Life in Progress
By the Same a uthor
Ways of Curating
Lives of the Artists, Lives of the Architects
140 Artists’ Ideas for Planet Earth (Ed., with Kostas Stanisopoulos)
Life in Progress
Translated by David Watson
LANE an imprint of
ALLEN LANE
UK | USA | Canada | Ireland | Australia India | New Zealand | South Africa
Allen Lane is part of the Penguin Random House group of companies whose addresses can be found at global.penguinrandomhouse.com.
Penguin Random House UK
One Embassy Gardens, 8 Viaduct Gardens, London SW11 7BW penguin.co.uk
First published in Great Britain by Allen Lane 2025 001
Text copyright © Hans Ulrich Obrist, 2025
Translation copyright © David Watson, 2025
Penguin Random House values and supports copyright. Copyright fuels creativity, encourages diverse voices, promotes freedom of expression and supports a vibrant culture. Thank you for purchasing an authorized edition of this book and for respecting intellectual property laws by not reproducing, scanning or distributing any part of it by any means without permission. You are supporting authors and enabling Penguin Random House to continue to publish books for everyone. No part of this book may be used or reproduced in any manner for the purpose of training artificial intelligence technologies or systems. In accordance with Article 4(3) of the DSM Directive 2019/790, Penguin Random House expressly reserves this work from the text and data mining exception.
The moral rights of the author and translator have been asserted
Set in 12.9/16.2pt Dante MT Pro Typeset by Six Red Marbles UK , Thetford, Norfolk Printed and bound in Great Britain by Clays Ltd, Elcograf S.p.A.
The authorized representative in the EEA is Penguin Random House Ireland, Morrison Chambers, 32 Nassau Street, Dublin D02 yh 68
A CIP catalogue record for this book is available from the British Library i SB n : 978–0–241–71220–7
Penguin Random House is committed to a sustainable future for our business, our readers and our planet. This book is made from Forest Stewardship Council® certified paper.
A Childhood on the Border. The Accident
May 1968. That’s when I was born. My parents lived in Weinfelden, in the Swiss canton of Thurgau, but I spent the first few days of my life in Zurich. Then back to Weinfelden, a small town of 8,000 inhabitants, a few kilometres from Lake Constance. It was a kind of dormitory town: many of its inhabitants worked in the larger towns nearby. There was no secondary school, for example, and, to be honest, not a great deal else, at least in terms of culture. I remember a feeling of narrowness: you could see the mountains, not very far away, that blocked the view of the Mediterranean, so to speak. Because of that, from very early on, I had thoughts of a journey, even just a short one, in my head. Weinfelden was very close to Kreuzlingen, as well as to the German university town of Konstanz, both on the shores of that lake where Switzerland, Germany, and Austria meet each other. You can swim from one country to another; or, more simply, cross the borders by car or train. And from my earliest childhood this idea of crossing was a sort of daily routine: my
parents liked to buy their eggs and vegetables in Germany because they were cheaper. I soon learned that there were better bookshops and cinemas, too; we didn’t really have any cinemas in Thurgau, while in Konstanz they had good film programmes for students (it was there that I discovered the films of Tarkovsky, for example).
So my go-to city was Konstanz, or occasionally St Gallen, the other university town in the east of Switzerland, famous for its abbey library. My parents took me there when I was six or seven, somewhat at random: this turned out to be a truly fundamental experience, which turned me towards books and a sort of obsession with books. Next to the library were the cloisters; these had been burned down and reconstructed in rococo style, but the library still held manuscripts from the tenth and eleventh centuries. Another interesting aspect of it was the strange experience of space I had in that rococo room with all its vitrines; to walk around in there, you had to wear felt slippers or half-soles. The library at St Gallen is my first memory of a museum, of an encounter with History. That was when it all clicked into place.
And then there was Zurich. My parents often went there on Saturdays to do their shopping. One person there caught my imagination. He was a flower seller on Bahnhofstrasse, a major shopping street. He sold flowers from a kiosk, as well as little drawings for five or ten Swiss francs apiece. The tradition of outsider art in Switzerland – Adolf Wölfli, Aloïse Corbaz – has always fascinated me, and this
vagabond street trader was basically one of these outsider artists. He was a sort of Andy Warhol of naive art who went from farm to farm recording all the sounds, conversations, and animal noises of the countryside (perhaps this was the root of my idea of recording everything). Now getting on in years, and clearly unable to make a living from his art, he sold flowers and farm produce in the street and carried on drawing cows. Later, when I was a teenager, his was the second artist’s studio that I visited. He made a kind of cow cinema that showed the Alpine pasture ceremony. By sticking small drawings next to each other, making up a fifty- metre- long reel that he placed in a box with a spooling device, he’d created a low-tech film show. That is just one memory from my childhood, this man selling flowers and drawings, but no doubt an influential one. Even before I spoke to him, he got inside my head; it was a presentiment of things to come. I only glimpsed that at the time.
Another trip I remember well was to Friedrichshafen, in Germany, where I went several times with my parents. This one was important to me because we visited the Zeppelin Museum, another story of travel; we went there by boat from Kreuzlingen, across the great lake of borders. So all in all, in this Dreiländereck (this place of three countries) borders were part of everyday life. You had to carry your identity card with you at all times – to go to school, or anywhere at all – because you never knew when you might cross over into a neighbouring country,
Germany, or Austria. For me, border checks were a banal fact of life, and as the border was porous I had no fear of customs officials – on the contrary, I was always very excited to cross the border. It wasn’t an obstacle.
In fact, what I was interested in was cities and people. I felt a very strong need to learn, to understand, so much so that I would resist going to bed in order not to lose precious minutes. I saw the city as a place where knowledge abounded – where you might learn and discover new things – which was especially true of Konstanz, with its bookshops and cinemas, and St Gallen, with its library. Besides, I didn’t have brothers or sisters, and as an only child I felt this urgent need to make connections, establish links, meet people.
My mother was a primary school teacher and my father was an accountant in a building firm. We lived in a typical Swiss middle-class apartment. My grandmothers were both dead, but my mother’s father was still alive. He was very old, in his eighties, and I always loved seeing him, because he had travelled a great deal in his life. As a young man he had suddenly headed off to Madeira, and no one received any news of him for a whole year. He had the travelling bug, and I had obviously inherited it. He had a stamp collection, which I found very impressive; it was his archive, so to speak. He had photo albums, which he would show me, giving a running commentary; he was living proof that it was possible to leave Switzerland, not just to grab a coffee or buy the newspapers, but perhaps never to return.
It was clear that his family had forced him to come back, and when he did, he got married. That was the template: a job, a wife, kids, family.
When I was around six, I had an accident that undoubtedly triggered many things in me. I was knocked down by a car that was travelling too fast as I was crossing the street outside school. I was taken to hospital in a serious condition and had the experience of being very near to death.
These long weeks in hospital I believe instilled a sense of urgency in me. Hovering between life and death, totally immobilized, I was full of a feeling unfamiliar to a child: that each day could be my last. My mother has always said that I was profoundly altered by the experience. Most people don’t get to rub shoulders with death until later, much later; too late, in a way. It was uncertain whether my condition would improve, or whether I would even survive. Since then, and up until very recently with the exhibition ‘It’s Urgent!’ organized with Maja Hoffmann at the LUMA Foundation in Arles (2020), I have had this feeling continuously: to get things done. When you are immobilized for months, and for a long time afterwards you can’t do any sport, you develop other interests. In my case, the accident and its aftermath pushed me further towards books.
We are lucky in Switzerland that we get to learn foreign languages from a young age. The concept of multilingualism that Édouard Glissant speaks about is part of the
education system. To my childish Swiss German, I added standard German, plus French and Italian. I also learned English, then Spanish, as from the age of eight or nine I saw school as a preparation for travelling abroad. Whenever I had the chance to learn a new language, I jumped at it.
Learning, Discovering. Leaving
Growing up an only child in a small town, it’s very easy to feel lonely. While school provided an opportunity to be with other kids, I always found it a bit boring, even though I wasn’t at all antisocial. It was just that my areas of interest – languages, literature – were somewhat different from those of the other children of my age, so it felt natural to seek out older friends (even more so once I was in high school). I can remember always asking questions in class. At home, too; I pretty much wore my parents out, to the point that they needed a holiday. They would drop me off with my mother’s sister, and two weeks later she was the one who needed a holiday . . . I never wanted to go to bed and never stopped bombarding adults with questions; between the ages of six and ten I had a desire to acquire knowledge like Flaubert’s Bouvard and Pécuchet. I wanted to know everything. I came to realize that I wasn’t a child who liked playing. What I wanted was to learn. I practised some sports – skiing, tennis – and I loved playing chess, but apart from that I didn’t play with other children. My worry was that I would not have enough time to read all the books.
Since most of my grandparents were gone, my parents sometimes took me to a woman who was much older than them, a sort of substitute grandmother who was acquainted with Marc Chagall. She owned some letters from him and some books he had signed for her, and many other art books, and I can distinctly remember looking at these a lot – almost constantly, to be honest – around the age of eight or nine. These books with inscriptions by Chagall made a big impression on me. She kept them in a glass-fronted cabinet, and that is probably where my interest in handwriting sprang from: whenever I meet an author or an artist, I ask them to write down a phrase for my Instagram account; I now have thousands of them in my archive. I have always been fascinated by how unique everyone’s handwriting is. So one of the major strands of my life began with this substitute grandmother and her books from Chagall.
This is life’s great mystery, I think: where do we mould ourselves? How does our destiny take shape? There was the accident, and the despair that came in its wake, which piled yet more isolation on top of the isolation I already felt as an only child in a small town. It is possible that this trauma turned me towards art, which for me is the greatest form of hope, of openness. And then the Chagall books, a sort of portal drawing me in. We went to see the Chagalldesigned windows of the Fraumünster church in Zurich. This brought home to me that it was actually possible to meet an artist, that artists could be living contemporaries.
Around the age of ten or twelve I also realized that some of these contemporaries were historic figures – people who were making, or who would make, history; and it was possible to imagine not only meeting them but also working with them.
My parents didn’t really have artworks in their apartment, but I remember one engraving by Cuno Amiet, framed behind glass and hanging above my father’s desk. I often went and looked at this image, and it impressed me a lot. (Cuno Amiet is a painter ripe for rediscovery – the way he reworks Van Gogh’s paintings is fascinating.)
We had books at home, but no art books. I read a number of Swiss classics from my parents’ shelves: Friedrich Dürrenmatt, Charles Ferdinand Ramuz, Max Frisch – and a book that really left its mark on me, Jeremias Gotthelf’s 1842 novel The Black Spider (which, in a way, leads us to Louise Bourgeois). It is a sort of parable about good and evil, based on Christian humanist principles; quite conservative, but it made a strong impression on me. It is set in a Swiss village that reminds me of the one I grew up in, and I must have read it at least three times as a child The pocket money I was given I spent entirely on books, too (I wanted to have my own St Gallen library at home!).
One of the key figures of my childhood, for many different reasons, was Emma Kunz. A very spiritual woman, Emma was a healer reputed to have performed miracles. She had a pendulum for divining water and had also discovered the special qualities of a mineral that she called