The Universityof Texas at San Antonio presents Senior Recital
Sunday, March 30, 2025 7:30pm Recital Hall
Joshua Moncada Zoll, Baritone
Anna Hakobyan, Piano
DerNussbaum...............................................................................................RobertSchumann (1810-1856)
Die beiden Grenadiere
Le Charme ErnestChausson (1855-1899)
Oh!Quand je dors Ădouard Lalo(1823-1892)
Chansonde la mort JacquesIbert(1890-1962)
Shenandoah.......................................................................................................JayAlthouse (1951-Present)
Matthew Mojica, Bass
From Earth and AirandRain.................................................................................Gerald Finzi(1901-1956)
No. 2 When I set out for Lyonnesse
No. 3 Waiting both
No. 8 Clock of the years
Madamina,IlcatalogoĂš questo,From Don Giovanni W.A. Mozart(1756-1791)
GoinâHome .....................................................................................................AntonĂnDvoĆĂĄk (1841-1904)
*Please hold your applause until the conclusion of each set
Joshua Moncada Zoll is a student of Dr. Jourdan Laine Howell
This recitalis given in partialfulfillmentoftherequirements forthe Bachelorof Music Degree in Music Performance.
Robert Schumann
RobertSchumann (1810â1856)was a huge figure in Romantic era music Originally setting out to be a pianist, a handinjuryforcedhim to give uponthatand focus on composing. Works like Kinderszenen, Carnaval, andDichterliebe,are some ofhis mostnotableworks and showcase histalentand potential for composing While composing, he was also a well-known music critic and praised other notable composers such as Chopin and Brahms.
In his personallife,he wasmarried to ClaraSchumann, a wonderful pianist and great composer in her own rite who supportedhimthrough manyof his struggles. In his later years, he dealt with a decline in his mentalhealthandunfortunately stopped creating music before he passed at the age of 46. Overall, heâs a well-remembered composer with many inspirational works.
Der Nussbaum The Walnut Tree
Es grĂŒnet ein Nussbaum, vor dem Haus, A nut tree blossoms outside the house, Duftig, luftig Fragrantly, airily, Breitet er blĂ€ttrig die BlĂ€tter aus. It spreads its leafy boughs.
Viel liebliche BlĂŒten stehen dâran, Many lovely blossoms it bears, Linde winde Gentle winds Kommen, sie herzlich zu umfahn. Come to caress them tenderly.
Es flĂŒstern je zwei zu zwei gepaart, Paired together, they whisper, Neigend, beugend Inclining, bending Zierlich zum Kusse die HĂ€uptchen zart. Gracefully their delicate heads to kiss.
Sie flĂŒstern von einem MĂ€gdlein, das They whisper of a maiden who DĂ€chte die NĂ€chte Dreamed for nights Und Tagelang, wĂŒsste ach! selber nicht was. And days of, alas, she knew not what.
Sie flĂŒstern They whisper Wer mag verstehen so gar Leise Weisâ? who can understand so soft a song? FlĂŒstern von BrĂ€utâgam und nĂ€chstem Jahr. Whisper of a bridegroom and next year.
Das MÀgdlien horchet, es rauscht im Baum; The maiden listens, the tree rustles; Sehnend, wÀhnend Yearning, musing Sinkt es lÀchelnd in Schlaf und Traum. She drifts smiling into sleep and dreams.
* âDer Nussbaum: Song Texts, Lyrics & Translations.â Oxford Song.
Die beiden Grenadiere
The two Grenadiers Nach Frankreich zogen zwei Grenadierâ, Two grenadiers were marching back to France Die waren in Russland gefangen. They had been held captive in Russia, Und als sie kamen ins deutsche Quartier, And when they reached German lands Sie liessen die Köpfe hangen. They hung their heads in shame.
Da hörten sie beide die traurige MÀr:
For here they learnt the sorry tale Dass Frankreich verloren gegangen, That France had been conquered in war, Besiegt und geschlagen das tapfere Heer Her valiant army beaten and shattered, Und der Kaiser, der Kaiser gefangen. And the Emperor, the Emperor captured.
Da weinten zusammen die Grenadierâ
The grenadiers then wept together, Wohl ob der klĂ€glichen Kunde. As they heard of these sad tidings. Der eine sprach: âWie weh wird mir,
The first said: âAh, the agony; Wie brennt meine alte Wunde!â
Der andre sprach: âDas Lied ist aus,
How my old wound is burning!â
The second said: âThis is the end; Auch ich möcht mit dir sterben, If only we could die together. Doch habâ ich Weib und Kind zu Haus, But Iâve a wife and child at home, Die ohne mich verderben.â And they would perish without me.â
âWas schert mich Weib, was schert mich Kind, âTo hell with wife, to hell with child, Ich trage weit bessâres Verlangen; My aims are for far higher things; Lass sie betteln gehn, wenn sie hungrig sind
Mein Kaiser, mein Kaiser gefangen!
Let them beg, if theyâve nothing to eat
My Emperor, my Emperor captured!
âGewĂ€hr mir, Bruder, eine Bittâ: âGrant me, brother, one request, Wenn ich jetzt sterben werde, If I am now to die. So nimm meine Leiche nach Frankreich mit, Take my corpse with you to France; Begrab mich in Frankreichs Erde. Bury me in French soil.
âDas Ehrenkreuz am roten Band
âYou shall lay upon my heart Sollst du aufs Herz mir legen; The Cross of Valour with its red ribbon; Die Flinte gib mir in die Hand, And place my musket in my hand Und gĂŒrt mir um den Degen. And gird my sword about me.
âSo will ich liegen und horchen still, âSo I shall lie and listen Wie eine Schildwach, im Grabe, Like a silent sentry in my grave, Bis einst ich höre KanonengebrĂŒll
Until I hear the cannonsâ roar Und wiehernder Rosse Getrabe. And the horses gallop and neigh.
âDann reitet mein Kaiser wohl ĂŒber mein Grab, âThat will be my Emperor riding by my grave; Viel Schwerter klirren und blitzen; Swords will be clashing and flashing; Dann steig ich gewaffnet hervor aus dem Grab And armed, Iâll rise up from the grave Den Kaiser, den Kaiser zu schĂŒtzen!â To defend the Emperor, my Emperor!â
*âDie Beiden Grenadiere | Song Texts, Lyrics &⊠| Oxford Songâ
Ernest Chausson
ErnestChausson(1855â1899)was a late Romantic era Frenchcomposer. His life was what most would consider easier,beingborninto a wealthyParisian family.He initially studied lawand in 1877 became a barrister butwas always intriguedwith composingmusic. In 1879, hebeganstudyingcomposition under Jules Massenetatthe Paris Conservatoireandlaterstudiedwith CĂ©sarFranck Duringhis time cultivated a close friendship that lasted until the end of Franck's life.
Although he didnâtwritemany works, hewas anamazingcomposerthatwas really influencedby Wagner and Franck.His notableworks include the PoĂšme for violin and orchestra, the Symphony in B-flat, and the opera Le Roi Arthus Like manyofthegreatcomposers,his life ended early. He passed in a bicycle accident at the age of forty-four.
Le Charme Charm
Quand ton sourire me surprit,
When your smile caught me unawares, Je sentis frĂ©mir tout mon ĂȘtre; I felt my whole being shiver; Mais ce qui domptait mon esprit, but what was taming my spirit, Je ne pus d'abord le connaĂźtre. I did not at first know.
Quand ton regard tomba sur moi, When your gaze fell on me, Je sentis mon ùme se fondre; I felt my soul melt; Mais ce que serait cet émoi, but what this emotion was Je ne pus d'abord en répondre. I could not at first tell.
Ce qui me vainquit Ă jamais, That which conquered me for ever Ce fut un plus douloureux charme, was a more sorrowful charm, Et je n'ai su que je t'aimais and I only knew that I loved you Qu'en voyant ta premiĂšre larme! upon seeing your first tear!
* âMĂ©lodie Treasury Chausson - Le Charmeâ
Ădouard Lalo
Ădouard Lalo (1823â1892) was a French composer in the early Romantic period. He was born into a military family of Spanish descent in Lille, France, and dealt with his fatherâs disappointment when he decided to pursue music. At age sixteen, he moved to Paris, where he began studying the violin under François Antoine Habeneck. There, he worked as a violinist and teacher, later co-founding the Armingaud Quartet in 1848, where he played viola and second violin. Many of his early works were focused on art songs and chamber music, to the point where he actually destroyed two of his early symphonies, likely out of frustration.
Lalo's most notable work is the Symphonie Espagnole. It is a five-movement concerto for violin and orchestra. Many of his later operatic works, such as Le Roi d'Ys, faced criticism for being "too progressive" and "Wagnerian," which led him to focus more on his instrumental music. He eventually passed away in Paris, 1892
Oh! Quand je dors Oh! When I sleep Oh! quand je dors, viens auprÚs de ma couche, Oh, when I sleep, approach my bed, comme à Pétrarque apparaissait Laura, as Laura appeared to Petrach; Et qu'en passant ton haleine me touche and as you pass, touch me with your breath
Soudain ma bouche s'entrouvrira! at once my lips will part!
Sur mon front morne oĂč peut-ĂȘtre s'achĂšve
On my glum face, where perhaps Un songe noir qui trop longtemps dura, a dark dream has rested for too long a time, Que ton regard comme un astre se lĂšve let your gaze lift it like a star
Soudain mon rĂȘve Rayonnera! at once my dream will be radiant!
Puis sur ma lĂšvre oĂč voltige une flamme, Then on my lips, where there flits a brilliance, Ăclair d'amour que Dieu mĂȘme Ă©pura, a flash of love that God has kept pure, Pose un baiser, et d'ange deviens femme place a kiss, and transform from angel into woman
Soudain mon Ăąme sâĂ©veillera! at once my soul will awaken!
*Lieder.net - Oh! Quand je dors by Emily Ezust
Jacques Ibert
Jacques Ibert (1890â1962) was French and considered a Modern composer. He was born into a wealthy Parisian family where his mother, an accomplished pianist at the time, taught him both violin and piano. He was another composer whodealt withthe disappointment of his father when deciding to go into music as a career. He studied at the Paris Conservatoire in 1910, studying under instructors such as Ămile Pessard and Paul Vidal. At the start of World War I, he enlisted and served as a naval officer but eventually returned to music as his primary passion. In 1919, he won the Prix de Rome on his first attempt, allowing him an easier time when studying music in other countries.
His most notable works, such as Escales (1924) and Divertissement (1930), showcase his sporadic style and ease in adapting to various genres. In his professional life, he was the director of the Académie de France at the Villa Medici in Rome from 1937 to 1960. During World War II, he was suspended but later continued in his role post war. Eventually he oversaw both the Paris Opera and the Opéra-Comique. He later passed away in Paris, 1962.
Chanson de la mort
Song of death
Ne pleure pas Sancho, ne pleure pas, mon bon. Do not cry Sancho, do not cry, good friend. Ton maĂźtre n'est pas mort. Your master is not dead. Il n'est pas loin de toi. He is not far from you.
Il vit dans une ile heureuse
He lives on a happy isle
OĂč tout est pur et sans mensonges. where all is pure and free of lies.
Dans l'ile enfin trouvĂ©e oĂč tu viendras un jour. On the isle atlastdiscoveredwhere youwillcome one day.
Dans l'ile désirée, O mon ami Sancho! On the desired isle, o my good friend Sancho! Les livres sont brulés et font un tas de cendres. The books are burned and make a heap of ash.
Si tous les livres m'ont tué If all the books have killed me Il suffit d'un pour que je vie just one is enough for me to live on, FantÎme dans la vie, et réel dans la mort. a ghost in life and real in death.
Tel est l'étrange sort du pauvre Don Quichotte. Such is the strange destinyof poor Don Quixote.
* âMĂ©lodie Treasury Ibert â Chanson de la mort
Jay Althouse
Jay Althouse (born 1951) is an American composer and arranger who is currently living and composing music. He has written over 800 choral works to date He earned both his bachelor's and master's degrees in music education from Indiana University of Pennsylvania and later received a Distinguished Alumni Award. Early on, he worked in music publishing, serving on the Executive Board of the Music Publishers Association of America. He frequently collaborates with his wife, Sally K. Albrecht, co-authoring childrenâs musicals and educational resources such as Folk Songs for Solo Singers and The Complete Choral Warm-Up Book. One of his choral works, I Hear America Singing, was performed at President Barack Obamaâs 2009 inauguration.
Aside from composing, Althouse has written many educational books, including Ready to Read Music and Sixty Music Quizzes. He resides in Wake Forest, North Carolina, where he actively works with the North Carolina Master Chorale and contributes to the Folk Art Messenger through the Folk Art Society of America.
Shenandoah
Oh Shenandoah, I long to hear you Away, you rollinâ river
Oh Shenandoah, I long to hear you Away, Iâm bound away âcross the wide Missouri
âTis seven long years since I last saw you Away, you rollinâ river
âTis seven long years since I last saw you Away, Iâm bound away âcross the wide Missouri
Oh Shenandoah, I long to hear you Away, you rollinâ river
Oh Shenandoah, I long to hear you Away, Iâm bound away âcross the wide Missouri
Shenandoah! Shenandoah! Shenandoah!
*Traditional Text
Gerald Finzi
Gerald Finzi (1901â1956) was a British composer in the Modern era. Born in London to a Jewish family and he faced the early deaths of his father and brothers This had a huge impact on him which affected his life and music. Finzi studied music at the Royal Academy of Music and later under teachers such as Ernest Farrar. His compositions are known for a distinctive English character, reflecting the influences of poets like Thomas Hardy and Christina Rossetti. His most notable works include Dies natalis, a choral setting of Thomas Traherne's poetry, and his concertos for cello and clarinet.
Finzi spent much of his later life in the countryside of Wiltshire, where he also gained an interest in preserving traditional English apple varieties. Although his output was relatively small due to his early death at 55, his work is well regarded in British classical music and the rest of the classical music canon.
When
I Set Out for Lyonnesse
When I set out for Lyonnesse, A hundred miles away, The rime was on the spray, And starlight lit my lonesomeness When I set out for Lyonnesse A hundred miles away.
What would bechance at Lyonnesse While I should sojourn there No prophet durst declare, Nor did the wisest wizard guess What would bechance at Lyonnesse While I should sojourn there.
When I came back from Lyonnesse
With magic in my eyes, All marked with mute surmise My radiance rare and fathomless, When I came back from Lyonnesse With magic in my eyes!
Waiting Both A Star looks down at me, And says: 'Here I and you Stand, each in our degree: What do you mean to do, Mean to do?'
I say: 'For all I know, Wait, and let Time go by, Till my change come.' 'Just so,' The star says: 'So mean I: So mean I.'
The Clock of the years 'A spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up.' And the Spirit said, 'I can make the clock of the years go backward, But am loth to stop it where you will.' And I cried, 'Agreed to that. Proceed: It's better than dead!'
He answered, 'Peace;' And called her up - as last before me; Then younger, younger she freshed, to the year I first had known her woman-grown, And I cried, 'Cease! Thus far is good It is enough - let her stay thus always!'
But alas for me - He shook his head: No stop was there; And she waned child-fair, And to babyhood.
Still less in mien to my great sorrow became she slowly, And smalled till she was nought at all In his checkless griff; And it was as if She had never been. 'Better,' I plained, 'She were dead as before! The memory of her had lived in me; but it cannot now!'
And coldly his voice: 'It was your choice to mar the ordained.'
*Text by Thomas Hardy
Wolfgang Amadeus Mozart
Wolfgang Amadeus Mozart (1756â1791) was an Austrian composer in the classical period He was born in Salzburg. At a young age, he showed promising talent for music and composed his first piece at five years old. His most notable pieces include The Magic Flute, Don Giovanni, and Eine kleine Nachtmusik. His music is notable for its exceptional clarity and technical difficulty.
Although he only lived a short life, he produced over 600 works for a variety of instruments and ensembles. He mostly studied music under the instruction of his father at a young age, but later, he strictly studied and modeled many famous composers before his time, such as Bach and Some of Haydnâs works.
Madamina, Il catalogo Ăš questo Young lady, this is the catalogue
Madamina, il catalogo Ăš questo Young lady, this is the catalogue Delle belle che amĂČ il padron mio; Of the beautiful women loved by my master un catalogo egli Ăš che ho fatt'io; It is a catalogue I drafted myself Osservate, leggete con me. Look, read with me.
In Italia seicento e quaranta; In Italy, six hundred and forty; In Almagna duecento e trentuna; In Germany, two hundred and thirty-one; Cento in Francia, in Turchia novantuna; A hundred in France, ninety-one in Turkey; Ma in Ispagna son giĂ mille e tre. But in Spain, they're already one thousand and three.
V'han fra queste contadine,
Among these, peasants Cameriere, cittadine, Maids, city dwellers
V'han contesse, baronesse,
There are countesses, baronesses
Marchesine, principesse. Marchionesses, princesses.
E v'han donne d'ogni grado,
There are women from every level
D'ogni forma, d'ogni etĂ . Every shape, every age.
Nella bionda egli ha l'usanza His custom is to praise Di lodar la gentilezza,
Nella bruna la costanza,
Nella bianca la dolcezza.
The blonde for her kindness,
The brunette for her loyalty,
The white for her sweetness.
Vuol d'inverno la grassotta, He wants a tubby woman in winter
Vuol d'estate la magrotta;
A slim woman in summer; Ă la grande maestosa, And the tall women are majestic
La piccina e ognor vezzosa. The small women, always charming. Delle vecchie fa conquista
He seduces old women
Pel piacer di porle in lista; For the pleasure of having them in his list;
Sua passion predominante His main passion
Ă la giovin principiante. Is the young inexperienced.
Non si picca - se sia ricca,
He doesn't care if she's rich
Se sia brutta, se sia bella; If she's ugly, if she's beautiful: Purché porti la gonnella, As long as she wears a skirt, Voi sapete quel che fa. You know what he does
*Text by Lorenzo Da Ponte
AntonĂn DvoĆĂĄk
AntonĂn DvoĆĂĄk (1841â1904) was a Czech composer in the late Romantic period. He is best known for his symphonies, chamber music, and operas. DvoĆĂĄk's music is noted for its incorporation of folk melodies, rhythms, and nationalistic elements. His most famous works are Symphony No. 9 "From the New World", Cello Concerto in B minor, and String Quartet No. 12 "American". During his time in the United States, he was director of the National Conservatory of Music. This influenced many of his compositions, including his New World Symphony.
Early in his life, DvoĆĂĄk studied music in Prague, later spreading his roots as a teacher and composer in Prague. Even later in life, he returned to Europe and composed often until his death in 1904.
Goinâ Home
Goin' home, goin' home, I'm a goin' home; Quiet like, some still day, I'm jes' goin' home.
It's not far, jes' close by, Through an open door; Work all done, care laid by, gwine to fear no more.
Mother's there 'spectin' me, Father's waitin' too; Lots o'folk gather'd there, All the friends I knew.
Home, home, I'm goin' home!
Nothin' lost, all's gain, No more fret nor pain, No more stumblin' on the way, No more longin' for the day, Gwine to roam no more!
Mornin' star lights the way, Res'less dreams all done; Shadows gone, break o'day, Real life jes' begun.
Dere's no break, ain't no end, Jes' a livin' on; Wide awake, with a smile Goin' on and on. Goin' home, goin' home, I'm jes' goin' home. It's not far, jes' close by, Through an open door;
I'm jes' goin' home. Goin' home.
*Text by William Arms Fisher
Special thanks!
Dr. Howell- Hands down the most amazing person Iâve ever met, I really admire you and the work youâve done as my voice teacher and lyric theater director. Youâre the best and I hope you never forget that.
Dr. McCrary- You really helped me during my formative years here at UTSA and your warmheartedness will always remain a treasure in my heart.
Anna Hakobyan- You're a shining gem of a person, diligent, hardworking and most of all, kind. Iâm glad to have been working with you for these past few years.
Lucas Moncada Zoll- You always pick the best places to go and find the best teachers you can find; I wouldnât have chosen this degree if it wasnât for you. Love you, bro!
Abraham Gomez- A good man and my best friend, your friendship and listening ear mean the world to me, I appreciate you so dang much!
Antonio Zubillaga- You're an awesome friend and amazingly wise person I know I can go to for wonderful advice and good laughs.
Jared Kellmen-Medina- You're a paragon of what it means to be a good singer, student and friend. You truly inspire me, and I canât wait to see what you do in the future, buddy.
Matthew Mojica- When I see you, I see an aspiring young artist with a bright future ahead Keep working your hardest through college and know that Iâll always be in your corner, thick or thin.