

![]()








āI love reading Simenon. He makes me think of Chekhovā ā William Faulkner
āA truly wonderful writer . . . marvellously readable ā lucid, simple, absolutely in tune with the world he createsā ā Muriel Spark
āFew writers have ever conveyed with such a sure touch, the bleakness of human lifeā ā A. N. Wilson
āOne of the greatest writers of the twentieth century . . . Simenon was unequalled at making us look inside, though the ability was masked by his brilliance at absorbing us obsessively in his storiesā ā Guardian
āA novelist who entered his fictional world as if he were part of itā ā Peter Ackroyd
āThe greatest of all, the most genuine novelist we have had in literatureā ā AndrĆ© Gide
āSuperb . . . The most addictive of writers . . . A unique teller of talesā ā Observer
āThe mysteries of the human personality are revealed in all their disconcerting complexityā ā Anita Brookner
āA writer who, more than any other crime novelist, combined a high literary reputation with popular appealā ā P. D. James
āA supreme writer . . . Unforgettable vividnessā ā Independent
āCompelling, remorseless, brilliantā ā John Gray
āExtraordinary masterpieces of the twentieth centuryā ā John Banville
Georges Simenon was born on 12 February 1903 in LiĆØge, Belgium, and died in 1989 in Lausanne, Switzerland, where he had lived for the latter part of his life. Between 1931 and 1972 he published seventy-five novels and twenty-eight short stories featuring Inspector Maigret.
Simenon always resisted identifying himself with his famous literary character, but acknowledged that they shared an important characteristic:
My motto, to the extent that I have one, has been noted often enough, and Iāve always conformed to it. Itās the one Iāve given to old Maigret, who resembles me in certain points . . . āunderstand and judge notā.
Translated by shaun whiteside
UK | USA | Canada | Ireland | Australia
India | New Zealand | South Africa
Penguin Classics is part of the Penguin Random House group of companies whose addresses can be found at global.penguinrandomhouse.com.
Penguin Random House UK
One Embassy Gardens, 8 Viaduct Gardens, London SW 11 7 BW penguin.co.uk
First published in French as Mon ami Maigret by Presses de la CitƩ 1949
This translation fi rst published 2016
Published in Penguin Classics 2025 001
Copyright Ā© Georges Simenon Limited, 1949
Translation copyright Ā© Shaun Whiteside, 2016


GEORGES SIMENON and Ā® , all rights reserved
MAIGRET ® Georges Simenon Limited, all rights reserved original design by Maria Picassó i Piquer

All rights reserved
The moral rights of the author and translator have been asserted Penguin Random House values and supports copyright. Copyright fuels creativity, encourages diverse voices, promotes freedom of expression and supports a vibrant culture. Thank you for purchasing an authorized edition of this book and for respecting intellectual property laws by not reproducing, scanning or distributing any part of it by any means without permission. You are supporting authors and enabling Penguin Random House to continue to publish books for everyone. No part of this book may be used or reproduced in any manner for the purpose of training artificial intelligence technologies or systems. In accordance with Article 4(3) of the DSM Directive 2019/790, Penguin Random House expressly reserves this work from the text and data mining exception.
Typeset by Palimpsest Book Production Limited, Falkirk, Stirlingshire
Printed and bound in Great Britain by Clays Ltd, Elcograf S.p.A.
The authorized representative in the EEA is Penguin Random House Ireland, Morrison Chambers, 32 Nassau Street, Dublin D 02 YH 68
A CIP catalogue record for this book is available from the British Library
ISBN : 978ā0ā241ā20639ā3
Penguin Random House is committed to a sustainable future for our business, our readers and our planet. This book is made from Forest Stewardship CouncilĀ® certified paper.
āSo you were in the doorway of your establishment?ā
āYes, inspector, sir.ā
There was no point going over it all again. Four or five times Maigret had tried to persuade him to say just āinspectorā. What did it matter? What did any of it matter?
āA grey car, a big sports car, stopped for a moment, and a man got out, almost acrobatically, is that what you said?ā
āYes, inspector, sir.ā
āTo get into your club he had to pass right in front of you, and he even jostled you slightly. And yet, over the door there is a neon sign.ā
āItās purple, inspector, sir.ā
āSo?ā
āSo nothing.ā
āItās because your sign is purple that youāre incapable of recognizing the individual who, a moment later, opened the velvet door and emptied his revolver into your barman?ā
The manās name was Caracci or Caraccini (Maigret had to consult the file each time). He was short (he wore high heels), had the face of a Corsican (they all look a bit like Napoleon) and had an enormous yellow diamond on his finger.
It had been going on since eight oāclock in the morning
and it was now striking eleven. It had even, in fact, been going on since the middle of the night, because everyone they had picked up on Rue Fontaine, in the club where the barman had been killed, had spent the night at the station. Three or four inspectors, including Janvier and Torrence, had already dealt with Caracci, or Caraccini, without getting anything out of him.
Even though it was May, it had been raining as if it was the depths of autumn. It had been raining like that for four or five days, and the roofs, the window-sills, the umbrellas bore reflections like the water of the Seine, which the inspector saw when he lowered his head.
Mr Pyke didnāt move. He stayed sitting on his chair, in a corner, as stiff as if he was in a waiting room, and it was starting to get exasperating. His eyes, slowly, moved from the inspector to the little man and from the little man to the inspector, and it was impossible to guess what was going on in the English policemanās brain.
āYou know, Caracci, that your attitude could cost you dear, and that your club could easily be closed for good?ā
The Corsican, unintimidated, gave Maigret an almost complicit glance, smiled and with his ringed finger smoothed the black commas of his moustache.
āI have always been law-abiding, inspector, sir. Just ask your colleague Priollet.ā
Even though there had been a death, this case was in fact the concern of Inspector Priollet, head of the Drug Squad, because of the particular milieu in which it had taken place. Unfortunately Priollet was in the Jura, at the funeral of some relative or other.
āSo youāre refusing to speak?ā
āIām not refusing, inspector, sir.ā
Maigret, heavily, gruffly, went and opened the door.
āLucas! Give him another going-over.ā
Oh! The look that Mr Pyke fixed on him! Mr Pyke might have been the nicest man on earth, but there were moments when Maigret surprised himself by hating him. Just as he did with his brother-in-law, whose name was Mouthon. Once a year, in the spring, Mouthon disembarked at the Gare de lāEst in the company of his wife, Madame Maigretās sister.
He too was the nicest man on earth; he wouldnāt have hurt a fly. As for his wife, she was gaiety personified, and as soon as she arrived at the apartment on Boulevard RichardLenoir she grabbed an apron to help with the housework. On the first day it was perfect. On the second day, it was almost as perfect.
āWeāre leaving tomorrow,ā Mouthon would announce. āOh, no! Oh, no!ā Madame Maigret would reply. āWhy leave so soon?ā
āWe donāt want to get in the way.ā
āNever in a thousand years!ā
Maigret too would announce with great conviction: āNever in a thousand years!ā
On the third day he would be wishing that some unexpected job would come up to stop him having dinner at home. And yet never, since his sister-in-law had married Mouthon and the couple came to see them every year, never, ever, had one of those affairs that keep you away from home for days and nights on end come up at that exact moment.
By the fifth day he and his wife would be exchanging desperate glances, and the Mouthons would stay for nine days, invariably pleasant, charming, considerate, as discreet as anyone could be, so that you ended up reproaching yourself even more for coming to hate them. It was the same with Mr Pyke. However, it had only been three days since he had accompanied Maigret on all his comings and goings. Once, during the holidays, they had said carelessly to the Mouthons: āWhy donāt you come and spend a week in Paris in the spring? We have a spare room that is always empty.ā
They had come.
Likewise, a few weeks before, the chief of police had paid an official visit to the lord mayor of London. The mayor had shown him around the offices of the celebrated Scotland Yard, and the chief of police had been pleasantly surprised to note that the senior officers of the English police knew Maigret by reputation and were interested in his methods.
āWhy not come and see him work?ā the excellent fellow had asked.
They had taken him at his word. Like the Mouthons. Inspector Pyke had been sent, and for three days he had been following Maigret everywhere, as discreetly and as efficiently as it was possible to be. But he was still there.
In spite of his thirty-five or forty years, he looked so young that he might have been taken for a serious student. He was clearly intelligent, perhaps even acutely so. He looked, listened and thought. He thought so much that you could almost hear him think, and it became tiring. It
was a little as if Maigret had been placed under observation. All his gestures, all his words had been picked over inside the skull of the impassive Mr Pyke.
And yet for three days there had been nothing interesting to do. Routine. Paperwork. Uninteresting interrogations, like that of Caracci.
They had reached a silent understanding, he and Pyke. For example, just as the nightclub owner had been brought into the inspectorsā office, and the door carefully closed behind him, the Englishman gave him an unambiguous look:
āA beating?ā
Probably, yes. You donāt treat people like Caracci with kid gloves. And afterwards? It didnāt matter. The case was entirely uninteresting. The barman was probably killed because he had stepped out of line, or because he was a member of a rival gang.
Periodically fellows like that settle their scores and kill each other, and basically it is good riddance.
Whether Caracci spoke or not, sooner or later someone would spill the beans, probably an informer. Do they have informers in England?
āHello . . .! Yes . . . Itās me . . . Who . . .? Lechat . . .? Donāt know him . . . Where did you say heās calling from . . .? Porquerolles . . .? Pass him to me . . .ā
The Englishmanās eye was still fixed on him like the eye of God in the story of Cain.
āHello . . .! I canāt hear you . . . Lechat . . .? Yes . . . Good . . . Yes, I got that . . . Porquerolles . . . I got that too . . .ā
With the receiver to his ear, he watched the rain
trickling down the window panes and thought that there might be some sun in Porquerolles, a little Mediterranean island off the coast of HyĆØres and Toulon. He had never been there but he had often been told about it. People came back from there brown as Bedouins. In fact, it was the first time he had been telephoned from an island, and he reflected that the telephone wires must run under the sea.
āYes . . . What . . .? A little fair-haired fellow, in LuƧon . . . Yes, in fact, I do remember . . .ā
He had known an Inspector Lechat when, after some quite complicated administrative matters, he had been sent for a few months to LuƧon, in the VendƩe.
āNow youāre part of the Draguignan flying squad, I see . . . And youāre calling me from Porquerolles . . .ā
There was crackling on the line. Every now and again girls could be heard talking to each other from one city to another.
āHello! Paris . . . Paris . . . Hello! Paris . . . Paris . . .ā
āHello! Toulon . . . Is that you, Toulon? Hello! Toulon . . .ā
Did phones work better on the other side of the Channel? Mr Pyke listened impassively and looked at him, and, to maintain his composure, Maigret fiddled with a pencil.
āHello . . .! Do I know someone called Marcellin . . .?
Which Marcellin . . .? What . . .! A fisherman . . .? Try to speak clearly, Lechat . . . Iām not getting a word . . . Someone who lives on a boat . . . Fine . . . So . . .? He claims heās a friend of mine . . .? Eh . . .? He claimed . . .? Heās dead . . .? He was killed last night . . .? It has nothing to do with me, dear Lechat . . . Itās not my area . . . He talked about
me all evening . . .? And youāre telling me thatās why heās dead . . .?ā
He had set down his pencil and was trying to relight his pipe with his free hand.
āIām taking a note of that, yes . . . Marcel . . . not Marcellin any more . . . As you wish . . . P for Paul . . . A for Arthur . . . C for cinema . . . yes . . . Pacaud . . . Have you sent the fingerprints . . .? A letter from me . . .? Headed paper . . .?
Headed with what . . .? Brasserie des Ternes . . . Itās possible . . . and what did I write on it . . .?ā
If only Mr Pyke hadnāt been there, stubbornly staring at him!
āIāll transcribe, yes . . . āGinette is leaving tomorrow for the sanatorium. She sends you a hug. Best wishes . . .ā And itās signed Maigret . . .? No, it isnāt necessarily a forgery . . . I think I remember something . . . Iām going up to Records . . . Go down there . . .? You know very well that it isnāt anything to do with me . . .ā
He was about to hang up but he couldnāt help asking a question, at the risk of surprising Mr Pyke.
āIs it sunny, where you are . . .? Thereās a mistral blowing . . .? But itās sunny . . .? Fine . . . As soon as I know anything Iāll call you back . . . I promise . . .ā
Mr Pyke didnāt ask many questions but he had a way of looking that forced Maigret to speak.
āYou know the island of Porquerolles?ā he said, lighting his pipe at last. āApparently itās very beautiful, itās as beautiful as Capri and the Greek islands. A man was killed there last night, but itās not my area. A letter from me was found on his boat.ā
āIs it really from you?ā
āItās likely. The name Ginette rings a vague bell. Will you come with me?ā
Mr Pyke knew his way around the offices of the Police Judiciaire, having been given the guided tour. In single file, they went up to the attic, where the files of everyone who came before the law were kept. Maigret almost suffered from an inferiority complex, and he was ashamed of the aged employee in long grey overalls who was sucking on Parma violets.
āTell me, Langlois . . . By the way, is your wife better?ā
āIt wasnāt my wife, Monsieur Maigret, it was my motherin-law.ā
āAh! Of course. Forgive me . . . Has she had the operation?ā
āShe came home yesterday.ā
āCould you see if you have anything in the name of Marcel Pacaud? With a d at the end.ā
Were things better in London? They could hear the rain drumming on the roof and rushing into the gutters.
āMarcel?ā the clerk asked, perched on a ladder.
āThatās the one. Pass me his file.ā
Apart from the fingerprints, it contained a full-face photograph and one in profile, without a collar, without a tie, in the harsh light of the Criminal Records office.
āPacaud, Marcel-Joseph-Ćtienne, born in Le Havre, sailor.ā
Maigret, frowning and staring at the photographs, tried to remember. The man had been thirty-five when the
photographs were taken. He was thin and unhealthylooking. A bruise above his right eye seemed to suggest that he had been seriously interrogated before being handed over to the photographer.
It was followed by quite a long list of sentences. In Le Havre, at the age of seventeen, aggravated assault. In Bordeaux a year later, more aggravated assault, along with drunkenness in a public place. Resisting arrest. Aggravated assault again in a place of ill repute in Marseille.
Maigret held the file in such a way as to let his English colleague read at the same time as him, and Mr Pyke showed no surprise, seeming to say, āWe have this on the other side of the water as well.ā
āProcuring . . .ā
Did they have that too? It meant that Marcel Pacaud had worked as a pimp. And as a result, he had been sent to do his military service with the Battalions of Light Infantry of Africa.
āAggravated assault, in Nantes . . .ā
āAggravated assault, in Toulon . . .ā
āA brawler,ā Maigret said simply to Mr Pyke. Then things became serious.
āParis. Client theft.ā
āWhatās that?ā
How to explain such a thing to someone from whatās probably the most prudish nation on earth!
āItās a kind of theft, but itās a theft committed in particular circumstances. When a gentleman goes with a lady he doesnāt know to a more or less seedy hotel and then
complains that his wallet is missing, thatās called client theft. The lady almost always has an accomplice, you understand?ā
āI understand.ā
There were three accusations of this type of theft in Marcel Pacaudās file, and each one mentioned a certain Ginette.
Then things became still more serious, with a knife attack that Pacaud was supposed to have made on a recalcitrant client.
āI think we might be talking about bad guys here?ā suggested Mr Pyke, whose French was terribly nuanced, so nuanced that it was capable of irony.
āExactly. I wrote to him, I remember. I donāt know how such things are done in your country.ā
āVery correctly.ā
āI donāt doubt it. Here we sometimes knock them about. Weāre not always nice to them. But the funny thing is that they rarely resent us for it. They know weāre doing our job. From interrogation to interrogation, we end up knowing each other.ā
āIs he the one who said you were his friend?ā
āIām sure he meant it. I particularly remember his daughter, and what reminds me of her the most is the headed paper. If we have a chance Iāll show you the Brasserie des Ternes. Itās very comfortable, and the sauerkraut is excellent. Do you like sauerkraut?ā
āNow and then,ā the Englishman replied unenthusiastically.
āIn the afternoon and evening there are always some
ladies sitting by a pedestal table, and thatās where Ginette worked. She was a Breton, from a village near St Malo. She had started as a maid working for a local butcher. She adored Pacaud, and he was moved to tears when he talked about her. Does that surprise you?ā
Nothing surprised Mr Pyke, whose face showed no emotion.
āI took a bit of a passing interest in them. She was riddled with tuberculosis. She had never wanted to have treatment because it would have taken her away from her Marcel. When he was in jail, I persuaded her to go and see one of my friends, a lung specialist, and he had her admitted to a sanatorium in Savoie. Thatās all.ā
āIs that what you wrote to Pacaud?ā
āYes, exactly. Pacaud was in Fresnes, and I didnāt have time to go there.ā
Maigret handed the file back to Langlois and set off down the stairs.
āShall we have a spot of lunch?ā
It was yet another problem, almost a moral dilemma. If he took Mr Pyke for lunch in too fancy a restaurant, he risked giving his colleagues from the other side of the Channel the impression that the French police spends most of its time having blow-outs. If, on the other hand, he took him to a cheap cafƩ, he might be accused of stinginess.
The same went for aperitifs. To have them? Not to have them?
āDo you think youāll go to Porquerolles?ā
Did Mr Pyke fancy a trip to the South of France?
āThatās not up to me. Theoretically I have no business outside of Paris and the dĆ©partement of the Seine.ā
The sky was grey, a miserable, hopeless grey, and even the word mistral assumed a tempting sound.
āDo you like tripe?ā
He took him to Les Halles for tripes Ć la mode de Caen and crĆŖpes Suzette served on pretty brass plate-warmers.
āThis is what we call a slack day.ā
āSo do we.ā
What must the man from Scotland Yard think of him? He had come to study the āMaigret methodsā, and Maigret had no method. All he found was a fat, rather clumsy man, who must have seemed to him like the prototype of a French civil servant. For how long was he going to follow him about like that?
At two oāclock they were back at Quai des OrfĆØvres, and Caracci was still there, in the glass cage-like room that served as a waiting room. It meant that they hadnāt got anything out of him, and they were going to question him again.
āHas he eaten?ā asked Mr Pyke.
āI donāt know. Maybe. Sometimes they take them up a sandwich.ā
āAnd the other times?ā
āThey let them starve for a while to help them remember.ā
āThe chief wants you, detective chief inspector.ā
āWill you excuse me, Mr Pyke?ā
That was something at least. The other man wouldnāt follow him into the chiefās office.