Macedonian - 2nd Book of Adam and Eve

Page 1


14ПотоавнимателногозавиткаателотонаСет,го балсамираасомирисиигоположијавоПештератана богатствата,оддеснатастрананателотонанашиот таткоАдам,игооплакуваачетириесетдена.Му принесуваадарови,какоштонаправијазанашиот таткоАдам

15ПосмрттанаСет,Еноссекренаначелонасвојот народ,когогохранешесоправедностисуд,какошто музаповеданеговиоттатко

16Но,когаЕноснаполниосумстотиниидваесет години,Каинимашеголемопотомство;заштотие честосеженеа,бидејќибеапреданинаживотински похоти;сèдодеказемјатаподпланинатанесенаполни сонив

ПОГЛАВЈЕ13

1ВотиеденовиживеешеслепиотЛамех,еденод Каиновитесинови.ТојимашесинпоимеАтун,а двајцатаимаамногудобиток 2НоЛамехимашенавикадагипраќадапасаткаједен младовчар,којгичуваше;икој,когасевраќашедома навечер,плачешепредсвојотдедоипредсвојоттатко АтунисвојатамајкаХазина,иимвелеше:„Штосе однесувадомене,неможамсамдагипасамтиеговеда, заданемеограбинекојоднивилидамеубиезаради нив“ЗаштомеѓудецатанаКаинимашемногуграбежи, убистваигревови.

3ТогашЛамехсесожалинанегоирече:„Навистина, когаќебидесам,биможелдабидесовладанодлуѓето одоваместо.“

4Ламехстана,зеделакштогодржешеуштеод младоста,преддаослепе,изедеголемистрели,мазни камењаипраќкаштојаимаше,иотиденаполетосо младиотовчар,исесместизаддобитокот;додека младиотовчаргочувашедобитокотТакаправеше Ламехмногуденови.

5Вомеѓувреме,Каин,откакоБоггоотфрлииго проколнасотрепетиужас,неможешенитудасе населинитуданајдемирнаедноместо;тукуталкаше одместонаместо

6Додекаталкаше,дојдекајженитеЛамеховииги прашазанего.Тиемурекоа:„Тојенаполетосо добитокот”

7ТогашКаинотидедагобара;икогавлезевополето, младиотовчаргослушнанеговиотшумидобитокот штосетепашепреднего

8ПотоамуреченаЛамех:„Господарумој,далиетоа диваѕверкаилиразбојник?“

9АЛамехмурече:„Кажиминакојастранаќе погледнекогаќесеискачи!“

10ТогашЛамехгозатегналакот,ставистрелананего иставикаменвопраќкатаИкогаКаинизлезеод полето,овчаротмуреченаЛамех:„Пукај,ете,доаѓа!“

11ТогашЛамехгопогодиКаинсосвојатастрелаиго погодивослабинитеЛамехгоудрисокаменод праќката,којмупаднаналицетоимугиискршиобете очиТогашКаинпаднаведнашиумре 12ТогашЛамехимладиотовчардојдоадонегоиго најдоакаколежиназемја.Младиотовчармурече: „ТоаеКаин,нашиотдедо,когогоуби,господарумој!“

13ТогашнаЛамехмубешежалзатоа,иодгорчината

1КогаЕноснаполнидеветстотинигодини,ситесинови наСетинаКеинан,инеговиотпрвороденсин,со нивнитежениидеца,сесобрааоколунего,молејќиза благословоднего

2Потоасепомолизанив,гиблагословиигизаколна вокрвтанаправедниотАвел,велејќиим:„Ниедноод вашитедецанеканеслегуваодовааСветаГораинека неседружисодецатанаубиецотКаин!“

3ТогашЕносгоповикасвојотсинКаинанимурече: „Види,синемој,исвртигосрцетоконсвојотнароди утврдиговоправедностивоневиност;изастанида служишпредтелотонанашиоттаткоАдам,восите деновиодтвојотживот“

4Послеова,Еноспочина,надеветстотиниосумдесети петгодини;аКаинангозавиткаигоположиво Пештератанабогатствата,левооднеговиоттатко Адам,имупринесежртви,споредобичајотна неговитетатковци

ПОГЛАВЈЕ15

1ПосмрттанаЕнос,Каинанстоешеначелонасвојот народвоправедностиневиност,какоштому заповедалнеговиоттатко;тојистотакапродолжида служипредтелотонаАдам,воПештератана богатствата.

