Skip to main content

Japanese - Psalms of Solomon

Page 1

ソロモンの詩篇 導入 この 18 曲の軍歌集は、古代セム語作家からの寄贈 です。原典は失われてしまいましたが、幸いなこと にギリシャ語訳が残されており、最近、同じ軍歌の シリア語版が発見され、1909 年にレンデル・ハリス 博士によって初めて英語で出版されました。 これらの歌のテーマは、ポンペイウスのパレスチナ での行動と紀元前 48 年のエジプトでの死であるた め、作曲時期は紀元前 1 世紀半ばと推定される。 これらの詩篇は重要な位置を占め、初期の教会で広 く流布していました。キリスト教時代の最初の数世 紀の様々な写本や歴史書にも頻繁に言及されていま す。 その後、それらは不可解な理由で失われ、何世紀も 経ってからようやく私たちが利用できるように復元 されました。 これらの詩節のトランペットのようなリズムの文学 的価値に加え、私たちは目撃者によって記された感 動的な古代史の一章をここに見出します。ポンペイ ウスが西からやって来ます。彼は城塞に破城槌を用 います。彼の兵士たちは祭壇を汚します。彼は恐ろ しい経歴の末、エジプトで殺害されます。これらの 詩篇の「義人」にはパリサイ人が、「罪人」にはサ ドカイ人が見られます。これは、大きな危機の渦中 にあった偉大な民の叙事詩です。 第1章 私は苦難のとき主に叫びました、 罪人たちが襲われたとき、神に。 突然、目の前で戦争の警報が聞こえた。 わたしは言いました。「わたしは正義に満ちている ので、彼はわたしの言うことを聞いてくれるだろ う。」 私は心の中では正義に満ちていると思っていました が、 なぜなら、私は裕福で、子供にも恵まれていたから です。

彼らの富は全地に広がり、 そして彼らの栄光は地の果てまで続く。 彼らは星々にまで高められました。 彼らは決してファンにはならないと言った。 しかし彼らは繁栄の中で傲慢になり、 そして彼らは理解できなかった。 彼らの罪は隠されていた。 そして私もそれらについて何も知りませんでした。 彼らの罪は彼ら以前の異教徒の罪を越えていた。 彼らは主の聖なるものを徹底的に汚しました。 第2章 罪人が傲慢になると、破城槌で要塞の壁を破壊し、 そしてあなたは彼を止めなかった。 異邦の民はあなたの祭壇に登り、 彼らはそれをサンダルで誇らしげに踏みつけました。 エルサレムの子らが主の聖なるものを汚したので、 神への捧げ物を不義によって汚した。 そこで彼は言った。「彼らを私から遠く追い出 せ。」 それは神の前では無視され、 それは完全に不名誉なことでした。 息子たちと娘たちは悲惨な捕囚に遭い、 彼らの首は封印され、諸国民の間で烙印を押された。 主は彼らの罪に応じて彼らになさった。 なぜなら、神は彼らを勝利した者たちの手に委ねた からである。 神は彼らを憐れむことから顔を背けた。 若者も老人もその子供たちも一緒に; 彼らは皆、聞き従わずに悪事を働いていたのです。 そして天は怒り、 そして地は彼らを忌み嫌った。 彼らがやったことは誰もやったことがなかったから そして地球はすべてを認識した 神よ、あなたの正しい裁きよ。 彼らはエルサレムの女たちのゆえにエルサレムの男 たちを嘲笑の的とした。 旅人たちは皆、明るいうちに中に入っていった。 彼らはいつものように、自分たちの罪によって人々 を嘲笑した。 彼らは白日の下に自らの不正を明らかにした。 そしてエルサレムの娘たちはあなたの裁きに従って 汚されました。


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Japanese - Psalms of Solomon by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu