ââ B I K I N I B O T T O M ââ Place du Tunnel, Concours de projet Ă un degrĂ© en procĂ©dure sĂ©lective
HOLIDAY ON ICE
LA LOUVE
LâEPONGE
Ruisseau de la Louve Ă ciel ouvert
Exutoire
Ancien Stand
Capillarité
Membrane
Piscine Bellevaux
Rue
Aloy s-Fa
Réservoir
uqu
et
Ăvaporation
e Bord
Notre projet sâarticule autour de la crĂ©ation dâun socle urbain solide et structurĂ©, qui vise Ă encadrer la place et Ă activer les rez-de-chaussĂ©e, tant ceux dĂ©jĂ vivants que ceux en devenir. Notre approche ne cherche pas Ă masquer la circulation routiĂšre, maintenue pour les bus, les voitures et les vĂ©los, mais plutĂŽt Ă dĂ©finir des seuils prĂ©cis qui contribueront Ă pacifier la relation entre le conducteur, le piĂ©ton et le cycliste. Ce socle met en valeur lâespace de façade Ă façade et rĂ©vĂšle la vĂ©ritable substance de la Place du Tunnel, qui peut dĂ©sormais ĂȘtre perçue comme un ensemble cohĂ©rent et unifiĂ©. Au cĆur de cet espace, nous avons choisi dâappliquer les principes de la ville Ă©ponge, une dĂ©marche innovante et durable. Les arbres existants sont non seulement prĂ©servĂ©s, mais leur espace vital est Ă©galement augmentĂ© grĂące Ă lâenlĂšvement de lâenrobĂ© qui les entoure. Ces arbres sont complĂ©tĂ©s par de nouvelles sĂ©quences dâarbres alignĂ©s, ainsi que par une vĂ©gĂ©tation dâessences pionniĂšres inspirĂ©es de la ripisylve prĂ©sente en amont au bord de la Louve. La prĂ©sence oubliĂ©e de la riviĂšre a Ă©tĂ© une source dâinspiration majeure pour notre concept dâamĂ©nagement qui se veut comme façonnĂ© par lâeau. Des surfaces pierreuses modelĂ©es issus de matĂ©riaux dĂ©molis in-situ sont intĂ©grĂ©es au cĆur de lâespace. Elles permettent dâinfiltrer et de retenir les eaux de pluie, qui sont ensuite dirigĂ©es vers les fosses de plantation ou vers de petites dĂ©pressions afin de sâinfiltrer plus lentement dans le sol. Nous avons mĂȘme Ă©tendu ce concept au socle plus minĂ©ral en pied de façade, oĂč les eaux de toiture sont directement redistribuĂ©es dans des fosses Ă impluvium, arrosant ainsi les racines des arbres par un systĂšme de drains inversĂ©s. Ă travers notre vision de la ville-Ă©ponge, nous cherchons Ă rééquilibrer la place de la nature en ville, tout en prĂ©servant et en valorisant ses usages. Notre projet est une invitation Ă repenser notre relation avec lâenvironnement urbain, crĂ©ant ainsi un espace public vivant, inclusif et durable, qui sera une fiertĂ© pour la communautĂ© locale et un exemple pour les gĂ©nĂ©rations futures. En plus de sa vocation environnementale, notre projet de rĂ©amĂ©nagement de la Place du Tunnel se veut ĂȘtre un catalyseur dâactivitĂ©s sociales et culturelles, en crĂ©ant un espace propice Ă une multitude dâusages pour un public diversifiĂ©. Les seuils dĂ©finis et la pacification des interactions entre vĂ©hicules et piĂ©tons permettront dâaccueillir en toute sĂ©curitĂ© des Ă©vĂ©nements communautaires, des marchĂ©s locaux et des espaces de dĂ©tente pour les rĂ©sidents et les visiteurs. La valorisation de lâespace de façade Ă façade et la crĂ©ation dâun ensemble cohĂ©rent et unifiĂ© offriront un cadre idĂ©al pour les artistes locaux qui souhaiteraient exposer leurs Ćuvres, transformant ainsi la place en une vĂ©ritable galerie Ă ciel ouvert. Les familles trouveront un lieu sĂ»r et agrĂ©able pour se retrouver, grĂące aux espaces verts et aux zones de jeux intĂ©grĂ©s au cĆur du projet. Les bancs et les espaces de dĂ©tente dissĂ©minĂ©s dans la place invitent Ă la flĂąnerie et Ă la contemplation, offrant une bulle de tranquillitĂ© dans lâagitation urbaine. La prĂ©servation et lâaugmentation de lâespace vital des arbres existants, associĂ©es Ă la plantation de nouvelles essences, crĂ©eront des zones dâombre apprĂ©ciĂ©es pendant les mois dâĂ©tĂ©, faisant de la Place du Tunnel un lieu de fraĂźcheur et de repos. Les seniors et les personnes Ă mobilitĂ© rĂ©duite bĂ©nĂ©ficieront dâun accĂšs facilitĂ© et sĂ©curisĂ©, grĂące Ă lâattention particuliĂšre portĂ©e Ă lâaccessibilitĂ© dans notre conception. Les acteurs locaux et les commerçants des rez-de-chaussĂ©e ne seront pas en reste, profitant dâun afflux accru de visiteurs et dâune valorisation de leur emplacement. En somme, notre amĂ©nagement se veut inclusif et pensĂ© pour tous, contribuant Ă crĂ©er un tissu urbain riche et dynamique, oĂč chaque citoyen, quel que soit son Ăąge ou ses besoins, peut trouver sa place et participer Ă la vie de la communautĂ©.
la de
CONCEPT
Notre groupement est sensible au contexte dans lequel sâinsĂšre Lausanne Ă mettre en Ă©vidence la volontĂ© de la ville de crĂ©er des espaces publics accueillants et vivants, tout en rĂ©pondant aux dĂ©fis climatiques et sociaux actuels. Il est Ă©vident que ce projet reprĂ©sente une Ă©tape importante dans la stratĂ©gie de requalification des espaces publics de Lausanne, avec un focus particulier sur le dĂ©veloppement durable et la crĂ©ation dâune ville plus rĂ©siliente. Il sâagit dâune Ă©tape cruciale pour donner vie aux aspirations et aux objectifs Ă©noncĂ©s dans lâimage directrice, Ă©laborĂ©e Ă la suite de lâexposition publique du concours dâidĂ©es. Le projet de rĂ©amĂ©nagement de la Place du Tunnel Ă Lausanne vise Ă crĂ©er un espace public accueillant, en rĂ©duisant drastiquement le stationnement et en amĂ©liorant lâaccessibilitĂ© pour les piĂ©tons. Lâaccent est mis sur la vĂ©gĂ©talisation, avec la mise en valeur de lâarboriculture existante et lâajout de nouvelles plantations, crĂ©ant ainsi des espaces ombragĂ©s. Lâespace sera rĂ©amĂ©nagĂ© pour ĂȘtre polyvalent, sâadaptant Ă un usage quotidien et Ă des Ă©vĂ©nements locaux, tout en intĂ©grant des Ă©lĂ©ments hydrologiques et en rĂ©duisant la minĂ©ralisation des surfaces, ramenant ainsi la nature au cĆur de la ville. Les amĂ©nagements visent Ă©galement Ă activer les espaces au rez-de-chaussĂ©e et Ă valoriser les Ă©dicules existants. Les rues des Deux-MarchĂ©s et du Tunnel sont envisagĂ©es comme des espaces publics linĂ©aires, jouant un rĂŽle crucial dans lâanimation urbaine et le soutien Ă la vie urbaine. Le projet Bus Ă Haut Niveau de Service (BHNS) et les requalifications urbaines qui visent Ă amĂ©liorer les transports publics et lâurbanisme dans la rĂ©gion, avec des plans de requalification complĂšte pour lâaxe Borde et celui de Aloys-Fauquez, devront assurer la continuitĂ© de cet amĂ©nagement. La rue de la Borde, caractĂ©risĂ©e par sa forme encaissĂ©e, devra Ă©galement ĂȘtre repensĂ©e pour rĂ©pondre aux enjeux Ă©cologiques et climatiques, tout en favorisant une promenade urbaine et paysagĂšre. Enfin, la modĂ©ration des rues permettra Ă travers les objectifs du Plan climat de la Ville de Lausanne de rĂ©duire la circulation automobile et Ă promouvoir les transports publics et la mobilitĂ© active Ă lâĂ©chelle de lâagglomĂ©ration. Le bĂątiment Riponne 10, situĂ© Ă proximitĂ©, et dâautres secteurs en interaction directe avec la Place du Tunnel sont Ă©galement pris en compte dans nos rĂ©flexions globales du projet. En rĂ©ponse Ă la demande dâinclusion et dâaccueil de lâensemble des usagers, notre projet vise Ă crĂ©er un espace ouvert, accueillant et adaptĂ© Ă la diversitĂ© des populations du secteur. Nous avons pris soin de ne pas prioriser un groupe dâusagers au dĂ©triment dâun autre, tout en tenant compte des besoins spĂ©cifiques identifiĂ©s lors de la dĂ©marche participative. Pour la Place du Tunnel et ses alentours immĂ©diats, notre proposition vise Ă revitaliser lâespace public, en mettant en avant la diversitĂ© commerciale et en amĂ©liorant la mixitĂ© socio-Ă©conomique. Notre projet cherche Ă prĂ©server lâambiance bohĂšme et villageoise, tout en rĂ©pondant aux besoins des populations jeunes et crĂ©atives. Nous proposons des solutions concrĂštes pour lutter contre les discriminations et pour favoriser lâintĂ©gration et la rencontre entre les diffĂ©rentes communautĂ©s. Notre projet sâinscrit donc dans une dĂ©marche globale et cohĂ©rente, visant Ă crĂ©er un espace de vie Ă©quilibrĂ©, dynamique et inclusif, en phase avec les attentes et les besoins de tous les usagers du secteur.
Rue
COMPREHENSION DE LA PROBLEMATIQUE
Spongia officinalis
La Louve canalisée
LE TUNNEL DE LA BARRE
Membrane perméable
Notre analyse a rĂ©vĂ©lĂ© que la crĂ©ation dâune liaison verticale au niveau de la Place du Tunnel ne rĂ©pondrait pas efficacement aux enjeux dâaccessibilitĂ© Ă la CitĂ©, en raison des limitations PMR existantes sur la rue de la Barre et au-delĂ , vers le chĂąteau. De mĂȘme, elle nâapporterait pas de solution Ă la connexion souhaitĂ©e vers le Parc de lâHermitage. Nous percevons le Tunnel de la Barre non pas comme un obstacle, mais comme une opportunitĂ© â une chance de cĂ©lĂ©brer un Ă©lĂ©ment clĂ© du patrimoine urbain de Lausanne. PlutĂŽt que de lâocculter avec de nouveaux ouvrages, nous choisissons de le mettre en lumiĂšre, de lâintĂ©grer pleinement dans la vie de la Place du Tunnel. Notre projet embrasse et valorise les liaisons de mobilitĂ© douce existantes en passant Ă travers la rue de lâindustrie et celle du Vallon, crĂ©ant ainsi un rĂ©seau plus dense et engageant pour les piĂ©tons et les cyclistes. Nous souhaitons vivifier les quartiers environnants, en y apportant plus de vie, de passage et dâinteraction sociale. En somme, notre proposition vise Ă crĂ©er une symbiose entre le passĂ©, le prĂ©sent et le futur, en valorisant le patrimoine existant tout en rĂ©pondant aux besoins contemporains de mobilitĂ© et de vie urbaine. En revitalisant ces parcours, nous contribuons Ă la crĂ©ation dâun rĂ©seau urbain plus rĂ©silient et efficace, sans nĂ©cessiter dâinvestissements massifs dans de nouvelles infrastructures. Nous avons identifiĂ© une rĂ©elle opportunitĂ© unique de liaison verticale Ă lâĂ©chelle de la ville, Ă travers la rĂ©ouverture potentielle de lâancienne station du funiculaire Lausanne-Signal. Cette initiative historique pourrait raviver une partie prĂ©cieuse de lâhĂ©ritage de Lausanne, tout en rĂ©pondant aux besoins actuels de mobilitĂ©. En somme, notre projet se positionne comme une rĂ©ponse pragmatique et visionnaire aux dĂ©fis urbains contemporains. En valorisant le patrimoine, en promouvant la mobilitĂ© douce, et en adoptant une dĂ©marche respectueuse de lâenvironnement et Ă©conomiquement viable, nous contribuons Ă la crĂ©ation dâun espace public Ă la fois vivant, durable et emblĂ©matique pour la ville de Lausanne.
Ăponge des eaux mĂ©tĂ©orique
Place du Tunnel
Place de la Riponne Cathédrale de Lausanne Rue riviÚre
Place de la Louve
Place de la Palud Fontaines qui évoquent la Louve
Place PĂ©pinet Place de lâEurope
0
PLAN 1.1000
10
50m
MOBILITĂ Notre initiative vise Ă transformer radicalement le caractĂšre routier de la Place du Tunnel, dans le but dâoptimiser lâutilisation de lâespace public et de faciliter la cohabitation entre les diffĂ©rents utilisateurs. Notre rĂ©flexion sâest principalement axĂ©e sur lâamĂ©lioration de lâexpĂ©rience piĂ©tonne. En concentrant le trafic routier sur un unique carrefour Ă lâouest, nous libĂ©rons de lâespace et crĂ©ons des zones confortables et sĂ©curisĂ©es tout autour du secteur. Ainsi, la Place du Tunnel devient un lieu de passage agrĂ©able et clairement identifiable, qui assure une connexion fluide avec les secteurs avoisinants tels que Riponne, le Parc de lâHermitage, la CitĂ©, La Borde et le quartier du Vallon, tout en se muant en un espace propice Ă la dĂ©tente. De plus, nous avons ĆuvrĂ© Ă relier les espaces dĂ©diĂ©s aux piĂ©tons, en favorisant les traversĂ©es libres grĂące Ă une rĂ©duction de la vitesse sur la « route affectĂ©e Ă la circulation gĂ©nĂ©rale », ainsi que sur les axes des zones 20 et 30. Les cyclistes occupent Ă©galement une place prĂ©pondĂ©rante dans notre projet. En fonction des itinĂ©raires cyclables Ă©tablis, des amĂ©nagements sĂ©curisĂ©s, continus et confortables sont prĂ©vus, incluant notamment des voies cyclables de 2m adaptĂ©es Ă diffĂ©rents types de cycles, ou suffisamment larges pour permettre de dĂ©passer les bus Ă lâarrĂȘt. Il est essentiel dâintĂ©grer la mobilitĂ© active dans un Ă©quilibre harmonieux avec les autres modes de transport. Dâimportants besoins en transports publics se font sentir, particuliĂšrement avec le dĂ©veloppement des Bus Ă Haut Niveau de Service (BHNS). Notre concept prend en compte la mise en place dâarrĂȘts conformes aux recommandations des Transports Lausannois, accessibles Ă tous et facilitant les correspondances entre les lignes, dâautant plus que la Place Riponne et la station M2 sont Ă proximitĂ©. Une prioritĂ© a Ă©tĂ© accordĂ©e aux bus, avec la mise en place dâarrĂȘts bloquants et un unique carrefour Ă feux. Pour rĂ©pondre aux objectifs du plan climat et prendre en compte les diffĂ©rents horizons temporels, notre rĂ©flexion se fonde sur une offre de mobilitĂ© adaptĂ©e et la rĂ©duction du trafic de transit. En consĂ©quence, le schĂ©ma de circulation dans le secteur a Ă©tĂ© repensĂ© : lâaxe Borde / CĂ©sar Roux devient lâaxe principal en forme de «L», lâavenue de lâUniversitĂ© est fermĂ©e au transit en coordination avec le Pont BessiĂšres, et la rue du Tunnel est Ă©galement apaisĂ©e. LâaccĂšs aux parkings, aux riverains et aux services de livraison reste toutefois assurĂ©
Zone 30 (route affectĂ©es Ă la circulation gĂ©nĂ©rale) Zone 30 Zone 20 Socle de promenade Pistes cyclables ArrĂȘts de bus Passages piĂ©tons Sens de circulation automobile Circulations piĂ©tonnes
Place du Tunnel
Zone 30 km/h (route affectée à la circulation générale) Zone 30 km/h Zone 20 km/h
Socle de promenade
Place de la Barre
Pistes cyclables
Passages piétons
Sens de circulation automobile Circulations piétonnes
GESTION DE LâEAU DE RUISSELLEMENT DU SITE
Place du ChĂąteau
Dans le contexte spĂ©cifique de Lausanne, plus prĂ©cisĂ©ment au niveau du secteur Rue de la Borde/Place de la Riponne/Place du Tunnel, nous observons une rĂ©alitĂ© incontournable : ces zones sont rĂ©guliĂšrement touchĂ©es par dâintenses Ă©pisodes de pluie, atteignant des hauteurs supĂ©rieures Ă 25mm en seulement 10 minutes, et ce, pour des pĂ©riodes de retour excĂ©dant les 10 ans. De surcroĂźt, la prĂ©sence de La Louve, sâĂ©coulant sous la Rue de la Borde, engendre un risque naturel de dĂ©bordement affectant les chaussĂ©es avoisinantes. Dans un contexte de changement climatique, ces phĂ©nomĂšnes tendent Ă se multiplier, obligeant les villes Ă se prĂ©parer Ă affronter des Ă©vĂ©nements extrĂȘmes de plus en plus frĂ©quents. Actuellement, la gestion de lâeau de ruissellement sur la voirie se fait par la collecte des eaux via des grilles ou des avaloirs, lesquelles sont ensuite acheminĂ©es vers des sacs dĂ©potoirs avant dâĂȘtre Ă©vacuĂ©es dans les canalisations dâeaux claires ou mixtes situĂ©es sous les chaussĂ©es et les places. Notre projet sâinscrit dans une dĂ©marche de gestion naturelle des prĂ©cipitations, visant Ă contrer activement les effets du changement climatique en milieu urbain. Il favorise une forte Ă©vaporation au niveau des surfaces permĂ©ables de la future place et assure une infiltration efficace pour alimenter les fosses de plantation des arbres existants et Ă venir. Cette approche permet en outre de rĂ©duire significativement le ruissellement provoquĂ© par les fortes pluies, tout en amĂ©liorant les conditions de vie des arbres en milieu urbain et en renforçant leur rĂŽle dans la lutte contre les Ăźlots de chaleur, grĂące Ă une ombre plus dense et une Ă©vaporation accrue. En ce qui concerne les chaussĂ©es avoisinantes le projet actuel, la collecte des eaux peut ĂȘtre rĂ©alisĂ©e selon des mĂ©thodes traditionnelles. Les eaux recueillies par les grilles dâĂ©vacuation en bord de chaussĂ©e sont dirigĂ©es vers des sacs dĂ©potoirs Ă©quipĂ©s de systĂšmes de filtration pour les matĂ©riaux polluants. Les eaux sont ensuite acheminĂ©es vers les fosses de plantation via des drains « injecteurs » inversĂ©s, permettant ainsi un Ă©coulement naturel sous lâinfrastructure vĂ©gĂ©tale de la place. Lâutilisation de matĂ©riaux filtrants naturels, tels que le « biochar », contribue Ă Ă©liminer les polluants rĂ©siduels dans les eaux de ruissellement. Les fosses de plantation, agissant comme un bassin naturel de rĂ©tention, permettent de gĂ©rer de maniĂšre sĂ©curitaire dâĂ©ventuels dĂ©bordements liĂ©s Ă des Ă©pisodes de ruissellement extrĂȘmes. Ce bassin naturel devra ĂȘtre conçu avec des pentes intĂ©rieures spĂ©cifiques, assurant un Ă©coulement sĂ©curisĂ© vers les sorties, Ă©quipĂ©es de rĂ©gulateurs de dĂ©bit et de bondes de trop-plein.
Place de la Riponne
Eau des toitures
Ruisselement eau Rue riviere
0 < h <= 0.1 (m)
01<h <= 0.25 (m)
0.25 <= hauteur dâeau (m)
Ruissellement eau Rue - riviĂšre 0.25 <= hauteur dâeau (m)
Surface considérée (m
0.1 < h <= 0.25 (m) 2) 0 < h <= 0.1 (m)
Place de la Cathédrale
Toiture est Rue de la Borde Ch. des écoliers Escalier Socle en pavés Place en gravier (espace central) Toiture kiosque Toiture ouest TOTAL
1260m2 2380m2 330m2 185m2 4875m2 5520m2 225m2 1025m2
15800m2
Coeff. de ruissellement 1 1 1 1 0.2 0.7 1 1
Surface réduite m2 1260 2380 330 185 975 3864 225 1025
10244