Claudio Fornazar Frid

![]()
Claudio Fornazar Frid


Inledning
15.Den första mottagningen
17.Livet iflyktingförlÀggningen156
18.PÄlivetsresa179
19.Den
21.Skammen
BokenÀrenfortsÀttningpÄtidigareupplagan av FrÀmlingarmed kompletterande uppgifter ochberÀttelser somförfattaren vill fÄ medi dennya boken.
SÄledesÀrdetta ettdokumentÀr förkommandegenerationersom vill veta av sina rötteroch livetsom levdesunderdrygt ettsekel fram till vÄra dagarnÀr denandraupplagan skrivs.
TitelpÄbokensyftartilllivet somfamiljenvar utsattaför frÄn början av sinlevnadstid. DetÀrocksÄ en beskrivning av mÀnniskor som levde ibyn sombildenvill visa redani omslag av boken. MÀnniskor befinnersig ihÀndelsernascentrum ochvar ochenavdessa hanterar sina egna liv. Dock Àr huvudpersonerförfattarensegna anhörigasom beskrivs av muntliga berÀttelseroch medförfattarensegetliv under senare tid.
Miljön somlivet levdesdĂ„kan ocksĂ„beskrivas somvandringpĂ„ âDen lĂ„ngavĂ€genâ En tolkning av kampen förlivet sommötedessa mĂ€nniskor ivardagen. Bokenbeskriver ocksĂ„utvandringens föroch nackdelar. Fördet mestavar detungdomar somgav sigavlĂ„ngt bort utan attvetavad somvĂ€ntardem.
Hemmastannade förÀldrar, barn ochkvinnor somhjÀlpte tillatt sköta familjersgÄrdar. Djur somanvÀndesför attfraktatung last medoxar ochkor,eller,för detmesta Äsnor somkunde ta sigframpÄsteniga stigar ochbrantasluttningar ochomvÀntnÀr dessa fraktade sinlasttill huset sombehövdessom livets nödtorft.
LÀsarenfÄr följa medi livets alla förhÄllandet ochtadel av den verklighetsom fanns till hands förmÀnniskor.
BifogardÀrförendiktmed börjanavberÀttelsen ochtidenstolkning somvar mörktoch svÄr mensom mÄstelevas föratt inte duka under, dÀravtitel pÄ boken.
Blandtisteloch sten Stampmed kamp,upp ochner medstÀndigtramp,
Livets nödtorftkan ej undvaras,i sina lador mÄstedessa förvaras.
Medvindensom pina frÄn höjdengÄr stegen vidare understunden.
OchnÀr kvÀllenkommer, dags förvila, mörkretsig sÀnker ihemmet stilla.
SÄ fortsÀtter dagar ochblirtillÄr, Àr dettamÀnniskans lott sÄ det förslÄr.
Att stÀndigtraskabland stenar upp ochner tÀrpÄkrafter meroch mer.
SÄ Àr ochmÀnniskans lott attarbetai sitt anletets svett, kanintelivet vara sÄ lÀtt,
Dock mÄstelivet fortsÀttasin gÄng utan attfÄngasmed tankar av tvÄng.
VÀgar ochstigar kantade av tistel ochsteni mÀngd, blir ÀndÄ kvar tillsmÀnniska blir trÀngd.
SÄnt Àr livet somlevdes dÄ,var Àr visshet,eller kraftenför fÄ?För att leva livet enklareÀnsÄ.
Dagar kommer ochdagargÄr,det skiftar upp ochdet skiftar ner, utan attman förstÄr,
Mödan fördagenoch livets mÄttstockföljeri dessa spÄr
Balkanshistoria
En korthistoriskttillbakablick om BalkanlÀnderoch stadsbildningen.
Dubbelmonarkin,kejsardömet Ăsterrikeoch kungariket Ungern var formellt en personalunion mellanĂ„ren1867-1918 medFrans Josef (1830-1916) somösterrikisk kejsareoch ungersk kung somhade Ăsterrike-Ungernsflagga.
1908 firade FransJosef sextio Ă„r somkejsare överdet ĂsterrikiskUngerska imperiet.Iblandkallasdet ocksĂ„Donaumonarkin,Donau flyter genom bĂ„de Wien ochBudapest somĂ€rden Ungerska huvudstaden. Ettannat namn Ă€r Habsburgmonarkin efterkejsarnas slĂ€ktnamn. Kejsaren hyllades1908avalladeolika folken sombodde inom imperiet.HĂ€r fanns tjecker,tyskar, italienare,ungrare, rumĂ€ner, judar, slovaker,serber, kroater, armenier,romer medflera.
ObserverahĂ€r attdet varmĂ„nga etniskagrupper av denslaviska sprĂ„kgruppen. Ăsterrikeoch Tyskland hör till dengermanska sprĂ„kkategorien, medanitalienare ochrumĂ€ner hörtillden romanska sprĂ„kgruppen. DĂ€remothör inte Ungern inĂ„gon av dessa grupper, tillsammansmed Finlandtillhör dessa ChantiskasprĂ„kgruppen. Kan nĂ€mnas attdet flesta av ĂstatslĂ€nder, utom dessa somnĂ€mns ovan för, inklusiveromer somtillhör en grupp försig,bĂ„deetniskt ochsprĂ„kligt,har gemensam benĂ€mning.
Med skotteni Sarajevo somvar upphovettillförstavÀrldskrigetmed mordet pÄ denösterrikisk-ungerske tronföljarenÀrkehertig Franz Ferdinand ochhanshustruSofie somÀgde rum28juni 1914 istaden Sarajevo i Bosnien-Hercegovina somdÄvar en österrikiskprovins.
Mordet utfördes av serben Gavrilo PrincippÄuppdrag av denserbiska nationalistiska organisationen"Svarta handen"som villeförena Bosnien-Hercegovina med Serbien.
Handlingenutspelarsig inuvarande Kroatien iprovinsen Istrien, en halvöpĂ„nordvĂ€stra sidanavdagensKroatien. DĂ„,vid sekelskiftet fanns varken Kroatien ellerJugoslavien.Under 650Ă„rframtillförsta vĂ€rldskriget togslut1918, tillhörde norra delarnaavdagensKroatien en delavItalien, Schweiz, Ăsterrike, Tjeckien ochUngern tillsammansdet sĂ„ kallade"Habsburgska riket" ellerden österrikiskungerska pakten.âSe kartan nedanâ

EfterÄr1918bildadesrepubliken Jugoslavien.Men Istrienprovinsen ochendel av kustentillhörde ItalienframtillÄr1947, dÄ det införlivades medJugoslavien,som upplöstesavinbördeskrigi början av 1990-talet genom attrepublikerna,som varsex styckenbildade egna stater.
Medtanke pÄ de dramatiska omvÀlvningarnai statsbildningen, vardet svÄrtatt identifiera sigmed nÄgot land, Àven om huvudpersonernai berÀttelsenkommerfrÄnett ochsamma plats.
Helheten om attstatsidentitetenvar detlitesioch sÄ med. Dessutom fanns detett utbrettbehov/lÀngtan blandungdomar,manligaför det mestaatt söka sigutomlands förett bÀttre liv.
Naturligtvis fanns detpatrioter,kanskepÄflera sidor, mendet var svÄrtatt hittapatrioter somvisstevar de hörde hemma. Ungdomar
somflydde överitalienskagrÀnsen pÄ 50 och60-taletoch söktesig ut ivÀrlden tillKanada, Australien ochendel till Sverige, gjorde detav lÀngtan attskapa sigett bÀttre liv. Dessutomvar detspÀnning och utmaning idetta.
Detfanns Àven en delsom stannade kvari ItaliennÀr de vÀlkom över grÀnsen. Dessa blev automatisktitalienskamedborgare,eftersomde flesta varfödda innan1947dÄovannÀmnda omrÄdentillhörde Italien.
BerÀttelsenhandlar alltsÄ om familjen Fornazar ochallaumbÀranden somdefickutstÄ underett sekel. Till en viss delÀrberÀttelsen sjÀlvbiografisk, dÀrförfattaren vill dela medsig av upplevelseroch berÀttelsersom haröverförts muntligt.
Tidensom författarentillbringade isittegetlandvar lite drygt17Är, varför detmesta Àr berÀttelserfrÄnförfattarensmor ochandraÀldre i byn.
Medenförhoppning om attlÀsaren skallkÀnna igen sigi handlingar ochkansketadel av en annankultursom prÀglade Istrienunderett sekel.
