Minu

Page 1

PÜSS MAGAMISTOAS

PÜSS MAGAMISTOAS Namas – kodu. Sama sĂ”na tĂ€hendab ka maja. Aadressi lugemiseks peab teadma veel mĂ”nda sĂ”na: miestas ehk linn, gatvė ehk tĂ€nav ja butas ehk korter. Nende teadmistega varustatult peaks igale Leedu aadressile kohale jĂ”udma kĂŒll. Kui sellest veel vĂ€heks jÀÀb, siis tasub teada, et aukĆĄtas on korrus.

Entusiastliku maakleri nimi on Romualdas. Selleks ajaks kui me kohale jĂ”uame, on ta juba maja ees valves. Kaugelt on nĂ€ha, et tal on suu kĂ”rvuni. Joviaalne tĂŒĂŒp. Inglise keelt Romualdas mĂ”nevĂ”rra mĂ”ikab, kuid ei rÀÀgi, vene keelt vabalt. KĂŒll aga vĂ”ib ta meiega vestelda ka prantsuse keeles, kui tahame. Ta Ă”ppis koolis prantsuse keelt ja on oma elus palju Belgia vahet sĂ”elunud, nii et s’il vous plaĂźt, kui hĂ€rrad soovivad. Mon dieu*, ei, pole vaja, seda hĂ€rrad kohe kindlasti ei soovi, sest hĂ€rrad vĂ”ivad kĂŒll prantsuse keelt lugeda, aga mitte rÀÀkida. Korteri asukoht on parem, kui me esmalt arvasime. Kandsime korteri mĂ”ttes juba maha, sest kaardilt vaadates tundus see asuvat kohutavalt kaugel, kuid kohale jalutades nĂ€eme, et see on tegelikult Marre töökohale lĂ€hemal kui teised meie vĂ€lja valitud korterid. HĂ€mmastav, kuidas me kaarti nii valesti vaatasime. Korter jĂ€i meile silma eelkĂ”ige suurte akende * 32

S’il vous plaĂźt – Palun vĂ€ga. Mon dieu – Mu jumal. (prantsuse k)


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.