаЕноса,і Каїнана,синаЕноса,іМагалалеїла,синаКаїнана,і сказавїм:

2«Оскількимійкінецьнаближається,яхочузбудувати дахнаджертовником,наякомуприносятьсядари».

3Вонипослухалисяйогонаказуйвийшливсі,істарі,і молоді,інаполегливопрацювали,ізбудувалигарний дахнаджертовником 4Роблячице,Сетмавнаувазі,щоблагословення зійшлонайогодітейнагорі,іщовінмавпринестиза нихжертвупередсвоєюсмертю

5Аколибудівництводахубулозавершено,віннаказав їмпринестижертви.Вонистараннопрацювалинад нимитапринеслиїхдосвогобатькаСета,якийвзявїхі приніснажертовник;імоливсяБоговіприйнятиїхні жертви,помилуватидушісвоїхдітейізберегтиїхвід рукисатани

6ІБогприйнявйогожертву,іпославСвоє благословеннянаньоготанайогодітейІтодіБогдав обітницюСифу,кажучи:«Післязакінченнявеликих п’ятизполовиноюднів,проякіЯобіцявтобітатвоєму батькові,ЯпошлюМоєсловоіспасутебетатвоє потомство»

7ТодіСетійогодіти,ідітийогодітейзібралисяразом, ізійшлизжертовника,іпішлидоПечериСкарбів,–де вонипомолилися,іблагословилисебевтілінашого батькаАдама,іпомазалисебеним.

8АлеСетпробувуПечеріСкарбівкількаднів,апотім страждав–стражданнядосмерті

9ТодіприйшовдоньогоЕнос,йогопервісток,з Каїнаном,йогосином,іМагалалеїлом,синомКаїнана, іЯредом,синомМагалалеїла,іЕнохом,синомЯреда,з їхнімидружинамитадітьми,щоботримати благословеннявідСета

10ТодіСетпомоливсянадними,благословивїхі заклявїхкров’юправедногоАвеля,кажучи:«Благаю вас,дітимої,недозвольтежодномузвасспуститисяз цієїсвятоїтачистоїгори»

11НемайтеспільностіздітьмиКаїна,душогубата грішника,якийубивсвогобрата;бовизнаєте,дітимої, щомивсімасиламитікаємовідньоготавідусіхйого гріхів,бовінубивсвогобратаАвеля.

12Сказавшице,СетблагословивЕноша,свого первістка,інаказавйомупостійнослужитивчистоті передтіломнашогобатькаАдама,всіднійогожиття; потімтакожчасвідчасуприходитидожертовника, якийзбудувавСетІвіннаказавйомугодуватисвій народуправедності,усудітачистотівсіднійого життя

13ТодікінцівкиСетаослабли;йогорукитаноги втратилибудь-якусилу;йогоустасталинімимита нездатнимиговорити;івінпомернаступногодняпісля свогодев'ятсотдванадцятогороку;двадцятьсьомого днямісяцяАвіва;Енохутодібулодвадцятьроків 14ПотімвониретельнозагорнулитілоСета, забальзамувалийогозапашнимиспеціямитапоклали

1УтідніживЛамехсліпий,одинізсинівКаїнаУ ньогобувсин,наім'яАтун,івнихобохбулобагато худоби.

2АлеЛамехмавзвичкупосилатиїхпастизмолодим пастухом,якийдоглядавїх;іякий,повертаючись додомуввечері,плакавпередсвоїмдідом,іпередсвоїм батькомАтуном,ісвоєюматір'юХазіною,іказавїм: «Щостосуєтьсямене,тоянеможусампастицю худобу,щобхтосьнепограбувавмене,абоневбив менечерезнеї»БосереддітейКаїнабулобагато грабунків,убивствтагріхів.

3ТодіЛамехзмилувавсянаднимісказав:«Справді, коливінсам,людицьогомісцяможутьйого перемогти».

4ТожЛамехустав,узявлук,якийвінзберігавзюності, щедотого,якосліп,івзяввеликістріли,гладке каміннятапращу,щобулавнього,іпішовуполез молодимпастухом,іставпозадухудоби;амолодий пастухстеживзахудобоюТакробивЛамехбагато днів.

5ТимчасомКаїн,відколиБогвідкинувйогота проклявтремтіннямтажахом,немігніоселитися,ні знайтиспокоюнажодномумісці;амандрувавзмісця намісце

6Мандруючи,вінприйшовдожінокЛамехатай розпитавїхпронього.Вонисказалийому:«Вінуполіз худобою»

7ТодіКаїнпішовшукатийого;іколивінприйшову поле,молодийпастухпочувшум,якийвінчинив,і худобу,щозбігаласяпередним

8ТодівінсказавЛамеху:«Панемій,чицедикийзвір, чирозбійник?»

9ІсказавйомуЛамех:«Покажимені,вякийбіквін дивиться,коливиходить»

10ТодіЛамехнатягнувлука,поклавнаньогострілута вставивкаміньупращуІколиКаїнвийшовзполя, пастухсказавЛамеху:«Стріляй,осьвініде!»

11ТодіЛамехвистріливуКаїнастрілоюсвоєютай улучивйомувбікІЛамехударивйогокаменемз пращі,якийупавйомунаобличчятавибивйому обидваока.ІКаїнодразужупавтайпомер.

12ТодіЛамехтамолодийпастухпідійшлидоньогота йзнайшлийого,щолежавназемліІмолодийпастух сказавйому:«ЦеКаїн,нашдід,якоготивбив,пане мій!»

13ТодіЛамехрозкаявся,ізгіркотисвогожалювін сплеснувдолонямитавдаривдолонеюпоголовіюнака, якийупав,немовмертвий;алеЛамехподумав,щоце обман;томувінсхопивкаміньівдаривйого,ірозбивав йомуголову,ажпокитойнепомер.

РОЗДІЛ14

1КолиЕносувиповнилосядев'ятьсотеньроків,усі дітиСифа,Каїнанатайогопервістка,зїхніми дружинамитадітьми,зібралисянавколонього, просячивньогоблагословення

3ТодіЕношпокликавсвогосинаКаїнанаісказавйому:

ізміцниїхуправедностітавневинності;істій, служачипередтіломнашогобатькаАдама,всідні свогожиття»

4ПісляцьогоЕношпішовуспокій,увіцідев’ятисот вісімдесятип’ятироків;іКаїнанзвивйого,іпоклав йоговПечеріСкарбівліворучвідйогобатькаАдама;і принісйомужертвизазвичаємйогобатьків

РОЗДІЛ15

1ПіслясмертіЕноша,Каїнанстоявначолісвого народувправедностітаневинності,якнаказавйому йогобатько;вінтакожпродовжувавслужитиперед тіломАдама,всерединіПечериСкарбів

2Аколивінпроживдев'ятьсотдесятьроків,спіткали йогостражданнятагореАколивінмавспати, прийшлидоньоговсібатькиздружинамитадітьми своїми,івінблагословивїх,ізаклявїхкров'юАвеля праведного,кажучиїм:«Нехайніхтозваснесходитьз цієїсвятоїгори,інемайтеспільностіздітьмиКаїнаубивці».

3Магалалеїл,йогопервісток,отримавцюзаповідьвід свогобатька,якийблагословивйоготапомер

4ТодіМагалалеїлзабальзамувавйогозапашними пахощамитапоклавйоговПечеріСкарбівзйого батьками;івонипринеслийомужертвизазвичаєм своїхбатьків.

РОЗДІЛ16

1ТодіМагалалеїлставнадсвоїмнародом,ігодувавїх управедностітаневинності,іпильнувавзаними,щоб вонинемалистатевихстосунківздітьмиКаїна.

2ВінтакожпродовжувавуПечеріСкарбів,молячисьі служачипередтіломнашогобатькаАдама,просячи Богапромилосердядлясебетадлясвогонароду;доки йомуневиповнилосявісімсотсімдесятроків,коливін захворів

3Тодівсійогодітизібралисядонього,щобпобачити йоготапопроситийогоблагословеннядлянихусіх, першніжвінпокинецейсвіт

4ТодіМагалалеїлуставісівнасвоємуліжку,асльози теклипойогообличчю,івінпокликавсвогостаршого синаЯреда,якийприйшовдонього.

5Тодівінпоцілувавйоговобличчяісказавйому:«О Яреде,синумій,заклинаютебеТим,хтостворивнебоі землю,пильнуватизасвоїмнародомігодуватийогов

2ІпомоливсяВіннадними,благословивїхізаклявїх кров’юАвеляправедного,кажучиїм:«Нехайніхтоз вашихдітейнесходитьзцієїсвятоїгори,інехайвони

8«Синумій!навчиїхіпильнуйїх,щобчерезнихтобі небулопровини».

9ІсказавМалелеїлсвоємусиновіЯреду:«Колия помру,забальзамуймоєтілотапокладийоговПечері Скарбів,поручзтіламимоїхбатьків;тодістаньбіля моготілатапомолисяБогові;іпіклуйсяпроних,і виконуйсвоєслужінняпередними,докисамне увійдешуспокій».

10ТодіМагалалеїлпоблагословивусіхсвоїхдітей,а потімлігнасвоєліжкотайувійшовуспокій,якійого батьки

11АколиЯредпобачив,щойогобатькоМагалалеїл помер,вінзаплакав,ізасумував,іобійняв,іцілував йогорукитаноги;таксамозробиливсійогодіти

12Ійогосиниретельнозабальзамувалийого,іпоклали йогозтіламийогобатьків.Потімвонивсталитай оплакувалийогосорокднів

РОЗДІЛ17

1ТодіЯредвиконавзаповідьсвогобатькаіповстав, немовлев,надсвоїмнародом.Вінпасїхуправедності таневинностітанаказувавїмнічогонеробитибезйого порадиБовінбоявсязаних,щобвонинепішлидо дітейКаїна.

2Чомувіннеодноразоводававїмнакази;і продовжувавробитицедокінцячотириставісімдесят п’ятогорокусвогожиття.

3Наприкінціцихзгаданихроківдоньогоприйшлаця ознакаКолиЯредстояв,яклев,передтіламисвоїх батьків,молячисьізастерігаючисвійнарод,Сатана позаздривйомуівчинивпрекрасневидіння,боЯредне дозволявсвоїмдітямробитинічогобезйогопоради

4Тодійомуз'явивсясатаназтридцятьмачоловіками своговійська,увиглядівродливихчоловіків;сам сатанабувстаршимінайвищимсередних,згарною бородою.

5Вонисталибілявходувпечерутапокликали зсерединиЯреда

6Вінвийшовдонихізнайшовїх,якгарнихнавигляд людей,повнихсвітлатавеликоїкрасиВіндивувався їхнійкрасітаїхнійзовнішності,ідумавсобі,чинез дітейвониКаїна.

7Ісказаввінусерцісвоєму:«ЯкдітиКаїнанеможуть піднятисянависотуцієїгори,іжодензнихнетакий гарний,якці,ісередцихлюдейнемаєжодногозмоїх родичів,вони,мабуть,чужинці»

8ТодіЯредтавониобмінялисявітаннями,івінсказав старшомусередних:«Омійбатьку,пояснименідиво, якевтобі,іскажимені,хтоцізтобою,бовони виглядаютьменіякдивнілюди»

9Тодістарійшинапочавплакати,ірештаплакализ ним;івінсказавЯреду:«ЯАдам,якогоБогстворив першим;ацеАвель,мійсин,якоговбивйогобратКаїн, якомуСатанавклавусерцевбивство 10«ОцежмійсинСет,проякогояпросилавГоспода, іВіндавйогомені,щобпотішитименезамістьАвеля. 11«ОсьцеймійсинЕнош,синСета,атойКаїнан, синЕноса,атойМагалалеїл,синКаїнана,твій батько».

12АлеЯредзалишавсявраженийїхнімвиглядомі промовоюстарійшинидонього

13Тодістарійшинасказавйому:«Недивуйся,синумій; миживемовземлінапівнічвідсаду,якийБогстворив щедопочаткусвітуВіннедозволивнамжититам,але поселивнасусерединісаду,підякимвитеперживете».

знеї,іязалишивсяжитивційпечері;великітатяжкі лихаспіткалимене;іколинаблизиласямоясмерть,я наказавсиновімоємуСетудобредоглядатизасвоїм народом;іцямоязаповідьмаєпередаватисьвідодного доіншогодокінцяпоколінь

15«Але,оЯреде,синумій,миживемовпрекрасних краях,атиживештутузлиднях,якцесповістивмені твійбатькоМагалалеїл,кажучимені,щоприйде великийпотопізатопитьусюземлю

16«Тому,синумій,боячисьзатебе,явстав,взявіз собоюдітейсвоїхіприйшовсюди,щобмивідвідали тебетатвоїхдітей;алеязнайшовтебе,щостоявуцій печерітаплакав,атвоїхдітейрозкидалопоційгорі,у спецітастражданнях.

17«Але,синумій,колимизаблукализдорогий дійшлисюди,тознайшлипідцієюгороюіншихлюдей, якіживутьупрекраснійкраїні,повнійдерев,плодіві всілякоїзелені;вонасхожанасад;тому,колимиїх знайшли,миподумали,щоцети,ажпокитвійбатько Магалалеїлнесказавмені,щовонинетакі». 18«Атепер,синумій,послухаймоєїпорадитайзійди доних,титадітитвоїВивідпочинетевідусіхцих страждань,уякихвиперебуваєте.Аякщотинезійдеш доних,товстань,візьмидітейсвоїхтайдизнамидо нашогосадуВижитиметевнашійпрекраснійземліта відпочинетевідусіхцихстраждань,якізараз переноситетитадітитвої»

19АлеЯред,почувшицюрозмовувідстарійшини, здивувався;іходивтуди-сюди,алевтумитьвінне знайшовжодногозісвоїхдітей 20Тодівінвідповівісказавстарійшині:«Чомуви ховалисяаждонині?»

21Астарійшинавідповів:«Якбитвійбатьконамне сказав,мибнезнали»

22ТодіЯредповірив,щойогословаправдиві.

23ТожтойстарійшинасказавЯреду:«Чомути звернувсядотакогойтакого?»Авінвідповів:«Я шукаводногозісвоїхдітей,щоброзповістийомупро те,щояйдузтобою,іпроте,щовониспустятьсядо тих,прокоготименіговорив»

24КолистарійшинапочувнамірЯреда,вінсказав йому:«Залишцейнамірзаразіходизнами;ти побачишнашуземлю;якщоземля,вякіймиживемо, тобісподобається,мизтобоюповернемосясюдиі візьмемотвоюродинузсобоюАлеякщонашаземля тобінесподобається,типовернешсядосвогомісця»

ТодімиодягнемоЯреда,івінбуде,якми,добрий, гарнийігіднийпітизнамидонашоїкраїни».

29Потімтойповернувсяназад

30Колижвінвідійшовнедалеко,старійшинапокликав йогойсказав:«Зачекай,покиянепідійдуйне поговорюзтобою»

31Тодівінзупинився,істарійшинапідійшовдонього тайсказавйому:«Однемизабуливпечері,асамеось що:загаситилампу,щогоритьусередині,надтілами, щовнійзнаходятьсяТодіповернисядонасшвидше»

32Тойпішов,астарійшинаповернувсядосвоїх товаришівтадоЯредаІвонизійшлизгори,іЯредз ними;івонизупинилисябіляджерелаводи,біля будинківдітейКаїна,ічекалинасвоготовариша,поки віннепринесеодягдляЯреда 33Той,хтоповернувсядопечери,загасивлампу, підійшовдонихіпринісізсобоюпривида,показавши йогоїмІколиЯредпобачивйого,вінздивувавсяйого красітавитонченості,ізрадівусерцісвоєму, повіривши,щовсецеправда

34Аколивонитамперебували,троєзнихзайшлидо домівсинівКаїнатайсказалиїм:«Принесітьнам сьогодніїжізджерелаводи,щобмитанашітовариші поїли»

35АсиниКаїна,побачившиїх,здивувалисята подумали:«Якіжвонигарнінавигляд,іминіколи ранішетакихнебачили»Тожвонивсталитапішлиз нимидоджерелаводи,щобпобачитисвоїхтоваришів.

36Вонизнайшлиїхтакимигарними,щоголосно кричалинавколосвоїхмісць,закликаючиінших зібратисяразоміподивитисянацихпрекраснихістот. Потімвонизібралинавколонихчоловіківіжінок

37Тодістарійшинасказавїм:«Мичужинціувашій землі,принесітьнамсмачноїїжітапиттявитаваші жінки,щобмимоглипідкріпитисявами»

38Колитічоловікипочулицісловастарця,коженіз синівКаїнапривівсвоюдружину,аіншийпривівсвою дочку,ітакдонихприйшлобагатожінок;кожна зверталасядоЯредаабовідіменісебе,абовідімені своєїдружини;всіоднаково.

39АлеколиЯредпобачив,щовонизробили,його душавідірваласявідних;віннехотівкуштуватині їхньоїїжі,ніїхньогопиття.

40Старецьпомітивнатяк,вирвавшисьз-поміжних,і сказавйому:«Несумуй;явеликийстарець,як побачиш,щояроблю,чинийтитаксамо».

41Тодівінпростягнуврукийузяводнузжінок,і п’ятеройогосупутниківзробилитесамепередЯредом, щобвінзробивтесаме,щойвони

42АлеколиЯредпобачив,яквоничинятьбезчестя,він заплакавісказавсобі:«Моїбатькиніколинеробили подібного».

43Тодівін,простягнувшируки,моливсяпалким серцемізвеликимплачем,благаючиБогавизволити йогозїхніхрук

44ЩойноЯредпочавмолитися,якстарійшинавтікзі своїмисупутниками;бовонинемоглизалишатисяв місцімолитви

45ТодіЯредобернувся,аленемігїхпобачити,астояв середдітейКаїна.

46Вінтодізаплакавісказав:«ОБоже,непогубимене зцимродом,проякийпопереджалименемоїбатьки;

ботепер,оГосподиБожемій,ядумав,щоті,хто з'явивсямені,булимоїмибатьками;алеявиявив,що

47«АлетеперяблагаюТебе,Боже,визволименевід цьогороду,середякогоязаразперебуваю,якТи визволивменевідтихбісівПошлиСвогоангела,щоб витягнувменез-посередних,боясамнемаюсили втектиз-посередних»

48КолиЯредзакінчивсвоюмолитву,БогпославСвого ангеласередних,якийузявЯредатапоставивйогона горі,показавйомудорогу,давйомупораду,апотім відійшоввіднього. РОЗДІЛ18

1ДітиЯредамализвичкувідвідуватийогогодинуза годиною,щоботриматийогоблагословеннята запитатийогопорадищодовсього,щовониробили;і колиуньогобуларобота,вонивиконувалиїїзанього 2Алецьогоразу,коливонизайшливпечеру,вонине

3Вонитакожсказали:«Господи,Боженебайземлі, визволинашогосиназрукисатани,якийвчинивперед нимвеликейнеправдивевидіння»Вонитакож говорилипроіншіречісилоюБожою

4АлеколидітиЯредапочулиціголоси,вони злякалисяістояли,плачучизасвоїмбатьком;бовони незнали,щознимсталося

5Іплакализанимтогодняаждозаходусонця.

6ТодіприйшовЯредізсумнимобличчям,нещасний розумомітілом,ізасмученийтим,щобуврозлучений зтіламисвоїхбатьків.

7Алеколивіннаближавсядопечери,побачилийого діти,поспішилидопечеритаповислийомунашиї, кричачитакажучийому:«Отче,детибувічомути покинувнас,якнемавзвичкою?»Ізнову:«Отче,коли тизник,лампанадтіламинашихбатьківзгасла,тіла розкиданінавколо,ізнихдоносилисяголоси».

8КолиЯредпочувце,вінзасумувавіпішовупечеру;і тамзнайшовтіларозкиданінавколо,лампупогашену,а самихбатьків,якімолилисязайоговизволеннявід рукиСатани

9ТодіЯредупавнатіла,обійнявїхісказав:«Омої батьки,завашимзаступництвомнехайБогвизволить менезрукисатани!Іблагаювас,попросітьБога оберігатименетатриматименевідНьогододнямоєї

10Тодівсіголосизамовкли,крімголосунашогобатька

11«Накажисвоємународові,щобвонистереглися йогоініколинепереставалиприноситидариБогові».

12ТодіголосАдаматакожзамовк;іЯредтайогодіти здивувалисяцьому.Потімвонипоклалитілатак,як вонибулиспочатку;іЯредтайогодітистояли, молячисьусютуніч,аждосвітанку

13ТодіЯредпринісжертвутапринісїїнажертовнику, якнаказавйомуАдам.І,підходячидожертовника,він моливсяБоговіпромилосердятапрощеннясвогогріха щодозгаслогосвітильника

14ТодіБогявивсяЯредунажертовникуіблагословив йоготайогодітей,іприйнявїхніжертви;інаказав Яредувзятисвященноговогнюзжертовникаі запалитинимсвітильник,якийосвітлювавтілоАдама

РОЗДІЛ19

1ТодіБогзновувідкривйомуобітницю,якуВіндав Адаму;Вінпояснивйому5500роківівідкривйому таємницюСвогопришестяназемлю 2ІсказавБогЯреду:«Щодотоговогню,якийтивзявз жертовника,щобзапалитинимсвітильник,нехайвін залишаєтьсязтобою,щобосвітлюватитіла;інехайвін невиходитьзпечери,докитілоАдаманевийдезнеї» 3Але,оЯреде,береживогонь,щобвіняскравогоріву лампі;іневиходьзпечери,докинеотримаєшнаказу черезвидіння,аневпривидінні,колипобачишйого

4«Тодізновунакажисвоємународовіневступатив статевістосункиздітьмиКаїнатаненавчатисяїхніх шляхів,боЯБог,щонелюбитьненавистіта беззаконнихучинків».

5БогтакождавЯредубагатоіншихзаповідейі благословивйогоАпотімвідкликаввідньогоСвоє Слово.

6ТодіЯредпідійшовближчезісвоїмидітьми,взяв трохивогню,зійшовдопечеритазапаливсвітильник передтіломАдама;івіндавсвоємународовізаповіді, якБогнаказавйомуробити

7ЦезнаменнясталосязЯредомнаприкінційого чотиристап'ятдесятогороку;якібагатоіншихчудес, минезаписуємоАлемизаписуємолишецезаради стислостітащобнерозтягуватинашурозповідь 8ІЯредпродовжувавнавчатисвоїхдітейвісімдесят років;алепісляцьоговонипочалипорушувати заповіді,яківінїмдав,іробитибагаточогобезйого поради.Вонипочалиодинзаоднимспускатисязі СвятоїГориізмішуватисяздітьмиКаїнавнечестивих товариствах.

9Апричина,зякоїдітиЯредаспустилисязіСвятої гори,осьщомизаразвамвідкриємо

1Післятого,якКаїнзійшовдокраютемноїземлі,і йогодітирозмножилисятам,буводинізних,наім'я Генун,синЛамехасліпого,якийубивКаїна 2ЩождоцьогоГенуна,тосатанавселивсявньогоще вдитинстві;івінзробиврізнісурми,роги,струнні інструменти,цимбалитапсалтирі,ліри,арфита флейти;ігравнанихповсякчасіповсякденно.

3Іколивінгравнаних,сатанавселивсявних,такщо з-поміжнихчулисяпрекраснітасолодкізвуки,що захоплювалисерце 4Тодівінзібраводнезаоднимгурт,щобгратинаних; іколивониграли,цеподобалосядітямКаїна,які розпалювалисебегріхомміжсобоютагоріли,немову вогні;тимчасомяксатанарозпалювавїхнісерцяодин зоднимтапосилювавміжнимипожадливість.

5СатанатакожнавчивГенунаприноситиміцнінапоїз кукурудзи;іцейГенунзбиравкомпаніївпитних будинках;іприносивїмурукивсілякіфруктитаквіти; івонипилиразом

6ТакцейГенуннадзвичайнопомноживгріх;вінтакож діявзгордістюінавчавдітейКаїначинитивсілякі найгрубішізлочини,якихвонинезнали;і підштовхувавїхдочисленнихвчинків,якихвони ранішенезнали

7Тодісатана,побачивши,щовонипідкоряються Генунутаслухаютьсяйоговусьому,щовінїмговорив, дужезрадів,помноживрозумГенуна,ажпокиневзяв залізотанезробивзньоговійськовузброю

8Аколивонисп'яніли,міжнимипосилилися ненавистьтавбивство;одинчоловікнасильночинив насильствонадіншим,щобнавчитийогозла, забираючийогодітейтазневажаючиїхпередним. 9Іколилюдипобачили,щовонипереможені,і побачилиінших,якихнебулоподолано,ті,хтобув переможений,прийшлидоГенуна,знайшлипритулок унього,івінзробивїхсвоїмисоюзниками 10Ігріхпомноживсяміжнимидуже,ажпокичоловік неодруживсязісвоєюсестрою,абодочкою,або матір'ю,абоздочкоюсестрисвогобатька,такщоне буловжерізниціміжродичами,івонивженезнали, щотакебеззаконня,алечинилинечестиво,іземлябула оскверненагріхом,івонипрогнівилиБогаСуддю, Якийстворивїх

11АлеГенунзібравбіляпідніжжяСвятоїГорицілі загони,якігралинарогахтанавсіхінших інструментах,проякімивжезгадували;ізробиливони цедлятого,щобдітиСета,якібулинаСвятійГорі, почулице

12АколидітиСетапочулитойшум,вониздивувалися, іприйшлигрупами,істалинавершинігори,щоб подивитисянатих,хтобувунизу;ітаквониробили цілийрік

13КолинаприкінцітогорокуГенунпобачив,щовони потрохуприхиляютьсядонього,сатанавселивсяв ньогоінавчивйоговиготовлятифарбидляодягу різнихвізерунків,ідавйомузрозуміти,якфарбуватив багряний,пурпуровийтаіншікольори

14АсиниКаїна,щозробиливсеце,ісяяликрасоюта

збиратисяразомнавершинігори,щобдивитисяна дітейКаїнавідранкудовечора,інате,щовони робили,наїхнійпрекраснийодягтаприкраси 17ТодісиниКаїнапоглянулизнизуйпобачилисинів Сифа,щостоялигуртомнавершинігори,івони покликалиїхспуститисядоних

18АлесиниСетасказалиїмзгори:«Минезнаємо дороги».ТодіГенун,синЛамеха,почув,яквони кажуть,щонезнаютьдороги,іпочавдумати,якби звестиїхвниз

19Із'явивсяйомусатанавночі,кажучи:«Немаєїм шляху,щобспуститисязгори,наякійвониживуть Алеколивониприйдутьзавтра,скажиїм:«Підійдіть назахіднийбікгори,тамвизнайдетедорогудопотоку води,щоспускаєтьсядопідніжжягори,міждвома пагорбами.Зійдітьцієюдорогоюдонас».

20Аколинаставдень,Генунзасурмивурогитазабив убарабанипідгорою,якмавзвичайДітиСетапочули цетайприйшли,якробилицераніше.

21ТодіГенунсказавїмзнизу:«Ідітьназахіднийбік гори,тамвизнайдетедорогу,якоюможнаспуститися»

22АколидітиСетапочуливідньогоціслова,вони повернулисявпечерудоЯреда,щоброзповістийому все,щочули

23Тоді,колиЯредпочувце,вінзасмутився,бознав, щовонипорушатьйогопораду

24ПісляцьогозібралисясточоловіківіздітейСифата йсказалиодинодному:«Ходімо,зійдемододітей Каїна,подивимося,щовонироблять,іповеселимосяз ними»

25АлеколиЯредпочувцепросотнючоловіків,його душазворушилася,ійогосерцезасмутивсяТодівін підвівсязвеликимзапалом,іставпосередних,ізакляв їхкров’юАвеляправедного:«Нехайніхтозвасне сходитьзцієїсвятоїічистоїгори,наякійнашібатьки наказалиїйжити»

26АлеколиЯредпобачив,щовонинесприйнялийого слів,вінсказавїм:«Омоїдобрі,невиннітасвятідіти, знайте,щоколивизійдетезцієїсвятоїгори,Богне дозволитьвамповернутисядонеїзнову».

27Вінзновузаклинавїх,кажучи:«Заклинаюсмертю нашогобатькаАдаматакров’юАвеля,Сета,Еноса, КаїнанатаМагалалеїласлухатисяменеінесходитиз цієїсвятоїгори,ботієїжмиті,яквиїїпокинете,ви будетепозбавленіжиттятамилосердя,івасбільшене називатимуть«дітьмиБожими»,але«дітьмидиявола». 28Алевонинехотілислухатийогослів

29Енохутойчасужевиріс,івревностісвоїйзаБога вставісказав:«Послухайтемене,синиСифа,малій великі,коливипорушуєтезаповідьнашихбатьківі спускаєтесязцієїсвятоїгори,тонепідніметесьсюди більшеповіки».

30АлевониповсталипротиЕнохаінепослухалися йогослів,азійшлизіСвятоїГори

31ІколивониподивилисянадочокКаїна,наїхні прекрасніпоставі,наїхнірукитаноги,пофарбовані фарбамитаприкрашеніприкрасаминаобличчях, вогоньгріхазапаливсявних

скверну,вониповернулисятимсамимшляхом,яким прийшли,іспробувалипіднятисянаСвятуГору.Але вонинезмогли,бокаміннятієїсвятоїгорибулоз вогню,щоспалахувавпередними,черезщовонине моглипіднятисязнову.

34ІБогрозгнівавсянанихіпокаявсязаних,бовони зійшлизіславиітимсамимвтратилиабопокинули своювласнучистотучиневинність,івпалив оскверненнягріха

35ТодіБогпославСвоєСловодоЯреда,кажучи:«Ці твоїдіти,якихтиназивав“Моїмидітьми”,–осьвони порушилиМоюзаповідьізійшлидооселізагибеліта гріха.Пошлипосланцядотих,хтозалишився,щоб вонинезійшлиінезагинули»

36ТодіЯредзаплакавпередГосподоміпросивЙого милосердятапрощення.Алевінбажав,щобйогодуша покинулатіло,аніжпочутицісловавідБогапро сходженняйогодітейзіСвятоїГори

37АлевінвиконавБожийнаказіпроповідувавїмне сходитизтієїсвятоїгориінематистатевихстосунківз дітьмиКаїна

38Алевонинезважалинайогословоінехотіли слухатисяйогопоради

РОЗДІЛ21

1Післяцьогозібравсяіншийзагін,івонипішли піклуватисяпросвоїхбратів;алевонигинулитаксамо, яківониІтакбуло,загінзазагоном,покизнихне залишилосялишекілька

2ТодіЯредзахворіввідгоря,ійогохворобабула такою,щонаближавсяденьйогосмерті

3ТодівінназвавЕнохасвоїмстаршимсином,а МетушалахасиномЕноха,аЛамехасином Метушалаха,аНоясиномЛамеха

4Іколивониприйшлидонього,вінпомоливсянад ними,благословивїхісказавїм:«Виправедні,невинні сини;несходітьзцієїсвятоїгори,боосьвашідітита дітивашихдітейзійшлизцієїсвятоїгоритавідчужили себевідцієїсвятоїгоричерезсвоюмерзеннупохотьта порушенняБожоїзаповіді»

5«Алеязнаю,щосилоюБожоюВіннезалишитьвас наційсвятійгорі,бовашідітипорушилиЙого заповідьізаповідьнашихбатьків,якумиотрималивід них.

6«Але,синимої,Богвідведевасучужуземлю,іви більшеніколинеповернетеся,щобпобачитисвоїми очимацейсадіцюсвятугору

7«Тому,синимої,звернітьсвоїсерцянасамихсебета виконуйтезаповідьБожу,яказвамиІколивипідетез цієїсвятоїгоривчужуземлю,якоївинезнаєте, візьмітьізсобоютілонашогобатькаАдама,азнимці

32ТодіСатаназробивїхнайгарнішимипередсинами Сета,яквінтакожзробивсинівСетанайгарнішимив очахдочокКаїна,такщодочкиКаїнапожадалисинів Сета,якненажерливізвірі,асиниСетадочокКаїна,

9ТодіНойсказавйому:«Хтознасзалишиться?»

10ІЯредвідповів:«Титой,хтозалишиться.Іти візьмештілонашогобатькаАдамазпечерита покладешйогозсобоювковчег,колиприйдепотоп».

11«АсинтвійСим,щовийдезтвоїхстегон,він покладетілонашогобатькаАдамапосередземлі, звідкиприйдеспасіння»

12ТодіЯредповернувсядосвогосинаЕнохаісказав йому:«Ти,синумій,залишайсявційпечерітаслужи стараннопередтіломнашогобатькаАдамавсідні свогожиття;ігодуйсвійнародуправедностіта невинності»

13ІЯредбільшенічогонесказав.Йогоруки розслабилися,йогоочізаплющилися,івінувійшову спокій,якйогобатькиЙогосмертьсталасятриста шістдесятогорокуНоя,адев’ятсотвісімдесят дев’ятогорокуйоговласногожиття;дванадцятогодня місяцяТаксасуп’ятницю

14АлеколиЯредпомирав,сльозитеклипойого обличчючерезвеликийсмутокзадітейСета,які загинулизайогоднів

15ТодіЕнох,Метушала,ЛамехіНой,цічетверо, плакалинадним,ретельнозабальзамувалийогота поклалийоговПечеріСкарбівПотімвонивсталита оплакувалийогосорокднів.

16Аколицідніжалобизакінчилися,Енох,Метушала, ЛамехіНойзалишилисявсумномусерці,боїхній батькопішоввідних,івонибільшейогонебачили.

РОЗДІЛ22

1АлеЕнохвиконавзаповідьсвогобатькаЯредаі продовжувавслужитивпечері

2ЦетойЕнох,зякимсталосябагаточудес,іякий такожнаписавславетнукнигу;алепроцічудесане можнарозповідатитут

3ПісляцьогодітиСифазаблукалитавпали,вони,їхні дітитаїхнідружиниІколиЕнох,Метушалах,Ламех таНойпобачилиїх,їхнісерцястраждаличерезїхнє падіннявсумнів,повнийневір'я;івониплакалита благалиБогамилосердя,щобзберегтиїхівивестиїхз тогозлогопокоління

4ЕнохпродовжувавсвоєслужінняпередГосподом триставісімдесятп'ятьроків,інаприкінцітогочасувін усвідомив,черезблагодатьБожу,щоБогмаєнамір усунутийогозземлі.

5Тодівінсказавсвоємусинові:«Синумій,язнаю,що БогмаєнамірнаслатиназемлюводиПотопута знищитинашетворіння

6«Івиостанніправителінадцимнародомнаційгорі, боЯзнаю,щонезалишитьсязвасжодного,хтоб породивдітейнаційсвятійгорі,ініхтозваснебуде пануватинадсинамисвогонароду,інезалишитьсяз васвеликоїгромадинаційгорі»

7ІсказавїмЕнох:«Пильнуйтесвоїдуші,тримайтеся міцнострахуБожоготаслужінняЙому,поклоняйтеся ЙомууправеднійвірітаслужітьЙомувправедності, невинностітасуді,упокаяннітачистоті» 8КолиЕнохзакінчивсвоїзаповідіїм,Богперенісйого зтієїгоридоземліжиття,дооселіправедниківта

боцесвітлоБога,щонаповнюєвесьсвіт,алеяке

9Отже,оскількиЕнохбувусвітліБожому,він

10Загалом,жодензнашихбатьківтаїхніхдітейне

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.