ByndÀr allt började
(sebildenförstasidan)
Gracisce: SomnĂ€mntsi inledningenkommerhuvudpersonernafrĂ„n en ochsamma by.Ellersom folk iallmĂ€nhetkallade byn förâGradicâ sombetyderenliten stad.Med svenskamĂ„ttmĂ€ttsĂ„var detinte frĂ„gan om en litenstad, snarareett samhĂ€lle pĂ„ ca 2-300 invĂ„nare.
Bynbefinnersig pÄ Istriens halvömitti dentriangelsom kartan visar.
Mendet Àr ettgammalt samhÀlle,som uppfördesi slutet av 1100-talet.
Bilden nedanvisar denfÀstningensom anvÀndessom försvarsbyggnaden föratt kunna mota bortinkrÀktare frÄn bÄde norr ochsöder.

Kartan hÀrvisar
Istriens halvösom grÀnsar till Slovenienoch Italien
BlÄstjÀrnan markerar platsen

Detfinns byggnader, ochengammalfÀstningsom vittnaromdetta. Kriget pÄgick mellan olikaklaneroch folk,dÀrförvar dettaett sÀtt att bevaka sitt revir.
Dessutomfinns detkonstnÀrligamÄlningarbÄdei kyrkoroch Àven andrabyggnadersom kanbeskÄdasÀnidag. IfrÄnenslumrande by, fram till 80-talet började mansatsa pÄ turister ochmarknadsföra dess historiska vÀrde.
Dessutomliggerbyn vÀldigthögt belÀgenoch mankan njutaav utsikten 3-4mil itre vÀderstreck. NÄgot somhar pÄverkat
undertecknad,ÀrÀvenutsiktfrÄnöster tillsöderdÀr mankan se Istriens högsta berg Ucka ochenbit av Adriatiska havetmed ön Cres. OtaligagÄngersattjag pÄ utsiktsplatsen SvetaLena(Sankta Lena)och drömde migbortfrÄnoch till.
Somi de flesta byari Istrien, livnÀrdesig folket pÄ sitt jordbruk. För inte sÄ lÀngesedanklassadesbygdensom ettsmÄjordbrukssamhÀlle.
De allraflestakunde försörja sigpÄden avkastning somjordengav. Dessutomhade90% av invÄnarnaegna djur somanvÀndessom dragdjur ochi köttproduktion. Jorden Àr ganska bördig ioch runtomkringGracisce. DÀremotfanns detenstornackdelnÀr man skulle bruka jorden,eller frakta hemprodukter.Det varmycketslit ochhandjobb pÄ sluttningarnanedanförbyn.PÄsÄsÀttkan mani viss mÄnförstÄatt dagens ungdomar inte vill jobba medsÄnt. Nu mera vÀxerandra industrierupp sominriktarsig pÄ produktiondÀr det mestagÄr övertillenprocess övervakad av datorer.
Utöverdetta Àr huvudnÀringenturismen, vilket Àr ganska typisktför Istrien. Om mantittarpÄbildenovan, kanman se attIstrienshalvö Àr omgivenavhavet medsinavackra pittoreska stÀder,med lagom avstÄndtillvarandra. PÄ senare tidhar turisterna hittat hitoch sen Kroatien bildades somensjÀlvstÀndigstat, harstatensatsatpÄvÀgar ochannaninfrastruktur föratt turisterna skallhadet bekvÀmt och skönt.
Temperaturen Àr ganska lagom,men nÀrdet blir somvarmast kanden komma upp i40grader. SjÀlvkan jaginteminnasatt detvar sÄ varmt nÀrjag bodde hemma. Numera Àr detganskavanligt medextrem vÀderlek ochhöga temperaturer.
Tror attdet Ă€r viktigtatt berĂ€ttaomlandetoch platsensom huvudpersonernakommerifrĂ„n.Man brukarsĂ€gaâkunskapĂ€rinte tung attbĂ€raâ förutsagtatt manĂ€rintresseradavdet.
DÀrför,menar jagatt manskall fÄ en samlad bild av hÀndelser föratt förstÄ livetsom detbeskrivsi kapitlen nedan
HÀrföljerberÀttelsen ikorthet om familjeslÀkten frÄn 1800 talet, noterastavningenpÄpersonerna. Uppgifterna hÀrstammarfrÄn kyrkoarkivpÄorten ochsprÄket inom kyrklig verksamhet varlatin.
DettaÀndrades sÄ smÄningom till riks sprÄketsom imÄnga fall var italienska.DÀremot lÀstes detlatinskafrÄnbibelnlÄngt in pÄ 1900 taletsom sÄ smÄningom Àndrades till vanligtriksKroatiska.
Förenkelhetsskullförkortades namnen iden vardagliga anvÀndningen. Vanligtfolkvar frÀmmandeför latinska sprÄketoch villesÄledes inte anvÀndasinanamnpÄett krÄngligtsÀtt.
Antonius Fornasariusfödd; 2nov.1813 varfarfartillmin pappa Erminio. Farmor hette Joanna Rovina iflicknamn f. 2dec 1822,frÄn ettslÀktesom varganskastorpÄden tiden, datumför dödenokÀnt.
Familjen fick 5barn, Franciscus 5jan.1848, Josefhusf.1856, Mathias1861, samt en dotter Fanciska,oklartdatum ochMaria f.1863
PÄ mormorssida, vilket handlar detmesta av berÀttelseni boken, var MariaVerdinföd Sirottihustrutill morfar mednamnetErminio Verdin död1924 (Claudiosmorfar)
NÀrparet giftesig fick dessa4 barn itÀttföljd
Detfinns sparsammauppgifter om familjen Verdin(morförÀldrar.)
Bokenfokuserar pÄ barnen ochsom familjen Verdin fick.Paret fick 4 döttrar,Verginiafödd 1920, Giussepina(Pina) född 1921, Victoria född 1922 ochValeria född 1923 somdog vidspÀdd Älder. SÄ lÀnge trakternadÀr dessapersonerhÀrstammarifrÄn tillhörde Italientill 1947 tillÀmpadesitalienskanamn. SkolgÄngenoch modersmÄletvar
italienskt.DÀrefterövergicknamneni denKroatisk/Serbiska sprÄket ochGiussepina blev Josipa offentligt menkalladesallmÀnt förPina somgifte sigmed Erminio, frÄn slÀktenFornazar1940 somblev minoch mina 2syskons mor.
NedanföljerendokumentÀrberÀttelseomlevnadsförhÄllande för familjen Fornazar.Utöverdessa namn förekommerandranamn, grannaroch bybor.
Liveti dennya sekel: Mariastodi dörröppningeni denkyligaluften, somkom emot henne.Det varenmager ochklenkvinna,som försökte drömma sigbortifrÄn alla bekymmersom hon barpÄ. Detvar oroligt överallt, familjen kÀmpadeför överlevnad, sÀkert tÀnktehon pÄ brandensom förstördederas hus ochnufickdelevai sviterna av branden. Familjen varfattig, menkunde mednöd ochnÀppe ordna taketöverendel av huset föratt fÄ nÄgot sÄ nÀrskydd motvÀder och vind.
Alla ibyn gick ivÀntans tiderför attsÀtta igÄngmed vÄrarbetet föratt familjerna skulle fÄ matpÄbordet. VinternslÀpptesittgrepp ochnÀr solenlyste gavden vÀrmeoch skapadelÀngtan attgesig ut pÄ Äkern föratt förberedajordenför sÄdd. Alla visste förstÄsatt detvar lite tidigt pÄ Äret,nÀtternakunde blikalla ochmarkenfrusen.
Anton, grannensom bodde högreupp ibyn kom gÄende pÄ gatan nerÄtmed raskasteg, medenhackapÄaxeln ochgrova stövlar pÄ fötterna, hade hanenbestÀmd blickmot vÀster.NÀr Antonkom nÀrmareMaria,som varkvarvid dörröppningen, sa hanmed grov röst:
âą Godmorgon Maria, lite kyligt iluften.
⹠Ja,Anton, vinternhar vÀlinteslÀppt sitt grepp, sade Maria, förresten, skalldubörja med jordbruket redan, frÄgadehon nyfiket?
⹠Börjaoch börja,familjenbehövermat,tÀnkteseomdet gÄratt förberedanÄgot pÄ Äkernredan nu, sade Antonlitetrevande.
⹠Ja,janödenhar ingenlag,saMaria
Utan attsvara henne fortsatteAnton vidare iraska steg somomhan hade brÄttomför attsÀtta igÄng.
Marias man Erminio (obs. namnetÀrÀktaoch skallinteförvÀxlas medförfattarensfar somhade sammanamn, förenkelhetsskullfÄr han kallas Ermin iboken)var inte hemma, hangav siguttillskogen för attordna lite ved. Brukade blienbunt somhan barhem pÄ ryggen, ibland kunde hanfÀlla nÄgralövtrÀd, tjocka somenarm ochmed 3-4 styckenpÄaxeln kunde hanfÄhem dempÄden branta uppförsbacken ochden stenigavÀgen nedanför byn. NÄgradragdjur hade de inte,sÄ allt fick ordnas förhand, menÄ andrasidan vardet mÄnga somvar i sammasits, detvar bara attgilla lÀget.
Djur ja,dehadeett tiotal hönor ochentupp sombevakadesittharem frÄn grannarnas inkrÀktande tuppar. Oftast blev detslagsmÄlmellan tupparna, dÄ alla villevisasin bestÀmmanderÀtt.
Trotsfattigdom sĂ„ kunde MariaĂ€ndĂ„kĂ€nna en viss glĂ€dje nĂ€rhon tĂ€nktepĂ„sin hönsgĂ„rd.Ăgg,som dessa fick varenviktigproteinkĂ€lla förfamiljen. Dessutomkunde de unna sigköttnĂ„gon gĂ„ng frĂ„n slaktade kycklingar.
SÄ hÀrgickMaria ochtÀnkteför sigsjÀlv medanhon gick in ihuset⊠nÄja,ruckelvar detsnarare,men detkommervÀl bÀttre tider, försökte Mariatröstasig med.
Dagaroch veckor gick ochdet blev allt varmare, vÄrenhadekommit pÄ allvar,men medvÄren blev detbrÄda dagardÄalltskulle göras pÄ en gÄng. Till rÄga pÄ allt sÄ varförrÄdslagren tömdapÄdet mesta. Det
lillasom varkvarfickdehushÄllamed ivÀntanpÄden nya grödan somskulle vÀxa upp.
Spanska sjukan, bröt ut vidden tiden,katastrofen hade kommittill byn ocksÄ, ingenfattade vadsom hÀnde,mÀnniskor dogsom flugor, ochallaundradeomdet vardomensdag?Deflestavar religiösaoch gick iden katolska kyrkan, nu villefleransluta sigoch sökte syndernas förlÄtelse.SÄsmÄningom blev detkÀntatt detvar en epidemiavspanska sjukan, somskördade livi hela Europa.Deflesta blev tagna pÄ sÀngen ochvissteintevad de skulle göraavdet.Det fanns nÄgratapprakvinnor ochmÀn somförsöktehjÀlpatillför att lindranöden, menocksÄ dessa varrÀdda attdeskullesmittas ochlivet ta slut.
Livet fick ÀndÄ gÄ vidare,sÄlÀnge manlevde varman tvungenatt fungera pÄ nÄgot sÀtt,tidigarevar maninstÀlldpÄatt hanka sigfram meddet manhade. Nu gÀller detatt överlevatillvarje pris.Det varett nyttliv förallamÀnniskor,ingenvar sÀkerpÄhur detskulle gÄ,eller om mÀnniskor försvinneroch gÄrini evighet.
Detvar en tillvaro av apokalyptiska mÄtt,överalltlÄg högarmed döda mÀnniskor.MÄnga fick begravas pÄ Äkrarsom tÀcktesövermed jord föratt motverka smittspridningen. Detvar grÄt ochjÀmmerbland mÀnniskor iallasamhÀllets klasser. Detgicklikadantför denrikesom förden fattigei byn.
Mariaoch Ermin trycktei sinlilla vrÄ, somskulle förestÀlla etthus. Orooch Ängest varstÀndigt nÀrvarande,paret varskrÀckslagna och visste inte vaddeskulle ta sigtill.
⹠Ermin, frÄgadeMaria sinman,trorduatt dettaÀrGuds straff förallavÄrasynder?
⹠Jagvet inte Maria, jagvet inte det, vi försökerjuvara gudfruktiga, stammade Ermin fram.
Nejatt ge sigutpÄdet andligaomrÄdet varintelÀtt, kunskapenom Gudvar ju inte sÄ utbredd. Inte mÄnga hade möjlighetatt lÀsa bibeln föratt kunna bildasig en uppfattningomvem Gudvar.
PÄ dentiden vargudstjÀnsternapÄlatinsprÄket, varför detblevsÄhar inte mÄnga förstÄtt. Kanske anadeenoch annanatt dettrots allt Àr hjÀrtats instÀllning, ochviljanatt nalkas Gudför attbli hans barn,som Àr viktigast?
Kampen gick vidare hos paretMaria ochErmin,dessa hade inga barn Ànnu, sÄ pÄ ettsÀtthadedelitelÀttare Àn andrafamiljersom dessutom drabbadesavförluster av nÀra anhöriga.Prövningar fanns detnog av till alla,mÀnniskorna varomslutnaavmörker, menocksÄ genom det tjockastemörkerkommerljuset, mÄhÀnda lite trevande ibörjan, men ÀndÄ en litenstrimmaljussom förjagar mörkret.
LivetÄtervÀndertillbyn ochnedbrutna mÀnniskor försökteresasig ifrÄnsinaprövningar, nu gÀllde detatt försöka göra nÄgot föratt livet skulle blisÄnormalt sommöjligt.För mÄnga blev inte livet normalt, sorgen vilade somenslöja överbyn.För attkunna leva varman tvungentadet onda meddet goda,som trotsalltfanns bakom katastrofen.
Mariaoch Ermin varganskaunga,och tÀnkteatt detintekunde bli sÀmreÀndet somhadevarit. Medgemensammakrafter ochvar ochen pÄ sitt sÀtt skulle de försöka bygga upp livet, somförhoppningsvis skulle föra demtillenbÀttreframtid.
Erminförsöktelappa ihop huset sÄ gottdet gick meddemöjligheter somstodtillbuds.Det viktigaste varatt ha etttak överbyggnadenför attkunna hÄllasig torrafrÄnregnoch snöpÄvintern.Eldstodenvar kvarsedan tidigare,och medenvissmodifieringoch reparation efter brandenskulle de kunnafÄdet nÄgot sÄnÀrdrÀgligt.
Fast beslutna attjobba hÄrt bÄde inne,och utepÄÄkrar,hadedeÀndÄ en förhoppning om attklara sigskapligt. DetvÀrstaför demvar vinterni synnerhet efterpandemin, dÄ detmesta stannade upp och matensinadeför de flesta ibyn. Manlevde pÄ hoppetatt detkommer blibÀttrenÀr vinternÀröver. Helt barskrapadevar de inte,Àgg och kycklings kötthadedetillgÄngtill, ochkunde hankasig fram tills jorden gavavkastningi detsom de hade sÄtt ochplanterat.
Paretskulle skaffa barn nu ochkanskesÄsmÄningom fÄ hjÀlptillen bÀttre framtid.
Detvar sparsamt mednyheter ibyn, menlitedÄoch dÄ fick de reda pÄ om vadsom hÀnde ivÀrlden.Det varoroligtpÄmÄnga stÀllen, intriger mellankungaroch baroneri dÄtidens Europa.Protester mot ockupationersom styrde folket,hördeslitehÀr ochvar.
FörmÀnniskorna ibyn varlivet detsamma,dessa befann sigmer eller mindreutanför hÀndelsernas centrum. Medavsaknadavkunskapför vadsom försiggÄrute ivÀrlden,behövdedeintetastÀllningtillvarken detena ellerandra.
MÀnniskorna hade nog av sinegenbörda föratt ta hand om.Landets grÀnservar inte utstakadepraktiskt,det varindelatpÄsprÄk,kultur ochetnicitet.Det skulle Àndras,starkakrafter varigÄng föratt rita om deneuropeiska kartan,det fanns mÄnga medenstark viljasom var tongivande ochsÄg gÀrnatillatt fÄ somdevile. TyvÀrr vardet ingen av dessa,som kunde förutsevad somskulle hÀnda inom kort.
Bynlevde ganska lugnt,folketgladde sigför attÀntligennjuta frukten av allt arbete de lagt ner. DÄ ochdÄordnadesfesternÀr nÄgon giftesig ellervillefiraensÀrskild dag. Katastrofensom de upplevde förett tiotal Är sedanvar nÀstan glömd, sÄ nu gÀllde detatt ta vara pÄ det positivasom de levde i.
En bok somÀrbÄde sjÀlvbiografisk och dokumentÀr.
En dokumenttill generationer framöveroch information om
MÄngaungdomar sökte sig ut ifrÀmmande lÀnder för attkunna
HÀr Àr en beskrivning pÄ vadsom möter mÀnniskor iett frÀmmande
Hur hanterar manomstÀllningen till en annan kulturmed seder och
levnadssÀtt igamla tider isödraEuropa. skaffa sig ett bÀttre liv. land. bruk?
Detta och mycket annatfinns beskrivetutifrÄnenverklighet.