2Когапоживеадеветстотиниидесетгодини,госнајде макаиневолјаИкогасеприближувашекон упокојувањето,ситетатковцисосвоитежениидеца дојдоакајнего,итојгиблагословиигизаколнаво крвтанаправедниотАвел,велејќиим:„Никојодвас неканеслегуваодовааСветаГораинеседружисо децатанаКаинубиецот!“

3Малалеил,неговиотпрвороденсин,јапримиоваа заповедодсвојоттатко,којгоблагословииумре. 4ПотоаМалалеилгобалсамирашесомирисииго положивоПештератанабогатствата,кајнеговите татковци;имупринесоажртви,споредобичајотна своитетатковци

1ТогашМалалеилзастананадсвојотнародиги

мукажамзамоетоодењесотебеизанивното слегувањекајониезакоимизборуваше.“

24КогастарецотјаслушнанамератанаЈаред,мурече: „Оставијатаанамерасегаидојдисонас;ќејавидиш нашатаземја;акоземјатавокојаживееметиеугодна, ниеитиќесевратиметукаиќегоземештвоето семејствосонасНо,аконашатаземјанетиеугодна, ќесевратишвосвоетоместо.“

25ИстарешинатагонаговориЈареддаодипредда дојдееднооднеговитедецадагосоветувапоинаку

26Јаредизлезеодпештератаиотидесонив,имеѓу нивИготешеадодеканестигнаадоврвотна планинатанаКаиновитесинови.

27Тогашстарецотмуреченаеденодсвоитедругари: „Заборавивменештонавлезотодпештерата,атоае избранатаоблекаштојадонесовмезадагооблечеме Јаред“

28Потоамуреченаеденоднив:„Вратисе,некојод нив;ниеќетечекаметукадодеканесевратиш.Тогаш ќегооблечемеЈаред,итојќебидекаконас,добар, убавидостоендадојдесонасвонашатаземја“

29Потоатојсеврати.

30Нокогасеоддалечималку,старецотгоповикаиму рече:„Почекајдодеканесекренаминети проговорам!“

31Потоазастана,астарецотмусеприближиимурече: „Еднонештозаборавивмевопештерата,атоаеова-да јаизгасимеламбаташтогоривонеа,надтелаташтосе вонеаПотоавратисекајнас,брзо“

32Тојотиде,апостариотсевратикајсвоитедругарии кајЈаред.Итиеслегоаодпланината,аЈаредбешесо нив;иостанаапокрајизвор,близудокуќитена Каиновитесинови,игочекаасвојотдругардодекане мујадонесеоблекатанаЈаред.

33Потоа,тојштосевративопештерата,јаизгаси ламбатаидојдекајнив,донесесосебепривидиимго покажа.ИкогаЈаредговиде,севосхитинанеговата убавинаиграциозностисерадувашевосрцето верувајќидекасèевистина

34Нододекапрестојуваатаму,тројцаодниввлегоаво куќитенаКаиновитесиновииимрекоа:„Денесдонеси нихранакајизворот,задајадемениеинашите другари!“

35НокогасиновитеКаинигивидоа,севосхитијана нивисипомислија:„Прекраснисезагледање,какви штоникогашпоранонесмевиделе!“Пастанааи отидоасонивдоизворот,задагивидатсвоитедругари 36Гисметаазатолкуубави,штогласновикааоколу нивнитеместазадасесобератидругиидадојдатдаги видатовиепрекраснисуштестваПотоасесобраа околунивимажиижени

37Тогашстарецотимрече:„Ниесместранциво вашатаземја,донесетенидобрахранаипијтенивиеи вашитежени,задасеосвежимесовас“

38Когатиелуѓегичујаовиезборовинастарецот, секојодсиновитенаКаинјадонесесвојатажена,а другјадонесесвојатаќерка,итака,многуженидојдоа кајнив;секојасеобраќашесоЈаредилизасебеилиза својатажена;ситеподеднакво

39НокогаЈаредвидештонаправија,душатанеговасе

40Старецотвидезнаккогасеоддалечиоднивиму

41Потоагираширирацетеизедееднаоджените,а

Јаред,заданаправикакоштонаправијаитие 42НокогаЈаредгивидекакоправатсрам,заплакаиси речевосебе:Моитетатковциникогашнеправеатака. 43Потоагираширирацетеисепомолисопламтечко срцеисомногуплачење,молејќигоБогадагоизбави однивнитераце

44ШтомЈаредпочнадасемоли,старецотизбегасо своитепридружници;бидејќинеможеадаостанатна местозамолитва

45ПотоаЈаредсесврте,нонеможешедагивиди,туку сенајдекакостоимеѓуКаиновитедеца.

46Потоазаплакаирече:„О,Боже,немеуништувајсо овојрод,закојмепредупредијамоитетатковци;зашто сега,о,ГосподимојБоже,мислевдекаониештомисе појавијасемоитатковци;нооткривдекасеѓаволи,кои мемамеасооваапрекраснапојава,сèдодеканеим поверував.“

47„НосегаТемолам,Боже,дамеизбавишодовојрод, меѓукогосегапрестојувам,какоштомеизбавиодтие ѓаволи.ИспратигоТвојотангелдамеизвлечеод нивнатасредина,заштојаснемаммоќдаизбегамод нив“

48КогаЈаредјазавршисвојатамолитва,Богго испратиСвојотангелмеѓунив,којгозедеЈаредиго поставинапланината,мугопокажапатот,мудаде совет,апотоасизаминаоднего.

ПОГЛАВЈЕ18

1ДецатанаЈаредимаанавикадагопосетуваатчаспо час,зададобијатнеговблагословидапобараатсовет однегозасèштоправеа;икогаимашеработада заврши,тиејаправеанаместонего

2Ноовојпат,когавлегоавопештерата,негонајдоа Јаред,тукусветилкатаизгасната,ателатана татковцитерасфрланинаоколу,аоднивдоаѓаагласови прекуБожјатасила,коивелеа:„Сатанатаво привидениегоизмаминашиотсин,сакајќидаго уништи,какоштогоуништинашиотсинКаин“

3Тиерекоаи:„Господи,Боженанеботоиземјата, избавигонашиотсинодракатанасатаната,кој направиголемоилажнопривидениепреднего“Тие зборувааизадругиработи,сосилатаБожја.

4НокогадецатанаЈаредгислушнааовиегласови,се исплашијаизастанааиплачеазасвојоттатко;бидејќи незнаејаштогоснашло

5Иплачеазанеготојдендозајдисонце.

6ТогашдојдеЈаредсотажнолице,мизеренвоумоти

8КогаЈаредгослушнаова,сенажалиивлезево пештерата;итамугинајдетелатарасфрланинаоколу, светилкатаизгаснатаисамитеотцикакосемолатза неговоизбавувањеодракатанаСатаната.

9ПотоаЈаредпаднаврзтелата,гипрегрнаирече:„О, татковцимои,прекувашепосредништво,некаме избавиБогодракатанаСатаната!Ивемолам,молете гоБогадамечуваидамеоддалечиоднегододенотна мојатасмрт“

10Тогашситегласовипрестанааосвенгласотна нашиоттаткоАдам,којмупроговоринаЈаредпреку Божјатасила,истокакоштонекојбимупроговорилна својотближен,велејќи:„ОЈаред,синемој,принесиму даровинаБогазаштотеизбавиодракатанаСатаната; икогаќегидонесештиежртви,некагипринесувашна олтаротнакојјассепринесував.Тогаш,истотака, чувајсеодСатаната;заштотојмезалажувашемногу патисосвоитепривиденија,сакајќидамеуништи,но Богмеизбавиоднеговатарака.“

11„Заповедајмунасвојотнароддасечуваоднегои никогашданепрестанувадамупринесувадаровина Бога.“

12ТогашигласотнаАдамзамолкна;иЈареди неговитедецасечудеанаоваПотоагиположија телатаонаквикаквиштобеапрво;иЈарединеговите децастоејамолејќисецелатааноќ,дозори

13ПотоаЈаредпринесежртваијапринесенаолтарот, какоштомузаповедаАдам.Икогасекачинаолтарот, мусепомолинаБогазамилостизапрошканасвојот грев,воврскасогаснењетонасветилката

14ПотоаБогмусејавинаЈареднаолтаротиго благословинегоинеговитедеца,игиприфатинивните приноси;имузаповеданаЈареддаземеодсветиот оганодолтаротисонегодајазапалисветилкаташто фрлашесветлинаврзтелотонаАдам ПОГЛАВЈЕ19

1ПотоаБогповторномугооткриветувањетоштому годаденаАдам;мугиобјасни5500годиниимуја откритајнатанаНеговотодоаѓањеназемјата 2ИБогмуреченаЈаред:„Штосеоднесувадоогнот штогозедеодолтаротзадагозапалишсветилникот, некаостанесотебезадаимдавашсветлинанателата; инеканеизлегуваодпештерата,сèдодекателотона Адамнеизлезеоднеа.“

3Но,оЈаред,внимавајнаогнот,задагорисилново светилката;инеизлегувајодпештератадодекане добиешнаредбапрекувизија,аневопривидение,кога ќетевиди

4„Тогашпакзаповедајмунатвојотнароддане стапувавоконтактсоКаиновитедецаиданегиучи нивнитепатишта,заштоЈассумБогкојнегисака омразатаиделатанабеззаконието“

5БогмудадеимногудругизаповединаЈаредиго благословиПотоагоповлечеСвојотзбороднего 6ПотоаЈаредсеприближисосвоитедеца,зедеогани слезевопештерата,јазапалисветилкатапредтелотона Адам;иимдаденасвоителуѓезаповедикакоштому

7ОвојзнакмусеслучинаЈареднакрајотоднеговата

ГораеденподругидасемешаатсодецатанаКаин,во нечистидружења

9СегапричинатапорадикојадецатанаЈаредслегоаод СветатаГораеова,штосегаќевијаоткриеме ПОГЛАВЈЕ20

1ОткакоКаинслезевоземјатанатемнапочва,и неговитедецасенамножијатаму,сепојавиеденоднив, поимеГенун,синнаслепиотЛамех,којгоубиКаин 2Но,штосеоднесувадоовојГенун,Сатанавлезево неговонеговотодетство;итојнаправиразнитрубии рогови,игудачкиинструменти,чинелиипсалтири,и лири,харфиикавалки;исвирешенаниввосекое

3Икогасвирешенанив,сатанатавлегувашевонив,

пленијасрцето.

4Потоасобрадружинизадаиграатнанив;икогатие

додекаСатанатагираспалинивнитесрца,едносо друго,ијазголемипохотатамеѓунив 5СатанатагонаучииГенундаправисиленпијалокод пченка;иовојГенунсобирашедружинивопијалници; иимносешеворацетесекаквиовошјаицвеќиња;и пиејазаедно.

6ТакаовојГенунгоумножигревотпремногу;тој дејствувашеисогордостигинаучиКаиновитедецада праватсекаквинајтешкизлодела,штонегизнаеја;иги натерадаправатмногубројниделаштопоранонеги знаеја

7ТогашСатана,когавидедекамусепокоруваатна Генунигопослушаавосèштоимкажуваше,се зарадувамногу,гозголемиразумотнаГенун,сèдодека незедежелезоиоднегонаправивоенооружје. 8Потоа,когасенапија,меѓунивсезголемиомразатаи убиствата;еденчовеккористешенасилствопротив другзадагонаучиназло,земајќигинеговитедецаи осквернувајќигипредсебе

9Икогалуѓетовидоадекасепоразениивидоадека

12Но,когасиновитенаСетгочујабучавата,се зачудијаидојдоавогрупи,застанаанаврвотод планинатазадагивидатониедолу;итакаправеацела година.

13Кога,накрајотодтаагодина,Генунвидедекамалку помалкусеубедуваатзанего,Сатанавлезевонегои гонаучидаправибоизаоблекисоразнишари,иго наведедаразберекакодабоицрвенаипурпурнабојаи штоуштене

14ИсиновитеКаинови,коигонаправијасетооваи блескаавоубавинаираскошнаоблека,сесобрааво подножјетонапланинатавосјај,сороговиираскошни облеки,икоњскитрки,вршејќисекаквигнасотии.

15Вомеѓувреме,синовитенаСит,коибеанаСветата Гора,семолеаигофалеаБога,наместоангелските војскиштопаднаа;затоаБоггинарече„ангели“, бидејќимногусерадувашезанив

16Но,поова,тиеповеќенејадржеаНеговатазаповед, нитуседржеадоветувањетоштоимгодадена нивнитетатковци;тукусеопуштијаодпостоти молитватаиодсоветотнанивниоттаткоЈаредИ продолжијадасесобираатнаврвотнапланината,зада гигледаатдецатанаКаин,одутродовечер,ионашто гоправеа,нивнитепрекрасниоблекииукраси 17ТогашКаиновитесиновипогледнааодоздолаиги видоаСитовитесиновикакостојатвогрупинаврвот одпланината,пагиповикаадаслезаткајнив 18НосиновитенаСетимрекоаодозгора:„Него знаемепатот!“ТогашГенун,синотнаЛамех,гичу каковелатдеканегознаатпатот,исезамисликакода гисимнедолу.

19Тогашмусејависатанатаноќеимурече:„Нема начиндаслезатодпланинатанакојаживеат;тукукога ќедојдатутре,кажиим:‚Дојдетеназападнатастрана одпланината;тамуќегонајдетепатотнапотокшто течевоподножјетонапланината,меѓудварида; слезетепотојпаткајнас.‘“

20Акогасераздени,Генунзатрубисороговиитапани подпланината,какоштоимашеобичајСиновитена Сетгочујатоаидојдоакакоштоправеапорано.

21ТогашГенунимречеодоздола:„Одетеназападната странаодпланината,тамуќегонајдетепатотза спуштање.“

22НокогасиновитенаСетгичујаовиезборовиод него,севратијавопештератакајЈаред,задаму раскажатсèшточуле.

23КогаЈаредгослушнатоа,сенажали;заштознаеше декаќегопрекршатнеговиотсовет.

24ПотоасесобраастолуѓеодсиновитенаСетиси рекоа:„АјдедаодимекајКаиновитесинови,давидиме штоправатидасезабавувамесонив!“

25НокогаЈаредгочуовазастотелуѓе,неговатадуша сетрогнаинеговотосрцесенажалиТогашстанасо големаревностизастанамеѓунивигизаколнаво крвтанаправедниотАвел:„Никојодваснеканеслезе одоваасветаичистагора,накојанашитетатковциѝ одредијадаживее!“

26НокогаЈаредвидедеканегипримијанеговите зборови,имрече:„О,моидобри,невиниисветидеца, знајтедекакогаеднашќеслезетеодоваасветагора, Богнемадавидозволиповторнодасевратитенанеа“

27Иповторногизаколна,велејќи:„Сезаколнувамво смрттананашиоттаткоАдам,ивокрвтанаАвел,на Сит,наЕнос,наКаинанинаМалалеил,даме послушатеиданеслегуватеодоваасветагора;зашто

животимилост;иповеќенемадасенарекувате„сина Божји“,туку„синаѓаволски““

28Нотиенегипослушаанеговитезборови.

