Bulgarian - The Book of Prophet Micah

Page 1


4Вонзиденнякойщеизречепритчапротиввасище

Мика

ГЛАВА1

1СловотоГосподне,коетодойдекъмМихей МорастеецътвднитенаЙотам,АхазиЕзекия,царете наЮда,коетотойвидязаСамарияиЙерусалим

2Слушайте,всичкиплемена;внимавайте,земьо,и всичкощоевнея;инекаГосподИеовабъдесвидетел противвас,ГосподотсветияСихрам

3Защото,ето,ГосподизлизаотмястотоСи,слизаи стъпваповисокитеместаназемята

4ПланинитещесеразтопятподНего,адолинитещесе разпукаткатовосъкпредогъняикатоводи,коитосе изливатпостръмнина

5ЗащотовсичкотоваезарадипрестъплениетонаЯков изарадигреховетенаИзраилевиядом.Каквое престъплениетонаЯков?НеелиСамария?Икаквиса високитеместанаЮда?НесалитеЙерусалим?

6ЗатоващенаправяСамариякатограмадаотполетои катонасажденияотлозе;щеизсипякамънитеѝв долинатаищеоткрияосновитеѝ

7Ивсичкитеѝизваяниидолищебъдатстрошенина парчета,ивсичкитеѝнаемищебъдатизгоренисогън, ивсичкитеѝидолищеопустоша;защототягие събралаотнаемитенаблудница,итещесевърнаткъм наемитенаблудница

8Затоващеридаяищевия,щеходясъблеченигол; щеридамкатодраконитеищежалеякатобухалите.

9Защоторанатаѝенеизлечима;понежестигнадо Юдея;тойстигнадопортатанаМоянарод,доридо Йерусалим.

10НегоразказвайтевГет,никакнеплачете;вдомана Афрасевалетевпрахта.

11Махайсе,жителюнаСафир,голасрамотатаси; жителятнаСааннеизлезевжалеенезаВетезел;тойще приемеотвасмястотоси.

12ЗащотожителятнаМаротчакашедобро,нозло слезеотГосподадоерусалимскатапорта

13ЖителконаЛахис,вържиколесницатазабързия звяр;тяеначалотонагреханасионскатадъщеря, защотопрестъплениятанаИзраилсенамерихавтеб

14ЗатоващедавашподаръцинаМорешетгат; домоветенаАхзивщебъдатлъжазаизраилскитецаре 15Нощетидоведанаследник,жителюнаМареша;той щедойдевОдолам,славатанаИзраил. 16Острижисеисеострижизанежнитесидеца; разшириплешивосттасикатоорел,защототеса отишливпленоттеб.

ГЛАВА2

1Горконаония,коитокроятбеззакониеивършатзло налеглатаси!Когатосезазори,теговършат,защотое въввласттанаръкатаим.

2Пожелаватнивиигивзематнасила,къщииги отнемат;такаугнетяватчовекаидомаму,човекаи наследствотому.

3Затова,такаказваГоспод:Ето,противтозирод замислямзло,откоетонямадаотместитевратоветеси, нитощесенадменнодвижите,защототовавремеезло.

6Непророкувайтевие,казваттенапророкуващите; нямадаимпророкуват,заданесепосрамят 7О,ти,койтосенаричашдомЯковов,стесненлие духътнаГоспода?ТовалисаделатаМу?Неправятли думитеМидобронаонзи,койтоходинепорочно?

8Доринапоследъкнародътмисенадигнакатовраг; виесвалятемантиятасдрехатаотонези,коитоминават спокойнокатомъже,избягващивойна

9Женитенамоянародизгонихтеотхубавитеим домове;отдецатаимотнехтеславатамизавинаги 10Станетеиситръгнете,защототованеевашият покой;понежееосквернено,тощевипогуби,дорис тежкопогубление

11Аконякойчовек,ходещвдухилъжа,лъже, казвайки:Щетипророкувамзавиноиспиртни напитки,тойщебъдепророкнатиялюде

12Непременнощесъбера,Якове,целияте; непременнощесъбераостатъкаотИзраиля;щеги съберакатоовцетеотВосора,катостадотовсред кошаратаим;тещевдигнатголямшумпоради множествотоначовеците.

13Разрушителятсеизкачипредтях;теразбиха,

ГЛАВА3

1Иказах:Слушайте,моляви,главинаЯковикнязена Израилевиядом!Нееливашаработадазнаетеправото? 2Коитомразятдобротоиобичатзлото,Коитодерат кожатаимоттяхиплъттаимоткоститеим;

3КоитоядатплъттанаМоянародиодираткожатаим, трошаткоститеимигиразсичатнапарчета,катоза котел,икатомесовкотел

4ТогаващеизвикаткъмГОСПОДА,ноТойнямадаги чуе;дорищескриелицетоСиоттяхвоновавреме, защотосаседържализлевделатаси

5ТакаказваГосподзапророците,коитозаблуждават народаМи,коитохапятсъсзъбиивикат:„Мир!“А койтонеслагавустатаим,противнеготеприготвят война.

