Martin Ødegaard KOMM
Based on a Bach motet for 8-part mixed choir a cappella
Title: Komm
Subtitle: Based on a Bach motet
Lyrics: Paul Thymich
Music: Martin Ødegaard
Front page painting: Astrid Helene Lundquist
Copyright © 2010 Cantando Musikkforlag AS ISMN M-2612-2509-0
Adress: P. O. Box 8019 N-4068 Stavanger
Telephone: 51 86 90 00
Fax: 51 86 90 01
E-mail: order@cantando.com Internett: www.cantando.com
The material in this publication is subject to the rules of the Copyright Act. Unless otherwise specifically agreed with Cantando Musikkforlag AS any reproduction or making available to the public is only allowed as far as it is permitted by law or authorized through an agreement with the Norwegian Reproduction Rights Organisation Kopinor, or similar organisations in other countries ( http://www.ifrro.org)
Utilization in violation of law or agreement may carry liability for damages and may incur prosecution resulting in fines or imprisonment.


The text is from a poem by Paul Thymich, published in the Leipziger Gesangbuch,
Komm, Jesu, komm, mein leib ist müde, Come, Jesus, come, my body is weary, die kraft verschwindt je mehr und mehr; my strength is waning, ich sehne mich nach deine Frieden; I long for thy peace, der saure Weg wird mir zu schwer! the hard path is too much for me. Komm, komm, ich will mich dir ergeben, Come, I will yield myself to thee, du bist der rechte weg, Thou art the way, die Wahrheit und das Leben. the Truth and the Life.
Drum schliess ich mich in deine Hände I entrust myself into thy hands und sage, Welt, zu guter Nacht! and bid thee, world, farewell. Eilt gleich mein Lebenslauf zu Ende, The sands of life are running out, ist doch der Geist wohl angebracht. yet the spirit is ready; Er soll bei seinem Schöpfer schweben, it shall hover before its maker, weil Jesus ist und bleibt for Jesus is and shall be der wahre Weg zum Leben. the true Way to life.
This piece is based on the motet “Komm, Jesu, komm” by J. S. Bach. There are also some direct quotations from this motet (bar 1-4, 16, 44 and 129-136).
This piece should be performed with a minimal use of vibrato. When “a 1” appears, one singer continues, still with a minimal use of vibrato.
Always use German pronunciation for incomplete (divided) words, and single syllables.
Always let the meaning of the text, influence how every sentence and word is to be





Schöp-fer
Schöp-fer
Schöp-fer
Schöp-fer
Schöp-fer
Schöp-fer
Schöp-fer
Schöp-fer
schwe-be-nn,
schwe-be-nn,
schwe-ben,
schwe-ben,
schwe-be-nn,
schwe-be-nn,
schwe-ben,
schwe-ben, poco rit.

undsa-ge,
Welt,zu
undsa-ge,
Welt,zu
undsa-ge,
Welt,zu
undsa-ge,
Welt,zu
undsa-ge,
Welt,zu
undsa-ge,
Welt,zu
undsa-ge,
Welt,zu
Welt,zu

en-de,
en-de,
en-de,
en-de,
en-de,
en-de,
en-de,
en-de,
undsa-ge,
Welt,zu
undsa-ge,
Welt,zu
undsa-ge,
Welt,zu
undsa-ge,
Welt,zu
undsa-ge,
Welt,zu
undsa-ge,
Welt,zu
undsa-ge,
Welt,zu
Welt,zu



er-ge-ben,
wegwirdmirzuschwer,zu
wegwirdmirzu
mirzuschwer,zuschwe
zuschwe
meinLeibist
wegdersau-re

wegdiewahr-heit
unddasLe
unddasLe
er-ge-ben,
wegwirdmirzuschwer,zu
wegwirdmirzu
er-ge-ben,schwe
mirzuschwer,zuschwe
zuschwe
schwer,du
wegdersau-re

willmichdirer-ge-ben,
wegwirdmirzuschwer,zu
sau-reweg
Komm,komm,ich
willmichdirer-ge-ben,
dersau----re
Komm,komm,ich

dersau---re
willmichdirer-ge-ben,
wirdmirzuschwer,sau---sau-rewegdersau-re
rewegwird
Komm,
wegwirdmirzuschwer,zu
wirdmirzu
schwer,dersau-re
willmichdirer-ge-ben,
wirdmirdersau-rewegzu
wirdmirzuschwer,zu
Komm,komm,ich
wegwirdmirzuschwer,zu
Komm,komm,ich
sau-rewegwirdmirzu
sau-rewegwirdmirzu

wirdmirzuschwer,zuschwer,
wirdmirzuschwer,zuschwer,
sau-rewegwirdmirzu

Komm,komm,ich
wirdmirzuschwer,zuschwer,
wirdmirzuschwer,zuschwer,
willmichdirer-ge-ben,
schwer,dersau-re
willmichdirer-ge-ben,
sau-resau-reder
wirdmirzuschwer,zuschwer,
wirdmirzuschwer,zuschwer,
Komm,komm,ich
sau-rewegwirdmirzu
Komm,komm,ich



wegwirdmirzuschwer,zu
wirdmirzu
zuschwer,der
sau-rezuschwer,
zuschwer,
zuschwer,
sau-rewegwirdmirzu
schwer,
sau-rewegwirdmirzu
schwer,

dersau-reweg