29Енохвотоавремевеќебешевозрасен,ивосвојата ревностзаБога,станаирече:„Слушајтеме,синовина Сет,малииголеми,когаќејапрекршитезаповедтана нашитетатковцииќеслезетеодоваасветагора,нема дасеискачитетуказасекогаш.“

30НотиесекренаапротивЕнохинегипослушаа неговитезборови,тукуслегоаодСветатаГора 31ИкогагипогледнааќеркитеКаини,нивнитеубави фигури,рацетеинозетеобоенисобојаиистетовирани соукрасиналицата,вонивсеразгореогнотнагревот

33.Нооткакопаднаавооваанечистотија,севратијапо

штонеможеаповторнодасеискачат

34ИБогсеналутинанивисепокајазанивзатоашто слегоаодславата,исотоајаизгубијаилинапуштија сопственатачистотаилиневиност,ипаднааво нечистотијатанагревот

35ТогашБогмугоиспратиСвојотзборнаЈаред, велејќи:„Овиетвоидеца,коигинарече’Моидеца’,ете,тиејапрекршијаМојатазаповедиотидоаво живеалиштетонапропастаигревот.Испратигласник доониештоостанаа,заданеотидатидасеизгубат“

36ТогашЈаредзаплакапредГосподаипобараодНего милостипрошка.Но,тојпосаканеговатадушадасе одвоиоднеговототело,отколкудагичуеовиезборови одБогазаслегувањетонанеговитедецаодСветата Гора.

37НотојјаследешеБожјатанаредбаиим проповедашеданеслегуваатодтаасветагораидане стапуваатвосексуалниодносисоКаиновитедеца.

38Нотиенејапослушаанеговатапоракаинесакаада гопослушаатнеговиотсовет.

ПОГЛАВЈЕ21

1Послеовасесобрадругачетаиотидоадасегрижат засвоитебраќа;ноитиезагинааистокакоитиеИ

3ПотоагонаречеЕнох,својотнајстарсин,и

4ИкогадојдоакајНего,Тојсепомолизанив,ги благословииимрече:„Виестеправедни,невини синови;неслегувајтеодоваасветагора,зашто,ете, вашитедецаидецатанавашитедецаслегоаодоваа светагораисеотуѓијаодоваасветагора,поради нивнатагнаснапохотаипрестапувањетонаБожјите заповеди

5„Но,знам,прекусилатаБожја,декаТојнемадаве оставинаоваасветагора,заштовашитедецаја прекршијаНеговатазаповедизаповедтананашите татковци,штојапримивмеоднив

6„Но,осиновимои,Богќевеодведевотуѓаземјаи никогашповеќенемадасевратитедајавидитесо вашитеочиовааградинаиоваасветапланина 7„Затоа,осиновимои,насочетегивашитесрцакон себеидржетејаБожјатазаповедштоесовас.Икога ќеодитеодоваасветагора,вотуѓаземјаштонеја познавате,земетегососебетелотонанашиоттатко Адам,асонегоиовиетрискапоценидаровииприноси, именозлатото,темјанотисмирната;инекабидатна местотокадештоќележителотонанашиоттатко Адам.“

8„Идоонојодвасштоќеостане,о,синовимои,ќе дојдеБожјатаРеч,икогаќеизлезеодовааземја,ќего земесосебетелотонанашиоттаткоАдамиќего положисредеземјата,местотокадештоќесеизврши спасението“

9ТогашНоемурече:„Којоднасќеостане?“

10ИЈаредодговори:„ТисионојштоќеостанеИќего земештелотонанашиоттаткоАдамодпештератаиќе гоставишсосебевоковчеготкогаќедојдепотопот.

11„ИтвојотсинСим,којќеизлезеодтвоитебедра,тој ќегоположителотонанашиоттаткоАдамсреде земјата,наместотоодкадештоќедојдеспасението.“

12ПотоаЈаредсесвртеконсвојотсинЕнохимурече: „Ти,синемој,останивооваапештераислужи грижливопредтелотонанашиоттаткоАдамвосите деновиодтвојотживот;ихранигосвојотнародво праведностиневиност“

13ИЈаредпрестанадазборува.Рацетемубеа олабавени,очитемусезатворијаитојсеупокоикако неговитетатковциНеговатасмртсеслучивотристаи шеесеттатагодинаодНое,иводеветстотини осумдесетидеветтатагодинаоднеговиотживот;на дванаесеттиотденодмесецотТаксас,вопеток 14Но,когаЈаредумре,солзимутечеаполицетоод големататагазадецатанаСет,коипаднаавонеговите денови.

15ТогашЕнох,Метузалем,ЛамехиНое,сите четворица,плачеанаднего;внимателногобалсамираа, апотоагоположијавоПештератанабогатствата Потоастанааитагуваапонегочетириесетдена. 16Икогазавршијаовиеденовинажалост,Енох, Метузалем,ЛамехиНоеостанаавотагавосрцето, заштонивниоттаткосизаминаоднив,итиеповеќене говидоа

ПОГЛАВЈЕ22

1НоЕнохјадржешезаповедтанасвојоттаткоЈареди продолжидаслуживопештерата

2ТокмуовојЕнохмусеслучијамногучуда,атој напишаипрославенакнига;нотиечуданесмеатдасе

3Потоа,поова,децатанаСетзалутааипаднаа,тие, нивнитедецаинивнитежени.ИкогаЕнох,Метузалем, ЛамехиНоегивидоа,нивнитесрцастрадаапоради нивниотпадвосомнежполнсоневерие;итиеплачеаи бараамилостодБога,дагизачуваидагиизведеодтаа злобнагенерација

4ЕнохпродолжисосвојатаслужбапредГоспода тристаосумдесетипетгодини,инакрајотодтоа времестанасвесенпрекуБожјатаблагодатдекаБог иманамерадагоотстраниодземјата.

5Потоамуреченасвојотсин:„О,синемој,знамдека БогиманамерадагидонесеводитенаПотопотврз земјатаидагоуништинашетосоздание.

6„Авиестепоследнитевладетелинадовојнародна оваапланина;заштознамдеканикојнемадавиостане дараѓадецанаоваасветапланина;нитунекојодвасќе владеенаддецатанасвојотнарод;нитуќеостане големадружинаодваснаоваапланина“

7Енохимречеи:„Чувајтегивашитедушиидржетесе

радоста,восветлинаштосепротегадонебото; светлинаштоенадвородсветлинатанаовојсвет; заштотоаесветлинатаБожја,штогоисполнувацелиот свет,нокојаниедноместонеможедајасобере 9Така,бидејќиЕнохбилвосветлинатаБожја,се нашолнадвороддофатотнасмртта;сèдодекаБогне посакалдаумре 10Вкупно,нитуеденоднашитетатковциилиод нивнитедецанеостананатаасветагора,освеноние тројца,Метузалем,ЛамехиНоеЗаштоситедруги слегоаодпланинатаипаднаавогревсоКаиновите деца.Затоаимбешезабранетодаодатнатаагора,и никојнеостанананеаосвентиетројцамажи

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Macedonian - 2nd Book of Adam and Eve by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu