14ПотоавнимателногозавиткаателотонаСет,го балсамираасомирисиигоположијавоПештератана богатствата,оддеснатастрананателотонанашиот таткоАдам,игооплакуваачетириесетдена.Му принесуваадарови,какоштонаправијазанашиот таткоАдам
15ПосмрттанаСет,Еноссекренаначелонасвојот народ,когогохранешесоправедностисуд,какошто музаповеданеговиоттатко
16Но,когаЕноснаполниосумстотиниидваесет години,Каинимашеголемопотомство;заштотие честосеженеа,бидејќибеапреданинаживотински похоти;сèдодеказемјатаподпланинатанесенаполни сонив
ПОГЛАВЈЕ13
1ВотиеденовиживеешеслепиотЛамех,еденод Каиновитесинови.ТојимашесинпоимеАтун,а двајцатаимаамногудобиток 2НоЛамехимашенавикадагипраќадапасаткаједен младовчар,којгичуваше;икој,когасевраќашедома навечер,плачешепредсвојотдедоипредсвојоттатко АтунисвојатамајкаХазина,иимвелеше:„Штосе однесувадомене,неможамсамдагипасамтиеговеда, заданемеограбинекојоднивилидамеубиезаради нив“ЗаштомеѓудецатанаКаинимашемногуграбежи, убистваигревови.
3ТогашЛамехсесожалинанегоирече:„Навистина, когаќебидесам,биможелдабидесовладанодлуѓето одоваместо.“
4Ламехстана,зеделакштогодржешеуштеод младоста,преддаослепе,изедеголемистрели,мазни камењаипраќкаштојаимаше,иотиденаполетосо младиотовчар,исесместизаддобитокот;додека младиотовчаргочувашедобитокотТакаправеше Ламехмногуденови.
5Вомеѓувреме,Каин,откакоБоггоотфрлииго проколнасотрепетиужас,неможешенитудасе населинитуданајдемирнаедноместо;тукуталкаше одместонаместо
6Додекаталкаше,дојдекајженитеЛамеховииги прашазанего.Тиемурекоа:„Тојенаполетосо добитокот”
7ТогашКаинотидедагобара;икогавлезевополето, младиотовчаргослушнанеговиотшумидобитокот штосетепашепреднего
8ПотоамуреченаЛамех:„Господарумој,далиетоа диваѕверкаилиразбојник?“
9АЛамехмурече:„Кажиминакојастранаќе погледнекогаќесеискачи!“
10ТогашЛамехгозатегналакот,ставистрелананего иставикаменвопраќкатаИкогаКаинизлезеод полето,овчаротмуреченаЛамех:„Пукај,ете,доаѓа!“
11ТогашЛамехгопогодиКаинсосвојатастрелаиго погодивослабинитеЛамехгоудрисокаменод праќката,којмупаднаналицетоимугиискршиобете очиТогашКаинпаднаведнашиумре 12ТогашЛамехимладиотовчардојдоадонегоиго најдоакаколежиназемја.Младиотовчармурече: „ТоаеКаин,нашиотдедо,когогоуби,господарумој!“
13ТогашнаЛамехмубешежалзатоа,иодгорчината
1КогаЕноснаполнидеветстотинигодини,ситесинови наСетинаКеинан,инеговиотпрвороденсин,со нивнитежениидеца,сесобрааоколунего,молејќиза благословоднего
2Потоасепомолизанив,гиблагословиигизаколна вокрвтанаправедниотАвел,велејќиим:„Ниедноод вашитедецанеканеслегуваодовааСветаГораинека неседружисодецатанаубиецотКаин!“
3ТогашЕносгоповикасвојотсинКаинанимурече: „Види,синемој,исвртигосрцетоконсвојотнароди утврдиговоправедностивоневиност;изастанида служишпредтелотонанашиоттаткоАдам,восите деновиодтвојотживот“
4Послеова,Еноспочина,надеветстотиниосумдесети петгодини;аКаинангозавиткаигоположиво Пештератанабогатствата,левооднеговиоттатко Адам,имупринесежртви,споредобичајотна неговитетатковци
ПОГЛАВЈЕ15
1ПосмрттанаЕнос,Каинанстоешеначелонасвојот народвоправедностиневиност,какоштому заповедалнеговиоттатко;тојистотакапродолжида служипредтелотонаАдам,воПештератана богатствата.
2Когапоживеадеветстотиниидесетгодини,госнајде макаиневолјаИкогасеприближувашекон упокојувањето,ситетатковцисосвоитежениидеца дојдоакајнего,итојгиблагословиигизаколнаво крвтанаправедниотАвел,велејќиим:„Никојодвас неканеслегуваодовааСветаГораинеседружисо децатанаКаинубиецот!“
3Малалеил,неговиотпрвороденсин,јапримиоваа заповедодсвојоттатко,којгоблагословииумре. 4ПотоаМалалеилгобалсамирашесомирисииго положивоПештератанабогатствата,кајнеговите татковци;имупринесоажртви,споредобичајотна своитетатковци
1ТогашМалалеилзастананадсвојотнародиги
мукажамзамоетоодењесотебеизанивното слегувањекајониезакоимизборуваше.“
24КогастарецотјаслушнанамератанаЈаред,мурече: „Оставијатаанамерасегаидојдисонас;ќејавидиш нашатаземја;акоземјатавокојаживееметиеугодна, ниеитиќесевратиметукаиќегоземештвоето семејствосонасНо,аконашатаземјанетиеугодна, ќесевратишвосвоетоместо.“
25ИстарешинатагонаговориЈареддаодипредда дојдееднооднеговитедецадагосоветувапоинаку
26Јаредизлезеодпештератаиотидесонив,имеѓу нивИготешеадодеканестигнаадоврвотна планинатанаКаиновитесинови.
27Тогашстарецотмуреченаеденодсвоитедругари: „Заборавивменештонавлезотодпештерата,атоае избранатаоблекаштојадонесовмезадагооблечеме Јаред“
28Потоамуреченаеденоднив:„Вратисе,некојод нив;ниеќетечекаметукадодеканесевратиш.Тогаш ќегооблечемеЈаред,итојќебидекаконас,добар, убавидостоендадојдесонасвонашатаземја“
29Потоатојсеврати.
30Нокогасеоддалечималку,старецотгоповикаиму рече:„Почекајдодеканесекренаминети проговорам!“
31Потоазастана,астарецотмусеприближиимурече: „Еднонештозаборавивмевопештерата,атоаеова-да јаизгасимеламбаташтогоривонеа,надтелаташтосе вонеаПотоавратисекајнас,брзо“
32Тојотиде,апостариотсевратикајсвоитедругарии кајЈаред.Итиеслегоаодпланината,аЈаредбешесо нив;иостанаапокрајизвор,близудокуќитена Каиновитесинови,игочекаасвојотдругардодекане мујадонесеоблекатанаЈаред.
33Потоа,тојштосевративопештерата,јаизгаси ламбатаидојдекајнив,донесесосебепривидиимго покажа.ИкогаЈаредговиде,севосхитинанеговата убавинаиграциозностисерадувашевосрцето верувајќидекасèевистина
34Нододекапрестојуваатаму,тројцаодниввлегоаво куќитенаКаиновитесиновииимрекоа:„Денесдонеси нихранакајизворот,задајадемениеинашите другари!“
35НокогасиновитеКаинигивидоа,севосхитијана нивисипомислија:„Прекраснисезагледање,какви штоникогашпоранонесмевиделе!“Пастанааи отидоасонивдоизворот,задагивидатсвоитедругари 36Гисметаазатолкуубави,штогласновикааоколу нивнитеместазадасесобератидругиидадојдатдаги видатовиепрекраснисуштестваПотоасесобраа околунивимажиижени
37Тогашстарецотимрече:„Ниесместранциво вашатаземја,донесетенидобрахранаипијтенивиеи вашитежени,задасеосвежимесовас“
38Когатиелуѓегичујаовиезборовинастарецот, секојодсиновитенаКаинјадонесесвојатажена,а другјадонесесвојатаќерка,итака,многуженидојдоа кајнив;секојасеобраќашесоЈаредилизасебеилиза својатажена;ситеподеднакво
39НокогаЈаредвидештонаправија,душатанеговасе
40Старецотвидезнаккогасеоддалечиоднивиму
41Потоагираширирацетеизедееднаоджените,а
Јаред,заданаправикакоштонаправијаитие 42НокогаЈаредгивидекакоправатсрам,заплакаиси речевосебе:Моитетатковциникогашнеправеатака. 43Потоагираширирацетеисепомолисопламтечко срцеисомногуплачење,молејќигоБогадагоизбави однивнитераце
44ШтомЈаредпочнадасемоли,старецотизбегасо своитепридружници;бидејќинеможеадаостанатна местозамолитва
45ПотоаЈаредсесврте,нонеможешедагивиди,туку сенајдекакостоимеѓуКаиновитедеца.
46Потоазаплакаирече:„О,Боже,немеуништувајсо овојрод,закојмепредупредијамоитетатковци;зашто сега,о,ГосподимојБоже,мислевдекаониештомисе појавијасемоитатковци;нооткривдекасеѓаволи,кои мемамеасооваапрекраснапојава,сèдодеканеим поверував.“
47„НосегаТемолам,Боже,дамеизбавишодовојрод, меѓукогосегапрестојувам,какоштомеизбавиодтие ѓаволи.ИспратигоТвојотангелдамеизвлечеод нивнатасредина,заштојаснемаммоќдаизбегамод нив“
48КогаЈаредјазавршисвојатамолитва,Богго испратиСвојотангелмеѓунив,којгозедеЈаредиго поставинапланината,мугопокажапатот,мудаде совет,апотоасизаминаоднего.
ПОГЛАВЈЕ18
1ДецатанаЈаредимаанавикадагопосетуваатчаспо час,зададобијатнеговблагословидапобараатсовет однегозасèштоправеа;икогаимашеработада заврши,тиејаправеанаместонего
2Ноовојпат,когавлегоавопештерата,негонајдоа Јаред,тукусветилкатаизгасната,ателатана татковцитерасфрланинаоколу,аоднивдоаѓаагласови прекуБожјатасила,коивелеа:„Сатанатаво привидениегоизмаминашиотсин,сакајќидаго уништи,какоштогоуништинашиотсинКаин“
3Тиерекоаи:„Господи,Боженанеботоиземјата, избавигонашиотсинодракатанасатаната,кој направиголемоилажнопривидениепреднего“Тие зборувааизадругиработи,сосилатаБожја.
4НокогадецатанаЈаредгислушнааовиегласови,се исплашијаизастанааиплачеазасвојоттатко;бидејќи незнаејаштогоснашло
5Иплачеазанеготојдендозајдисонце.
6ТогашдојдеЈаредсотажнолице,мизеренвоумоти
8КогаЈаредгослушнаова,сенажалиивлезево пештерата;итамугинајдетелатарасфрланинаоколу, светилкатаизгаснатаисамитеотцикакосемолатза неговоизбавувањеодракатанаСатаната.
9ПотоаЈаредпаднаврзтелата,гипрегрнаирече:„О, татковцимои,прекувашепосредништво,некаме избавиБогодракатанаСатаната!Ивемолам,молете гоБогадамечуваидамеоддалечиоднегододенотна мојатасмрт“
10Тогашситегласовипрестанааосвенгласотна нашиоттаткоАдам,којмупроговоринаЈаредпреку Божјатасила,истокакоштонекојбимупроговорилна својотближен,велејќи:„ОЈаред,синемој,принесиму даровинаБогазаштотеизбавиодракатанаСатаната; икогаќегидонесештиежртви,некагипринесувашна олтаротнакојјассепринесував.Тогаш,истотака, чувајсеодСатаната;заштотојмезалажувашемногу патисосвоитепривиденија,сакајќидамеуништи,но Богмеизбавиоднеговатарака.“
11„Заповедајмунасвојотнароддасечуваоднегои никогашданепрестанувадамупринесувадаровина Бога.“
12ТогашигласотнаАдамзамолкна;иЈареди неговитедецасечудеанаоваПотоагиположија телатаонаквикаквиштобеапрво;иЈарединеговите децастоејамолејќисецелатааноќ,дозори
13ПотоаЈаредпринесежртваијапринесенаолтарот, какоштомузаповедаАдам.Икогасекачинаолтарот, мусепомолинаБогазамилостизапрошканасвојот грев,воврскасогаснењетонасветилката
14ПотоаБогмусејавинаЈареднаолтаротиго благословинегоинеговитедеца,игиприфатинивните приноси;имузаповеданаЈареддаземеодсветиот оганодолтаротисонегодајазапалисветилкаташто фрлашесветлинаврзтелотонаАдам ПОГЛАВЈЕ19
1ПотоаБогповторномугооткриветувањетоштому годаденаАдам;мугиобјасни5500годиниимуја откритајнатанаНеговотодоаѓањеназемјата 2ИБогмуреченаЈаред:„Штосеоднесувадоогнот штогозедеодолтаротзадагозапалишсветилникот, некаостанесотебезадаимдавашсветлинанателата; инеканеизлегуваодпештерата,сèдодекателотона Адамнеизлезеоднеа.“
3Но,оЈаред,внимавајнаогнот,задагорисилново светилката;инеизлегувајодпештератадодекане добиешнаредбапрекувизија,аневопривидение,кога ќетевиди
4„Тогашпакзаповедајмунатвојотнароддане стапувавоконтактсоКаиновитедецаиданегиучи нивнитепатишта,заштоЈассумБогкојнегисака омразатаиделатанабеззаконието“
5БогмудадеимногудругизаповединаЈаредиго благословиПотоагоповлечеСвојотзбороднего 6ПотоаЈаредсеприближисосвоитедеца,зедеогани слезевопештерата,јазапалисветилкатапредтелотона Адам;иимдаденасвоителуѓезаповедикакоштому
7ОвојзнакмусеслучинаЈареднакрајотоднеговата
ГораеденподругидасемешаатсодецатанаКаин,во нечистидружења
9СегапричинатапорадикојадецатанаЈаредслегоаод СветатаГораеова,штосегаќевијаоткриеме ПОГЛАВЈЕ20
1ОткакоКаинслезевоземјатанатемнапочва,и неговитедецасенамножијатаму,сепојавиеденоднив, поимеГенун,синнаслепиотЛамех,којгоубиКаин 2Но,штосеоднесувадоовојГенун,Сатанавлезево неговонеговотодетство;итојнаправиразнитрубии рогови,игудачкиинструменти,чинелиипсалтири,и лири,харфиикавалки;исвирешенаниввосекое
3Икогасвирешенанив,сатанатавлегувашевонив,
пленијасрцето.
4Потоасобрадружинизадаиграатнанив;икогатие
додекаСатанатагираспалинивнитесрца,едносо друго,ијазголемипохотатамеѓунив 5СатанатагонаучииГенундаправисиленпијалокод пченка;иовојГенунсобирашедружинивопијалници; иимносешеворацетесекаквиовошјаицвеќиња;и пиејазаедно.
6ТакаовојГенунгоумножигревотпремногу;тој дејствувашеисогордостигинаучиКаиновитедецада праватсекаквинајтешкизлодела,штонегизнаеја;иги натерадаправатмногубројниделаштопоранонеги знаеја
7ТогашСатана,когавидедекамусепокоруваатна Генунигопослушаавосèштоимкажуваше,се зарадувамногу,гозголемиразумотнаГенун,сèдодека незедежелезоиоднегонаправивоенооружје. 8Потоа,когасенапија,меѓунивсезголемиомразатаи убиствата;еденчовеккористешенасилствопротив другзадагонаучиназло,земајќигинеговитедецаи осквернувајќигипредсебе
9Икогалуѓетовидоадекасепоразениивидоадека
12Но,когасиновитенаСетгочујабучавата,се зачудијаидојдоавогрупи,застанаанаврвотод планинатазадагивидатониедолу;итакаправеацела година.
13Кога,накрајотодтаагодина,Генунвидедекамалку помалкусеубедуваатзанего,Сатанавлезевонегои гонаучидаправибоизаоблекисоразнишари,иго наведедаразберекакодабоицрвенаипурпурнабојаи штоуштене
14ИсиновитеКаинови,коигонаправијасетооваи блескаавоубавинаираскошнаоблека,сесобрааво подножјетонапланинатавосјај,сороговиираскошни облеки,икоњскитрки,вршејќисекаквигнасотии.
15Вомеѓувреме,синовитенаСит,коибеанаСветата Гора,семолеаигофалеаБога,наместоангелските војскиштопаднаа;затоаБоггинарече„ангели“, бидејќимногусерадувашезанив
16Но,поова,тиеповеќенејадржеаНеговатазаповед, нитуседржеадоветувањетоштоимгодадена нивнитетатковци;тукусеопуштијаодпостоти молитватаиодсоветотнанивниоттаткоЈаредИ продолжијадасесобираатнаврвотнапланината,зада гигледаатдецатанаКаин,одутродовечер,ионашто гоправеа,нивнитепрекрасниоблекииукраси 17ТогашКаиновитесиновипогледнааодоздолаиги видоаСитовитесиновикакостојатвогрупинаврвот одпланината,пагиповикаадаслезаткајнив 18НосиновитенаСетимрекоаодозгора:„Него знаемепатот!“ТогашГенун,синотнаЛамех,гичу каковелатдеканегознаатпатот,исезамисликакода гисимнедолу.
19Тогашмусејависатанатаноќеимурече:„Нема начиндаслезатодпланинатанакојаживеат;тукукога ќедојдатутре,кажиим:‚Дојдетеназападнатастрана одпланината;тамуќегонајдетепатотнапотокшто течевоподножјетонапланината,меѓудварида; слезетепотојпаткајнас.‘“
20Акогасераздени,Генунзатрубисороговиитапани подпланината,какоштоимашеобичајСиновитена Сетгочујатоаидојдоакакоштоправеапорано.
21ТогашГенунимречеодоздола:„Одетеназападната странаодпланината,тамуќегонајдетепатотза спуштање.“
22НокогасиновитенаСетгичујаовиезборовиод него,севратијавопештератакајЈаред,задаму раскажатсèшточуле.
23КогаЈаредгослушнатоа,сенажали;заштознаеше декаќегопрекршатнеговиотсовет.
24ПотоасесобраастолуѓеодсиновитенаСетиси рекоа:„АјдедаодимекајКаиновитесинови,давидиме штоправатидасезабавувамесонив!“
25НокогаЈаредгочуовазастотелуѓе,неговатадуша сетрогнаинеговотосрцесенажалиТогашстанасо големаревностизастанамеѓунивигизаколнаво крвтанаправедниотАвел:„Никојодваснеканеслезе одоваасветаичистагора,накојанашитетатковциѝ одредијадаживее!“
26НокогаЈаредвидедеканегипримијанеговите зборови,имрече:„О,моидобри,невиниисветидеца, знајтедекакогаеднашќеслезетеодоваасветагора, Богнемадавидозволиповторнодасевратитенанеа“
27Иповторногизаколна,велејќи:„Сезаколнувамво смрттананашиоттаткоАдам,ивокрвтанаАвел,на Сит,наЕнос,наКаинанинаМалалеил,даме послушатеиданеслегуватеодоваасветагора;зашто
животимилост;иповеќенемадасенарекувате„сина Божји“,туку„синаѓаволски““
28Нотиенегипослушаанеговитезборови.
29Енохвотоавремевеќебешевозрасен,ивосвојата ревностзаБога,станаирече:„Слушајтеме,синовина Сет,малииголеми,когаќејапрекршитезаповедтана нашитетатковцииќеслезетеодоваасветагора,нема дасеискачитетуказасекогаш.“
30НотиесекренаапротивЕнохинегипослушаа неговитезборови,тукуслегоаодСветатаГора 31ИкогагипогледнааќеркитеКаини,нивнитеубави фигури,рацетеинозетеобоенисобојаиистетовирани соукрасиналицата,вонивсеразгореогнотнагревот
33.Нооткакопаднаавооваанечистотија,севратијапо
штонеможеаповторнодасеискачат
34ИБогсеналутинанивисепокајазанивзатоашто слегоаодславата,исотоајаизгубијаилинапуштија сопственатачистотаилиневиност,ипаднааво нечистотијатанагревот
35ТогашБогмугоиспратиСвојотзборнаЈаред, велејќи:„Овиетвоидеца,коигинарече’Моидеца’,ете,тиејапрекршијаМојатазаповедиотидоаво живеалиштетонапропастаигревот.Испратигласник доониештоостанаа,заданеотидатидасеизгубат“
36ТогашЈаредзаплакапредГосподаипобараодНего милостипрошка.Но,тојпосаканеговатадушадасе одвоиоднеговототело,отколкудагичуеовиезборови одБогазаслегувањетонанеговитедецаодСветата Гора.
37НотојјаследешеБожјатанаредбаиим проповедашеданеслегуваатодтаасветагораидане стапуваатвосексуалниодносисоКаиновитедеца.
38Нотиенејапослушаанеговатапоракаинесакаада гопослушаатнеговиотсовет.
ПОГЛАВЈЕ21
1Послеовасесобрадругачетаиотидоадасегрижат засвоитебраќа;ноитиезагинааистокакоитиеИ
3ПотоагонаречеЕнох,својотнајстарсин,и
4ИкогадојдоакајНего,Тојсепомолизанив,ги благословииимрече:„Виестеправедни,невини синови;неслегувајтеодоваасветагора,зашто,ете, вашитедецаидецатанавашитедецаслегоаодоваа светагораисеотуѓијаодоваасветагора,поради нивнатагнаснапохотаипрестапувањетонаБожјите заповеди
5„Но,знам,прекусилатаБожја,декаТојнемадаве оставинаоваасветагора,заштовашитедецаја прекршијаНеговатазаповедизаповедтананашите татковци,штојапримивмеоднив
6„Но,осиновимои,Богќевеодведевотуѓаземјаи никогашповеќенемадасевратитедајавидитесо вашитеочиовааградинаиоваасветапланина 7„Затоа,осиновимои,насочетегивашитесрцакон себеидржетејаБожјатазаповедштоесовас.Икога ќеодитеодоваасветагора,вотуѓаземјаштонеја познавате,земетегососебетелотонанашиоттатко Адам,асонегоиовиетрискапоценидаровииприноси, именозлатото,темјанотисмирната;инекабидатна местотокадештоќележителотонанашиоттатко Адам.“
8„Идоонојодвасштоќеостане,о,синовимои,ќе дојдеБожјатаРеч,икогаќеизлезеодовааземја,ќего земесосебетелотонанашиоттаткоАдамиќего положисредеземјата,местотокадештоќесеизврши спасението“
9ТогашНоемурече:„Којоднасќеостане?“
10ИЈаредодговори:„ТисионојштоќеостанеИќего земештелотонанашиоттаткоАдамодпештератаиќе гоставишсосебевоковчеготкогаќедојдепотопот.
11„ИтвојотсинСим,којќеизлезеодтвоитебедра,тој ќегоположителотонанашиоттаткоАдамсреде земјата,наместотоодкадештоќедојдеспасението.“
12ПотоаЈаредсесвртеконсвојотсинЕнохимурече: „Ти,синемој,останивооваапештераислужи грижливопредтелотонанашиоттаткоАдамвосите деновиодтвојотживот;ихранигосвојотнародво праведностиневиност“
13ИЈаредпрестанадазборува.Рацетемубеа олабавени,очитемусезатворијаитојсеупокоикако неговитетатковциНеговатасмртсеслучивотристаи шеесеттатагодинаодНое,иводеветстотини осумдесетидеветтатагодинаоднеговиотживот;на дванаесеттиотденодмесецотТаксас,вопеток 14Но,когаЈаредумре,солзимутечеаполицетоод големататагазадецатанаСет,коипаднаавонеговите денови.
15ТогашЕнох,Метузалем,ЛамехиНое,сите четворица,плачеанаднего;внимателногобалсамираа, апотоагоположијавоПештератанабогатствата Потоастанааитагуваапонегочетириесетдена. 16Икогазавршијаовиеденовинажалост,Енох, Метузалем,ЛамехиНоеостанаавотагавосрцето, заштонивниоттаткосизаминаоднив,итиеповеќене говидоа
ПОГЛАВЈЕ22
1НоЕнохјадржешезаповедтанасвојоттаткоЈареди продолжидаслуживопештерата
2ТокмуовојЕнохмусеслучијамногучуда,атој напишаипрославенакнига;нотиечуданесмеатдасе
3Потоа,поова,децатанаСетзалутааипаднаа,тие, нивнитедецаинивнитежени.ИкогаЕнох,Метузалем, ЛамехиНоегивидоа,нивнитесрцастрадаапоради нивниотпадвосомнежполнсоневерие;итиеплачеаи бараамилостодБога,дагизачуваидагиизведеодтаа злобнагенерација
4ЕнохпродолжисосвојатаслужбапредГоспода тристаосумдесетипетгодини,инакрајотодтоа времестанасвесенпрекуБожјатаблагодатдекаБог иманамерадагоотстраниодземјата.
5Потоамуреченасвојотсин:„О,синемој,знамдека БогиманамерадагидонесеводитенаПотопотврз земјатаидагоуништинашетосоздание.
6„Авиестепоследнитевладетелинадовојнародна оваапланина;заштознамдеканикојнемадавиостане дараѓадецанаоваасветапланина;нитунекојодвасќе владеенаддецатанасвојотнарод;нитуќеостане големадружинаодваснаоваапланина“
7Енохимречеи:„Чувајтегивашитедушиидржетесе
радоста,восветлинаштосепротегадонебото; светлинаштоенадвородсветлинатанаовојсвет; заштотоаесветлинатаБожја,штогоисполнувацелиот свет,нокојаниедноместонеможедајасобере 9Така,бидејќиЕнохбилвосветлинатаБожја,се нашолнадвороддофатотнасмртта;сèдодекаБогне посакалдаумре 10Вкупно,нитуеденоднашитетатковциилиод нивнитедецанеостананатаасветагора,освеноние тројца,Метузалем,ЛамехиНоеЗаштоситедруги слегоаодпланинатаипаднаавогревсоКаиновите деца.Затоаимбешезабранетодаодатнатаагора,и никојнеостанананеаосвентиетројцамажи