6Затоващевибъденощ,танямадаиматевидение;и щевибъдемрак,танеможетедагадаете;ислънцето щезалезенадпророците,иденятщесестъмнинадтях.

7Тогавагледачитещесезасрамятиврачоветещесе

8НонаистинаАзсъмпъленсъссилаотДухаГосподен,

Мика

ГОСПОДАсреднас?Никаквозлонеможедани постигне.

12Затова,зарадивас,Сионщебъдеизоранкатонива,а Йерусалимщестанекупчиниразвалини,ахълмътна дома–катовисокиместанагората.

ГЛАВА4

1Новпоследнитеднищестанетака,чепланинатана домаГосподенщебъдеутвърденанавърхана планинитеищесеиздигненадхълмовете;инародите щесестичаткъмнея

2Имногонародищедойдатищекажат:Дойдете,нека секачимнапланинатаГосподняивдоманаЯкововия Бог;иТойщенинаучинапътищатаСи,иниеще ходимпопътекитеМу;защотозаконътщеизлезеот СионисловотоГосподне-отЙерусалим

3ИТойщесъдимеждумногоплеменаищеизобличи силнинародиотдалеч;итещепрековатмечоветесина орала,икопиятасинасърпове;народнямадавдигне мечпротивнарод,нитощесеучатвеченавойна 4Новсекищеседиподлозатасииподсмоковницата си;иникойнямадагиплаши;защотоустатана ГосподанаСилитесаизговорилитова 5Защотовсичкиплеменащеходят,всекивиметона своябог,иниещеходимвиметонаГоспода,нашия Бог,довечнивекове

6Вонзиден,казваГоспод,щесъберакуцата,ще съберапрогоненатаионази,коятосъмоскърбил; 7Ищенаправякуцатаостатък,иотхвърленатадалеч–силеннарод;иГосподщецаруванадтяхнахълма Сионотсеганататъкидовека 8Ити,кулонастадото,крепостнадъщерятанаСион, дотебщедойдепървотовладичество;царствотоще дойдедодъщерятанаЙерусалим

9Защовикашсега?Нямалицарвтебе?Съветникътти загина?Защотоболкитеобзехакатородилка.

10Болисеисемъчидародиш,дъщерьоСионова,като жена,кояторажда;защотосегащеизлезешизградаи щеживеешнаполето,ищестигнешдоридоВавилон; тамщесеизбавиш;тамГосподщетеизкупиотръката навраговетети

11Исегамногонародисасесъбралипротивтебеи казват:НекасеоскверниСион,инекаокотони погледнекъмнего

12НотенепознаватмислитенаГоспода,нито разбиратНеговиясъвет;защотоТойщегисъберекато снопинагумно.

13Станиивършей,дъщерьоСионова;защотоще направярогатижелезеникопитататимедни;ище смажешмногоплемена;ищепосветяпечалбатаимна ГОСПОДА,иимотаимнаГосподанацялатаземя.

ГЛАВА5

1Сегасесъбериввойски,дъщенавойските!Тойни обсади;тещеударятсъдиятанаИзраилстоягапо бузата

2Ноти,ВитлеемЕфратов,макарималъкдасимежду юдовитехиляди,пакоттебщеизлезезаМенОнзи, КойтощебъдеВладикавИзраиля,Чийтопроизходе отначалото,отвечността

3Затоващегиоставидовремето,когатородилката

наземята

5Итозичовекщебъдемирът,когатоасириецътдойде вземятани;икогатотойстъпивдворцитени,тогава щеиздигнемпротивнегоседемпастирииосем началници

6ИщеопустошатземятанаАсириясмечиземятана Нимродвнейнитевходове;такащениизбавиот асириец,когатодойдевземятаниикогатостъпив пределитени

7ИостатъкътотЯковщебъдесредмногоплемена каторосаотГоспода,катодъждвърхутревата,който нечакачовека,ниточакачовешкитесинове 8ИостатъкътотЯковщебъдемеждународите,всред многоплемена,католъвмеждугорскитезверове,като младлъвмеждустадатаовце;който,акомине,и стъпква,иразкъсва,иникойнеможедаизбави. 9Ръкататищесеиздигневърхупротивницитетии всичкитетивраговещебъдатизтребени

10Ищестаневонзиден,казваГоспод,чещеизтребя конететиизсредтебеищеунищожаколесницитети; 11Щеотсекаградоветеназемятатиищесъборя всичкитетикрепости;

12Щепремахначародействатаотръкататиинямада имашвечеврачки;

13Щеизтребяиизваянитетиидолиииздигнатитети идолиизсредтебе;инямавечедасекланяшнаделото наръцетеси

14Щеизкоренягоричкитетиизсредтебе;щеразоря градоветети

15Ищеизвършаотмъщениесгнявияроствърху народите,каквотонесачували.

ГЛАВА6

1ЧуйтесегакаквоказваГоспод:Стани,съдисепред планините,инекахълмоветечуятгласати

2Чуйте,планини,съдаГосподен,ивие,здравиоснови наземята,защотоГосподимасъдснародаСиищесе съдисИзраил

3Людемой,каквотисторих?Искаквотедотегнах? Свидетелствайтепротивмен

4ЗащототеизведохотЕгипетскатаземяитеизкупих отдоманаробството;иизпратихпредтебеМоисей, АарониМариам

5Людемой,спомнетесисегакаквосеесъветвал Валак,царятнаМоав,икаквомуеотговорилВалаам,

8Тойтиепоказал,човече,каквоедобро;икакво изискваГосподоттебе,освендапостъпваш правдоподобно,даобичашмилостидаходишсмирено ствояБог?

9ГласътГосподенвикакъмградаимъдриятчовекще видииметоТи;чуйтежезълаиКойгоеопределил

10Ималиощесъкровищананечестиевдомана нечестивияиоскъднамярка,коятоегнусна?

11Дагисметнализачистиснечестививезниисторба сизмамнитеглилки?

12Защотобогатитемумъжесапълниснасилие,а жителитемуговорятлъжи,иезикътимеизмаменв устатаим.

13ЗатоваиАзщетеразболея,катотепоразявам,като теопустошапорадигреховетети 14Щеядеш,нонямадасенаситиш;ипоражениетоти щебъдевсредтебе;ищеседържиш,нонямада избавиш;итова,коетоизбавиш,щепредамнамеч

15Щесееш,нонямадажънеш;щестъпчешмаслините, нонямадасепомажешсмасло;исладковино,новино нямадапиеш

16ЗащотосепазятповелениятанаАмрийивсичките деланаАхаавовиядом,ивиеходитепотехнитесъвети; задатенаправяпустош,ажителитети–подсвиркване; затоващеноситеукоранаМоянарод.

ГЛАВА7

1Горкоми,защотосъмкатокогатосъбиратлетните плодове,катоостатъцитеотгроздетоследгроздобера; нямагроздзаядене;душатамижелаепървитеплодове.

2Добриятчовекеизчезналотземята;иняманикой праведенмеждучовеците;всичкитедебнатзакръв; ловятвсекибратсисмрежа.

3Задавършатзлосдверъцеусърдно,князътиска, съдиятаисканаграда;иголемецътизричапагубнотоси желание:такагоприключват.

4Най-добриятоттяхекатотрън;най-праведниятепоостъроттръненплет;денятнаТвоитестражииТвоето посещениеидва;сегащебъдетяхнотонедоумение.

5Неседоверявайтенаприятел,несеуповавайтена водач;пазетевратитенаустатасиотонази,коятолежи впазватави.

6Защотосинпрезирабащаси,дъщерясевъстава противмайкаси,снахапротивсвекърваси;враговена човекасамъжетеотсобствениямудом.

7ЗатоващепогледнакъмГОСПОДА;щечакамБога намоетоспасение;моятБогщемечуе.

8Несерадвайпротивмен,вражемой;когатопадна, щестана;когатоседявтъмнина,Господщемибъде светлина

9ЩеносягневанаГоспода,защотосъгрешихпротив Него,докатоТойнезащитиделотомиинеизвърши правозамен;щемеизведенасветлинаиазщевидя правдатаМу

10Тогавамоятаврагинящеговидиисрамщепокрие онази,коятомиказа:„КъдееГоспод,твоят Бог?“Очитемищеявидят;сегатящебъдестъпкана катоуличнатакал

11Вденя,когатосесъградятстенитети,вонзиден решениетощесеотдалечи

12ВонзиденщедойдеипритебеотАсирия,иот укрепенитеградове,иоткрепосттадореката,иотморе доморе,иотпланинадопланина

13Ноземятащезапустеезарадионези,коитоживеятв нея,зарадиплодоветенаделатаим.

14ПасинародаСисжезълаСи,стадотона наследствотоСи,коетоживеесамотновгората,всред Кармил;некапасевъвВасаниГалаад,кактов древнитедни

15Спореддните,когатоизлезеотЕгипетскатаземя, щемупокажачудеснинеща

16Народитещевидяттоваищесесмущаватот всичкатасимощ;щесложатръканаустатаси,ушите имщеоглушат

17Щелижатпрахакатозмия,щеизлизатотдупките сикатоземничервеи;щесебоятотГоспода,нашия Бог,ищесебоятотТебе

18КойеБогкатоТебе,Койтопрощавабеззакониеи

19Тойщесеобърне,щесесмилинаднас;щесмири

20ЩеизпълнишверносттанаЯковимилосттана

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Bulgarian - The Book of Prophet Micah by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu