Inflight Spring 2024

Page 1

2024 SPRING
Rhodes
Meet the fintech magicians
Explore
Bella Florence
Laurent Zahles CEO de la Banque Raiffeisen

Supporting you.

Helping make your dreams a reality.

Since 1856, BIL has been helping you to boost your assets and accompanying you with tailored credit solutions.

Discretionary portfolio management

Investment advisory

Life insurance

Private Equity

Corporate finance

www.bil.com/wealthmanagement

Any investment may carry a risk of capital loss. The granting of a loan is subject to the bank’s approval of your application. Remember that it costs money to borrow money.

Banque Internationale à Luxembourg SA, 69 route d’Esch, L-2953 Luxembourg, RCS Luxembourg B-6307

SPRING 2024 ISSUE

Published by Maison ModerneTM exclusively for LuxairTM

With selected content from PaperjamTM and DelanoTM publications.

Cover photography

Shutterstock

Romain Gamba

Guy Wolff

Publication maison moderne managing editor

Laura Peltier graphic design

Marielle Voisin layout

Sophie Melai (coordination) luxair vice president marketing

Vincenzo Manzella

Advertising

Maison Moderne Brand Studio Call (+352) 20 70 70 – 300

www.maisonmoderne.com director

Pierre-Alexis Quirin

Publisher

Maison ModerneTM ceo

Mike Koedinger coo

Etienne Velasti chairman

Hugues Delcourt

Welcome aboard!

Bienvenue à bord !

EN 2024 started off with a bang for Luxair, after having reached an exceptional and historic milestone in 2023. Over 2.5 million of you have trusted us with your flights and we are grateful. As this year looms, our commitment to expanding and enriching your travel experience remains steadfast.

In this first edition of 2024, we offer you a quick overview of Luxair’s new products, among which you will also see the support Luxair provides to national musical and sporting talents in their international aspirations.

As for some spring is the best season to plan the future and their next vacation, get inspired with our good plans. Explore the destinations that await you and which are ready to welcome you with open arms!

Whether you are looking for breathtaking beaches, or rather a destination with a rich historical heritage, if you are more of a nature lover or looking for tasty gastronomy... you might have understood, this year again, we will take you on colourful trips, which will only leave room for wonder.

Finally, and as usual, immerse yourself in lifestyle, cultural and business news from Luxembourg and the Greater Region to stay informed. Happy reading and happy flying!

FR L’annĂ©e 2024 a commencĂ© sur les chapeaux de roues pour Luxair, aprĂšs avoir franchi une Ă©tape exceptionnelle et historique en 2023. Vous avez Ă©tĂ© plus de 2,5 millions Ă  nous faire confiance, en volant en notre compagnie, et nous vous en sommes reconnaissants. Alors que cette annĂ©e se profile, notre engagement envers l’expansion et l’enrichissement de votre expĂ©rience de voyage demeure inĂ©branlable.

Dans cette premiĂšre Ă©dition de 2024, nous vous proposons un rapide tour d’horizon des nouveautĂ©s de Luxair, parmi lesquelles vous apercevrez aussi le soutien qu’apporte Luxair aux talents musicaux et sportifs nationaux dans leurs aspirations internationales.

Comme pour certains le printemps est la meilleure saison pour se projeter dans l’avenir et ses prochaines vacances, inspirez-vous avec nos bons plans. Explorez les destinations qui vous attendent, prĂȘtes Ă  vous accueillir Ă  bras ouverts !

Vous ĂȘtes passionnĂ©(e)s par les voyages et aimez explorer des lieux originaux ?

Rejoignez la communautĂ© des Luxair Spotters, et vos souvenirs seront peut-ĂȘtre publiĂ©s dans ce magazine ! Pour cela, dĂ©nichez votre endroit et tĂ©lĂ©chargez votre photo sur le site.

Are you passionate about travelling and exploring original addresses? Then join the Luxair Spotters community, and your memories may be published in this magazine! To do so, spot your place and upload your picture on the website.

www.luxairspottedbytravellers.lu

Que vous soyez Ă  la recherche de plages Ă  couper le souffle ou plutĂŽt de destinations Ă  l’hĂ©ritage historique riche, amateurs de nature ou de gastronomie savoureuse
 vous l’aurez compris, cette annĂ©e encore, nous vous ferons vivre des voyages hauts en couleur, qui ne laissent place qu’à l’émerveillement. Enfin, et comme Ă  notre habitude, imprĂ©gnez-vous des sujets de l’actualitĂ© lifestyle, culturelle et business du Luxembourg et de la Grande RĂ©gion pour rester informĂ©(e)s. Bonne lecture et bon vol !

GIALLOMBARDO
the board of directors of Luxair
GIOVANNI
Chairman of
Edito Photo Luxair
# SpottedByTrav ellers
natu eO ce com DE-261-JYACEBD SPRING 2024 3
No part of this publication may be reproduced without prior written permission by the publisher. Maison ModerneTM is used under licence by MM Publishing and Media S.A.

An intuitive collaborative platform that makes your life as Conducting officer, Finance manager, Fund controller, Tax responsible (...) so much easier!

Get the key data from your reportings onto a single page.

Review your tax return through a dashboard instead of a PDF.

Get immediate access to your entities and tasks, a live view on your portfolio and the status of your obligations, an unprecedented insight into your tax & accounting data, automated treatment of tax assessments and payment instructions, and more


of digitalisation
data for your tax,
compliance obligations!
Unlock the power
&
accounting and
Track the status of the preparation, review and filing of each return.
under
Check which obligation is
your review.
Discover more Get in touch with us www.pwc.lu/alternatives-managed-services

Travelblog

08 GREECE - Rhodes

10 ITALY - Florence

12 FRANCE - Bordeaux

14 SPAIN - AlmerĂ­a

16 AUSTRIA - Vienna Luxair News

18 2023, a record-breaking year for Luxair

112 Luxair travel map

114 Luxair’s fleet

116 Safety & Comfort

118 #SpottedByTravellers

RISTRETTO

26 LAURE ELSEN

« Mon espoir est que l’on continue Ă  rassembler les gens »

28 LAURENT ZAHLES

« Dans l’immobilier,

les gens adoptent une

position attentiste »

CONVERSATIONS

30 LUC FRIEDEN

« Je ne gouverne pas en thĂ©orie ! »

40 FABIO REGIS ET LOLI SPINOLA « Le Luxembourg est un connecteur

naturel pour la Chine »

50 BENOIT NEVOUET

“Our

launch here is a significant milestone”

Discover

Laure Elsen explains how ecology has changed the world of events. Laure Elsen dĂ©crypte comment l’écologie a fait Ă©voluer le monde de l’évĂ©nementiel.

Luxair

Photos Tourismo Roquetas de Mar, Luxair, Romain Gamba
26
Content SPRING 2024 20
AlmerĂ­a’s natural gems. DĂ©couvrez les joyaux naturels d’AlmerĂ­a. 14
SPRING 2024 5
Luxair celebrates 60 years of flights to Nice and Palma de Mallorca. célÚbre 60 ans de vols vers Nice et Palma de Majorque.
www.dsm.legal YOUR
IN LUXEMBOURG
DSM AVOCATS À LA COUR
LAW FIRM

CONVERSATIONS

54 SABIKA ISHAQ

“This is what keeps CISOs awake at night”

58 MIKE KOEDINGER

« L’avenir de la presse est numĂ©rique »

62 KEITH O’DONNELL

« La fiscalitĂ© mise en Ɠuvre est le reflet des prioritĂ©s de nos dirigeants »

74 RAOUL MULHEIMS

« Permettre aux acteurs rĂ©gulĂ©s de mieux apprĂ©hender leurs obligations »

84 BADY MINCK

« Le cinĂ©ma est un amalgame de tous les arts »

90 THOMAS GIBON

« Électrifier, c’est le meilleur moyen de dĂ©carboner »

100 PORTFOLIO

Meet the fintech magicians

FOODZILLA

106 NEWS

Les bonnes nouvelles gastro

108 MON STYLE

Dans le vestiaire de Nicholas Carter

54

Sabika Ishaq became the CISO of Grant Thornton Luxembourg in January 2023. Sabika Ishaq est devenue CISO de Grant Thornton Luxembourg en janvier 2023.

Nicholas Carter, artist and fashion designer. Nicholas Carter, artiste

90

Thomas Gibon aims to deconstruct preconceived ideas about electromobility through the Climobil platform.

Thomas Gibon souhaite dĂ©construire les idĂ©es reçues attachĂ©es Ă  l’électromobilitĂ© Ă  travers la plateforme Climobil.

Content SPRING 2024 Photos Guy Wolff, Nader
Ghavami
SPRING 2024 7
108

Travelblog

LINDOS ACROPOLIS

EN A short climb up the hill is rewarded with a well-preserved fortress overlooking the Mediterranean Sea. Built by the Knights of St John, it is considered a sign of the wealth this ancient city had in the past. The site preserves ancient remains, including an impressive Hellenistic stoa with 20 columns.

FR Une courte ascension de la colline est récompensée par une forteresse bien préservée surplombant la Méditerranée. Construite par les Chevaliers de Saint-Jean, elle est considérée comme un signe de la richesse de cette ancienne ville. Le site conserve des vestiges anciens, dont une impressionnante stoa hellénistique de 20 colonnes.

www.visitgreece.gr

April - October Info and bookings
Nightlife Restaurant Shopping Leisure Culture Hotel
DIRECT LUXAIR FLIGHTS/ WEEK*
3H20 3
Rhodes GREECE
8 SPRING 2024

OLD TOWN

EN The city is surrounded by 4km of medieval walls and seven gates giving access to narrow cobbled streets. Stroll along the 600-metre-long medieval street of the Knights, one of the best preserved in Europe. A medieval building that served as a hospital for the knights is now the city’s archaeological museum.

FR La ville est entourĂ©e de 4 km de remparts mĂ©diĂ©vaux et de sept portes donnant accĂšs Ă  d’étroites rues pavĂ©es. Promenez-vous dans la rue mĂ©diĂ©vale des Chevaliers, longue de 600 mĂštres, l’une des mieux conservĂ©es d’Europe. Un bĂątiment mĂ©diĂ©val qui servait d’hĂŽpital aux chevaliers est aujourd’hui le musĂ©e archĂ©ologique de la ville. www.archaeologicalmuseums.gr

THALATTA

EN Chef Stauros Manousakis presents a refined menu based on the heritage of the Dodecanese islands and the fresh fish and seafood of the Aegean Sea. The wine list includes some interesting local references.

FR Le chef Stauros Manousakis prĂ©sente un menu raffinĂ© basĂ© sur l’hĂ©ritage des Ăźles du DodĂ©canĂšse et sur les poissons et fruits de mer frais de la mer ÉgĂ©e. La carte des vins comprend quelques rĂ©fĂ©rences locales intĂ©ressantes.

RODINI PARK

EN Escape from the hustle and bustle of the city and connect with nature, history and tranquillity in this historical park. It is believed that the Romans loved this place and chose it to build an aqueduct. The park was once considered the natural boundary between the necropolis and the ancient city.

FR Échappez Ă  l’agitation de la ville et renouez avec la nature, l’histoire et la tranquillitĂ© dans ce parc historique. On pense que les Romains aimaient cet endroit et l’ont choisi pour construire un aqueduc. Le parc Ă©tait autrefois considĂ©rĂ© comme la frontiĂšre naturelle entre la nĂ©cropole et la ville antique.

KOLYMBIA

EN The pristine beaches and crystal-clear waters welcome visitors and families in a quiet environment. Visit the sandy beaches, try some local dishes in a traditional taverna or take a dip in the pool.

FR Les plages immaculées et les eaux cristallines accueillent les visiteurs et les familles dans un environnement paisible. Visitez les plages de sable, goûtez à quelques plats locaux dans une taverne traditionnelle ou plongez dans la piscine.

+30 2244 440770 www.thalattafinedining.gr

EN Ancient history meets stunning coastal scenery and golden beaches on this Greek island. Take the time to explore the living history of Greek civilisation without the summer crowds.

FR Sur cette Ăźle grecque, l’Histoire cĂŽtoie des paysages cĂŽtiers Ă©poustouflants et des plages dorĂ©es. Prenez le temps d’explorer la civilisation grecque sans les foules de l’étĂ©.

AGENDA

Rhodes Marathon 21 April 2024 www.rhodesmarathon.gr

Atlantica Mikri Poli Rhodes

+30 2241 056070

www.atlanticahotels.com

* Visit luxair.lu for the updated timetable. Consultez le plan de vol actualisé sur luxair.lu.
Texts David Palacios Photos Visit Greece, Lindos Grand Resort
SPRING 2024 9

1H55 3 DIRECT LUXAIR FLIGHTS/WEEK*

Florence

ITALY

EN The birthplace of the Renaissance is renowned for its architecture and cultural treasures and buildings. The capital of Tuscany invites the visitor to embark on a journey where culture, art and gastronomy come together.

FR Le berceau de la Renaissance est rĂ©putĂ© pour son architecture et ses trĂ©sors culturels. La capitale de la Toscane invite les visiteurs Ă  embarquer pour un voyage oĂč se mĂȘlent culture, art et gastronomie.

PALAZZO VECCHIO

EN A symbol of the splendour of the city’s architecture is the Cortile di Michelozzi in this Romanesque palace. The frescoes surrounding the courtyard represent cities of the Austrian Empire.

FR Le Cortile di Michelozzi, dans ce palais roman, est un symbole de la splendeur de l’architecture de la ville. Les fresques qui entourent la cour reprĂ©sentent les villes de l’Empire autrichien.

LOCALE FIRENZE

EN Enjoy a cocktail show in a 13th-century palazzo. Ask the bartender for one of their seasonal drinks or try one of their classic options such as the Nocciolo, made with homemade liquor, rum, and scotch.

FR Profitez d’un spectacle de cocktails dans un palazzo du 13e siĂšcle. Demandez au barman l’une de leurs boissons saisonniĂšres ou essayez un de leurs classiques comme le Nocciolo, composĂ© de liqueur maison, de rhum et de scotch.

FONTANA DEL PORCELLINO

EN In piazza del Mercato Nuovo, a stone’s throw from the Ponte Vecchio, there is an iconic bronze fountain of a piglet built 500 years ago.

FR Sur la piazza del Mercato Nuovo, à deux pas du Ponte Vecchio, se trouve une emblématique fontaine en bronze représentant un porcelet, construite il y a 500 ans.

Hotel degli Orafi Lungarno degli Archibusieri, 4 www.hoteldegliorafi.it

GUCCI OSTERIA

EN Celebrity chef Massimo Bottura puts a modern spin on traditional Italian dishes. The Souvenir tasting menu is a safe bet to embark on a culinary expedition through the chef’s trips worldwide.

FR Le célÚbre chef Massimo Bottura revisite les plats italiens traditionnels. Le menu dégustation Souvenir est une valeur sûre pour embarquer dans une expédition culinaire à travers les voyages du chef dans le monde entier.

AGENDA

Florentine New Year

25 March 2024

www.destinationflorence.com

Open Cellar (Cantine Aperte)

25-26 May 2024

www.mtvtoscana.com

Via delle Seggiole, 12r www.localefirenze.it

Piazza della Signoria, 10 www.gucciosteria.com www.feelflorence.it

Texts David Palacios Photos Feel Florence, Gucci Osteria, Locale Firenze
10 SPRING 2024 * Visit luxair.lu for the updated timetable. Consultez le plan de vol actualisé sur luxair.lu. Travelblog
DISCOVER WHAT YOU’RE MISSING © 2024 KPMG Luxembourg refers to one or more firms registered in the Grand Duchy of Luxembourg and part of the KPMG global organization of independent member firms affiliated with KPMG International Limited, a private English company limited by guarantee. All rights reserved. Unlock your tokenization journey with KPMG.

LA CITÉ DU VIN

EN This impressive architecture landmark presents an immersive and multisensorial venture to the wine culture in the region, but also worldwide.

FR Cette impressionnante architecture présente une aventure immersive et multisensorielle de la culture du vin dans la région, mais aussi dans le monde entier.

Quai de Bacalan, 134

From Thursday to Sunday, from 10 a.m. to 6 p.m. Du jeudi au dimanche, de 10 h à 18 h www.laciteduvin.com

LA GRAND’VIGNE

EN In the heart of the vineyards, chef Nicolas Masse showcases the richness and seasonality of Aquitaine produce paired with exclusive wines from Pessac-Léognan.

FR Au cƓur des vignobles, le chef Nicolas Masse met en valeur la richesse et la saisonnalitĂ© des produits aquitains accompagnĂ©s de vins exclusifs de Pessac-LĂ©ognan.

Les Sources de Caudalie, Martillac 2 étoiles Michelin www.sources-caudalie.com

CANNELÉS

EN Creamy on the inside and crunchy on the outside, this popular sweet from Bordeaux is the perfect pairing for a cup of coffee.

FR Cette pĂątisserie populaire, moelleuse Ă  l’intĂ©rieur et croustillante Ă  l’extĂ©rieur, s’accorde parfaitement avec une tasse de cafĂ©.

Cassonade Bordeaux Rue Saint-James, 53 www.cassonade.fr

AGENDA

Le Carnaval des 2 Rives

3 March 2024

www.carnavaldesdeuxrives.fr

Saint-Émilion Open Days

4-5 May 2024

www.saint-emilion-tourisme.com

RIVE DROITE

EN Spring is the perfect time to discover the city on foot or by bike. Most locals recommend spending the day out in the quayside or enjoy a picnic on the banks of the Garonne river.

FR Le printemps est le moment idéal pour découvrir la ville à pied ou à vélo. La plupart des habitants recommandent de passer la journée sur les quais ou de pique-niquer sur les rives de la Garonne.

www.bordeaux-tourisme.com

Bordeaux

EN Considered as the best place to be for wine enthusiasts and connoisseurs, the south-western French city is a blend of luxury and elegance by the river.

FR ConsidĂ©rĂ©e comme le meilleur endroit pour les amateurs et les connaisseurs de vin, cette ville du sud-ouest de la France est un mĂ©lange de luxe et d’élĂ©gance au bord de la Garonne.

* Visit luxair.lu for the updated timetable. Consultez le plan de vol actualisé sur luxair.lu. Travelblog
Texts David Palacios Photos Teddy Verneuil, Quentin Tourbez, Cassonade Bordeaux, La Cité du vin 1H50 2 DIRECT LUXAIR FLIGHTS/WEEK*
FRANCE
12 SPRING 2024

Don‘t be like all.

L’avenir, c’est dĂ©jĂ  maintenant !

Avec la smart #1 et la #3, smart franchit aujourd’hui une Ă©tape des plus significatives et redessine une fois de plus la mobilitĂ© du futur. Venez donc le constater par vous-mĂȘme dĂšs maintenant chez Merbag Ă  Hollerich, en toute exclusivitĂ©.

www.merbag.lu Merbag S.A. - 45, rue de Bouillon, L - 1248 Luxembourg - TĂ©lĂ©phone :(+352) 40 80 11

SPAIN

AlmerĂ­a

EN Much more than just a beach destination, the southern Spanish province offers endless plans to discover its vibrant history through its architecture and its natural gems.

FR Bien plus qu’une simple destination de plage, cette province du sud de l’Espagne offre de nombreuses possibilitĂ©s de dĂ©couvrir son histoire vibrante Ă  travers son architecture et ses joyaux naturels.

ROQUETAS DE MAR

EN Take a stroll along the tranquil playa de las Salinas and visit the 16th-century fortification of Santa Ana. The town is also home to a wide range of beachfront hotels and resorts.

FR Promenez-vous sur la tranquille playa de las Salinas et visitez la fortification de Santa Ana, datant du 16e siĂšcle. La ville abrite Ă©galement un grand nombre d’hĂŽtels et de stations balnĂ©aires en bord de mer.

MediterrĂĄneo Bay Hotel and Resort +34 950 33 32 50 www.mediterraneobay.com

MOJÁCAR

EN Head to this charming town perched on a hill and explore the beauty of its Moorish architecture and whitewashed houses.

FR Cette charmante ville perchée sur une colline vous fera découvrir la beauté de son architecture mauresque et de ses maisons blanchies à la chaux.

The Puerta de la Ciudad from the 16th century is the historical entrance. www.turismoalmeria.com

DESIERTO DE TABERNAS

EN Located on a strip of more than 11,000 hectares, this is considered the only desert on the European continent and a popular film set.

FR Situé sur une bande de plus de 11 000 hectares, il est considéré comme le seul désert du continent européen et constitue un décor de cinéma trÚs prisé.

www.oasysparquetematico.com

LA GALLINETA

EN A tiny village of 400 inhabitants in Cabo de Gata is one of culinary hotspots.

FR Ce petit village de 400 habitants situĂ© Ă  Cabo de Gata est l’un des hauts lieux de la gastronomie.

AGENDA

Semaine sainte d’Almería

24-31 March 2024

www.turismodealmeria.org/ semana-santa-de-almeria

Festival Murmura

17-19 May 2024

www.festivalmurmura.com

Carretera Níjar-San José, 20 Pozo de los Frailes www.lagallinetarestaurante.com

2H35 2 DIRECT LUXAIR FLIGHTS/WEEK*
Texts David Palacios Photos Turismo Roquetas de Mar, DiputaciĂłn de AlmerĂ­a, La Gallineta
14 SPRING 2024 * Visit luxair.lu for the updated timetable. Consultez le plan de vol actualisé sur luxair.lu. Travelblog

KUTSCHKERMARKT

EN The 18th district (grÀtzel) is home to one of the last remaining street markets in Vienna. Every Saturday, farmers from the region come here to sell local delicacies.

FR Le 18e arrondissement (grĂ€tzel) abrite l’un des derniers marchĂ©s de rue de Vienne. Tous les samedis, les agriculteurs de la rĂ©gion viennent y vendre des produits locaux.

The market started operating in 1885 in the nearby St. Gertrud’s Church. Le marchĂ© a commencĂ© Ă  fonctionner en 1885 dans l’église Sainte-Gertrude, situĂ©e Ă  proximitĂ©.

NEUE HOHEIT

EN Get a taste of regional Austrian cuisine at this chic brasserie overlooking Vienna’s skyline. Meat from the Josper grill and the traditional schnitzel are a must.

FR GoĂ»tez Ă  la cuisine rĂ©gionale autrichienne dans cette brasserie chic qui surplombe la ligne d’horizon de Vienne. La viande du gril Josper et l’escalope traditionnelle sont des incontournables.

SPITTELBERG

EN This peaceful area by the Museumsquartier is a great place to stay. It is home to cosy dining, bars, gardens and a tiny market around Spittelberggasse happening every Saturday.

FR Ce quartier paisible, situé à proximité du Museumsquartier, est idéal pour séjourner. On y trouve des restaurants, des bars, des jardins et un petit marché autour de la Spittelberggasse qui se tient tous les samedis.

Jaz in the City Vienna WindmĂŒhlgasse, 28 www.hrewards.com/jaz-in-the-city-vienna

AGENDA

Easter market at Schönbrunn ^palace

16 March-2 April 2024

www.ostermarkt.co.at

Vienna City Marathon

21 April 2024

www.vienna-marathon.com

HOUSE OF STRAUSS

EN The historic Zögernitz casino houses a new 2,000m2 museum dedicated to the composer Johann Strauss II, in the same place where he performed in the 19th century.

FR Le casino historique de Zögernitz abrite un nouveau musĂ©e de 2 000 m2 consacrĂ© au compositeur Johann Strauss II, Ă  l’endroit mĂȘme oĂč il se produisait au 19e siĂšcle.

Döblinger Hauptstraße, 76

From Tuesday to Sunday, from 10 a.m. to 6 p.m. www.houseofstrauss.at

EN The elegant face of Vienna enhanced by its majestic landmarks and the city’s musical heritage combines with a vibrant cultural and gastronomic scene worth a spring getaway.

FR Le visage Ă©lĂ©gant de Vienne, rehaussĂ© par ses monuments majestueux et son patrimoine musical, s’associe Ă  une scĂšne culturelle et gastronomique dynamique qui mĂ©rite une escapade printaniĂšre.

* Visit luxair.lu for the updated timetable. Consultez le plan de vol actualisé sur luxair.lu. Travelblog
Texts David Palacios Photos WienTourismusGregor Hofbauer, Paul Bauer, Rosewood Vienna, House of Strauss Tuchlauben, 4 www.rosewoodhotels.com/vienna
AUSTRIA
1H45 16 DIRECT LUXAIR FLIGHTS/WEEK*
Vienna
16 SPRING 2024

Luxair News

2023, a record-breaking year for Luxair 2023, une année record pour Luxair

EN The year ended with great news: 2.5 million passengers were transported, marking a historic milestone for the airline.

This achievement reflects our  commitment to providing quality and a diverse range of destinations. The exceptional figure is a result of the hard work and dedication of the entire Luxair team.

2.5 million passengers means countless smiles and adventures in the sky, showcasing the trust you place in us.

Thank you all for choosing to fly with us in 2023. We are committed to continuously improving your travel experience. Your trust inspires us to push boundaries, explore new horizons and create memorable moments together.

We look forward to welcoming you on board and continuing to create exciting new stories at every altitude.

FR L’annĂ©e 2023 s’est conclue sur une trĂšs bonne nouvelle pour Luxair : 2,5 millions de passagers ont Ă©tĂ© transportĂ©s

en 2023 – un record historique pour la compagnie aĂ©rienne.

Cette réalisation témoigne de la qualité et de la gamme diversifiée de destinations que nous nous efforçons de vous offrir. Ce chiffre exceptionnel est le fruit du travail et du dévouement de toutes les équipes de Luxair.

2,5 millions de passagers, ce sont autant de sourires Ă©changĂ©s et d’aventures commencĂ©es dans les airs. Ces 2,5 millions d’expĂ©riences partagĂ©es sont le reflet de la confiance que vous nous accordez.

Merci Ă  vous toutes et Ă  vous tous d’avoir choisi de voler avec nous en 2023. Nous nous engageons Ă  amĂ©liorer sans cesse votre expĂ©rience de voyage. Votre confiance nous incite Ă  repousser les limites, Ă  explorer de nouveaux horizons et Ă  crĂ©er des moments mĂ©morables ensemble.

Nous sommes impatients de vous accueillir à bord et de continuer à écrire ensemble de nouvelles histoires passionnantes à chaque altitude.

Spring 2024 Photo Luxair
Luxair
18 SPRING 2024
New destinations lineup: explore Manchester and Ljubljana plus three hidden gems

Nouvelles

destinations : dĂ©couvrez Manchester et Ljubljana ainsi que trois joyaux

cachés

EN Luxair significantly expanded its route network in 2023, providing unique travel opportunities for vacationers, business travellers, and explorers. In 2024, explore Manchester and Ljubljana plus three hidden gems in our new destinations lineup.

‱ Discover Manchester1, the vibrant English city less than two hours’ flight from Luxembourg. Let yourself be carried away by its iconic architecture, its thriving arts scene or the electrifying atmosphere surrounding its legendary soccer clubs. Luxair offers you three flights a week (Monday, Wednesday and Friday).

‱ Since September 2023, Luxair connects Luxembourg to Ljubljana2 every Thursday and Sunday. Just a two-hour flight away, the Slovenian city is the perfect getaway.

‱ Added in 2023, Pescara3 (Italy) is within reach with two flights per week in winter (Tuesday and Saturday) and three in summer (Monday, Wednesday and Friday). Beaches and historical charm await.

‱ Every Thursday, head for La Palma4, in the Canary Islands, to explore the breathtaking Isla Bonita, designated a biosphere reserve by UNESCO in 2002.

‱ In 2024, fly to Brač5 every Saturday. Enjoy beautiful beaches and stunning Croatian landscapes.

FR En 2023, Luxair a considĂ©rablement Ă©tendu son rĂ©seau de liaisons, en offrant des opportunitĂ©s de voyage uniques pour les vacanciers, les voyageurs d’affaires et les explorateurs. En 2024, explorez Manchester et Ljubljana, ainsi que trois joyaux cachĂ©s dans la liste de nos nouvelles destinations.

‱ DĂ©couvrez Manchester1, cette dynamique ville anglaise, situĂ©e Ă  moins de deux heures de vol de Luxembourg. Laissez-vous porter par son architecture emblĂ©matique, sa scĂšne artistique florissante ou l’atmosphĂšre Ă©lectrisante qui entoure les clubs de football lĂ©gendaires. Luxair vous propose trois vols par semaine (lundi, mercredi et vendredi).

‱ Depuis septembre 2023, Luxair relie Luxembourg Ă  Ljubljana2, chaque jeudi et dimanche. À seulement deux heures de vol, la ville slovĂšne connue pour sa beautĂ© naturelle reprĂ©sente l’escapade parfaite.

‱ Destination ajoutĂ©e en 2023, Pescara3, en Italie, est Ă  votre portĂ©e grĂące Ă  deux vols par semaine en hiver (mardi et samedi) et trois en Ă©tĂ© (lundi, mercredi et vendredi). Plages et charme historique sont au programme.

‱ Chaque jeudi, direction La Palma4, aux Ăźles Canaries, pour dĂ©couvrir l’époustouflante Isla Bonita, classĂ©e rĂ©serve de biosphĂšre par l’Unesco depuis 2002.

‱ En 2024, envolez-vous vers Brač5, chaque samedi. Profitez de plages magnifiques et de paysages croates à couper le souffle.

Photos Luxair
New destinations 3 4 5 1 2 SPRING 2024 19

Did you know? Luxair has been flying to Nice and Palma de Mallorca for 60 years!

Le saviez­vous ? Luxair vole vers Nice et Palma de Majorque depuis 60 ans !

EN On 5 and 16 April 2024, Luxair celebrate its 60th anniversary of flights to Nice and Palma de Mallorca, respectively.

On 5 April 1964, just two years after Luxair’s inaugural flight to Paris Le Bourget, Luxair’s Fokker 27 took its first flight to the sunny shores of Nice. Eleven days later, this route was extended, turning it into a triangular flight, connecting Nice, Palma de Mallorca, and its idyllic landscapes.

This flight, offered twice a week, met the needs of customers looking for holiday destinations. It marked the beginning of Luxair’s beach destinations and sunny getaways, two years before the actual creation of the tour operator LuxairTours on 1 May 1968.

FR Les 5 et 16 avril 2024, Luxair célÚbre ses 60 ans de vols vers Nice et Palma de Majorque, respectivement.

Le 5 avril 1964, tout juste deux ans aprÚs le vol inaugural de Luxair vers Paris Le Bourget, le Fokker 27 de Luxair a pris son envol, pour la premiÚre fois, vers les cÎtes ensoleillées de Nice. Onze jours plus tard, cette route a été prolongée, faisant de ce vol un vol triangulaire, rejoignant, aprÚs Nice, Palma de Majorque et ses paysages idylliques.

Ce vol, proposĂ© deux fois par semaine, rĂ©pondait aux besoins des clients Ă  la recherche de destinations de vacances. Celui­ci a marquĂ© le dĂ©but des destinations balnĂ©aires proposĂ©es par Luxair et des offres d’escapades ensoleillĂ©es, deux annĂ©es avant la crĂ©ation effective du tour opĂ©rateur LuxairTours, le 1er mai 1968.

Spring 2024
Happy anniversary
20 SPRING 2024
Photos Luxair

Looking for inspiration for your next vacation?

À la recherche d’inspiration pour vos prochaines vacances ?

EN Ease the choice of your ideal destination with our interactive quiz!

Visit www.luxair.lu/quiz-inspiration, answer five questions about your preferences, interests, and the type of travel you’re seeking. Discover a personalised list of destinations, highlighting their strengths and unique features for a tailor-made travel experience. Whether you’re a culture enthusiast, nature lover, or solo traveller, let thequiz guide you to the perfect destination to fulfil your wanderlust.

Scan the QR code to discover your next destination!

Scannez le QR code pour découvrir votre prochaine destination !

FR Facilitez le choix de votre destination idĂ©ale avec notre quiz interactif !

Visitez le site www.luxair.lu/quiz-inspiration, rĂ©pondez Ă  cinq questions sur vos prĂ©fĂ©rences, sur vos centres d’intĂ©rĂȘt et sur le type de voyages que vous recherchez, et dĂ©couvrez une liste personnalisĂ©e de destinations, mettant en avant leurs points forts et caractĂ©ristiques uniques pour une expĂ©rience de voyage sur mesure. Que vous soyez passionnĂ©s de culture, amoureux de la nature ou voyageurs solitaires, laissez le quiz vous guider vers la destination parfaite pour rĂ©pondre Ă  vos dĂ©sirs d’évasion.

Photo Luxair
Travel inspiration
SPRING 2024 21

High Five

Fly, win, repeat.

EN Take full advantage of Luxair’s loyalty programme, developed exclusively for its most loyal customers: Luxair High Five. If you fly often and want to be rewarded for it, then this loyalty program is for you! What’s more, it couldn’t be simpler to participate: you just need to activate it from your MyLuxair account, make five bookings and travel with Luxair. You will then receive a free voucher as a gift. The value of the voucher is equal to the price of the cheapest ticket among your five bookings. How to join the program?

Create or log into your MyLuxair account

If you do not already have one, create a MyLuxair account. If you do have one, all you need to do is log in and activate the loyalty program.

Discover

Book and fly with us

Make a booking for one of the 94 Luxair destinations. Embark and enjoy your journey with us.

Check your programme status

The trip will automatically be added to your series and will only be counted after you complete the flight. As soon as you have flown five times, you will be able to request your first voucher. Please note that the value of the voucher will correspond to the price of the cheapest ticket among your five bookings.

Earn always more

Complete your series and receive your free voucher. You can participate in the programme multiple times. For each new series completed, the value of the voucher will increase!

FR Profitez pleinement du programme de fidĂ©litĂ© de Luxair, dĂ©veloppĂ© exclusivement pour ses clients les plus loyaux : Luxair High Five. Si vous prenez souvent l’avion et que vous souhaitez ĂȘtre rĂ©compensĂ©s pour cela, alors ce programme de fidĂ©litĂ© est pour vous ! En plus, rien de plus simple pour y participer : il vous suffit de l’activer Ă  partir de votre compte MyLuxair, d’effectuer cinq rĂ©servations et de voyager avec Luxair. Vous recevrez ensuite un voucher gratuit en cadeau. La valeur de ce voucher est Ă©gale au prix du billet le moins cher parmi vos cinq rĂ©servations. Comment rejoindre le programme ?

Créez un compte ou connectez-vous sur votre compte MyLuxair

Si vous n’en avez pas dĂ©jĂ  un, crĂ©ez un compte MyLuxair. Si vous en avez un, il vous suffit de vous connecter et d’activer le programme de fidĂ©litĂ©.

RĂ©servez et voyagez avec nous Effectuez une rĂ©servation pour l’une des 94 destinations Luxair. Embarquez et profitez de votre voyage en notre compagnie.

1 2 3 4

Consultez le statut de votre programme

Le voyage sera automatiquement ajoutĂ© Ă  votre sĂ©rie et ne sera comptabilisĂ© qu’aprĂšs avoir effectuĂ© le vol. DĂšs que vous aurez pris l’avion cinq fois, il vous sera possible de demander votre premier voucher. Veuillez noter que la valeur du voucher correspondra au prix du billet le moins cher parmi vos cinq rĂ©servations.

Gagnez toujours plus ComplĂ©tez votre sĂ©rie et recevez votre voucher gratuit. Vous pouvez participer plusieurs fois au programme. Pour chaque nouvelle sĂ©rie complĂ©tĂ©e, la valeur du voucher augmentera !

* Visit luxair.lu for the updated timetable. Consultez le plan de vol actualisé sur luxair.lu. Spring 2024 Illustrations LuxairTours
more! Pour en savoir plus : 22 SPRING 2024

Giving wings to Luxembourg’s talents Donner des ailes aux talents luxembourgeois

EN At the core of Luxair’s mission is its role as an ambassador for the Grand Duchy. The airline backs local artistic and sports talents in their international pursuits, showcasing a strong commitment to the country and its people.

FR Au cƓur des missions de Luxair se trouve son rĂŽle d’ambassadrice du Grand-DuchĂ©. La compagnie aĂ©rienne soutient les talents artistiques et sportifs locaux dans leurs aspirations internationales, dĂ©montrant un engagement fort envers le pays et ses habitants.

Luxair, official partner of Luxembourg’s Eurovision entry

Luxair, partenaire officiel de la participation luxembourgeoise à l’Eurovision

EN As the official partner of Eurovision, Luxair supports the Luxembourgish delegation after a 31-year hiatus. This commitment honours Luxembourgish artists and the country’s Eurovision legacy. With daily flights (except Saturdays) to Copenhagen – the closest airport to Malmö –, Luxair facilitates supporter travel, underscoring its role in national artistic innovation and the promotion of Luxembourgish cultural identity. Save the date for 11 May!

FR Partenaire officiel de l’Eurovision, Luxair soutient la dĂ©lĂ©gation luxembourgeoise participant au concours aprĂšs 31 ans d’absence. Cet engagement cĂ©lĂšbre les artistes luxembourgeois et l’hĂ©ritage Eurovision du pays. Luxair, avec des vols quotidiens (sauf le samedi) vers Copenhague – l’aĂ©roport le plus proche de Malmö –, facilite le dĂ©placement des supporters, soulignant son rĂŽle dans l’innovation artistique nationale et la promotion de l’identitĂ© culturelle luxembourgeoise. Rendez-vous le 11 mai prochain !

Luxair supports Julien Henx on his path to the 2024 Olympic Games Luxair soutient Julien Henx dans son parcours vers les Jeux olympiques 2024

EN Luxair supports Luxembourg’s elite swimmer Julien Henx in his quest for the 2024 Paris Olympics. His goal: swim 50 metres in freestyle and butterfly in 21.96 seconds by 23 June 2024. Julien undergoes intensive training in Tenerife, benefiting from Luxair’s support for optimal conditions. An inspiring journey towards an Olympic dream.

FR Luxair soutient le nageur de haut niveau luxembourgeois Julien Henx dans sa quĂȘte pour les Jeux olympiques de Paris 2024. Son objectif : parcourir 50 mĂštres en nage libre et papillon en 21,96 secondes d’ici le 23 juin 2024. Pour y arriver, Julien s’entraĂźne intensivement Ă  Tenerife, bĂ©nĂ©ficiant du soutien de Luxair pour des conditions optimales. Un parcours inspirant vers la rĂ©alisation d’un rĂȘve olympique.

Spring 2024
Luxair’s support
Photos Dani Reuter – source RTL Luxembourg, Olivier Minaire
24 SPRING 2024
Julien Henx

INVESTISSEZ DANS NOS

CLUB DEAL MULTI - FAMILY USA

Investissez dans des projets de construction d’immeubles « Multi-Family » dans deux rĂ©gions des États-Unis en plein essor, une excellente opportunitĂ© de crĂ©ation de valeur de votre capital investi dans les fonds propres de ces opĂ©rations.

Une fois louĂ©s Ă  90%, chaque projet est revendu en un bloc Ă  un institutionnel pour servir un rendement important Ă  l’ensemble des co-investisseurs.

DAVENPORT

EN

DAVENPORT

EN

Notre partenaire local a dĂ©jĂ  menĂ© Ă  bien plus d’une dizaine de projets similaires en Floride et au Texas. Avec le marchĂ© immobilier des Multi Family en plein essor aux États-Unis, une demande locative soutenue et une croissance dĂ©mographique dynamique dans les rĂ©gions oĂč il opĂšre depuis deux dĂ©cennies, il dĂ©veloppe actuellement de nouveaux projets en construction. Nous avons pour mission de mobiliser les fonds nĂ©cessaires pour les prochains projets Ă  venir dans ces deux États.

LEVÉE DE FONDS Q2 2024
EN BLOC Q2 2024
DES TRAVAUX MARS 2024
REVENTE
DÉBUT
CONSTRUCTION - LIVRAISON 2025
DE FONDS Q3 2024
LEVÉE
CONSTRUCTION - LIVRAISON 2026
ANTONIO NEW BRAUSFELS — TEXAS —
SAN
ORLANDO — FLORIDE —
ORLANDO — FLORIDE —
/ SAN ANTONIO — TEXAS —
CORAL — FLORIDE — DAYTONA — FLORIDE —
ALAMO
CAP
FLORIDE & TEXAS
CONTACT INVESTISSEURS PIERRE THOMAS II FOUNDER & C.E.O II 10 BOULEVARD ROYAL L-2449 LUXEMBOURG +352 621 490 629 piertoma@eurocomcapital.com
N’HÉSITEZ PAS À NOUS CONTACTER POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR CES POSSIBILITÉS DE CO-INVESTISSEMENTS DANS CES PROJETS DE CONSTRUCTION
PHASE 2 PHASE 1

« Mon espoir est que l’on continue Ă  rassembler les gens »

En 2023, Accentaigu a fĂȘtĂ© ses 20 ans d’existence. À cette occasion, la directrice de l’agence, Laure Elsen, dĂ©crypte comment l’écologie a fait Ă©voluer le monde de l’évĂ©nementiel.

Qu’est-ce qui a changĂ© depuis vos dĂ©buts il y a 20 ans ?

En 2003, c’étaient encore les temps glorieux de l’évĂ©nementiel. La crise financiĂšre de 2008 a beaucoup freinĂ© notre activitĂ© et on a dĂ» apprendre Ă  faire de beaux Ă©vĂ©nements avec un budget restreint. Puis la notion environnementale s’est ajoutĂ©e vers 2015. Nous n’avions pas conscience de tout cela au dĂ©but.

Quels dĂ©fis avez-vous rencontrĂ©s ?

Le plus grand dĂ©fi, c’est que les gens continuent Ă  passer un bon moment tout Ă©tant Ă©coresponsables. On le sait, un Ă©vĂ©nement, c’est polluant. On essaie de ne plus faire de badges jetables ou de ne pas faire venir les cadeaux d’entreprises de Chine. Mais parfois, on pollue malgrĂ© nous. La loi ne nous permet pas d’apporter les repas en trop Ă  des associations, par exemple.

Quelles sont les nouveautĂ©s ?

On propose de limiter l’impact environnemental en cumulant deux Ă©vĂ©nements. Aussi, les menus ou programmes Ă©taient en papier auparavant. DĂ©sormais, on privilĂ©gie le QR code.

En tant que secteur polluant, l’évĂ©nementiel reste-t-il pertinent ?

À un moment, l’évĂ©nementiel a Ă©tĂ© remis en question. Mais les humains ont besoin de se retrouver, de passer de bons moments ensemble. Le fait de rĂ©unir des gens, ça va toujours rester. Mais nous devrons nous adapter et rĂ©flĂ©chir Ă  de nouvelles solutions.

À quoi ressemble un Ă©vĂ©nement Ă©coresponsable ?

On a fait un slow event. C’était une premiĂšre pour nous. Nous avons proposĂ© du yoga et du forest bathing. Les clients ont plantĂ© des lĂ©gumes et upcyclĂ© leurs vĂȘtements. On peut Ă©duquer d’une façon ludique. Vous savez, les Ă©vĂ©nements doivent ĂȘtre pensĂ©s diffĂ©remment et ne sont pas toujours si polluants.

Que pensez-vous du greenwashing ?

Cela existe. Mais nous n’avons pas d’entreprises qui viennent nous voir en voulant paraĂźtre plus vertes. Certaines demandent des green events, mais ce n’est pas du greenwashing. Pour l’éviter, on a une rĂ©glementation stricte, en plusieurs Ă©tapes, qui permet de labelliser un Ă©vĂ©nement. On le propose tout le temps Ă  nos clients.

Quelle est votre responsabilitĂ© en tant qu’agence Ă©vĂ©nementielle ?

Nous sommes conscients que l’évĂ©nementiel va Ă  l’encontre de l’écologie. Vis­à­vis de nos employĂ©s, certains se demandent mĂȘme s’ils vont continuer Ă  travailler dans ce secteur. Je le comprends. C’est ma passion, mais l’impact environnemental va Ă  l’encontre de mes convictions personnelles.

Comment envisagez-vous l’avenir ?

Mon espoir est que l’évĂ©nementiel survive, que l’on continue de rassembler les gens, parce que c’est indispensable. Nous devrons trouver au plus vite des solutions pour rendre le mĂ©tier moins polluant. Mais Ă  la fin, c’est le client qui dĂ©cide. En tant qu’agence, nous ne sommes que prescripteurs de changement.

LABEL

Trois Ă©vĂ©nements organisĂ©s par Accentaigu ont reçu, en 2023, le label Green Business Events, dĂ©cernĂ© par le ministĂšre de l’Économie.

Journaliste CLÉMENTINE KRATZ Photo ROMAIN GAMBA
26 SPRING 2024 Ristretto #Entreprises
PLACE TO
... 2, Grevelsba rriĂšre L-8059 Be rt ran ge www.elch.lu Contact : T. 27 4 4 4 4 info@elch.lu
THE
BE

Ristretto

« Dans l’immobilier, les gens adoptent une position attentiste »

Nouveau CEO de la Banque Raiffeisen à compter du 1er janvier 2024, Laurent Zahles fait le point sur le marché de la pierre, marqué par une demande en berne.

Sa priorité : dĂ©velopper la stratĂ©gie « phygitale » de l’établissement.

Avec la hausse des taux, avez-vous serrĂ© la vis en matiĂšre d’octroi de crĂ©dits immobiliers ?

Non, dans la mesure oĂč notre approche n’a pas changĂ©. Dans le passĂ©, nous avons notamment aussi examinĂ© la capacitĂ© de remboursement dans l’hypothĂšse d’une remontĂ©e des taux. Mais bien Ă©videmment, avec le niveau actuel des taux et des prix de l’immobilier au Luxembourg, les emprunteurs sont forcĂ©ment plus proches de leurs limites. Dans ce contexte, le rĂŽle du banquier est de rester responsable et professionnel, et aussi de protĂ©ger le consommateur.

Comment la demande Ă©volue-t-elle dans l’immobilier ?

Les gens adoptent une position attentiste. MĂȘme quand les taux et les prix ne sont pas un obstacle, la confiance peut faire dĂ©faut. Pour ce qui est des nouvelles affaires, le marchĂ© est donc trĂšs faible. Depuis un an, les demandes de crĂ©dit sont en fort recul : la baisse dĂ©passe 40 % pour les nouveaux dossiers. On peut Ă  peine parler de marchĂ© en matiĂšre de nouvelles constructions tant elles tournent au ralenti. LĂ  oĂč nous avons encore des transactions, c’est sur l’ancien : quand le prix est correct et Ă  la portĂ©e des acquĂ©reurs, des ventes se font.

Est-ce que les dĂ©fauts augmentent ?

Les prĂȘts non performants ont un peu augmentĂ©, mais dans des proportions qui restent acceptables pour une banque qui traite des milliers de dossiers par an. Autrement dit, si quelques dossiers ont donnĂ© lieu Ă  des restructurations, notre portefeuille demeure de bonne qualitĂ©. Nous n’avons jamais Ă©tĂ© les acteurs les plus agressifs du marchĂ©, notre approche a toujours Ă©tĂ© prudente.

Comment la hausse des taux impacte-t-elle votre marge d’intĂ©rĂȘts ?

Avec la hausse des taux, nos rĂ©sultats d’intĂ©rĂȘts ont Ă©voluĂ© trĂšs positivement. Si notre marge commerciale, c’est-Ă -dire la diffĂ©rence entre

les intĂ©rĂȘts reçus sur les crĂ©dits et les intĂ©rĂȘts payĂ©s sur les dĂ©pĂŽts, est restĂ©e relativement stable cette annĂ©e, les rĂ©sultats sur les moyens propres de la banque ont par contre augmentĂ© de façon assez importante.

Quelles sont vos prioritĂ©s Ă  la tĂȘte de Raiffeisen ?

D’abord de maintenir la confiance et la satisfaction de notre clientĂšle et de nos employĂ©s. Pour rĂ©pondre Ă  l’évolution des comportements et des besoins des clients privĂ©s et professionnels, il faut continuer Ă  dĂ©velopper la stratĂ©gie « phygitale », c’est-Ă -dire Ă  la fois les canaux physiques et digitaux. Autre priorité : affiner notre positionnement en matiĂšre ESG.

Quelles sont vos intentions concernant le rĂ©seau d’agences ?

PARCOURS

Laurent Zahles a consacrĂ© toute sa carriĂšre au monde bancaire. AprĂšs ses dĂ©buts Ă  la Banque gĂ©nĂ©rale du Luxembourg, il a rejoint la Banque Raiffeisen en 2007. Il est membre du comitĂ© de direction de l’établissement depuis avril 2020.

Les agences restent notre principal canal de distribution. Nous en avons aujourd’hui une trentaine, y compris une agence online À l’horizon de deux Ă  trois ans, la taille du rĂ©seau ne devrait pas beaucoup varier. Nous l’avons dĂ©jĂ  optimisĂ© pour coller Ă  l’évolution des usages. Nous avons regroupĂ© un certain nombre d’agences pour avoir des entitĂ©s plus grandes, avec aussi davantage de spĂ©cialistes sur les diffĂ©rents sites, dans un objectif d’homogĂ©nĂ©itĂ© de l’ensemble du rĂ©seau.

Journaliste GUILLAUME MEYER Photo ROMAIN GAMBA
28 SPRING 2024
#PlaceFinanciĂšre
Librairie Ernster | www.ernster.com | +352 22 50 77 1 MORETHANBOOKS, A HISTORY. . .
« Je ne gouverne pas en thĂ©orie ! »

De retour de ses deux premiĂšres sorties, Ă  Paris chez le prĂ©sident français, Emmanuel Macron, et Ă  Bruxelles auprĂšs de la prĂ©sidente de la Commission europĂ©enne, Ursula von der Leyen, le Premier ministre, Luc Frieden, s’est arrĂȘtĂ© une heure, au ministĂšre d’État, le 1er dĂ©cembre, pour prĂ©ciser sa philosophie. Et rĂ©affirmer sa volontĂ© d’agir concrĂštement.

Portrait GUY WOLFF Journalistes MARC FASSONE ET THIERRY LABRO
Conversation Luc Frieden 30 SPRING 2024

« Le gouvernement n’a pas peur de la croissance », assure le Premier ministre, Luc Frieden.

Nous avons encore un peu de mal Ă  comprendre comment a Ă©tĂ© composĂ© ce gouvernement. Nous nous attendions Ă  un ministĂšre du Logement fort et il est attribuĂ© Ă  Claude Meisch, qui devra s’occuper d’un autre ministĂšre important ; nous avons entendu le poids de la digitalisation et ce n’est pas l’offenser que de dire que le choix de Mme Obertin est surprenant ; la rĂ©forme administrative a Ă©tĂ© saucissonnĂ©e au niveau de chaque ministĂšre. À la Chambre des dĂ©putĂ©s, vous avez annoncĂ© vouloir ĂȘtre un leader d’équipe, mais expliquez-nous ces choix. La composition d’un gouvernement est toujours une affaire complexe dans un gouvernement de coalition et par rapport Ă  notre systĂšme Ă©lectoral. Le choix des ministres, mais aussi la rĂ©partition des portefeuilles doivent tenir compte de tout un nombre de critĂšres qui sont diffĂ©rents de nominations que l’on ferait au sein d’une entreprise. Nous avons nĂ©gociĂ© entre les deux partis la rĂ©partition des portefeuilles. Il appartient Ă  chaque chef de dĂ©lĂ©gation et parti politique de dĂ©cider par la suite Ă  qui il attribue tel ou tel portefeuille


Et vous, vous ĂȘtes tenu de dire « oui » Ă  cette proposition ?

Cela s’est fait en concertation entre Xavier Bettel et moi-mĂȘme, et en Ă©troite coopĂ©ration avec Claude Wiseler, qui a prĂ©sidĂ© la dĂ©lĂ©gation du CSV. Sur la politique du logement et sur celle de l’immigration, aprĂšs mĂ»re rĂ©flexion et aprĂšs avoir analysĂ© la complexitĂ© des questions qu’il faut aborder, j’ai trouvĂ© essentiel que les deux partenaires de la coalition soutiennent Ă  chaque instant la dĂ©marche que le gouvernement entreprend. L’idĂ©e de tout regrouper dans un seul ministĂšre nous aurait fait perdre beaucoup de temps puisqu’en matiĂšre de logement, il s’agit d’amĂ©nagement du territoire, d’environnement, de fiscalitĂ©, de logement abordable, d’aides sociales
 C’est tellement vaste que le regroupement Ă©tait techniquement et politiquement impossible. Aujourd’hui, en ma qualitĂ© de chef d’équipe, ensemble avec les ministres compĂ©tents, nous allons mettre en Ɠuvre le programme que nous nous sommes donnĂ©. Je demande aux citoyens de donner Ă  chaque ministre un peu de temps pour qu’ils puissent dĂ©montrer qu’ils sont Ă  la hauteur de

la mission que nous leur avons donnĂ©e. Cette mission est trĂšs claire : exĂ©cuter le programme gouvernemental. Ni plus ni moins. C’est un programme ambitieux et pour cinq ans. Et pas pour deux semaines.

Toujours Ă  propos des nominations, quelle a Ă©tĂ© votre influence dans le choix de Martine Deprez comme ministre de la SantĂ© et de la SĂ©curitĂ© sociale ? C’était mon choix ! Je veux avoir un grand dĂ©bat sociĂ©tal sur la viabilitĂ© Ă  moyen et long termes de notre systĂšme de retraite. J’ai choisi une ministre qui a une grande compĂ©tence en matiĂšre de systĂšmes de retraite, ce qu’ignorent beaucoup de gens dans le public, et qui a un style qui lui permet de parler Ă  toutes les couches de la population. Pour moi, le dĂ©bat sur le financement Ă  moyen et long termes des retraites est un dĂ©bat qui dĂ©passe de loin le court-termisme d’une tripartite ou de certaines mesures fiscales. Je lui ai demandĂ© de mener ce dĂ©bat.

« Le nouveau Luc est beaucoup moins stressé  »

La rĂ©forme des retraites a pourtant Ă©tĂ© la grande absente des dĂ©bats en vue de ces Ă©lections lĂ©gislatives
 Elle n’a pas Ă©tĂ© abordĂ©e du tout. Mais je trouve que c’est de notre responsabilitĂ© d’aborder ce sujet de maniĂšre rĂ©flĂ©chie et calme. C’est peut-ĂȘtre bien qu’il n’ait pas Ă©tĂ© abordĂ© pendant la campagne Ă  cause de la complexitĂ© du sujet et du temps qu’il faut pour en discuter. Maintenant, nous sommes Ă  un moment opportun pour le faire. Cela nĂ©cessite du temps, mais nous allons le mener, ce dĂ©bat.

D’autant que certaines analyses disent que la courbe des rĂ©serves va s’inverser dĂšs 2027 et que les caisses, en l’état actuel des choses, seront vides en 2047
 Il y a plusieurs Ă©lĂ©ments. Le premier, c’est que nous avons dĂ©cidĂ©, dĂ©jĂ  en 2012, d’un systĂšme qui permet d’ajuster certaines choses si, Ă  court terme, il faut agir. Ma rĂ©flexion porte plutĂŽt sur les moyen et long termes, parce que je voudrais aborder dans ce contexte aussi toute la discussion sur la croissance, qui est un des Ă©lĂ©ments qui devront nourrir ce dĂ©bat.

32 SPRING 2024

Notre gouvernement n’a pas peur de la croissance. Il faut de la croissance pour avancer dans un pays. Une croissance durable, qui ne signifie pas nĂ©cessairement plus de gens, mais une croissance Ă©conomique nĂ©anmoins. Si nous avons une croissance, la date ne sera peut-ĂȘtre pas celle de 2027, mais bien plus Ă©loignĂ©e. Le dĂ©bat que je veux lancer peut avoir diffĂ©rentes « avenues » qu’il faut explorer.

Comment allez-vous engager ce dĂ©bat ? Je vais d’abord en discuter avec le gouvernement.

L’OCDE a publiĂ© ses prĂ©visions macroĂ©conomiques le 27 novembre 2023.

-1,1% en 2023, puis une croissance jusqu’à 3% en 2025. Est-ce que ce sont des niveaux suffisants pour que l’économie luxembourgeoise tourne bien et pour maintenir les grands Ă©quilibres budgĂ©taires et sociaux ?

Ce sont des niveaux acceptables quand on regarde le reste du monde. Nous sommes dans une phase oĂč macroĂ©conomiquement, en Europe, la croissance est moins forte que celle que nous avons connue au cours des dĂ©cennies prĂ©cĂ©dentes en dehors de la pĂ©riode de Covid. Je souhaite qu’au moins au niveau luxembourgeois, nous fassions tout pour que la compĂ©titivitĂ© des entreprises soit renforcĂ©e et que nous puissions augmenter quelque peu la croissance et donc

aussi la profitabilitĂ© des entreprises, et, par consĂ©quent, agir sur la hausse des salaires des collaborateurs des entreprises et celle des recettes fiscales. Si le cadre que nous allons mettre en place est favorable au dĂ©veloppement de l’activitĂ© Ă©conomique, il y aura une croissance inclusive dont profiteront les salariĂ©s, les actionnaires et la sociĂ©tĂ© en gĂ©nĂ©ral. C’est la philosophie derriĂšre le programme Ă©conomique du gouvernement.

Est-ce que vous auriez un objectif chiffrĂ© Ă  partager ? Un objectif de croissance Ă  une Ă©chĂ©ance ?

Non, je n’ai pas d’objectif chiffrĂ©. Mon objectif est d’avoir une croissance supĂ©rieure Ă  celles de nos principaux partenaires Ă©conomiques.

Et donc vous vous Ă©cartez du 2,5% qui a servi de cap ces derniĂšres annĂ©es
 Je ne me donne pas d’objectif chiffrĂ© parce qu’une Ă©conomie aussi ouverte que la nĂŽtre dĂ©pend de la situation Ă©conomique de nos partenaires Ă©conomiques.

La premiÚre démarche de cette relance est la baisse des impÎts


La premiĂšre dĂ©marche est la philosophie qui est derriĂšre ce gouvernement. Beaucoup de secteurs Ă©conomiques savent que nous souhaitons les soutenir dans leur dĂ©veloppement, et cette approche-lĂ  gĂ©nĂšre dĂ©jĂ , je crois, un esprit d’entrepreneuriat,

une attitude positive. Nous le dĂ©montrons Ă  travers ce que nous voulons faire pour le logement, pour les gens et pour les entreprises. Le premier message est celui-lĂ , c’est un Ă©lĂ©ment presque psychologique. Le deuxiĂšme est effectivement cette premiĂšre mesure que le gouvernement a prise, de baisser les impĂŽts pour tout le monde au 1er janvier 2024 pour accroĂźtre le pouvoir d’achat. Il y a, lĂ  encore, un aspect psychologique : permettre aux gens de mieux vivre et d’utiliser cet argent pour consommer. Ceci va Ă©videmment aussi aider les entreprises de la restauration, de l’artisanat, du commerce. Les mesures fiscales que nous allons prendre dans le domaine du logement au premier trimestre 2024 aideront aussi en ce sens.

Vous avez probablement entendu diffĂ©rents types de critiques de cette premiĂšre mesure, sur son caractĂšre indiffĂ©renciĂ©, sur son financement, sur le fait que ce n’est pas un cadeau, mais le rattrapage de l’inflation
 Le gouvernement n’est pas lĂ  pour faire des cadeaux. Face Ă  l’inflation qui est forte, il fallait soutenir la population. Cela avait Ă©tĂ© promis pendant la campagne Ă©lectorale. Les deux partis ont Ă©tĂ© Ă©lus avec l’argument qu’il fallait allĂ©ger la charge fiscale des classes moyennes. Les classes moyennes, c’est la quasi-totalitĂ© de la population. C’est pour cela que nous avons voulu une mesure forte,

Polit-Radar 20232028 : un tableau de bord comme nouveau regard

sur la politique

Au moment oĂč le gouvernement Frieden-Bettel peaufine son accord de coalition pour le transformer en plan d’action concret, Paperjam s’engage dans une dĂ©marche sur cinq ans pour analyser et commenter le dĂ©ploiement de ce plan et en mesurer les impacts. Soit les dix axes du LĂ«tzebuerg

fir d’Zukunft stĂ€rken prĂ©sentĂ©s par Luc Frieden : renforcer le pouvoir d’achat, rĂ©soudre la crise immobiliĂšre, lutter contre le changement climatique, la digitalisation de l’État, aider les jeunes familles, meilleur accĂšs Ă  la santĂ©, renforcer la sĂ©curitĂ©, renforcer l’éducation, en faveur de l’économie, amĂ©liorer la mobilitĂ©.

Sur la pĂ©riode 2023-2028, nous allons monitorer l’activitĂ© du gouvernement avec un focus sur ces prioritĂ©s. Nous allons monitorer des actions concrĂštes (projets de loi) et nous allons

arrĂȘter, puis suivre une sĂ©rie d’indicateurs factuels. Pour le logement, ces indicateurs seront, par exemple, l’évolution du prix du logement, le nombre de logements livrĂ©s, le nombre d’autorisations de construire, le taux directeur des intĂ©rĂȘts et, pour la place financiĂšre, cela pourra ĂȘtre les assets under management, les parts de marchĂ© dans les fonds transfrontaliers ou encore les parts de marchĂ© dans les fonds ESG europĂ©ens.

La lecture rĂ©guliĂšre de ces indicateurs permettra d’observer

l’évolution de l’environnement et de mesurer l’impact des actions du gouvernement. Pour apporter un regard nuancĂ© entre l’impact de l’environnement (gĂ©opolitique, BCE
) et les actions du gouvernement, Paperjam interrogera des experts Ă©conomiques, des lobbyistes sectoriels, mais aussi les partis de l’opposition et, bien entendu, le gouvernement. DĂ©but 2024, Paperjam vous prĂ©sentera son tableau de bord Polit-Radar 2023-2028.

SPRING 2024 33

dont profite l’ensemble de la population, et pas seulement des mesures ciblĂ©es qui ne touchent que 10 % de la population. C’est en ligne avec ce qui avait Ă©tĂ© promis. Nous sommes en dĂ©mocratie. Les partis qui ont gagnĂ© ces Ă©lections ont l’intention de faire ce qu’ils ont dit.

Est-ce que vous considĂ©rez que cette premiĂšre mesure est la totalitĂ© des allĂšgements d’impĂŽts que vous avez promis pour les personnes physiques ou seulement un point de dĂ©part ?

C’est une premiĂšre Ă©tape. Les autres Ă©tapes viendront puisque nous avons Ă©tĂ© mandatĂ©s pour cinq ans. Nous verrons la situation Ă©conomique gĂ©nĂ©rale, mais aussi la grande rĂ©forme des classes d’impĂŽts, qui sera un gros travail technique, mais aussi politique. Dans ce contexte, nous envisagerons d’autres mesures. La fiscalitĂ© doit ĂȘtre vue en mĂȘme temps que les mesures sociales. Certaines des mesures permettront aux jeunes d’acquĂ©rir un logement, d’autres concerneront l’allocation de vie chĂšre, etc. Il faut regarder le tout et pas seulement cette premiĂšre mesure alors que nous ne sommes au gouvernement que depuis une semaine. C’est un programme sur cinq ans. Nous verrons aussi pendant une pĂ©riode transitoire comment allĂ©ger la fiscalitĂ© de la classe 1A. Il y aura d’autres allĂšgements.

Peut-on financer ces mesures par la croissance ? Cette thĂ©orie est balayĂ©e par le prĂ©sident du Conseil national des finances publiques, Romain Bausch.

Toute dĂ©pense aide la croissance. Il est vrai qu’une partie est exportĂ©e, mais une autre partie reste au Luxembourg. J’entends ces remarques, mais je ne suis pas tout Ă  fait convaincu. Nous avons par le passĂ© dĂ©montrĂ© le contraire. Si vous baissez la fiscalitĂ©, notamment des entreprises, vous attirez de nouvelles activitĂ©s Ă©conomiques, et cela renforce la compĂ©titivitĂ© et la croissance de l’économie. J’ai la ferme intention de soutenir l’investissement dans la transition Ă©cologique et digitale des entreprises. Nous avons l’intention de baisser, au cours de cette lĂ©gislature, l’impĂŽt sur le revenu des collectivitĂ©s. Tout cela gĂ©nĂ©rera de la croissance.

Est-ce que vous avez un calendrier en tĂȘte pour les allĂšgements fiscaux des entreprises ?

Sur toutes les mesures fiscales, je vais vous donner la mĂȘme rĂ©ponse : nous allons le faire au cours de cette pĂ©riode qui vient de commencer. Je suis en fonction depuis une semaine. Permettez-moi de discuter du calendrier d’abord avec mes collĂšgues du gouvernement. L’objectif, la direction, la trajectoire sont clairs.

Il y a un impĂŽt sur lequel nous ne sommes pas sĂ»rs d’avoir bien compris la formulation de l’accord de coalition, c’est l’impĂŽt foncier. Est-ce qu’il a vocation Ă  augmenter globalement, comme le voudraient le FMI ou l’OCDE, ou est-ce que ces augmentations seront vraiment ciblĂ©es pour mobiliser les terrains ?

L’impĂŽt foncier sera augmentĂ© en ligne avec le projet dĂ©jĂ  soumis par le prĂ©cĂ©dent gouvernement, mais fortement critiquĂ© par le Conseil d’État. Ce projet doit ĂȘtre entiĂšrement revu. Mais l’impĂŽt foncier ne correspond plus Ă  la rĂ©alitĂ© Ă©conomique. La taxe de mobilisation des terrains s’y ajoute. Elle s’applique aux terrains vides. Nous allons travailler lĂ -dessus, mais cela prendra un certain temps.

Sur le logement – et vous allez probablement nous rĂ©pondre la mĂȘme chose que sur la fiscalitĂ© – avez-vous, par exemple, une idĂ©e du nombre de logements que vous voulez mettre sur le marchĂ© chaque annĂ©e ? Ou mĂȘme sur cinq ans ? Histoire que l’on puisse avoir un indicateur qui permette de jauger de l’efficacitĂ© du gouvernement.

Non. Tous ceux qui au Luxembourg et Ă  l’étranger annonçaient des chiffres n’ont jamais rĂ©ussi Ă  atteindre ces objectifs. Il y a tellement de facteurs dont il faut tenir compte. C’est pour cela que je prĂ©fĂšre avoir une trajectoire plutĂŽt que de dire qu’il y aura autant de logements. Nous allons essayer d’augmenter substantiellement l’offre. C’est lĂ -dessus que nous allons travailler. Les mesures fiscales et les mesures de procĂ©dures, dont nous avons discutĂ© en dĂ©tail lors des nĂ©gociations de coalition, j’en suis convaincu, vont contribuer Ă  nous permettre de rĂ©aliser cet objectif. Les donnĂ©es Ă©conomiques changent parfois en fonction

Le Premier ministre des Luxembourgeois et de tous les autres

« Je souhaite d’abord que les non-Luxembourgeois s’impliquent le plus possible dans la vie Ă©conomique et sociale. J’ai observĂ© que, dans mes fonctions antĂ©rieures, alors qu’ils sont trĂšs prĂ©sents dans les entreprises, ils le sont beaucoup moins dans les organes reprĂ©sentatifs de ces entreprises, qui sont encore largement dirigĂ©s par des Luxembourgeois. La deuxiĂšme chose, c’est que je souhaite aller Ă  leur rencontre. J’ai dit que je serais aussi le Premier ministre des nonLuxembourgeois et je me sens pleinement responsable de tous. Ce sont eux qui contribuent au dĂ©veloppement Ă©conomique et social de notre pays. Je leur en suis trĂšs reconnaissant, mais cette gratitude n’est pas suffisante. Je veux les entendre. Enfin, je les encourage Ă  profiter de la loi sur la double nationalitĂ©. Beaucoup l’ont fait et j’espĂšre qu’ils continueront Ă  le faire. Et, au moins de façon passive, Ă  apprendre la langue luxembourgeoise parce que le dĂ©bat politique est et restera en luxembourgeois. C’est ce mĂ©lange d’actions que je souhaite favoriser. Nous avons 47 % de notre population active qui sont des frontaliers, mais aussi la moitiĂ© de nos rĂ©sidents qui sont des Ă©trangers. C’est une particularitĂ© luxembourgeoise que nous connaissons bien et dont nous devons tenir compte dans l’action politique, et encore plus que par le passĂ©. C’est un dĂ©fi Ă©norme pour assurer notre cohĂ©sion sociale. Et je chercherai des moyens pour les associer davantage. Je suis ouvert Ă  toute bonne suggestion. »

34 SPRING 2024

VOUS ACCOMPAGNER C’EST PRENDRE LE TEMPS DE VOUS ÉCOUTER, VRAIMENT.

Tout commence par la promesse d’un conseiller unique, Ă  votre Ă©coute pendant de nombreuses annĂ©es. Penser et agir Ă  long terme, c’est notre vision d’un accompagnement pĂ©renne et de qualitĂ©. Notre attention est la meilleure alliĂ©e de la gestion de votre patrimoine, depuis plus de 100 ans.

Contactez-nous au 48 14 14 ou via banquedeluxembourg.com/attentifs

ATTENTIFS, DEPUIS TOUJOURS ET POUR LONGTEMPS.

Banque de Luxembourg, sociĂ©tĂ© anonyme –14, boulevard Royal –L-2449 Luxembourg –R.C.S. B5310
« Mettre seulement de l’argent n’accĂ©lĂ©rera pas la construction. »

de la gĂ©opolitique, de ce qui se passe en Chine et aux États-Unis. Nous avons aujourd’hui des donnĂ©es qui demain pourraient ĂȘtre diffĂ©rentes. Ce que nous allons faire en matiĂšre de logement est sous notre contrĂŽle, et nous ne dĂ©pendons pas de l’extĂ©rieur. En changeant quelque peu les rĂšgles en matiĂšre environnementale par rapport au logement, en y introduisant le principe de proportionnalitĂ© et d’efficacitĂ©, nous pouvons accĂ©lĂ©rer la construction de logements abordables et de logements tout court. C’est ça, notre objectif.

Quel regard avez-vous portĂ© sur les deux Assises nationales du logement ?

Au dĂ©but, on pouvait se dire que tout le monde Ă©tait rĂ©uni et qu’il allait en ressortir quelque chose de positif. Mais, Ă  la sortie, on n’a pas l’impression que cela se soit passĂ© comme ça
 Comment allez-vous mettre ce chantier en Ɠuvre de maniĂšre plus efficace ? On sait que les communes pourraient ĂȘtre un grand levier, mais beaucoup de bourgmestres ont peur de devoir aussi assumer la construction d’une Ă©cole ou l’installation de ceci ou de cela


D’abord, nous avons dĂ©cidĂ© d’un certain nombre de mesures en faveur du dĂ©veloppement de logements. Alors qu’un certain nombre de mesures proposĂ©es par le prĂ©cĂ©dent gouvernement avaient un effet contreproductif, comme la loi sur le bail Ă  loyer
, cette coalition a arrĂȘtĂ© des mesures fiscales, de procĂ©dures, de compensations et autres, qui tracent clairement le chemin que nous voulons emprunter C’est une premiĂšre approche diffĂ©rente, rendue possible par le fait que les libĂ©raux et les chrĂ©tiensdĂ©mocrates partagent la mĂȘme analyse de la situation et croient aux mĂȘmes moyens pour atteindre ces objectifs. C’est une diffĂ©rence majeure avec la coalition autrement composĂ©e par le passĂ©. La deuxiĂšme chose, c’est que le gouvernement va consulter ces acteurs. Je rĂ©flĂ©chis encore sur le moyen appropriĂ©, rĂ©unions bilatĂ©rales d’abord,

rĂ©unions Ă  plusieurs ensuite, pour avancer. Les communes, tout comme l’artisanat, sont des acteurs-clĂ©s. Je suis convaincu que le secteur public seul n’a pas les moyens de rĂ©aliser cet objectif. C’est encore une diffĂ©rence. Nous souhaitons associer le secteur privĂ©. L’État aura le lead.

Est-ce une question d’argent ?

Faut-il un choc « financier » ?

Il faut d’abord un Ă©tat d’esprit, accĂ©lĂ©rer les procĂ©dures et les faciliter. Et il faut mettre de l’argent. Mettre seulement de l’argent n’accĂ©lĂ©rera pas la construction.

L’enveloppe, elle s’exprime en quoi ?

En milliards ? En centaines de millions ? Je ne vous donnerai pas de chiffre parce que l’argent n’est pas l’élĂ©ment-clĂ© pour avancer rapidement.

L’élĂ©ment-clĂ©, c’est que les acteurs aient envie d’avancer rapidement ensemble ? Absolument !

Y compris les promoteurs immobiliers ? Tous les acteurs.

Parlons de dette. Le seuil de 30% a Ă©tĂ© abandonnĂ©, annonce de votre ministre des Finances, Gilles Roth, au bĂ©nĂ©fice d’une trajectoire et de la prĂ©servation du triple A.

Le nouveau gouvernement, composĂ© du CSV et du DP, est un gouvernement qui a la mĂȘme approche des finances publiques. Deux partis qui ont Ă©tĂ© historiquement en faveur de finances publiques stables et pour Ă©viter une dette trop Ă©levĂ©e. Dans ce contexte politique, un chiffre par nature arbitraire ne nous a pas semblĂ© nĂ©cessaire. Nous souhaitons avoir une trajectoire qui puisse ĂȘtre expliquĂ©e Ă  la fois Ă  notre population, aux autoritĂ©s europĂ©ennes et aux agences de notation. Avec la philosophie qui est derriĂšre ce programme gouvernemental, avec cet engagement de maintenir en toute circonstance le triple A,

en n’utilisant la dette que pour des dĂ©penses qui vont renforcer le tissu Ă©conomique et social du pays – Ă©nergies renouvelables, logements abordables –, un seuil arbitraire ne serait pas la bonne approche. La dette ne va pas continuellement augmenter par rapport au PIB, ce serait mauvais pour la capacitĂ© de remboursement de l’État, surtout en temps de taux d’intĂ©rĂȘt Ă©levĂ©s

Dans sa note au formateur, le directeur du TrĂ©sor disait qu’au premier trimestre 2024, il serait utile de lancer un emprunt. Les notes au formateur n’engagent pas le gouvernement ! Il est clair que certaines dettes qui viennent Ă  Ă©chĂ©ance doivent ĂȘtre renouvelĂ©es. C’est une approche de trĂ©sorerie. Alors que mes remarques concernent l’approche politique par rapport Ă  la dette.

Donc pas d’emprunt au premier trimestre 2024 ?

Je ne me prononce pas là-dessus. Nous verrons la situation des marchés, de la trésorerie et des échéances de la dette début 2024.

Peut-on imaginer qu’une prochaine Ă©mission obligataire puisse ĂȘtre rĂ©servĂ©e aux Luxembourgeois ? Une demande assez rĂ©currente


Je suis trĂšs favorable Ă  cette option.

Des acteurs invitent Ă  une version dĂ©centralisĂ©e. Dans le cadre de la finance dĂ©centralisĂ©e, oĂč, disent-ils, le Luxembourg a une carte Ă  jouer. La blockchain, l’euro numĂ©rique, est-ce que ce sont des choses que vous considĂ©rez dans ce que doit suivre la place financiĂšre ? Toutes les bonnes idĂ©es mĂ©ritent toujours examen. La place financiĂšre doit continuer Ă  Ă©voluer dans le contexte des rĂšgles europĂ©ennes. Elle est tellement ouverte, donc cela doit s’inscrire dans une dĂ©marche europĂ©enne. Je veux renforcer Ă  chaque instant la diversification de cette place financiĂšre. Par ailleurs, l’État ne doit pas tout financer lui-mĂȘme et j’ai l’intention d’examiner, avec le ministre des Finances et d’autres collĂšgues, des voies de financement alternatives pour les grands projets d’infrastructures


Des partenariats public-privé ?

Entre autres. Ce qui s’est fait au niveau europĂ©en avec le programme d’investissement

36 SPRING 2024

donne des pistes sur lesquelles nous devrions rĂ©flĂ©chir. L’État pourrait garantir une partie, on lĂšverait des capitaux privĂ©s. Il y a tout un tas d’instruments que nous allons examiner en impliquant la SNCI ou la BEI. Nous pourrions devenir plus actifs et plus crĂ©atifs que par le passĂ©.

La place financiĂšre est indispensable Ă  l’économie luxembourgeoise, mais la plupart de ses activitĂ©s motrices arrivent Ă  un niveau de maturitĂ© qui ne permet plus d’espĂ©rer les niveaux de croissance de ces derniĂšres annĂ©es. C’est un risque ? Je ne partage pas cette analyse. Il y a 30 ans, on disait dĂ©jĂ  la mĂȘme chose. Il y a 20 ans, on disait la mĂȘme chose. La Place s’est toujours dĂ©veloppĂ©e et, sous ce gouvernement, elle a encore plus de chances de se dĂ©velopper. Les deux partis ont une approche trĂšs ouverte et sont prĂȘts Ă  la soutenir. Nous allons tout faire pour qu’elle reste compĂ©titive par rapport Ă  nos principaux concurrents et amis, pour qu’au niveau europĂ©en, nous puissions tout faire pour qu’il y ait des conditions de level playing field et que le marchĂ© unique des services financiers fonctionne vraiment. Je suis assez positif par rapport au dĂ©veloppement de la Place, qui, comme tout secteur Ă©conomique, doit s’adapter Ă  l’environnement qui change. La digitalisation peut aussi apporter de nouveaux crĂ©neaux, la blockchain et autres. Il faut travailler lĂ -dessus, il faut renforcer tout cela et crĂ©er le meilleur cadre possible. Nous le ferons en Ă©troite concertation avec les acteurs Ă©conomiques. C’est la philosophie qui m’importe. Je ne gouverne pas en thĂ©orie, mais avec les acteurs Ă©conomiques, en les Ă©coutant et en faisant les arbitrages politiques qui s’imposent.

Comment comptez-vous rĂ©former le Haut ComitĂ© de la place financiĂšre ? Je laisse cela entre les mains du nouveau ministre des Finances. Fondateur de ce haut comitĂ© il y a une quinzaine d’annĂ©es, je souhaite que ce soit davantage qu’un simple forum de discussions. Qu’il y ait un calendrier clair avec des mesures concrĂštes qui puissent en sortir.

Est-ce que, outre la taxe d’abonnement, la contribution aux rĂ©gulateurs financiers,

l’indexation est un problĂšme pour les acteurs du secteur financier qui ont de la substance au Luxembourg ? Le gouvernement a convenu de maintenir l’indexation pour des raisons de paix sociale et de stabilitĂ©. Si plusieurs tranches devenaient payables au cours de la mĂȘme annĂ©e, nous prendrons d’autres mesures pour assurer la compĂ©titivitĂ© des entreprises et le pouvoir d’achat des personnes. Face Ă  une inflation importante, nous devons prendre d’autres mesures pour soutenir et maintenir l’activitĂ© Ă©conomique. Nous le ferons.

La grĂšve en ce moment chez Ampacet est dans le prolongement de difficultĂ©s de l’industrie au Luxembourg, qui a Ă©tĂ© maintenue peu ou prou Ă  flot Ă  coups d’engagements financiers de l’État pour moderniser son outil de travail. À peine arrivĂ©e au Luxembourg, Freyr est dĂ©jĂ  repartie aux États-Unis pour profiter du programme d’investissement de Joe Biden. Comment allez-vous aborder cette question ?

Je veux absolument maintenir et dĂ©velopper tous les secteurs Ă©conomiques au Luxembourg, y compris l’indu strie. L’Europe doit avoir une industrie forte. Les moyens mis en Ɠuvre aux États-Unis ne sont pas Ă  la disposition de l’Europe puisque nous n’avons pas ces mesures fiscales Ă  disposition. Mais je suis trĂšs dĂ©terminĂ©, et c’est plus facile dans le gouvernement actuel, grĂące Ă  sa composition, de faire en sorte que les entreprises voient en l’État quelqu’un qui les aide Ă  se dĂ©velopper. C’est au niveau des autorisations, de l’approche gĂ©nĂ©rale que je souhaite avoir du point de vue de l’administration, que les entreprises voient de nouvelles possibilitĂ©s d’investir, de crĂ©er de nouveaux emplois. Nous allons soutenir les entreprises. L’industrie est un Ă©lĂ©ment-clĂ©, j’en ai d’ailleurs discutĂ© Ă  Paris avec le prĂ©sident français, Emmanuel Macron. Nous sommes alignĂ©s sur cette idĂ©e que l’Europe, au niveau technologie, innovation et production, ne traĂźne pas derriĂšre les autres grands blocs Ă©conomiques. Nous devons agir en consĂ©quence. C’est un Ă©lĂ©ment essentiel. Je soutiendrai d’ailleurs les dĂ©marches d’autres pays comme la France et qui vont dans le mĂȘme sens.

Le Premier ministre en trois dates

Il y a 30 ans Ă  la Chambre des dĂ©putĂ©s Deux ans aprĂšs son entrĂ©e au CSV, Luc Frieden devient le plus jeune dĂ©putĂ© de la Chambre des dĂ©putĂ©s. À son agenda, la crĂ©ation d’une cour constitutionnelle et de tribunaux administratifs indĂ©pendants.

Premier mandat de ministre

En 1998, il est nommé ministre de la Justice, du Budget et des Relations avec le Parlement au sein du gouvernement Juncker-Poos II. Il aura ensuite le Trésor (1999), la Défense (2004), les Finances (2009) et la Communication et les Médias (2013).

L’autre Chambre

En 2014, il rejoint la Deutsche Bank à Londres et revient au Luxembourg deux ans plus tard, à la Bil et chez Saint-Paul Luxembourg. En 2019, il prend la présidence de la Chambre de commerce.

38 SPRING 2024

Les visuels de cette page ne sont pas contractuels et peuvent ĂȘtre modiïŹ Ă©s.

« Le Luxembourg est un connecteur naturel pour la Chine »

Fabio Regis et Loli Spinola, de Bank of China

Europe, Ă©voquent l’état de l’économie chinoise, les possibilitĂ©s d’investissement en Chine et le dĂ©veloppement de la banque, dont l’actionnaire majoritaire est l’État chinois.

Portrait ROMAIN GAMBA Journaliste GUILLAUME MEYER
40 SPRING 2024 Conversation Fabio Regis et Loli Spinola
Fabio Regis et Loli Spinola travaillent au dĂ©partement Gestion d’actifs et banque d’investissement chez BOC Europe Ă  Luxembourg.

Quel Ă©tait l’état de santĂ© de l’économie chinoise en cette fin d’annĂ©e 2023 ?

FABIO REGIS (F. R.) MalgrĂ© les dĂ©fis auxquels elle est confrontĂ©e, la Chine reste la deuxiĂšme Ă©conomie de la planĂšte et le premier contributeur Ă  la croissance mondiale. C’est vrai que depuis 2010, le pays fait face Ă  une baisse de son taux de croissance, mais cela s’explique en partie par des changements sociĂ©taux, avec une classe moyenne grandissante et une transition vers un modĂšle Ă©conomique plus durable, moins dĂ©pendant des exportations. Cette baisse de la croissance est Ă©videmment aussi liĂ©e Ă  d’autres Ă©lĂ©ments, comme la guerre commerciale avec les États-Unis, commencĂ©e en 2018 et qui se poursuit toujours, avec un nouveau chapitre sur les puces Ă©lectroniques rĂ©cemment rĂ©vĂ©lĂ©. En 2020, le Covid a paralysĂ© le monde entier, le dĂ©faut de paiement d’Evergrande en 2021 a touchĂ© de plein fouet l’industrie de l’immobilier, et finalement, la politique zĂ©ro Covid a Ă©tĂ© mise en place jusqu’en 2023. Tous ces facteurs – non exhaustifs – ont eu un impact sur l’économie, les marchĂ©s et les investissements directs Ă©trangers dans le pays.

Tout le monde s’attendait Ă  ce que la Chine rebondisse rapidement aprĂšs la fin de sa politique zĂ©ro Covid
 L’économie montre-t-elle des signes de stabilisation ? F. R. Oui, mais la reprise a encore besoin de temps pour gagner en force. La demande est faible, de nombreuses incertitudes internes et externes demeurent. Cela se reflĂšte directement dans les trĂšs faibles taux d’inflation enregistrĂ©s en Chine en 2023, contrairement Ă  ceux de l’Union europĂ©enne et des États-Unis. L’indice des prix Ă  la consommation (IPC) a chutĂ© de 0,2 % en octobre, principalement Ă  cause d’une chute du prix de la viande de porc. L’incertitude sur le secteur immobilier reste aussi un point d’attention. Cela dit, comme une grande partie des indicateurs suivis, l’IPC est un indicateur retardĂ© (qui reflĂšte les changements qui ont dĂ©jĂ  eu lieu, ndlr). En analysant des indicateurs coĂŻncidents, on constate que la croissance du produit intĂ©rieur brut (PIB) surpasse les attentes du marchĂ© au troisiĂšme trimestre 2023 et que le taux gĂ©nĂ©ral de chĂŽmage urbain baisse constamment depuis quelques mois Du cĂŽtĂ© des indicateurs avancĂ©s, la courbe de

rendement continue sur une pente ascendante, avec un Ă©cart positif entre les diffĂ©rents taux d’intĂ©rĂȘt – ce qui est bon pour l’économie. Les ingrĂ©dients de la reprise sont donc lĂ , mais il faudra du temps, ainsi qu’un scĂ©nario international favorable.

L’immobilier reprĂ©sente un risque systĂ©mique en Chine. Cette crise doit-elle inquiĂ©ter les investisseurs en Europe et au Luxembourg ?

F. R. La Chine est l’un des principaux partenaires commerciaux de l’UE et des ÉtatsUnis, achetant chaque annĂ©e pour des milliards d’euros de produits de base et de machines. La contraction du secteur immobilier chinois au cours des prochaines annĂ©es pourrait avoir un impact considĂ©rable sur l’industrie lourde et sur les marchĂ©s des matiĂšres premiĂšres Ă  l’échelle mondiale. Au Luxembourg, l’impact direct concerne les fonds d’investissement ayant une stratĂ©gie chinoise qui ont subi des sorties de capitaux depuis 2021, lorsque la crise a vraiment commencĂ© avec Evergrande.

LOLI SPINOLA (L. S.) La Chine est la deuxiĂšme Ă©conomie mondiale, ce qui s’y passe a donc un impact direct ou indirect dans le monde. Mais le dĂ©bordement direct du secteur immobilier est limitĂ©, et le risque d’une crise systĂ©mique plus large en Europe est contenu. Le sentiment du marchĂ© s’est lĂ©gĂšrement amĂ©liorĂ© dĂ©but novembre 2023, lorsque le gouvernement de Shenzhen a exprimĂ© une volontĂ© plus forte que prĂ©vu de soutenir China Vanke, l’un des plus anciens et plus grands promoteurs immobiliers rĂ©sidentiels. Notons aussi que le boycott des prĂȘts hypothĂ©caires en Chine a largement pris fin, et que les banques domestiques sont beaucoup mieux capitalisĂ©es aujourd’hui que dans les annĂ©es 1990. Des mesures sont en place pour rĂ©duire la dette dans l’immobilier ainsi que la dĂ©pendance de la croissance Ă  ce secteur.

L’immobilier a Ă©tĂ© un moteur essentiel de la croissance chinoise pendant

« Nous proposons des capacitĂ©s de banque d’investissement ici, au Luxembourg. C’est rare. »
LOLI SPINOLA
42 SPRING 2024 Conversation Fabio Regis et Loli Spinola

au moins 20 ans. Comment la Chine va-t-elle diversifier sa croissance ?

L. S. La diversification est engagĂ©e depuis quelques annĂ©es. La Chine vise la premiĂšre place mondiale dans le domaine de l’intelligence artificielle (IA) et occupe une place de premier plan dans le monde en matiĂšre de rĂ©gulation de l’IA. Comme premier fabricant mondial de voitures Ă©lectriques, la Chine commence Ă  se positionner Ă©galement comme l’un des leaders mondiaux en matiĂšre de politique climatique . D’autre part, l’engagement dans le secteur des semi-conducteurs est en croissance, avec le soutien de l’État et avec l’objectif d’une production autosuffisante Ă  70 % dans une dĂ©cennie.

Comment voyez-vous les perspectives de l’économie chinoise ?

F. R. Le gouvernement prĂ©voit une croissance du PIB de 5 % cette annĂ©e, une Ă©volution liĂ©e principalement Ă  la construction d’infrastructures, notamment d’usines. Ce n’est pas nĂ©gligeable. Une croissance chinoise de 5 % en un an, c’est comme ajouter une Ă©conomie de la taille du BrĂ©sil tous les deux ans, ou une Ă©conomie de la taille de l’Allemagne tous les quatre ans. Rappelons que la Chine a mis en place plusieurs initiatives de politique monĂ©taire et fiscale et qu’elle a introduit de la souplesse dans les secteurs financier et immobilier pour stimuler l’économie. Elle dispose toujours d’un arsenal assez important en cas de besoin. MĂȘme si quelques prĂ©occupations resteront prĂ©sentes dans l’esprit des investisseurs, la Chine prĂ©sente toujours un bon potentiel de croissance Ă  long terme. Nous prĂ©voyons une reprise de l’activitĂ© industrielle et des marchĂ©s actions en 2024. Nous sommes optimistes quant aux secteurs considĂ©rĂ©s comme stratĂ©giques par le gouvernement, comme les technologies de l’information, les Ă©nergies vertes, les Ă©quipements aĂ©rospatiaux, le gĂ©nie ocĂ©anique, les Ă©quipements ferroviaires et Ă©lectriques, les nouveaux matĂ©riaux et les machines agricoles. Mais aussi le secteur financier.

Les dĂ©bats persistent parmi les institutionnels europĂ©ens sur l’opportunitĂ© d’inclure la Chine dans leur univers d’investissement.

Quels en sont les principaux avantages ?

F. R. Investir en Chine permet de diversifier son portefeuille vers la deuxiĂšme Ă©conomie mondiale, compte tenu Ă©galement de la faible corrĂ©lation de son marchĂ© obligataire onshore avec le reste du monde. En outre, malgrĂ© la montĂ©e des taux en Occident, les rendements sont historiquement Ă©levĂ©s. Ajoutons Ă  cela que la Chine est le deuxiĂšme marchĂ© mondial pour les obligations vertes, que le pays conserve l’un des taux de croissance les plus rapides du globe et que les titres chinois sont surpondĂ©rĂ©s dans tous les grands indices depuis 2018.

Et les principaux dĂ©fis ?

« Une croissance chinoise de 5 % en un an, c’est ajouter une Ă©conomie de la taille de l’Allemagne tous les quatre ans. »
FABIO REGIS

F. R. Il peut s’avĂ©rer compliquĂ©, pour un grand institutionnel, d’investir dans des obligations ESG (hors obligations vertes) compte tenu du manque de donnĂ©es disponibles sur les Ă©metteurs d’un point de vue rĂ©glementaire. De mĂȘme, les normes de notation de crĂ©dit ne sont pas harmonisĂ©es avec la mĂ©thodologie internationale, ce qui ne facilite pas l’analyse des investissements. Parmi les autres points Ă  amĂ©liorer, on peut citer le manque de liquiditĂ© du marchĂ© local de la dette d’entreprises, ainsi qu’un accĂšs encore limitĂ© aux produits dĂ©rivĂ©s – bien que certains dĂ©veloppements s’observent sur ce terrain.

Quel conseil donner aux investisseurs europĂ©ens et luxembourgeois qui envisagent d’entrer sur le marchĂ© financier chinois ?

F. R. Les fonds d’investissement restent une alternative fiable pour investir sur le marchĂ© chinois. Non seulement l’argent de l’investisseur est protĂ©gĂ© par un cadre rĂ©glementaire europĂ©en, notamment dans le cas de la directive Ucits, mais la stratĂ©gie d’investissement est aussi dĂ©lĂ©guĂ©e Ă  un gestionnaire qui a la connaissance du marchĂ©. Les investissements en ligne directe sont Ă©galement possibles via le marchĂ© offshore, notamment via Hong Kong et Luxembourg, mais aussi pour le marchĂ© onshore via diffĂ©rents schĂ©mas d’accĂšs.

79,3

C’est, en milliards d’euros, le total des actifs dĂ©tenus par des rĂ©sidents luxembourgeois en Chine Ă  fin juin 2023, selon la Banque centrale du Luxembourg. Cette valeur n’a fait que baisser depuis son pic il y a deux ans (elle atteignait 126,9 milliards d’euros Ă  fin juin 2021). Ce recul reflĂšte la tendance europĂ©enne. Il s’explique Ă  la fois par des facteurs macroĂ©conomiques (taux bas, contreperformance Ă©conomique et crise immobiliĂšre en Chine) et gĂ©opolitiques (surveillance accrue des flux de capitaux chinois entrants et sortants en Europe et aux États-Unis).

44 SPRING 2024
Conversation Fabio Regis et Loli Spinola
www.luxembourg-realestate.com INVEST IN DUBAI MURAT MUTLU +971 50 923 7005 Why Dubai ? ‱ Tax Free Income ‱ 8-10% ROI ‱ Safe & Stable ‱ High Rental Yields ‱ Strong Regulation ‱ Booming Tourism

Conversation Fabio Regis et Loli Spinola

Quels sont les canaux disponibles ?

L. S. Les principaux canaux dignes d’intĂ©rĂȘt sont le marchĂ© obligataire interbancaire chinois (CIBM) par le biais de CIBM Direct, qui se prĂ©sente comme le principal lieu de nĂ©gociation pour les obligations souveraines et quasi gouvernementales. Bond Connect est un autre canal d’investissement, lancĂ© en 2017, qui permet aux investisseurs Ă©trangers d’accĂ©der aux marchĂ©s des titres Ă  revenu fixe en Chine continentale via l’infrastructure de nĂ©gociation de Hong Kong. Les clients ont la possibilitĂ© de nĂ©gocier via Bloomberg et Tradeweb. QFI (Qualified Foreign Investors) est un rĂ©gime collectif rĂ©visĂ© en 2020 qui simplifie et rationalise le processus d’accĂšs aux marchĂ©s financiers chinois. J’ajoute qu’un nouveau schĂ©ma lancĂ© en mai, Swap Connect, permet aux investisseurs Ă©trangers d’accĂ©der au marchĂ© des swaps chinois (5.000 milliards de dollars).

F. R. Sans oublier le Green Bond Channel local, créé par les bourses de Luxembourg, de Shanghai et de Shenzhen. Il fait office de vitrine pour les obligations vertes listĂ©es en Chine, mais ne permet pas de faire du trading.

Le recours Ă  ces schĂ©mas reste soumis Ă  des conditions strictes. La Chine a-t-elle toujours la volontĂ© d’ouvrir son marchĂ© financier aux investisseurs Ă©trangers ?

L. S. Nous ne pouvons pas parler pour le gouvernement chinois, mais des mesures rĂ©centes montrent une volontĂ© d’ouverture. Je viens de mentionner Swap Connect, qui reprĂ©sente un game changer pour les investisseurs internationaux sur le marchĂ© des swaps.

La Chine est-elle attractive pour les Ă©metteurs europĂ©ens ?

L. S. Les obligations Panda, des obligations libellĂ©es en yuans Ă©mises par des Ă©trangers, reprĂ©sentent une option attrayante pour les investisseurs internationaux sur le marchĂ© obligataire chinois. L’émission de tels titres au premier semestre 2023 a atteint un record d’environ 72 milliards de yuans, soit environ 10 milliards de dollars, une augmentation de plus de 33 % par rapport Ă  la mĂȘme pĂ©riode de l’annĂ©e prĂ©cĂ©dente. Cela est en

partie dĂ» Ă  la divergence des politiques monĂ©taires en Chine – oĂč les taux d’intĂ©rĂȘt restent relativement bas – par rapport aux autres Ă©conomies.

F. R. Pour l’émission d’actions, la plateforme de cotation de Hong Kong est devenue plus attrayante pour les Ă©trangers qui souhaitent accĂ©der aux Ă©normes rĂ©serves de liquiditĂ©s de la Chine continentale. Le systĂšme Stock Connect permet Ă  des investisseurs particuliers basĂ©s en Chine d’acheter des actions Ă©mises Ă  Hong Kong. Depuis mars 2023, ce marchĂ© est ouvert aux entreprises Ă©trangĂšres qui rĂ©alisent une introduction en bourse primaire dans cette juridiction. Autrement dit, ces sociĂ©tĂ©s peuvent effectuer une levĂ©e de fonds auprĂšs de la population chinoise Ă  partir de Hong Kong. À ce stade, peu d’émetteurs Ă©trangers saisissent cette opportunitĂ©.

Quels types d’investissements sont aujourd’hui populaires auprùs des Chinois qui cherchent à investir dans l’UE via le Luxembourg ?

F. R. Historiquement, les Chinois ont prĂ©fĂ©rĂ© investir dans des entreprises ou des actifs existants. Plusieurs sociĂ©tĂ©s luxembourgeoises (Ă  l’instar de Cargolux, la Bil et IEE) et la majeure partie des ports europĂ©ens ont ainsi des actionnaires chinois. Plus rĂ©cemment, on a observĂ© un changement de stratĂ©gie. MĂȘme si les investissements dans des entreprises ou des actifs existants restent importants, les Chinois ciblent de plus en plus les nouvelles activitĂ©s, comme la production de batteries, de vĂ©hicules Ă©lectriques, de composants Ă©lectroniques
 Voyez la construction d’usines de batteries en Allemagne, en Hongrie et au Royaume-Uni.

Quelle est la stratĂ©gie de croissance de Bank of China au Luxembourg et dans l’UE ?

L. S. Nous sommes l’une des rares banques Ă  proposer des capacitĂ©s de banque d’investissement ici, au Luxembourg. AprĂšs le Brexit, notre filiale BOC Europe a Ă©tĂ© choisie comme hub europĂ©en pour les marchĂ©s de capitaux de dette et ses services de distribution. Cela nous permet de continuer Ă  servir nos clients institutionnels en matiĂšre de revenus fixes dans la rĂ©gion, tant sur les marchĂ©s primaires

DES LIENS ANCIENS

Si Bank of China a choisi le Luxembourg, en 1979, pour ouvrir sa premiĂšre reprĂ©sentation Ă  l’étranger depuis la crĂ©ation de la RĂ©publique populaire de Chine en 1949, cela peut ĂȘtre largement attribuĂ© Ă  Adolphe Franck. Cet employĂ© des chemins de fer luxembourgeois, communiste fervent et admirateur de Mao Zedong, a jouĂ© un rĂŽle crucial dans la connexion entre la Chine et le Luxembourg. Il a visitĂ© la Chine Ă  plusieurs reprises et rencontrĂ© frĂ©quemment la direction du Parti communiste, y compris le prĂ©sident Mao. Il dĂ©tenait des brevets sur des amĂ©liorations techniques pour les locomotives Ă  vapeur, qu’il a offerts Ă  la Chine. Adolphe Franck a Ă©tĂ© le premier Ă©tranger Ă  recevoir le titre d’« ambassadeur de l’amitié » en Chine. Une « coexistence amicale » « Depuis 1979, les relations entre la Chine et le Luxembourg ont Ă©tĂ© prospĂšres, stables, basĂ©es sur le respect mutuel, constituant un bon exemple de coexistence amicale et de coopĂ©ration mutuellement bĂ©nĂ©fique entre les pays, souligne Bank of China. Des liens plus Ă©troits crĂ©ent davantage d’opportunitĂ©s pour une coopĂ©ration commerciale plus importante, pour nos Ă©conomies, nos populations, et une meilleure comprĂ©hension grĂące aux Ă©changes interculturels. »

Un point d’entrĂ©e

En 1991, Bank of China ouvre la voie Ă  son expansion europĂ©enne en crĂ©ant une filiale. Celle-ci sert de hub et de point d’entrĂ©e, reliant les investisseurs chinois Ă  l’UE et servant de conduit pour les investissements europĂ©ens en Chine. Le Luxembourg dispose aujourd’hui d’une infrastructure et de services destinĂ©s Ă  aider les investisseurs Ă  prendre des positions en Chine. À fin 2021, selon PwC & Lipper, 75 % des fonds europĂ©ens investissant en Chine Ă©taient basĂ©s au Luxembourg et 44 % des fonds mondiaux investissant en Chine Ă©taient luxembourgeois.

46 SPRING 2024
LUX E MBOUR G CI T Y DIVE INTO THE DEPTHS OF THE CITY luxembourg-city.com Tickets Luxembourg City Tourist Office - Place Guillaume II OPEN ALL YEAR

que secondaires, et d’élargir nos capacitĂ©s en soutenant les Ă©metteurs europĂ©ens dans leurs besoins de financement. Au fil des ans, la banque a dĂ©veloppĂ© ses activitĂ©s et ses opĂ©rations dans toute l’Europe. Elle a créé des succursales transfrontaliĂšres aux Pays-Bas, en Belgique, en Pologne, en SuĂšde, au Portugal, en GrĂšce et en Irlande. Elle couvre dĂ©sormais l’Europe centrale et orientale et la Serbie grĂące Ă  l’établissement, achevĂ© l’an dernier, d’une entreprise mĂšre unique dans l’UE. BOC Europe joue le rĂŽle – central – de siĂšge rĂ©gional outre-mer en Europe, se gĂ©rant elle-mĂȘme et gĂ©rant les institutions de la rĂ©gion.

Aujourd’hui, le Luxembourg est le hub europĂ©en pour sept banques chinoises. Quel avantage comparatif cela lui procure-t-il en pratique ?

F. R. Cela constitue de toute Ă©vidence un facteur dĂ©terminant pour attirer d’autres sociĂ©tĂ©s et entreprises de Chine. C’est bĂ©nĂ©fique pour la visibilitĂ© du Luxembourg non seulement en Chine, mais aussi dans toute l’Asie. Au fil des ans, le Luxembourg est devenu le connecteur naturel des entreprises chinoises en

Europe et, par consĂ©quent, le centre d’investissement europĂ©en en Chine. Ce rĂŽle d’aimant jouĂ© par les Ă©tablissements chinois se voit aussi dans le domaine de la fintech. Avec la prĂ©sence des gĂ©ants Alipay et China UnionPay, la visibilitĂ© du Luxembourg a Ă©normĂ©ment augmentĂ© auprĂšs de ces sociĂ©tĂ©s technologiques.

À vous entendre, on peut aussi parler d’un effet Brexit


F. R. Les banques chinoises n’ont pas Ă©tĂ© trĂšs impactĂ©es par le Brexit, mais la majeure partie des activitĂ©s concernĂ©es ont effectivement migrĂ© vers le Luxembourg. Notamment l’émission et la vente d’obligations. De maniĂšre gĂ©nĂ©rale, le choix du Luxembourg comme hub europĂ©en pour les banques chinoises le positionne en premiĂšre place pour bĂ©nĂ©ficier de tous les projets d’expansion de nature rĂ©glementaire (comme l’établissement d’une entreprise mĂšre unique dans l’UE) ou de nature stratĂ©gique (comme le dĂ©veloppement d’une nouvelle ligne d’affaires).

Comment dĂ©velopper les relations financiĂšres entre la Chine et le Luxembourg ?

F. R. Les activitĂ©s des banques chinoises au Luxembourg peuvent continuer Ă  se dĂ©velopper en remontant dans la chaĂźne de valeur. Notamment en renforçant l’émission d’obligations, la gestion d’actifs et, Ă©ventuellement, la gestion de patrimoine. Continuons aussi Ă  travailler sur l’espace fintech pour attirer davantage d’acteurs chinois au Luxembourg, Ă©galement en harmonisant les demandes en lien avec le rĂšglement gĂ©nĂ©ral sur la protection des donnĂ©es. Un autre chantier concerne la transparence des donnĂ©es financiĂšres. Et sachant que la Bourse de Luxembourg n’est pas impliquĂ©e dans les canaux Stock Connect et Bond Connect, pourquoi ne pas dĂ©velopper cela ? Les investisseurs sont demandeurs.

Quid de la finance durable ?

F. R. Il faudrait dĂ©velopper davantage une architecture ESG au Luxembourg, des centres de donnĂ©es, des conseils techniques, juridiques et financiers dĂ©diĂ©s Ă  la thĂ©matique de la Chine. Et dans le sillage de la EU-China Common Ground Taxonomy, une Ă©tude comparative entre nos deux systĂšmes, il est important de poursuivre cette harmonisation en vue d’une approche commune de l’ESG.

MARCHÉ FINANCIER CHINOIS : UNE OUVERTURE TRÈS CONTRÔLÉE

En pratique, les institutionnels europĂ©ens souhaitant investir en Chine pour diversifier leur portefeuille se heurtent Ă  de nombreuses contraintes. Économiste au centre Bruegel (Bruxelles) et Ă  l’Institut Peterson (Washington), Nicolas VĂ©ron en cite deux : le contrĂŽle des changes (le yuan, la monnaie chinoise, n’est pas convertible) et le contrĂŽle des investissements (pour acheter et vendre des actions, il faut passer par un intermĂ©diaire chinois).

« Ce contrĂŽle des capitaux

rend difficile le rapatriement des fonds investis en Chine, observe le spĂ©cialiste. Il s’agit par ailleurs d’un environnement imprĂ©visible, oĂč la loi et la pratique des autoritĂ©s peuvent diverger. Les Chinois n’ont pas tout Ă  fait la mĂȘme relation au droit que les Occidentaux. »

Pour accĂ©der aux marchĂ©s des capitaux chinois, les investisseurs internationaux peuvent utiliser un certain nombre de canaux. Notamment les rĂ©gimes dĂ©rogatoires Stock Connect et Bond Connect. « D’une certaine maniĂšre,

un peu comme Ă  la frontiĂšre entre Gaza et l’Égypte, les Chinois ont creusĂ© des tunnels qui permettent d’éviter les contrĂŽles des capitaux, image Nicolas VĂ©ron. Mais dans des quantitĂ©s limitĂ©es, Ă©videmment, et pour des investisseurs qualifiĂ©s. Sinon, ce serait ingĂ©rable. »

Au Luxembourg, ces rĂ©gimes sont surtout utiles pour permettre aux fonds d’acquĂ©rir des actions chinoises A (libellĂ©es en yuans et nĂ©gociĂ©es sur les bourses de Chine continentale) ou d’accĂ©der au marchĂ©

obligataire interbancaire chinois, explique le responsable du dĂ©veloppement commercial de Luxembourg for Finance, Chris Hollifield. « En tant que centre financier international, le Luxembourg vise Ă  s’assurer que les investisseurs mondiaux disposent de tous les canaux possibles pour investir en Chine, et que nous disposions de l’expertise nĂ©cessaire que la communautĂ© internationale peut mettre Ă  profit Ă  cette fin. »

48 SPRING 2024
Conversation Fabio Regis et Loli Spinola

Challenge and Care

A

850 students aged from 3 to 18+ years, representing more than 70 nationalities. This rich diversity provides a unique and exciting learning environment for every child

world-class international education in Luxembourg

/stgeorgesluxembourg /stgeorges_lux
/school/stgeorgeslux

“Our launch here is a significant milestone”

Benoit Nevouet, managing director of Bank of America’s new branch in Luxembourg, told Delano about the bank’s activities here in the grand duchy, what he’s excited about and how the bank supports local communities.

LYDIA LINNA Photo
GAMBA
Journalist
ROMAIN
50 SPRING 2024 Conversation Benoit Nevouet
Benoit Nevouet joined Bank of America in May 2023.

Can you give a brief summary of your career and role at Bank of America?

I have 26 years of experience in the banking world and have been fortunate to have the opportunity to work in various regions and countries, which has been enriching both personally and professionally. Helping set up a new branch for Bank of America is a great challenge in a country that I know well and to which I owe a lot. I began my professional career in Luxembourg and have had great career opportunities here, spanning 17 years in total.

I’m proud to have the opportunity to work with Bank of America and did not hesitate when the opportunity was offered. In addition to its strong footprint and banking capabilities, Bank of America offers an incredible working environment in terms of diversity and inclusion--not just in Luxembourg, but in every market they are present. I appreciate the fact that Bank of America invests in the development of its employees. It’s also committed to supporting local communities in various ways.

Why did Bank of America decide to open a branch in Luxembourg?

Can you tell me more about BofA’s activities here in the grand duchy?

The launch demonstrates our ongoing commitment to supporting clients in key countries where they have cash management requirements. It will be able to support clients--corporate, commercial and NBFIs (non-bank financial institutions)--with setting up local bank accounts and provide in-country transaction banking products and services.

Our launch here is a significant milestone for businesses in the region, given that Luxembourg is the second largest investment fund centre in the world, after the United States. Also, many multinational companies have chosen Luxembourg as a European hub for their activities and it is also home to the European Investment Bank. We are proud to support business opportunities and responsible growth in this important financial centre.

What are your plans to grow the branch here?

Our first priority was to bring across existing clients to our new branch, which we

accomplished smoothly. There has also been strong demand for us to set up new clients and legal entities--our clients and their requirements will continue to be our number one focus.

Are there any challenges that you’re anticipating?

We do not identify any specific challenges which are unique from those that any other banking provider faces in establishing a new branch.

What are you most looking forward to accomplishing?

We are excited to develop our franchise in Luxembourg and to become a key contributor to the development of this highly recognised international financial marketplace. Implementing a presence in a new country is always an exciting and unique project; it requires collaboration with various stakeholders in order to make it a success, thereby inciting enthusiasm and commitment across the whole organisation. As part of the bank’s commitment to CSR, I also look forward to seeing the ways in which we are able to contribute to the local community.

Is there anything in particular you are excited about as part of Bank of America’s commitment to local communities?

“We are able to contribute to the local community.”

Indeed, the bank believes investment in the arts helps build communities and I’m really pleased to be part of an institution which is a longstanding supporter of arts, culture and heritage around the world. The bank supports a wide range of non-profit organisations with funding and programming to help promote cultural sustainability and make the arts more accessible and inclusive. This includes sponsorship of major exhibitions, loaning its own art collection to cultural organisations at no cost and the Bank of America Art Conservation Project, which provides grants to conserve historically significant works of art.

BIO

Before becoming branch manager for Bank of America in Luxembourg in May 2023, Benoit Nevouet spent 25 years at BNP Paribas Group, holding various management positions in several countries.

The last six years were in Luxembourg, where he served as head of transaction banking (cash management, forex fixed income, trade finance and escrow services) and was a member of the corporate banking executive committee.

From 2013 to 2017, he was the head of sales & implementation for forex/fixed income and cash management in Italy. Before that, he was regional head of cash management for the Middle East and Southern Africa for four years and held various positions in Luxembourg for 11 years.

52 SPRING 2024 Conversation Benoit Nevouet

INVEST IN YOUR FUTURE

We work alongside each customer without losing sight of what really matters: the future, the greatest investment WE VALUE WHAT REALLY MATTERS Sustainability, discover all our values on eurizoncapital.com A company of

“This

is

what keeps CISOs awake at night”

Information security as a practice is maturing within organisations: it is the job of the chief information security officer (CISO) to contextualise IT threats--which, equally, are operational threats--for top management.

Grant Thornton’s CISO Sabika Ishaq explains.

Journalist JEFF
Photo GUY WOLFF
PALMS
54 SPRING 2024 Conversation Sabika Ishaq
Sabika Ishaq became the CISO of Grant Thornton Luxembourg in January 2023.

What challenges are CISOs facing?

There are two aspects
 one is technological advancement and the other is the human element that comes along. So we have AI and machine learning tools--ChatGPT topping the list at the moment--but a human element [that also] needs to be considered at every step, because if there is no awareness, in terms of the use of these tools, then we are bound to face increased compromise.

This is what keeps CISOs awake at night: when they feel that there is a lack of awareness in terms of understanding these technological trends, not only at an organisational or a human level, but at a societal level. Because we all need to work together in order to make our cyberspace more secure.

Thirdly, compliance--in terms of the regulations that are coming in. With new technologies, we have new regulations, because new risks arrive
 and all these obligations we need to be aware of, and that is a challenge, definitely.

And then, when you encompass all of those, there is the challenge of convincing your management that you need the budget to put the security controls in place. If you have the backing of the management, you can put these controls in place very easily. However, if the management is difficult to convince


Are CISOs changing their strategies?

Cybersecurity is a topic that has gone from being a back-end, technological topic to a board-level topic. It needs to be discussed at the level of the board, at the level of the top management, who understand that they do have cyber risks attached to their business processes. And for that purpose, instead of the operational and the IT teams working in silos, they need to work together to be able to understand the objectives of the business, and then--according to these objectives-put in the controls that will protect the crown jewels of the organisation itself.

I can tell you the strategy that we have at Grant Thornton Luxembourg: pushing solutions that help put us into a resilient security posture, right from the top. Because when the decision is made at the top, it is easier to have a trickle-down effect to the rest of the organisation, and

to have that security culture in place-which is missing in a lot of organisations--to deal with this continuously changing threat landscape that we face on a daily basis.

What’s a common misconception about CISOs?

That the role is very technical. It is not. It very, very much revolves around the human element, because you need to work with people as a CISO. And in order to put that resilient security posture in place, it’s not only the technical aspect, but--as I said right in the beginning--the human aspect. You need to have the ability to build that rapport with your staff members, in order to understand their point of view and also to put your point of view across in a language that they are able to understand.

Any thoughts about the regulatory horizon?

“It needs to be discussed at the level of the board.”

Some organisations--depending on their size--feel overwhelmed with all these regulations coming in. However
 it is very important that these regulations do come in, because they force an organisation to put controls in place that otherwise wouldn’t even be considered.

When I spoke about the budgetary challenge that CISOs face, one of the pushes that allows them to get that budget in place is the compliance card that they play.

Other regulations [i.e., those before the EU’s Dora and NIS2 directives] were maybe working in a fragmented manner. [Dora and NIS2] are a way to harmonise all of these existing regulations. In my opinion, they are good, because they not only make organisations comply with certain controls, but also force them to report it back to their governments or regulatory authorities, which adds another aspect of compliance
 and this is only for the benefit of the organisation, because it’s not whether you are going to be targeted by cyberattacks, it’s when.

WOMEN CYBER FORCE Leadership

In 2023, Ishaq was elected president of Women Cyber Force, an organisation advocating gender diversity in cybersecurity.

Mentorship

Ishaq is “extremely proud” of a new WCF programme that matches industry experts with members, providing them mentorship.

Scholarship

At a university event earlier this year, Ishaq noted that out of 25 students only four were female. The WCF thus launched a programme to attract more women to the IT security and management master’s degree. The first scholarship has already been awarded. “Close to my heart,” says Ishaq of the initiative.

56 SPRING 2024
Conversation Sabika Ishaq
« L’avenir de la presse  est numĂ©rique »
À l’occasion du 30e anniversaire de Maison Moderne, rencontre avec son fondateur et CEO, Mike Koedinger, pour porter un regard sur l’évolution des mĂ©dias.

La concurrence des radios publiques et l’IA gĂ©nĂ©rative prĂ©occupent les professionnels, affirme Mike Koedinger.

À l’étĂ© 2023, vous avez Ă©tĂ© Ă©lu prĂ©sident de l’European Magazine Media Association. Quels sont les enjeux actuels au niveau europĂ©en ? Le modĂšle Ă©conomique historique des mĂ©dias, qui consiste Ă  crĂ©er des contenus journalistiques pour gĂ©nĂ©rer des audiences ensuite monĂ©tisĂ©es par la publicitĂ©, a Ă©tĂ© fortement remis en question avec l’arrivĂ©e de l’iPhone et de Facebook il y a environ 15 ans. Bien que les smartphones et les mĂ©dias sociaux offrent Ă©galement de nombreuses opportunitĂ©s pour les mĂ©dias, le transfert des lecteurs du support papier vers le numĂ©rique, du desktop vers le mobile, et du mobile vers les mĂ©dias sociaux reprĂ©sente avant tout une perte de valeur Ă©conomique pour les Ă©diteurs. En d’autres termes, un lecteur exposĂ© Ă  de la publicitĂ© dans un magazine imprimĂ© vaut bien plus qu’un lecteur qui suit le flux d’un mĂ©dia sur les rĂ©seaux sociaux. Les entreprises mĂ©diatiques sont confrontĂ©es Ă  une augmentation de leurs coĂ»ts alors que leurs revenus diminuent, ce qui met leurs marges sous pression. En Europe, en 2024, deux enjeux majeurs prĂ©occupent les professionnels. D’un cĂŽtĂ©, il y a la concurrence dĂ©loyale des radios publiques qui publient de plus en plus de contenus Ă©crits sur leurs sites web, concurrençant ainsi la presse quotidienne qui doit monĂ©tiser son lectorat via un paywall pour financer son journalisme. D’un autre cĂŽtĂ©, il y a l’IA gĂ©nĂ©rative, dont les opĂ©rateurs utilisent des contenus financĂ©s par les entreprises mĂ©diatiques pour entraĂźner leurs modĂšles de langage sans rĂ©munĂ©rer les Ă©diteurs, ce qui crĂ©e une concurrence dĂ©loyale. Il s’agit lĂ  d’un enjeu politique majeur, car le pluralisme de la presse est sĂ©rieusement menacĂ©.

Et au Luxembourg ?

La loi relative Ă  un rĂ©gime d’aides en faveur du journalisme professionnel du 30 juillet 2021 a clairement amĂ©liorĂ© le pluralisme dans le paysage mĂ©diatique luxembourgeois, notamment en incluant les mĂ©dias numĂ©riques. C’est le mĂ©rite de l’ex-ministre des MĂ©dias, Xavier Bettel, qui a travaillĂ© sur cette rĂ©forme pendant sept ans. Cependant, bien que la loi traite en apparence de maniĂšre Ă©gale les mĂ©dias imprimĂ©s et numĂ©riques, elle n’est pas Ă©quitable car elle limite le montant de l’aide Ă  la presse numĂ©rique Ă  un tiers de celle de la presse imprimĂ©e. Cette situation est particuliĂšrement prĂ©occupante car elle encourage les Ă©diteurs de presse quotidienne imprimĂ©e Ă  ralentir leur transition vers le numĂ©rique, alors qu’il est urgent d’accĂ©lĂ©rer cette transformation. Aligner le plafond de l’aide Ă  la presse quotidienne numĂ©rique sur celui de la presse quotidienne imprimĂ©e semble ĂȘtre le premier dĂ©fi pour le nouveau ministre des MĂ©dias, Luc Frieden. Heureusement, l’accord de coalition du gouvernement prĂ©voit une Ă©valuation de la loi de 2021. Cela avait Ă©tĂ© initialement prĂ©vu pour l’étĂ© 2023, mais le gouvernement ne l’a pas inscrit Ă  l’agenda du Parlement. L’avenir de la presse quotidienne est numĂ©rique, et le gouvernement devrait encourager cette transition.

Maison Moderne fĂȘte ses 30 ans. À quoi peut-on s’attendre pour son avenir ? Lorsque Hugues Delcourt est devenu prĂ©sident de Maison Moderne en janvier 2023, il m’a lancĂ© le dĂ©fi de dĂ©velopper un plan pour la pĂ©riode 2024-2028. Ce plan en est actuellement Ă  sa phase finale. Nous avons quelques prioritĂ©s, notamment l’amĂ©lioration de nos propositions de valeur pour les lecteurs, les membres et les clients, ainsi que la poursuite de l’augmentation de nos audiences et la diversification de nos revenus pour rĂ©duire notre dĂ©pendance Ă  l’égard des revenus publicitaires. ParallĂšlement, le comitĂ© exĂ©cutif suit une master class Scaling Up qui transforme notre entreprise pour accĂ©lĂ©rer son dĂ©veloppement. Cela nous a notamment permis d’ajuster nos valeurs et de confirmer notre raison d’ĂȘtre, qui consiste Ă  contribuer au futur d’un Luxembourg progressiste Ă  travers notre journalisme Ă©conomique et financier indĂ©pendant et influent.

SPRING 2024 59

Les trois gĂ©nĂ©rations de la Maison Oberweis rĂ©unies pour cĂ©lĂ©brer le succĂšs de l’entreprise familiale. De gauche Ă  droite : Monique Oberweis, Tom Oberweis, Louis Oberweis, Pit Oberweis, LĂ©a Oberweis, Jeff Oberweis et Bob Oberweis.

60 ans sous le signe de l’émotion

Faisant partie de l’identitĂ© gastronomique luxembourgeoise, la Maison Oberweis cĂ©lĂšbre cette annĂ©e ses 60 ans. Pour marquer ce cap important de son histoire, l’entreprise familiale a mis les petits plats dans les grands pour faire plaisir Ă  ses collaborateurs et clients avec un seul mot d’ordre : l’émotion, en bouche, mais aussi en boutique !

Cette annĂ©e marque le 60e anniversaire de la Maison Oberweis. Pour l’occasion, cette derniĂšre a souhaitĂ© crĂ©er l’évĂ©nement tout au long de l’annĂ©e et susciter des Ă©motions positives chez ses collaborateurs, ses clients et les amateurs de gourmandises. Elle a misĂ© sur une collaboration haute en couleur avec le duo d’artistes belge ROXEHA Ă  l’univers dĂ©calĂ©. « Nous souhaitons montrer la modernitĂ© de notre Maison Ă  travers cette collaboration avec ROXEHA dont l’art n’est pas conventionnel, mais colorĂ© et joyeux. Nous cĂ©lĂ©brons 60 annĂ©es d’émotions, et ce partenariat s’inscrit parfaitement dans cette dĂ©marche. Nous leur avons demandĂ© ce que l’univers Oberweis leur inspirait, et leurs propositions nous ont sĂ©duits », se rĂ©jouit Jeff Oberweis, cogĂ©rant et chef pĂątissier. Les artistes et la Maison ont collaborĂ© autour d’un habillage spĂ©cifique des boutiques luxembourgeoises Ă  travers de grands tapis et stickers colorĂ©s. « Nous proposons Ă©galement, dans nos restaurants, des sets de table accompagnĂ©s de crayons de couleur pour que chacun puisse les remplir et participer aux festivitĂ©s.

Photos Eva Krins (Maison Moderne) Contenu sponsorisé par OBERWEIS Gastronomie
60 SPRING 2024

Le duo d’artistes ROXEHA a pris l’habitude de concevoir des Ɠuvres participatives... Leur travail est plus complexe qu’il n’y paraĂźt, il y a de la recherche, du travail et de l’innovation. C’est un parfait accord entre crĂ©ativitĂ© et technicitĂ©. C’est aussi comme cela que je conçois mon mĂ©tier : mettre tous les moyens techniques de mon cĂŽtĂ© pour crĂ©er quelque chose d’artistique », explique Jeff Oberweis.

Une collection anniversaire de chocolats sur la thĂ©matique de 60 ans d’émotions est Ă©galement Ă  dĂ©couvrir et Ă  savourer. Enfin, une sĂ©rie d’actions et de surprises seront organisĂ©es pour remercier les Ă©quipes et les clients pour leur engagement et leur fidĂ©litĂ©.

Trois gĂ©nĂ©rations au service d’un artisanat d’excellence

En 60 ans d’existence, plusieurs gĂ©nĂ©rations se sont succĂ©dĂ© Ă  la tĂȘte de la Maison familiale. L’histoire a dĂ©butĂ© dans le quartier du Limpertsberg oĂč Monique et Pit Oberweis ont ouvert la premiĂšre boulangerie­pĂątisserie­confiserie en 1964. Dirigeant l’entreprise depuis 1989, leurs fils Tom et Jeff ont perpĂ©tuĂ© les traditions familiales tout en innovant.

« J’aime le fait de travailler en famille, nous sommes soudĂ©s entre nous et avec nos Ă©quipes. Chacun apporte sa vision des choses. Avec mon frĂšre Tom, nous sommes complĂ©mentaires. Je suis crĂ©atif et lui est plus technique. Il travaille aussi sur le volet administratif avec mon Ă©pouse LĂ©a qui est Ă©galement prĂ©sente sur le terrain et connaĂźt bien les besoins de la clientĂšle », indique Jeff Oberweis.

Une aventure entrepreneuriale et familiale Chaque gĂ©nĂ©ration a connu des moments forts et des rĂ©ussites. « Nous sommes membres de l’association internationale Relais Desserts (qui rĂ©unit les meilleurs pĂątissiers du monde) et membres du Club des Croqueurs de chocolat. GrĂące au travail de mon pĂšre, nous sommes Ă©galement devenus fournisseurs de la Cour en 1999. Nous avons par exemple rĂ©alisĂ© le gĂąteau d’anniversaire de la Grande-Duchesse JosĂ©phine Charlotte ainsi que le gĂąteau de mariage du GrandDuc hĂ©ritier Guillaume. Ce sont des moments humains mĂ©morables pour notre Maison qui dispose Ă©galement du label Made in Luxembourg depuis 2015. » L’une des plus grandes fiertĂ©s de Jeff Oberweis est d’avoir

Dans le cadre de cet événement, une collection anniversaire a été tout spécialement conçue dans un package coloré réalisé en collaboration avec ROXEHA.

Nous souhaitons montrer la modernitĂ© de notre Maison Ă  travers cette collaboration avec le duo d’artistes ROXEHA. »
Jeff

formĂ© certains Meilleurs Ouvriers de France, mais aussi d’avoir toujours su s’adapter lors de situations difficiles comme les inondations qui ont touchĂ© la boutique de la Cloche d’Or en 2021. « Ces cinq derniĂšres annĂ©es ont Ă©tĂ© riches. Nous avons ouvert une boutique Ă  TrĂšves et une autre Ă  Schifflange, nous avons transformĂ© celle de la Cloche d’Or et nous avons rĂ©novĂ© celles de la Gare et de la Grand-Rue. »

Une croissance maĂźtrisĂ©e et pĂ©renne Si les souvenirs sont nombreux, les projets ne manquent pas pour la Maison. L’atelier de production de la Cloche d’Or devrait, Ă  terme, dĂ©mĂ©nager Ă  Munsbach oĂč une nouvelle boutique ouvrira Ă©galement ses portes dans les annĂ©es Ă  venir. La boutique de la Cloche d’Or restera quant Ă  elle ouverte aux clients. Aujourd’hui, la jeune gĂ©nĂ©ration a Ă©galement rejoint l’entreprise. Les 330 collaborateurs de la Maison ont donc affaire aux trois gĂ©nĂ©rations. « Il est important que chacun trouve sa place tout en laissant assez de libertĂ© aux jeunes. Les enfants de Tom nous ont rejoints : Bob est responsable secteur et s’occupe du service client, et Louis est responsable chocolaterie. Nous voulons accompagner la jeune gĂ©nĂ©ration et le changement tout en continuant Ă  entretenir l’émotion. »

POUR EN SAVOIR PLUS, RENDEZ-VOUS SUR WWW.OBERWEIS.LU.

«
SPRING 2024 61 BRAND VOICE
« La fiscalitĂ© mise en Ɠuvre est le reflet des prioritĂ©s de nos dirigeants »

Pour le founding partner et managing partner d’Atoz, Keith O’Donnell, il n’y a pas de bonne ou de mauvaise fiscalitĂ©. Celle-ci est avant tout un outil Ă  la disposition des dirigeants soutenant leurs ambitions sociĂ©tales. Toutefois, toucher Ă  l’imposition implique de considĂ©rer quelques principes essentiels, Ă  commencer par celui d’équitĂ© et de justice fiscale.

Portrait NADER GHAVAMI Journaliste SÉBASTIEN LAMBOTTE
62 SPRING 2024 Conversation Keith O’Donnell

Aujourd’hui, la fiscalitĂ© est plus complexe et se dĂ©veloppe Ă  plusieurs niveaux, explique Keith O’Donnell.

Avant de nous attarder sur ce qui fait une bonne ou une mauvaise fiscalitĂ©, peut-on Ă©voquer le rĂŽle qu’a ce levier, entre les mains des dirigeants, au cƓur de nos sociĂ©tĂ©s ?

La fiscalitĂ© est un outil Ă  la disposition des gouvernements, soutenant la concrĂ©tisation des orientations politiques prioritaires d’un pays. C’est un levier qui permet de financer les ambitions que nos dirigeants poursuivent dans de nombreux domaines, comme la santĂ©, l’éducation ou encore le dĂ©veloppement d’infrastructure, autrement dit les nombreux services que les pays mettent Ă  la disposition de leurs citoyens ou de l’économie. Au-delĂ  de la possibilitĂ© de mobiliser les recettes nĂ©cessaires Ă  la mise en Ɠuvre de divers projets, la fiscalitĂ© permet aussi d’encourager ou de dĂ©courager certains comportements, Ă  travers la mise en place d’incitants. L’exemple le plus Ă©vident s’exprime au niveau de la taxation des produits de l’industrie du tabac ou de l’alcool, en vue de dĂ©courager leur consommation. La fiscalitĂ© mise en Ɠuvre reflĂšte donc les prioritĂ©s d’un État, la vision politique de ses dirigeants, avec des gradations qui vont du communisme Ă  l’ultralibĂ©ralisme. Ce sont les deux extrĂȘmes. La plupart des États se positionnent quelque part entre les deux. Depuis l’émergence des sociĂ©tĂ©s organisĂ©es, que l’on Ă©volue dans un Ă©tat dĂ©mocratique ou autoritaire, la fiscalitĂ© s’est imposĂ©e comme un levier pour atteindre les objectifs poursuivis.

Si on vous entend bien, il n’y a pas de bonne ou de mauvaise fiscalité ? Non, je ne pense pas. AprĂšs, il y a tout de mĂȘme quelques principes gĂ©nĂ©raux, que l’on retrouve au niveau de la conception des systĂšmes fiscaux et qui permettent de les Ă©valuer.

Quels sont ces grands principes ?

Il en existe une petite dizaine, que j’ai tendance Ă  regrouper en trois grands chapitres. Le premier a trait Ă  la justice et Ă  l’équitĂ© fiscale. Le second concerne l’efficacitĂ©. Il s’agit de s’assurer que les mesures fiscales adoptĂ©es atteignent bien les objectifs qu’elles poursuivent. Un troisiĂšme critĂšre ou principe clĂ©, pour Ă©valuer la pertinence de la fiscalitĂ©, serait la simplicitĂ©. Il s’agit de dĂ©terminer si la maniĂšre avec laquelle la

fiscalitĂ© s’applique est effectivement le moyen le plus simple de rĂ©pondre Ă  un enjeu. En la matiĂšre, particuliĂšrement, on peut dire sans crainte que la tendance gĂ©nĂ©rale est Ă  la complexification. La lĂ©gislation fiscale actuellement en vigueur au Luxembourg est plus consĂ©quente et complexe que celle qui prĂ©valait il y a 30 ans, quand j’ai dĂ©butĂ© ma carriĂšre dans ce domaine. Cette complexification n’est pas le seul fait du Luxembourg. La fiscalitĂ© ne relĂšve plus uniquement des seuls États, mais aussi d’un ensemble d’organismes internationaux, comme l’Union europĂ©enne ou l’Organisation de coopĂ©ration et de dĂ©veloppement Ă©conomiques (OCDE), en vue de rĂ©pondre Ă  des enjeux sociĂ©taux globaux, comme la lutte contre le dĂ©rĂšglement climatique, par exemple, avec l’introduction d’une taxe carbone.

« La fiscalitĂ© permet aussi d’encourager ou de dĂ©courager certains comportements. »

Comment considĂ©rer le premier principe que vous avez Ă©voquĂ©, celui de la justice et de l’équitĂ© fiscale ? La fiscalitĂ© joue un rĂŽle-clĂ© dans le maintien de la stabilitĂ© sociale. À plusieurs reprises dans l’histoire moderne de l’humanitĂ©, des mouvements sociaux ou rĂ©volutionnaires ont dĂ©coulĂ© d’un sentiment d’injustice, dĂ», notamment, Ă  l’application d’une fiscalitĂ© inĂ©quitable. Le Tea Party, dont le nom fait rĂ©fĂ©rence Ă  la rĂ©volte qui a Ă©clatĂ© Ă  Boston en 1773 et qui a conduit Ă  l’indĂ©pendance des États-Unis, est Ă  l’origine un mouvement de contestation face aux taxes que le Royaume britannique avait dĂ©cidĂ© de lever Ă  l’égard de ses colonies. Le thĂ©, qui Ă©tait alors un des produits les plus taxĂ©s, Ă©tait devenu un Ă©lĂ©ment de discorde entre les parties en prĂ©sence. Plus rĂ©cemment, ce sont aussi des mesures fiscales jugĂ©es injustes qui ont conduit Ă  la mobilisation des « gilets jaunes » en France. Si, au dĂ©part, la volontĂ© Ă©tait de taxer le carbone en vue de rĂ©pondre aux enjeux climatiques, la maniĂšre avec laquelle cela a Ă©tĂ© appliquĂ© a Ă©tĂ© considĂ©rĂ©e comme injuste par une partie importante de la population, en l’occurrence des habitants des zones rurales qui n’avaient pas d’autre choix que de prendre leur voiture et parcourir chaque

BIOGRAPHIE

Keith O’Donnell est l’un des associĂ©s fondateurs et managing partner d’Atoz. Professionnel de la fiscalitĂ© depuis 1988, M. O’Donnell conseille des groupes internationaux sur la conception et la mise en Ɠuvre de stratĂ©gies fiscales globales. Il est activement impliquĂ© dans plusieurs organismes fiscaux internationaux, dont le Trace Bag de l’OCDE. M. O’Donnell est prĂ©sident de la section luxembourgeoise de l’IFA, prĂ©sident de la commission fiscale de l’Alfi, vice-prĂ©sident du comitĂ© fiscal de Digital Europe et membre d’autres organismes consultatifs et industriels luxembourgeois. Il est Ă©galement membre du conseil d’administration de Taxand. En tant qu’auteur et orateur, il intervient rĂ©guliĂšrement dans des confĂ©rences professionnelles et acadĂ©miques.

64 SPRING 2024

jour jusqu’à 200 kilomĂštres pour aller travailler. Le politique doit en permanence ĂȘtre vigilant quant Ă  la maniĂšre d’appliquer la fiscalitĂ©, en veillant Ă  mettre en place des mĂ©canismes qui garantissent justice et Ă©quitĂ©. Entre impĂŽts directs et impĂŽts indirects, la politique fiscale peut se traduire de bien des maniĂšres.

Comment dĂ©passer de tels dĂ©bats ? C’est lĂ  qu’intervient le critĂšre relatif aux objectifs. L’enjeu n’est pas de se concentrer uniquement sur l’idĂ©e que chacun se fait de l’équitĂ© fiscale. C’est un critĂšre d’évaluation de la pertinence des mesures fiscales parmi d’autres. Il y a lieu aussi de considĂ©rer les objectifs poursuivis par les mesures fiscales mises en Ɠuvre. La question n’est pas tant de savoir ce que l’on prĂ©lĂšve, mais bien de s’assurer que l’impĂŽt est bien utilisĂ©, qu’il sert efficacement la collectivitĂ© et Ă  financer un ensemble de biens et de services que l’État assure. On Ă©voque ici la confiance

ÉVOLUTION DES RECETTES FISCALES (HORS COTISATIONS SOCIALES)

que les citoyens placent dans leurs dirigeants envers leur capacitĂ© Ă  atteindre les ambitions qu’ils se sont fixĂ©es et auxquelles les recettes fiscales doivent contribuer. En la matiĂšre, il y a aussi des enjeux importants qui se posent. La maniĂšre avec laquelle est gĂ©rĂ© l’impĂŽt dans un environnement de plus en plus complexe apparaĂźt particuliĂšrement opaque Ă  beaucoup.

Tous ces critĂšres revĂȘtent une dimension hautement subjective
 La notion de justice et d’équitĂ© fiscale, en effet, n’est pas quelque chose d’objectif. L’apprĂ©ciation relative Ă  la maniĂšre d’utiliser les impĂŽts est aussi subjective. Selon les sensibilitĂ©s, on pourrait prĂ©fĂ©rer que les recettes servent Ă  un objectif plutĂŽt qu’à un autre. ConsidĂ©rant ces aspects, on comprend l’importance d’une dĂ©mocratie qui fonctionne bien. Les Ă©lections servent Ă  dĂ©finir les orientations qui seront prises et, pour les concrĂ©tiser, les mesures fiscales correspondantes.

Le nouveau gouvernement, en l’occurrence, va devoir opĂ©rer des choix en la matiĂšre. À vos yeux, quels sont les points sur lesquels il faut agir pour le Luxembourg ? En premier lieu, je pense qu’il est important d’adapter la fiscalitĂ© pour soutenir le dĂ©veloppement de l’activitĂ© entrepreneuriale. L’un des enjeux, en la matiĂšre, est de rĂ©duire l’imposition sur les entreprises. Au Luxembourg, le taux nominal est de 24,94 %. Ce qui est supĂ©rieur au taux moyen europĂ©en, qui avoisine les 20 %. Il faudrait pouvoir le ramener Ă  un niveau plus acceptable, au niveau de la moyenne europĂ©enne ou en dessous. Amener le taux combinĂ© Ă  17,5 % constituerait un message fort, confirmant l’ambition d’un Luxembourg open for business. Ce taux serait en outre parfaitement cohĂ©rent avec les rĂ©glementations internationales. Toutefois, lorsque l’on allĂšge la charge fiscale d’un cĂŽtĂ©, il est important de prendre des mesures visant Ă  sĂ©curiser les recettes de l’autre, notamment si l’on Ă©volue dans un contexte budgĂ©taire tendu. L’un des moyens, Ă  mes yeux, serait d’augmenter l’impĂŽt foncier qui, au Luxembourg, se situe Ă  des niveaux ridicules en comparaison Ă  ce qui est pratiquĂ© dans les pays voisins. Pour donner un ordre de gran-

Variation (en mrds EUR)
Taxe
0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 -0,5 -1 -1,5 Source Statec (données en base caisse) 2020 2018 2019 2021 2022 1,82 1,19 -0,87 2,63 1,42 SPRING 2024 65
TVA ImpÎts sur les ménages ImpÎts sur les sociétés
d’abonnement Droits d’accise Autres Recettes fiscales totales
« La notion de justice et d’équitĂ© fiscale, n’est pas quelque chose d’objectif. »

deur, les recettes de l’impĂŽt foncier ne reprĂ©senteraient aujourd’hui que 0,1 % du PIB, contre une moyenne europĂ©enne de 1,5 % du PIB et une moyenne OCDE de 1,1 % du PIB. En l’occurrence, on peut jouer sur cet impĂŽt foncier dans l’optique d’encourager les propriĂ©taires Ă  construire ou Ă  optimiser l’utilisation des terrains constructibles d’une maniĂšre ou d’une autre. On sait que c’est un enjeu essentiel pour rĂ©pondre Ă  la problĂ©matique du logement. Un autre enjeu concerne l’attraction des talents. Le Luxembourg ne dispose pas – ou plus – de ressources naturelles valorisables. La crĂ©ation de valeur et la croissance de l’économie dĂ©pendent presque exclusivement de la main-d’Ɠuvre. En matiĂšre fiscale, il y a des choses Ă  faire pour renforcer l’attraction des talents. L’introduction d’un rĂ©gime d’intĂ©ressement des collaborateurs, assorti d’un avantage fiscal accordĂ© sous certaines conditions, est un bon moyen de le faire. L’avantage d’un tel rĂ©gime est qu’il constitue aussi un levier de productivitĂ©. Les primes versĂ©es aux collaborateurs, en effet, sont associĂ©es aux rĂ©sultats de l’entreprise. L’amĂ©lioration de la productivitĂ©, en l’occurrence, contribue aussi Ă  augmenter les recettes fiscales prĂ©levĂ©es au niveau des entreprises.

Une rĂ©forme fiscale, dans un contexte budgĂ©taire Ă©triquĂ©, constitue cependant toujours un exercice dĂ©licat d’équilibriste
 Oui. Et l’une des difficultĂ©s majeures est qu’il est toujours difficile d’évaluer les coĂ»ts ou gains fiscaux d’une mesure ou d’une autre. La courbe de Laffer est un concept bien connu des fiscalistes. Il formalise l’idĂ©e que les effets budgĂ©taires favorables d’un taux d’imposition Ă©levĂ© sur la croissance des recettes de l’État disparaĂźtraient lorsque le taux d’imposition devient « trop Ă©levé », sans que ce seuil puisse ĂȘtre dĂ©fini. À partir d’un certain moment, une augmen-

3 ENJEUX-CLÉS POUR LE GOUVERNEMENT

Soutenir l’économie

Pour Keith O’Donnell, l’un des enjeux, en la matiĂšre, est de rĂ©duire l’imposition sur les entreprises. Au Luxembourg, le taux nominal est de 24,94 %. Ce qui est supĂ©rieur au taux moyen europĂ©en, qui avoisine les 20 %. Il faudrait pouvoir le ramener Ă  un niveau plus acceptable, au niveau de la moyenne europĂ©enne ou en dessous.

Augmenter l’impĂŽt foncier L’impĂŽt foncier, au Luxembourg, se situe Ă  des niveaux ridicules en comparaison Ă  ce qui est pratiquĂ© dans les pays voisins. Pour donner un ordre de grandeur, les recettes de l’impĂŽt foncier ne reprĂ©senteraient aujourd’hui que 0,1 % du PIB, contre une moyenne europĂ©enne de 1,5 % du PIB et une moyenne OCDE de 1,1 % du PIB.

Attirer les talents

L’introduction d’un rĂ©gime d’intĂ©ressement des collaborateurs, assorti d’un avantage fiscal accordĂ© sous certaines conditions, est un bon moyen d’attirer les talents. L’avantage d’un tel rĂ©gime est qu’il constitue aussi un levier de productivitĂ©. Les primes versĂ©es aux collaborateurs, en effet, sont associĂ©es aux rĂ©sultats de l’entreprise.

tation de la pression fiscale conduit effectivement Ă  une baisse des recettes de l’État. Cela se passe lorsque la hausse du taux de l’impĂŽt est plus que compensĂ©e par la rĂ©duction de l’assiette. On est alors incitĂ© Ă  moins consommer, Ă  moins travailler ou Ă  moins investir, notamment dans un contexte transfrontalier. L’inverse est aussi vrai : des rĂ©ductions d’impĂŽts peuvent augmenter les recettes en dopant l’activitĂ© et l’investissement. Les restrictions budgĂ©taires sont Ă©videmment bien prĂ©sentes. Elles ne constituent cependant qu’une part de l’équation. Un rĂ©el courage politique est aussi nĂ©cessaire pour Ă©voluer, avancer et relever les dĂ©fis. La croissance future du pays dĂ©pend notamment de notre capacitĂ© Ă  attirer des talents et Ă  renforcer notre compĂ©titivitĂ©. Si l’on veut attirer des compĂ©tences, il faut inĂ©vitablement se demander ce qui va les convaincre de quitter le lieu oĂč ils vivent pour venir au Luxembourg. Une partie de la rĂ©ponse se trouve dans la fiscalitĂ©. Ne rien faire en justifiant cette inaction par la nĂ©cessitĂ© de maintenir l’équilibre budgĂ©taire pourrait, sur le long terme, s’avĂ©rer dangereux. Une telle attitude conduit Ă  maintenir une position statique, Ă  ne pas Ă©voluer. Or, au regard de la conjoncture actuelle et des enjeux de compĂ©titivitĂ©, le Luxembourg doit prendre des risques et peut se le permettre. Le niveau de la dette reste en effet relativement faible.

C’est tout l’enjeu de la rĂ©forme attendue
 Si l’on considĂšre les atouts compĂ©titifs du Luxembourg, on peut Ă©voquer un systĂšme social exceptionnel, des infrastructures dĂ©veloppĂ©es, un ensemble de services aux citoyens gĂ©nĂ©reux. S’il faut poursuivre les efforts, notamment au niveau de l’amĂ©lioration des infrastructures, l’enjeu n’est pas forcĂ©ment d’augmenter le niveau de dĂ©penses, mais de travailler sur les recettes, en vue, notamment, de pĂ©renniser le modĂšle. Or, celles-ci proviennent principalement des impĂŽts prĂ©levĂ©s au niveau des entreprises et des employĂ©s, qu’ils Ă©manent du secteur public ou du secteur privĂ©. Dans la mesure oĂč c’est Ă  l’État de financer les emplois dans le secteur public, ce n’est pas en augmentant leur nombre que l’on peut dĂ©gager des moyens supplĂ©mentaires. Il faut donc travailler sur le renforcement du secteur privĂ©. Et, par

66 SPRING 2024

conséquent, renforcer notre compétitivité et soutenir la croissance.

Le maintien du modĂšle luxembourgeois implique le maintien d’une croissance du PIB situĂ©e entre 4 et 5 %. Un pays de la taille du Luxembourg peut-il poursuivre de telles ambitions ? Oui. Et pour justifier cette position, je vais me permettre une analogie. Une entreprise qui, reprĂ©sentant 1 % de parts de marchĂ©, peut facilement continuer Ă  croĂźtre, voire doubler, sans que cela n’affecte son marchĂ©. Doubler de taille est plus compliquĂ© pour un acteur qui reprĂ©sente 25 % de parts de marchĂ©, Ă  moins que le marchĂ© lui-mĂȘme ne double. Au cƓur du marchĂ© europĂ©en, le Luxembourg, de par sa taille, peut continuer Ă  grandir de 4 ou 5 % par an sans que cela n’affecte considĂ©rablement l’économie europĂ©enne dans son ensemble. C’est ce que fait le pays depuis longtemps. Et les possibilitĂ©s sont encore nombreuses. Que l’économie française ou allemande Ă©volue dans les mĂȘmes proportions, par contre, impliquerait que l’ensemble de l’économie

europĂ©enne croisse aussi de 4 ou 5 %. Ce qui est plus compliquĂ©.

L’enjeu est donc d’aller chercher les recettes fiscales Ă  travers la croissance, Ă  condition d’exporter efficacement
 Il faut Ă  la fois exporter et dĂ©velopper de l’activitĂ© localement. Si l’on veut engranger des recettes fiscales, il est nĂ©cessaire que les acteurs sur le territoire croissent. Si l’un des enjeux est aussi d’aller chercher des gains de compĂ©titivitĂ©, il faut avant tout attirer des entreprises et des compĂ©tences au Luxembourg. Si le systĂšme social est un argument pour y arriver, la problĂ©matique du logement est un frein. En outre, la fiscalitĂ© des entreprises n’est pas optimale, pas plus que la fiscalitĂ© des personnes physiques.

Un allĂ©gement de la fiscalitĂ© sur les personnes physiques n’est-il pas envisageable ?

Le taux marginal, en la matiĂšre, s’établit autour de 45 %. Tant que cela reste en dessous de 50 %, je dirais que c’est acceptable.

Je comprends que, pour prĂ©server l’équilibre budgĂ©taire, il soit difficile d’allĂ©ger la fiscalitĂ© Ă  ce niveau. C’est pour cette raison que, dans les recommandations que j’établis, il est prĂ©fĂ©rable d’allĂ©ger l’impĂŽt sur le revenu des collectivitĂ©s, de recourir Ă  la fiscalitĂ© pour rĂ©pondre aux enjeux relatifs au logement et d’envisager des mesures d’intĂ©ressement. Si ces mesures sont mises en Ɠuvre et que nos prĂ©visions en la matiĂšre ont Ă©tĂ© plutĂŽt pessimistes, autrement dit que cela nous laisse encore des marges de manƓuvre, alors je prĂ©coniserais des systĂšmes d’allĂ©gement de la fiscalitĂ© pour les travailleurs en dĂ©but de carriĂšre, sur les revenus les plus faibles. Cela contribuerait Ă  attirer des talents et Ă  les aider Ă  s’installer de maniĂšre pĂ©renne au Luxembourg.

On parle aussi de maintenir un modĂšle existant. D’autres dĂ©fis importants, exigeant sans doute des moyens supplĂ©mentaires, vont devoir ĂȘtre relevĂ©s, Ă  commencer par la transition Ă©cologique. Comment la fiscalitĂ© peut-elle y contribuer ?

L’ÉVOLUTION DE LA FISCALITÉ INTERNATIONALE

Dac (de 1 Ă  8)

Depuis 2011, les directives relatives Ă  la coopĂ©ration administrative dans le domaine fiscal (Dac) adoptĂ©es au niveau de l’Union europĂ©enne s’évertuent Ă  amĂ©liorer l’échange d’informations (parfois automatique) entre les administrations.

Régime TVA sur les services numériques

Entre 2014 et 2015, le Luxembourg a dĂ» faire une croix sur les recettes fiscales de la TVA sur les services Ă©lectroniques. Jusqu’alors, la taxe sur la valeur ajoutĂ©e profitait principalement au pays oĂč l’entreprise Ă©tait enregistrĂ©e. La directive a changĂ© la donne, faisant en sorte que la TVA soit dĂ©sormais celle du pays du client.

Beps (Atad 1 et 2)

Dans le cadre du chantier Beps, Atad 1 (adoptĂ© par l’UE en 2016) et Atad 2 (2017) visent Ă  lutter contre la planification fiscale agressive des entreprises, Ă  amĂ©liorer la transparence fiscale et Ă  instaurer une concurrence fiscale Ă©quitable pour l’ensemble des entreprises dans l’Union.

Piliers 1 et 2

Les 141 pays membres de l’OCDE et du G20 tentent de mettre en Ɠuvre une solution Ă  deux piliers afin de rĂ©former en profondeur le systĂšme fiscal international et rĂ©pondre aux dĂ©fis fiscaux de l’économie numĂ©rique.

2023

CBAM

En application depuis le 1er octobre, le CBAM, ou mĂ©canisme d’ajustement carbone aux frontiĂšres, vise un ajustement de prix appliquĂ© aux importations dans l’UE de biens dĂ©signĂ©s sur la base de leurs Ă©missions de CO2 au cours du processus de production en dehors de l’UE.

2014-2015 2011 2016-2017 2021
68 SPRING 2024
Conversation Keith O’Donnell

INNOVATIVE ENGINEERING

INCA IngĂ©nieurs Conseils AssociĂ©s est un bureau d’études en gĂ©nie civil indĂ©pendant depuis 1991.

La sociĂ©tĂ© offre des conseils et prestations haut de gamme en matiĂšre d’ingĂ©nierie dans des domaines aussi variĂ©s que le bĂątiment et constructions industrielles, les ouvrages d’art, les infrastructures routiĂšres et ferroviaires, la gestion de l’eau et l’environnement, la maĂźtrise d’ouvrage dĂ©lĂ©guĂ©e, l’économie du bĂątiment, la coordination de sĂ©curitĂ© et de santĂ©, le pilotage de projets, la physique du bĂątiment, l’acoustique, la sĂ©curitĂ© incendie...

■ Niederanven ■ Belval ■ Luxembourg ■ Diekirch www.inca.lu

« La marge de manƓuvre des États, sur beaucoup d’aspects, est beaucoup plus limitĂ©e que par le passĂ©. »

C’est, en effet, un des grands dĂ©fis qui nous attendent. Dans un monde idĂ©al, la transition Ă©cologique devrait se financer par l’imposition des Ă©missions de CO2. La taxation du carbone bĂ©nĂ©ficie d’un support quasi unanime parmi les Ă©conomistes. De telles mesures ont pour consĂ©quence de dĂ©gager des moyens supplĂ©mentaires, pour soutenir la transition, tout en encourageant les consommateurs et entreprises Ă  adopter des habitudes moins Ă©mettrices de gaz Ă  effet de serre. Sur la taxation du carbone, cependant, la dimension politique est plus complexe et le Luxembourg n’est pas en mesure d’agir seul. C’est au niveau europĂ©en, et au-delĂ , que ces questions doivent ĂȘtre rĂ©glĂ©es. Le mĂ©canisme europĂ©en d’ajustement carbone aux frontiĂšres (CBAM), qui est entrĂ© en vigueur en octobre, est une mesure forte dans le sens oĂč elle encourage nos partenaires commerciaux non europĂ©ens Ă  taxer le carbone comme nous le faisons en Europe. D’autre part, il ne faut pas oublier qu’avec cette transition, c’est tout un nouveau pan de l’économie qui s’ouvre, de nouvelles activitĂ©s qui se dĂ©veloppent, de nouveaux modĂšles. La fiscalitĂ© n’est qu’un levier pour soutenir cette transition. Elle n’est pas la seule solution Ă  ces enjeux. Mais il est avant tout question de choix de sociĂ©tĂ©, d’adaptation de nos modes de production et de consommation. Que l’on achĂšte cinq t-shirts Ă  10 euros ou un t-shirt de meilleure qualitĂ©, qui durera plus longtemps, Ă  50 euros, la TVA payĂ©e reste la mĂȘme. Tout au plus, on peut mettre en place des rĂ©gimes fiscaux plus attrayants pour certaines activitĂ©s, comme la main-d’Ɠuvre qui rĂ©pare des objets ou permet la rĂ©utilisation de matĂ©riaux.

Vis-Ă -vis de nombreux enjeux fiscaux, le Luxembourg n’est plus en mesure d’agir seul. Dans quelle proportion sa marge de manƓuvre en la matiĂšre s’est-elle amenuisĂ©e ? La marge de manƓuvre des États, sur

beaucoup d’aspects, est beaucoup plus limitĂ©e que par le passĂ©. Cela ne veut toutefois pas dire qu’elle est inexistante. Sur beaucoup d’aspects, ces derniĂšres annĂ©es, le Luxembourg a eu tendance Ă  faire le dos rond vis-Ă -vis des options imposĂ©es au niveau europĂ©en. Cependant, en revenant au courage politique nĂ©cessaire, il est temps aujourd’hui de dĂ©fendre Ă  nouveau nos intĂ©rĂȘts Ă©conomiques lorsque cela est possible, lorsque les marges de manƓuvre le permettent. Nous avons parfois voulu apparaĂźtre comme les premiers de la classe, en faisant de la sur-rĂ©glementation, ou gold plating en anglais, et en adoptant une dĂ©marche trop timide dans la transposition de certains textes. Aujourd’hui, je pense qu’il est important que le Luxembourg, lorsqu’il adopte des mesures fiscales imposĂ©es au niveau de l’Union europĂ©enne, opte pour les options positives pour les entreprises quand cela est possible. Et, en cas de doute, qu’il fasse valoir et dĂ©fende les choix qu’il a jugĂ©s bons de prendre.

Vous parliez de l’importance de la simplicitĂ© en matiĂšre fiscale. Au regard de l’évolution de la rĂ©glementation au niveau international, ces derniĂšres annĂ©es, le systĂšme fiscal n’est-il pas, au contraire, devenu bien plus complexe ?

Il est trĂšs complexe. Peut-ĂȘtre trop complexe. Cependant, il est ce qu’il est et a le mĂ©rite de rĂ©pondre Ă  des enjeux clairement identifiĂ©s. Avec Beps, Pilier 1, Pilier 2 – qui entre en application en ce mois de janvier –, il est aujourd’hui complet pour l’imposition des sociĂ©tĂ©s. Selon l’OCDE, l’entrĂ©e en application de ces mesures doit permettre de refermer ce vaste chantier. Le problĂšme, c’est que l’Union europĂ©enne, de son cĂŽtĂ©, a tendance Ă  vouloir en rajouter, avec un ensemble de nouvelles mesures encore en discussion (Atad 3, Befit
).

Cela peut-il se justifier par un besoin de trouver de nouvelles sources de financement ?

Pas forcĂ©ment. Au bout d’un moment, au regard de ce qui est dĂ©jĂ  en place, l’apport marginal d’une nouvelle mesure est trĂšs faible. Ces volontĂ©s de lĂ©gifĂ©rer toujours plus correspondent davantage Ă  une

70 SPRING 2024

Le rendez-vous de toute la profession « com ». DĂ©couvrez le concours annuel en collaboration avec la Markcom, Ă  l’issue duquel cinq awards sont dĂ©cernĂ©s Ă  cinq brand managers Ă©lus Ă  la suite d’un vote entre pairs, dans cinq catĂ©gories: Institutionnel, Retail & Hospitality, Services, Place financiĂšre et Brand Manager of the Year 2025.

JANVIER ïżœïżœïżœ5

approche dogmatique, en rĂ©action Ă  l’actualitĂ©, comme on a pu le voir avec les Pandora Papers, qui pourraient conduire Ă  l’adoption de nouvelles mesures Ă  travers un Atad 3 ou un Dac 9, qui pĂ©naliseraient les sociĂ©tĂ©s europĂ©ennes. Je pense plutĂŽt qu’avant d’imposer de nouvelles contraintes, qui complexifient le systĂšme, il y a lieu de s’assurer que les mesures actuelles fonctionnent bien. Aujourd’hui, avec Atad 1 et 2, sur l’imposition des collectivitĂ©s, Dac 1 Ă  8, au niveau de la transparence fiscale, le systĂšme est dĂ©jĂ  bien armĂ© pour lutter contre les pratiques d’évasion. Cette complexification du droit fiscal international, en outre, impacte considĂ©rablement le Luxembourg. Ces mesures produisent un effet dĂšs qu’une dimension internationale entre en ligne de compte. Pour un grand pays, avec un important marchĂ© domestique, cela ne concerne qu’un nombre restreint de sociĂ©tĂ©s. Au Luxembourg, petit pays Ă  l’économie ouverte, une grande partie des acteurs ont cette dimension internationale. À ce titre, le pays devrait mieux faire valoir ses intĂ©rĂȘts au regard de cette complexification de la fiscalitĂ© internationale.

Finalement, n’est-ce pas cela que cherchent les États partenaires qui voient cette petite Ă©conomie ouverte prospĂ©rer ?

Certains avancent, en effet, que si notre Ă©conomie se porte si bien, c’est qu’il y a une concurrence dĂ©loyale. Mais n’oublions pas que cette Ă©conomie est une infime part de l’économie europĂ©enne. D’autres avancent qu’avec moins de 1 % du PIB europĂ©en, nous avons attirĂ© une importante masse fiscale au Luxembourg. Cela reste Ă  dĂ©montrer. Les mesures Beps mises en place n’ont pas permis d’énormes gains sur l’imposition des sociĂ©tĂ©s dans d’autres pays. Enfin, il faut remettre les choses dans leur contexte. Toutes ces nouvelles mesures concernent uniquement l’imposition des sociĂ©tĂ©s. Or, Ă  l’échelle europĂ©enne, l’imposition des sociĂ©tĂ©s ne reprĂ©sente qu’environ 7 % des recettes fiscales. Le fait est que, politiquement, c’est plus facile de prendre des mesures en affirmant que l’on va aller matraquer les sociĂ©tĂ©s. Ces derniĂšres, rappelons-le, ne votent pas. In fine, ces mesures ne vont

Keith O’Donnell
« Cette complexification du droit fiscal international, en outre, impacte considĂ©rablement le Luxembourg. »

pas radicalement faire bouger le curseur. Si l’enjeu est d’aller vers plus de justice fiscale ou d’engranger de nouvelles recettes, la TVA ou l’imposition des personnes physiques constituent des leviers beaucoup plus importants. Mais, en termes de perception, auprĂšs de la population, il est plus facile de cibler les sociĂ©tĂ©s.

Taxer davantage les grosses fortunes, par contre, est-ce que ce serait une mesure juste ?

Sur beaucoup de plans, oui. Si l’on parle d’équitĂ©, de justice fiscale, il semble logique de demander davantage Ă  celles et ceux qui en possĂšdent beaucoup. Cependant, en termes d’efficacitĂ©, on constate que cela reste difficile Ă  mettre en place et que les retombĂ©es de telles mesures ne sont pas au rendez-vous. Cela n’a pas marchĂ© en France, ni en NorvĂšge, ni en SuĂšde. Un rapport de l’OCDE sur le sujet fait le constat que les retombĂ©es de ces mesures sont faibles. Le problĂšme principal est que les capitaux sont trĂšs mobiles. Pour le Luxembourg, typiquement, l’introduction d’un impĂŽt sur la fortune pourrait avoir des consĂ©quences catastrophiques. Et mĂȘme si une telle mesure Ă©tait envisagĂ©e Ă  un niveau europĂ©en, il n’est pas certain qu’elle produirait les effets voulus. On risquerait une fuite des capitaux et des talents en dehors de l’Europe, vers la Suisse, le Royaume-Uni ou DubaĂŻ, par exemple.

C’est difficile d’aller chercher de l’argent chez les riches
 et pourtant ce serait juste ? Oui, vous avez raison. Il est intĂ©ressant de constater la timiditĂ© de l’OCDE sur ces questions. C’est sans doute que leurs membres n’expriment pas la volontĂ© d’aller dans cette voie.

72 SPRING 2024

Maximisez votre performance grĂące Ă  l’IA avec ChloĂ©

Améliorez sans e ort vos campagnes de communication digitales avec Chloé, votre partenaire marketing, alimentée par l'intelligence arti cielle.

IntĂ©ressĂ©(e) ? chloeneversleeps.com
« Permettre aux acteurs rĂ©gulĂ©s de mieux apprĂ©hender leurs obligations »

Le CEO de Finologee, Raoul Mulheims, revient sur le développement des acteurs de la regtech au Luxembourg. Il évoque leur rÎle, aux cÎtés des entités régulées, pour leur permettre de faire face à une pression réglementaire croissante.

Portrait ROMAIN GAMBA Journaliste SÉBASTIEN LAMBOTTE
74 SPRING 2024 Conversation Raoul Mulheims

« Dans les faits, les rĂ©sultats de PSD2 ne sont pas Ă  la hauteur », analyse Raoul Mulheims.

La derniĂšre mise Ă  jour sur la directive des services de paiement (PSD2) a permis Ă  Finologee de se positionner sur le marchĂ©. À quels enjeux rĂ©glementaires venait-elle rĂ©pondre ? Elle traduit une approche que nous avons toujours mise en Ɠuvre en tant qu’entrepreneurs. Finologee met Ă  disposition une plateforme mutualisĂ©e qui rĂ©pond Ă  un besoin partagĂ© par divers acteurs de la Place. PSD2, en l’occurrence, introduisait l’obligation pour les institutions bancaires de partager les informations des comptes de paiement de leurs clients qui en avaient donnĂ© l’autorisation Ă  un tiers. Afin de permettre aux banques de se mettre en conformitĂ©, nous avons dĂ©veloppĂ© une plateforme permettant d’assurer la gestion des consentements accordĂ©s Ă  des tiers par leurs clients. Cette logique de plateforme Ă©tait dĂ©jĂ  prĂ©sente dans nos prĂ©cĂ©dentes aventures entrepreneuriales, Digicash et Mpulse. L’idĂ©e Ă©tait de permettre aux acteurs d’intĂ©grer des innovations ou de transformer plus efficacement leurs processus au dĂ©part de solutions technologiques mutualisĂ©es, que l’on peut adapter en fonction du besoin de chacun.

Au-delĂ  de ce service liĂ© Ă  PSD2, comment a Ă©voluĂ© la plateforme Finologee ?

Depuis lors, d’autres fonctionnalitĂ©s ont Ă©tĂ© dĂ©ployĂ©es pour rĂ©pondre Ă  des besoins de conformitĂ© des acteurs du secteur. On peut citer KYC Manager, une solution numĂ©rique qui soutient les acteurs financiers vis-Ă -vis de leurs obligations en matiĂšre de KYC et AML. Elle facilite les dĂ©marches liĂ©es Ă  l’onboarding, Ă  la remĂ©diation des informations et Ă  la gestion du cycle de vie des dossiers des clients. Enpay, rĂ©cemment renommĂ©e en Lynks, d’autre part, est une plateforme professionnelle dĂ©diĂ©e aux paiements et Ă  la gestion de l’accĂšs aux comptes multibanques. Elle permet Ă  des organisations d’accĂ©der efficacement Ă  tous les soldes, transactions et rapports de tous leurs comptes de paiement et comptes titres en un seul endroit. GrĂące Ă  sa connexion directe au rĂ©seau de messagerie financiĂšre Swift, la plateforme permet un accĂšs bancaire pratiquement illimitĂ© dans le monde entier.

Conversation Raoul Mulheims

Quel est l’intĂ©rĂȘt des acteurs financiers pour ce type de plateforme ?

La rĂ©glementation impose un ensemble d’obligations, les mĂȘmes pour tous les acteurs. L’idĂ©e, Ă  travers une logique de plateforme, est de mutualiser les efforts. Nous mettons Ă  leur disposition un ensemble de services, conformes Ă  la rĂ©glementation, leur permettant de rĂ©pondre efficacement Ă  leurs exigences en matiĂšre de conformitĂ©. Un bon nombre de ces rĂ©glementations visent la protection du consommateur. La mise en conformitĂ© implique des coĂ»ts parfois consĂ©quents sans forcĂ©ment gĂ©nĂ©rer de la valeur pour les acteurs financiers ou mĂȘme pour leurs clients, surtout quand les services sont proposĂ©s uniquement Ă  une clientĂšle professionnelle ou de banque privĂ©e. L’intĂ©rĂȘt de l’agrĂ©gation de comptes ou de l’initiation de paiements, par exemple, prĂ©sente un intĂ©rĂȘt plus grand dans le monde de la banque retail. Par contre, pour les acteurs prĂ©sents au Luxembourg pour servir une clientĂšle internationale fortunĂ©e, l’intĂ©rĂȘt pour ces Ă©changes de donnĂ©es est moindre. La clientĂšle elle-mĂȘme n’est pas demandeuse de ce type de solutions. Et pourtant, les institutions sont soumises aux mĂȘmes obligations. Nos solutions leur permettent d’apprĂ©hender ces enjeux, en capitalisant sur notre expertise et sur l’infrastructure que nous avons mise en place.

« Les initiatives ont Ă©tĂ© plutĂŽt timorĂ©es. »

D’autres rĂ©glementations pointent Ă  l’horizon. PSD3 ou encore FIDA veulent renforcer l’émergence de l’open finance. Comment les acteurs apprĂ©hendent-ils ces Ă©volutions ? Et comment les regtech peuvent-ils les soutenir ? Avant d’évoquer les dĂ©fis liĂ©s Ă  ces Ă©volutions rĂ©glementaires, il y a lieu de revenir sur les ambitions que portait PSD2 et les rĂ©sultats engrangĂ©s Ă  la suite de sa mise en Ɠuvre. La volontĂ© du lĂ©gislateur europĂ©en Ă©tait d’inviter les acteurs Ă  s’engager dans une dĂ©marche d’open banking, de soutenir l’innovation en dĂ©mocratisant l’accĂšs aux donnĂ©es des comptes de paiement. Si l’intention Ă©tait bonne, on constate que, dans les faits, les rĂ©sultats ne sont pas Ă  la hauteur

76 SPRING 2024

Bingo.lu, feel more home than at Home

Bingo.lu

The new real estate platform that puts your desires first.

Conversation Raoul Mulheims

LES PRINCIPALES RAISONS D’UTILISER LES REGTECH

Du point de vue des fournisseurs de regtech, par segment.

AML/CFT

Prévention de la fraude

Rapports prudentiels

Sécurité des TIC AccÚs web pour les clients

Changements réglementaires en cours

des attentes. Peu de personnes ont effectivement agrĂ©gĂ© les donnĂ©es de leurs diffĂ©rents comptes. Cette ambition s’est heurtĂ©e Ă  des freins, comme la nĂ©cessitĂ© de renouveler le consentement ou, si l’on parle d’initiation de paiement, l’exigence d’obtenir une autorisation du client pour chaque transaction en passant par le canal d’autorisation de sa banque. On espĂ©rait voir de nouveaux acteurs Ă©merger, de nouveaux services se dĂ©velopper. Les initiatives ont Ă©tĂ© plutĂŽt timorĂ©es.

Les Ă©volutions rĂ©glementaires Ă  venir dans le domaine du paiement sont-elles de nature Ă  lever ces freins ? En juin 2023, la Commission europĂ©enne a publiĂ© un ensemble de propositions relatives aux services de paiement. La volontĂ© est de modifier et de moderniser l’actuelle directive sur les services de paiement PSD2 – qui deviendra PSD3 – et d’établir, en outre, un rĂšglement sur les services de paiement (PSR). À travers ce paquet « paiements », il s’agit de poursuivre plusieurs

objectifs. Le premier est de renforcer la protection des utilisateurs et la confiance dans les paiements, Ă  travers un ensemble de nouveaux mĂ©canismes de lutte contre la fraude, comme la vĂ©rification de l’IBAN pour tous les virements. Il s’agit aussi d’amĂ©liorer la compĂ©titivitĂ© des services d’open banking, en facilitant l’accĂšs aux donnĂ©es par les prestataires tiers tout en fournissant Ă  l’utilisateur un tableau de bord qui lui permet de vĂ©rifier et de gĂ©rer les consentements qu’il a octroyĂ©s. La durĂ©e de validitĂ© du consentement a aussi Ă©tĂ© allongĂ©e Ă  180 jours au lieu de 90.

Qu’est-ce que ces Ă©volutions impliquent pour vos clients ?

Cela va exiger qu’ils adaptent leurs systĂšmes pour rĂ©pondre Ă  ces nouvelles exigences. En la matiĂšre, notre rĂŽle est d’ĂȘtre prĂȘts, une fois les textes finalisĂ©s, Ă  rĂ©pondre aux besoins spĂ©cifiques de nos clients et leur assurer une conformitĂ© totale avec les nouvelles mesures dans les meilleurs dĂ©lais. Le rĂŽle des regtech, Ă  ce

niveau, est de leur permettre d’apprĂ©hender plus efficacement ces Ă©volutions rĂ©glementaires au dĂ©part de plateformes transactionnelles efficaces et d’une expertise opĂ©rationnelle dĂ©diĂ©e Ă  ces enjeux.

Quelles ambitions poursuit la nouvelle rĂ©glementation europĂ©enne Financial Data Access (FiDA) ?

Alors que PSD3 et PSR se concentrent sur les paiements, FiDA vise un pĂ©rimĂštre beaucoup plus large, avec de rĂ©els dĂ©fis pour l’ensemble des acteurs. La volontĂ© est de permettre aux consommateurs et aux entreprises d’autoriser des tiers Ă  accĂ©der Ă  leurs donnĂ©es dĂ©tenues par des institutions financiĂšres. À quelques exceptions prĂšs, tous les produits financiers seront concernĂ©s. La vraie difficultĂ© sera de dĂ©terminer comment partager toutes ces donnĂ©es de maniĂšre pertinente. Lorsque l’on parle de paiement, les donnĂ©es Ă©changĂ©es sont limitĂ©es et relativement simples. Il s’agit de l’identitĂ© du payeur et du bĂ©nĂ©ficiaire, du montant et

Source EBA analysis of regtech in the EU financial sector (juin 2021)
Pression sur les coĂ»ts Besoin d’efficience Besoin d’efficacitĂ©
des informations complexes Intégration des données réglementaires Autres
Organiser
Autres 80 % 40 % 85 % 70 % 60 % 80 % 60 % 35 % 69 % 50 % 40 % 59 % 90 % 67 % 60 % 47 % 20 % 60 % 75 % 40 % 20 % 15 % 85 % 46 % 54 % 85 % 15 % 50 % 60 % 60 % 10 % 60 % 60 % 40 % 40 % 80 % 66 % 73 % 61 % 22 %
78 SPRING 2024

de la date de la transaction. Si l’on parle d’un contrat d’assurance, par contre, le nombre de variables Ă  prendre en considĂ©ration est beaucoup plus important. D’une compagnie Ă  l’autre, selon les contrats, il n’y a, Ă  ce jour, que peu d’élĂ©ments harmonisĂ©s. Une telle transformation implique de parvenir Ă  apprĂ©hender une rĂ©elle complexitĂ©.

La voie rĂ©glementaire constitue-t-elle le levier le plus opportun pour soutenir l’innovation ?

« Soutenir l’émergence de nouvelles idĂ©es. »

Si l’on considĂšre FiDA, on peut se demander si le partage de l’ensemble des donnĂ©es financiĂšres pour autant de contextes et de segments de l’industrie financiĂšre est rĂ©ellement pertinent, cela mĂȘme s’il est prĂ©vu qu’un effort de normalisation devra ĂȘtre rĂ©alisĂ© par l’industrie, ou, Ă  dĂ©faut, par l’autoritĂ© nationale compĂ©tente. N’aurait-il pas mieux valu se concentrer sur des ensembles d’informations et des contextes dĂ©terminĂ©s, pour lesquels il y a un rĂ©el intĂ©rĂȘt pour un partage, en considĂ©rant les attentes et les besoins des clients et citoyens, afin de gĂ©nĂ©rer une vraie valeur ajoutĂ©e ?

Pour vous, en tant que regtech, ces Ă©volutions rĂ©glementaires ne sont-elles pas de nature Ă  soutenir le dĂ©veloppement de l’activité ? Si, bien sĂ»r. Notre rĂŽle, Ă©videmment, est d’aider les acteurs Ă  apprĂ©hender ces nouvelles obligations. Le renforcement des exigences rĂ©glementaires a contribuĂ© Ă  l’accĂ©lĂ©ration du dĂ©veloppement de l’activitĂ© regtech au Luxembourg et ailleurs. C’est le plus souvent pour rĂ©pondre Ă  une nĂ©cessitĂ© que les entitĂ©s rĂ©gulĂ©es se tournent vers les acteurs de la regtech. Toutefois, il ne faut pas limiter le rĂŽle de structures comme la nĂŽtre Ă  cela. Les solutions proposĂ©es par des acteurs innovants Ă©manant de notre Ă©cosystĂšme contribuent Ă  d’autres enjeux, comme Ă  une meilleure gestion des risques, Ă  l’amĂ©lioration de certains processus. Dans beaucoup de structures, de nombreux workflows liĂ©s Ă  la conformitĂ© sont encore effectuĂ©s de maniĂšre manuelle. Il y a lieu d’apporter

des solutions qui permettent d’amĂ©liorer les traitements tout en soulageant la sociĂ©tĂ© de coĂ»ts prohibitifs et en amĂ©liorant le service au client.

À l’avenir, quels sont les principaux dĂ©fis qui attendent les regtech ?

Nous sommes aussi soumis Ă  un ensemble de rĂ©glementations. L’un des grands dĂ©fis qui nous attendent a trait au recours Ă  la sous-traitance, notamment en raison de l’adoption de Dora et des guidelines de l’European Banking Authority en la matiĂšre. Les nouvelles exigences de contrĂŽle des fournisseurs de services par les entitĂ©s rĂ©gulĂ©es pourraient constituer un frein Ă  l’adoption de solutions regtech. Ces rĂ©glementations, notamment, exigent de chaque institution financiĂšre qu’elle s’assure l’intĂ©gritĂ© de l’ensemble des acteurs tout au long d’une chaĂźne de valeur, en vue de garantir la sĂ©curitĂ© des donnĂ©es et des services. Dans beaucoup de cas, cela peut s’avĂ©rer compliquĂ© et freiner des acteurs Ă  externaliser certains processus. L’esprit des textes, tels qu’adoptĂ©s, ne favorise pas nĂ©cessairement la mutualisation. Les approches mutualisĂ©es devraient permettre la possibilitĂ© d’un partage, voire une dĂ©charge de responsabilitĂ©, du moment que l’on fait appel Ă  ce tiers de confiance auquel on fait appel pour la sous-traitante.

L’idĂ©e dĂ©fendue, au dĂ©part, n’est-elle pas de s’appuyer sur des partenaires extĂ©rieurs pour mieux apprĂ©hender cette pression rĂ©glementaire ?

Si. Un acteur de la regtech va, par rapport Ă  un besoin bien prĂ©cis, dĂ©velopper une solution robuste, qui peut facilement monter en puissance pour servir un grand nombre d’acteurs. C’est Ă  ce niveau que l’on peut faire des Ă©conomies d’échelle tout en garantissant des traitements efficaces et conformes Ă  la rĂ©glementation. Cependant, un texte comme Dora, dont la visĂ©e est de soutenir la rĂ©silience des acteurs et du systĂšme, pourrait entraver le dĂ©veloppement de la regtech. J’ai parfois l’impression que l’approche actuellement envisagĂ©e part d’un principe de mĂ©fiance vis-Ă -vis de l’ensemble des acteurs de la chaĂźne de valeur. Vis-Ă -vis de chaque sous-traitant, les institutions

80 SPRING 2024

L’actualitĂ© business, place financiĂšre et politique du Luxembourg

business, place financiĂšre et politique du Luxembourg

Votre newsletter biquotidienne à 31.000 abonnés fortement engagés.

Votre newsletter biquotidienne à 31.000 abonnés fortement engagés.

Un moment de lecture incontournable pour la communauté des affaires.

Un moment de lecture incontournable pour la communauté des affaires.

ABONNEZ-VOUS sur go.maisonmoderne.com/bienvenue
www.paperjam.lu
ABONNEZ-VOUS sur go.maisonmoderne.com/bienvenue
L’actualitĂ©
www.paperjam.lu

financiĂšres sont amenĂ©es Ă  opĂ©rer une Ă©valuation, Ă  documenter un certain nombre de garanties. Pour des acteurs innovants, aux ressources limitĂ©es, cela peut s’avĂ©rer trĂšs lourd Ă  gĂ©rer, d’autant plus qu’une mutualisation de ces contrĂŽles, par exemple par une certification ex-ante, n’est pas rĂ©ellement prĂ©vue. Au final, la dĂ©marche pourrait ĂȘtre contre-productive, avec des acteurs qui commencent dĂ©jĂ  aujourd’hui Ă  faire le choix de rĂ©internaliser certains services et se contentant de faire le minimum requis parce qu’ils ne disposent pas de toute l’expertise nĂ©cessaire.

Comment apprĂ©hender ces enjeux ?

Selon moi, il serait prĂ©fĂ©rable de considĂ©rer une autre approche, comme en proposant une approbation des solutions disponibles sur le marchĂ©. Les acteurs de la regtech, au dĂ©part de la logique de plateforme que nous avons Ă©voquĂ©e, contribuent Ă  leur niveau Ă  la rĂ©silience du secteur, Ă  rĂ©pondre plus efficacement aux obligations rĂ©glementaires, Ă  rĂ©duire les risques, Ă  renforcer les contrĂŽles. L’idĂ©e, dĂšs lors, serait d’établir un cadre clair, leur permettant de continuer Ă  innover, en les encourageant Ă  dĂ©velopper des solutions qui contribuent Ă  rĂ©pondre efficacement aux exigences rĂ©glementaires tout en permettant Ă  chacun de mieux servir ses clients. Le rĂ©gulateur, Ă  ce titre, pourrait reconnaĂźtre un ensemble d’acteurs et de produits pour peu qu’ils aient, Ă  leur niveau, apportĂ© des garanties de confiance, de conformitĂ© et de sĂ©curitĂ©. La dĂ©finition de ce cadre clair serait de nature Ă  encourager les acteurs de la regtech Ă  investir davantage dans de nouvelles solutions tout en facilitant la mise en relation avec les entitĂ©s rĂ©gulĂ©es qu’elles souhaitent servir. Les utilisateurs de ces solutions, donc les banques et autres acteurs de la finance, pourraient de leur cĂŽtĂ© plus facilement se reposer sur ce genre de certification ou d’approbation tout en Ă©valuant bien sĂ»r le risque de sous-traitance dans leur contexte spĂ©cifique. C’est d’ailleurs dans cette direction que le statut de PSF de support pourrait peut-ĂȘtre Ă©voluer Ă  terme.

LUXEMBOURG

DANS LE REGTECH

100

LuxHub, Governance.com et ScoreChain font partie de la derniĂšre Ă©dition du Regtech100, dĂ©voilĂ©e en fĂ©vrier 2023. Par rapport Ă  l’édition prĂ©cĂ©dente, la sĂ©lection a Ă©tĂ© renouvelĂ©e Ă  60 %, signe de la vitalitĂ© et des enjeux du secteur. Jusqu’alors, Finologee Ă©tait le seul acteur luxembourgeois Ă  avoir figurĂ© dans ce classement (2020-2021). Si la regtech n’a pas Ă©tĂ© reprise dans la derniĂšre sĂ©lection (mais ce n’est que partie remise), voir figurer trois acteurs issus du GrandDuchĂ© traduit aussi le dynamisme des acteurs en la matiĂšre.

Les rĂ©glementations Ă©tant les mĂȘmes pour tous, ne pourrait-on pas aussi imaginer des solutions uniques pour chacune d’elles ?

Cela s’est dĂ©jĂ  vu au Luxembourg. Cetrel, Ă  l’époque, Ă©tait une solution qui venait rĂ©pondre Ă  un besoin commun au Luxembourg, pour la gestion des cartes bancaires. LuxTrust, autre exemple, est le fruit d’un consortium des banques et de l’Administration publique qui vise Ă  offrir des garanties de confiance aux utilisateurs opĂ©rant des transactions en ligne. Aujourd’hui, elle est utilisĂ©e par toutes les banques de dĂ©tail. Si l’on parle de regtech, i-Hub ou LuxHub, structures dĂ©tenues par les plus grandes banques du pays, viennent rĂ©pondre Ă  des besoins rĂ©glementaires communs d’un certain type d’acteurs. Cependant, si ces dĂ©marches sont pertinentes, je pense qu’il ne faut pas se limiter Ă  des solutions uniques vis-Ă -vis de chaque enjeu rĂ©glementaire rencontrĂ©. Typiquement, les stratĂ©gies les plus efficaces Ă  long terme pour la mutualisation passent par l’établissement d’environnements clairement dĂ©finis, voire rĂ©glementĂ©s, dans lesquels des acteurs – existants ou nouveaux – peuvent Ă©voluer Ă  partir du moment oĂč ils rĂ©pondent aux critĂšres en place et sont en mesure de donner des garanties. Il s’agit donc de mettre en place un level playing field. Le cadre que je souhaiterais voir mis en Ɠuvre devrait ainsi contribuer Ă  favoriser la concurrence et, de cette maniĂšre, soutenir l’émergence de nouvelles idĂ©es ou de nouveaux concepts. En outre, les besoins rĂ©glementaires dĂ©passent les besoins Ă  l’échelle du pays et ceux exprimĂ©s par les grandes banques commerciales de la Place. Il faut faciliter le dĂ©veloppement de solutions qui rĂ©pondent Ă  une diversitĂ© d’acteurs financiers.

82 SPRING 2024
Conversation Raoul Mulheims

Les décideurs économiques les plus influents du Luxembourg

Tous les deux ans, Maison Moderne produit le « Paperjam Top 100 – le classement des dĂ©cideurs Ă©conomiques les plus influents au Luxembourg ». Ce classement est le fruit du travail d’un jury diversifiĂ© et indĂ©pendant, il est dĂ©voilĂ© en exclusivitĂ© durant une soirĂ©e de gala au cours de laquelle le jury prĂ©sente sur scĂšne les dix premiers classĂ©s.

Cette 10e Ă©dition de la cĂ©rĂ©monie du Paperjam Top 100 est organisĂ©e dans le cadre d’un dĂźner assis.

Mardi 10 décembre

17h-23h

Rockhal

Esch-Belval

General Partners
« Le cinĂ©ma est un amalgame de tous les arts »

PremiĂšre femme Ă  porter la casquette de productrice de films au Luxembourg, la fondatrice de la sociĂ©tĂ© de production Amour Fou, Bady Minck, n’a jamais cessĂ© de partager Ă  travers le cinĂ©ma son fol amour pour les arts. Ses productions qui parcourent le globe veulent questionner et livrer une autre vision du monde.

Portrait GUY WOLFF Journaliste MAËLLE HAMMA
Conversation Bady Minck 84 SPRING 2024
AprĂšs Luxembourg et Vienne, Bady Minck a ouvert Amour Fou en Allemagne.

Vous ĂȘtes rĂ©alisatrice et productrice, comment dĂ©finiriez-vous l’ADN d’Amour Fou, la sociĂ©tĂ© de production que vous avez fondĂ©e ?

Du cinĂ©ma d’auteur avec une approche visuelle, et des films qui font progresser le cinĂ©ma, qui transcendent les frontiĂšres et les genres, et qui soulĂšvent souvent des questions. À la base, je suis rĂ©alisatrice. J’ai rĂ©alisĂ© une douzaine de films invitĂ©s Ă  de grands festivals (Cannes, Berlin, Venise, Sundance Film Festival). En 1995, Alexander Dumreicher-Ivanceanu et moi avons fondĂ© Amour Fou Luxembourg pour produire mes propres films. Puis, en 2001, nous avons fondĂ© Amour Fou Vienna, en Autriche. Alexander vient d’Autriche et moi du Luxembourg, il Ă©tait Ă©vident de couvrir les deux pays.

Comment est nĂ© cet intĂ©rĂȘt pour le cinĂ©ma ?

DĂ©jĂ  dans mon enfance, j’étais fortement attirĂ©e par les arts : sculpture, peinture, cinĂ©ma
 À l’adolescence, j’ai commencĂ© Ă  filmer avec une camĂ©ra Super 8, analogue bien sĂ»r, j’aimais beaucoup ça. Je faisais des petits films, en stop-motion, une technique oĂč l’on procĂšde photo par photo, cela donne un autre rythme au film. Il fallait envoyer la pellicule au labo, on n’avait pas de nĂ©gatifs, on ne pouvait pas les conserver
 C’était beaucoup plus compliquĂ© Ă  l’époque !

Quelles Ă©taient vos sources d’inspiration ? Des films qui m’ont beaucoup inspirĂ©e, aux images fortes, comme ceux de Luis Buñuel, AgnĂšs Varda, Maya Deren, Jean Cocteau et SergueĂŻ Paradjanov.

AprĂšs le bac, vous vous Ă©tiez dirigĂ©e vers la sculpture. Quel lien voyez-vous avec le cinĂ©ma ?

Le cinĂ©ma est, selon moi, un amalgame de tous les arts. Il rĂ©unit les images, le rythme, le mouvement, l’architecture, la dramaturgie, le jeu des acteurs, les costumes, les couleurs, la lumiĂšre, les VFX, mais aussi le son, la musique et la parole. C’est cette combinaison que je trouve la plus intĂ©ressante. Quand j’ai Ă©tudiĂ© Ă  l’AcadĂ©mie des beaux-arts de Vienne, j’ai senti des limites. Les sculptures peuvent bouger, comme les sculptures cinĂ©tiques, mais ne peuvent pas Ă©voluer dans le rĂ©cit. On peut y projeter des

Conversation Bady Minck

histoires, mais pas les dĂ©velopper. J’avais donc proposĂ© au professeur de lancer un atelier de crĂ©ation de films pour dĂ©passer ces limites, mais il n’y avait pas de budget pour. J’ai changĂ© d’école et j’ai intĂ©grĂ© la classe de la fameuse artiste peintre Maria Lassnig Ă  l’universitĂ© des arts appliquĂ©s de Vienne. Dans sa classe, je pouvais peindre et faire des films avec une forte signature visuelle, diffĂ©rents de ceux dans lesquels l’histoire est en grande partie racontĂ©e par les dialogues.

En fait, vous avez toujours fait des films
 Oui. Mon pĂšre et ma grandmĂšre ne voulaient pas que je vive « dans un pays facho » car ils avaient Ă©tĂ© rĂ©sistants pendant la guerre. Alors, pour financer mes Ă©tudes, j’ai fait beaucoup de films de commande, quelques pubs... J’ai travaillĂ© un peu dans le cinĂ©ma. J’ai aussi créé des dessins et des illustrations, j’ai fait des expositions et vendu mes Ɠuvres, pendant 10 ou 15 ans.

Qu’est-ce qui vous plaĂźt dans le fait de disposer des deux casquettes : rĂ©alisatrice et productrice ?

« Le Film Fund a contribuĂ© Ă  inclure les femmes. »

Cela me permet d’augmenter mon output, parce que travailler sur un film personnel prend plusieurs annĂ©es. Il faut Ă©crire le scĂ©nario, ce qui prend dĂ©jĂ  un ou deux ans, puis financer la production, faire des castings et des repĂ©rages, ce qui prend en moyenne encore un ou deux ans, Ă©tablir des contrats, trouver des distributeurs, puis il y a ensuite le tournage et la postproduction
 Cela permet de pouvoir travailler sur plusieurs films Ă  la fois.

Avez-vous Ă©tĂ© confrontĂ©e Ă  des difficultĂ©s du fait d’ĂȘtre une femme ? Oui, les 20 premiĂšres annĂ©es ont Ă©tĂ© extrĂȘmement difficiles. En 1995, au Luxembourg, il n’y avait que trois ou quatre sociĂ©tĂ©s de production, j’étais la premiĂšre femme productrice. Je n’étais pas prise au sĂ©rieux par de nombreux collĂšgues. J’étais souvent ignorĂ©e par les associations et fĂ©dĂ©rations professionnelles. On me coupait rĂ©guliĂšrement la parole lors des meetings. La plupart du temps, la presse interviewait les rĂ©alisateurs

CAP SUR L’ALLEMAGNE

Nouveauté

En fin d’annĂ©e 2023, la sociĂ©tĂ© de production Amour Fou annonce, aprĂšs Luxembourg et Vienne, l’ouverture d’une nouvelle entitĂ© en Allemagne « pour dĂ©velopper et rĂ©aliser des projets avec, aussi, des talents allemands (rĂ©alisateurs, auteurs, comĂ©diens) et d’agrandir ainsi notre pool crĂ©atif, y compris pour nos films avec des talents luxembourgeois et autrichiens, pour les combiner avec les talents belges, autrichiens, français  » explique Bady Minck. Elle sera dirigĂ©e par le producteur AndrĂ© Fetzer.

86 SPRING 2024
GĂ©nĂ©rateur de business depuis plus de 25 ans Actuellement en kiosque Ă  10€ COMMANDEZ-LE sur eshop.maisonmoderne.lu

DES FILMS DISTINGUÉS

Hinterland (2021)

Prix Audience Award au Festival international du film de Locarno (2021)

Pourquoi pas toi (2019)

Prix du Best Film in Focus au Zurich Film Festival (2020)

The Beast in the Jungle (2018)

Prix du Best in Fest à l’International Women’s Film Festival (2019)

Angelo (2018)

Kingfisher Award au Festival international du film de Ljubljana (2019)

MappaMundi (2017)

Prix du Best Animated Film au festival Asifa­East Animation Film Festival (2017)

Conversation Bady Minck

Egon Schiele (2016)

Prix du Best Producer au Romy Gala Austria (2017)

Die Nacht der 1000 Stunden (2016)

Flash Forward Audience Award au Busan International Film Festival (2016)

Free Spaces (2015)

Prix du meilleur film documentaire au Lund Architecture Film Festival (2016)

La Mobilisation des rĂȘves (2015)

Prix du Best IT Documentary au Moscow International Documentary Film Festival Doker (2016)

Prix du meilleur documentaire à l’Ann Arbor Film Festival (2015)

Fieber (2014)

Prix du Best Feature Film au Berlin International Film Festival (2014)

et les producteurs masculins et les modÚles étaient toujours des hommes. Le Film Fund Luxembourg a contribué à inclure les femmes. En Autriche, nous avons créé des associations et avons fait bouger les choses, notamment en permettant à plus de femmes de participer aux décisions des fonds de soutien.

Avez-vous remarquĂ© un changement avec #MeToo ?

Oui, tout s’est soudainement accĂ©lĂ©rĂ©. Ça a Ă©tĂ© d’une grande aide, et il y a mĂȘme maintenant un quota de 50 % de femmes dans le financement des films en Autriche. Plein de productrices et de rĂ©alisatrices ont maintenant accĂšs Ă  des financements en Autriche. C’était un long chemin, un combat difficile. Mais, aujourd’hui, il y a aussi de plus en plus d’hommes qui promeuvent cette Ă©galitĂ©. Souvent, ce sont les jeunes.

De quoi ĂȘtes-vous particuliĂšrement fiĂšre dans votre carriĂšre ?

Qu’Alexander et moi ayons rĂ©ussi Ă  produire plus de 50 % de films de femmes en 28 ans de carriĂšre, sur une centaine de films. Il faut savoir qu’à l’époque, les projets dirigĂ©s par des femmes Ă©taient en

Le Grand Cahier (2013)

Europa Cinemas Label Award au Karlovy Vary International Film Festival (2013)

Prix du meilleur film au Karlovy Vary International Film Festival (2013)

Naked Opera (2013)

Prix du Best full­length documentary au St Petersburg Message to Man Film Festival (2013)

Heiner Carow Prize au Berlin International Film Festival (2013)

Hannah Arendt (2012)

Prix de la meilleure coproduction de fiction au Lëtzebuerger FilmprÀis (2014)

Im Anfang war der Blick (2003)

Prix du Best Film au Pesaro International Film Festival of New Cinema (2003)

moyenne trois fois plus souvent rejetés pour un financement.

Vous produisez peu de films pour la tĂ©lĂ©vision, pourquoi ?

Nous en produisons si le cadre n’est pas trop classique. Nous avons tournĂ© en automne 2023 Femmes Pirates, un film cofinancĂ© par cinq pays et qui sortira cette annĂ©e, avec un casting luxembourgeois. Mais, principalement, nous produisons des films de cinĂ©ma Ă  l’international, comme Hannah Arendt de Margarethe von Trotta en 2012 vendu dans plus de 55 pays.

Dans quels pays vendez-vous vos films ? Chine, Turquie, États-Unis, Canada, pays de l’Est
 Mais il y a des rĂšgles. Par exemple, les Chinois n’achĂštent pas les films dans lesquels les femmes fument, qui sont explicitement politiques, ni ceux dans lesquels il y a de la drogue... Sinon, on vend pratiquement dans tous les pays qui ont une infrastructure cinĂ©matographique. La Scandinavie, par exemple, est un peu fermĂ©e, ses pays prĂ©fĂšrent s’échanger des films, et en produisent beaucoup. Les territoires lointains achĂštent bien plus nos films que la Scandinavie si proche, c’est fou, non ?

Prix du jury au Festival international du film sur l’art (2003)

Grand Prix du Festival international du film sur l’art (2005)

Special Jury Award / CompĂ©tition europĂ©enne des longs mĂ©trages Ă  l’Alexandre Trauner Art/Film Festival (2004)

Prix du meilleur film au Trento Film Festival (2005)

Elektroansprache zum nazionalfeiertag (2000)

Prize for Innovative Cinema au festival du film autrichien Diagonale (2001)

Mécanomagie (1996)

Special Mention for the Poetic Technology au Fantafestival (1996)

En matiĂšre de production, comment le Luxembourg se dĂ©marque-t-il ? Ici, par exemple, nous pouvons produire et financer des films avec beaucoup de langues. Alors qu’en Autriche, en Allemagne, en Italie et en France, il y a des restrictions linguistiques. Ici, nous n’avons pas cette contrainte. C’est un grand avantage qui nous permet d’ĂȘtre plus crĂ©atifs.

Sur quoi travaillez-vous actuellement ?

À cĂŽtĂ© des films internationaux, nous dĂ©veloppons des projets luxembourgeois –comme le film d’animation Nuage violet de Sophia Kolokouri, Lizardqueen rĂ©alisĂ© par Jacques Molitor, Ora et Labora de Dzhovani Gospodinov et un projet de science-fiction d’Anne Simon et Jeff Schinker – et deux de mes projets, RĂ©sistance et Grete Lihotzky. Notre but est de mettre en valeur nos 28 ans d’expĂ©rience pour situer ces projets aux niveaux europĂ©en et international. Nous avons aussi sorti Ingeborg Bachmann, en trois semaines, le film a attirĂ© plus de 100.000 spectateurs en Allemagne, 30.000 en Autriche et jusqu’à 2.000 au Luxembourg.

88 SPRING 2024
book now on luxair.lu *Offer subject to terms and conditions available on Luxair.lu, in your travel agency or Luxair Travel store.
« Électrifier, c’est le meilleur moyen de dĂ©carboner »

Chercheur au List, Thomas Gibon analyse, depuis 2019, l’impact des vĂ©hicules Ă©lectriques sur les Ă©missions de CO2 via l’application Climobil, dont il est un des gĂ©niteurs.

Ce n’est pas « la » solution dans la transition environnementale. Mais « une » solution, assure ce scientifique Ă  la fibre rĂ©solument Ă©colo.

Portrait NADER GHAVAMI Journaliste PIERRE THÉOBALD
90 SPRING 2024
Conversation Thomas Gibon

Depuis les locaux du List, Ă  Esch-Belval, Thomas Gibon, 37 ans, souhaite dĂ©construire certaines des idĂ©es reçues attachĂ©es Ă  l’électromobilitĂ© Ă  travers la plateforme Climobil.

L’application Climobil donne Ă  voir le poids effectif des vĂ©hicules Ă©lectriques sur les Ă©missions de CO2, en le comparant Ă  celui des voitures thermiques. Un terme revient frĂ©quemment lorsque vous Ă©voquez la plateforme : celui de « transparence ». En quoi cette « transparence » estelle primordiale dans votre dĂ©marche ? Cette question me plaĂźt, car elle permet de revenir sur l’historique mĂȘme de l’application. C’était en 2017 ou en 2018, et Ă  l’époque, de nombreuses communications dans les mĂ©dias prenaient l’électromobilitĂ© Ă  charge, dans un sens ou dans l’autre, en choisissant des sources n’expliquant ni les hypothĂšses sous-jacentes, ni comment les calculs avaient Ă©tĂ© effectuĂ©s dans la comparaison entre l’électrique et le thermique sur les Ă©missions de CO2. Ce calcul consiste en plusieurs paramĂštres importants que sont l’autonomie, la consommation, le mix Ă©lectrique
 Puisque l’on disposait de ces donnĂ©es, nous nous sommes dit que ce serait relativement simple – à condition de demander Ă  l’utilisateur de « mettre les mains dans le cambouis » en renseignant des paramĂštres prĂ©enregistrĂ©s – d’élaborer un outil interactif en ligne reproduisant les mĂȘmes calculs, mais pouvant expliquer dans quelles circonstances, parfois, la voiture Ă©lectrique a pratiquement la mĂȘme empreinte qu’un diesel et pourquoi, dans bien d’autres cas, c’est plus avantageux. J’ajoute qu’à la mĂȘme pĂ©riode, une question parlementaire posĂ©e Ă  l’ancien ministre François Bausch Ă©voquait un article prĂ©tendant, dans la presse allemande, qu’il fallait huit ans de consommation d’une Golf diesel pour produire une batterie Tesla. Sous-entendu : la voiture Ă©lectrique n’apporte rien


L’intention, dĂšs lors, Ă©tait de prouver par A+B qu’il s’agissait d’une contre-vĂ©rité ? Nous avons tout simplement cherchĂ© Ă  dĂ©montrer que la variabilitĂ© de l’empreinte carbone est assez forte pour diffĂ©rentes raisons : quel mix Ă©lectrique j’utilise quand je charge ma voiture, quelle est sa consommation, quelle est la consommation d’une thermique


Une approche militante ?

Nous ne sommes payĂ©s par personne, si ce n’est par la recherche publique. L’idĂ©e

n’est donc pas de prendre position, mais plutĂŽt de tenter de briser les idĂ©es reçues et l’allĂ©gation selon laquelle un vĂ©hicule Ă©lectrique Ă©met plus de carbone qu’une voiture thermique. C’est peut-ĂȘtre vrai dans 1 % des cas, dans des situations extrĂȘmes. Mais mĂȘme avec une Ă©lectricitĂ© entiĂšrement au charbon


Pourquoi la persistance de cette dĂ©fiance vis-Ă -vis de l’électrique, selon vous ? Beaucoup de gens ont intĂ©rĂȘt Ă  ne pas mettre en avant l’électrique. Cela se vĂ©rifie avec l’arrĂȘt des ventes de voitures thermiques en 2035 au niveau europĂ©en, qui a Ă©tĂ© trĂšs difficile Ă  faire passer. Et c’est en discussion aujourd’hui encore Ă  cause, j’imagine, de lobbys favorables Ă  la poursuite de la production.

Au fait, vous ĂȘtes vous-mĂȘme un passionnĂ© d’automobile ?

Pas vraiment [sourire]. En revanche, j’ai consacrĂ© ma thĂšse de doctorat Ă  l’électricitĂ©. L’électromobilitĂ© est une continuitĂ© logique. Électrifier les usages, c’est actuellement le meilleur moyen de dĂ©carboner.

« La mobilitĂ©, c’est bien plus que la voiture. »

Quelles sont les difficultĂ©s auxquelles on se heurte lorsqu’on se lance dans un projet de l’ampleur de Climobil ? Cette fameuse variabilitĂ© des donnĂ©es. Notamment sur l’empreinte des batteries, oĂč l’on entend tout et son contraire. MĂȘme en faisant une revue bibliographique assez poussĂ©e, on trouve des facteurs allant du simple au double pour la production d’un kilowattheure de batterie, Ă  savoir de 60 Ă  120 kg de CO2. Cela dĂ©pend de la chimie de la batterie, du site de production : Chine, Europe ou ÉtatsUnis
 Dans Climobil, on propose donc une fourchette haute et une fourchette basse pour cette empreinte spĂ©cifique. À moins d’ĂȘtre producteur de batteries –et je pense que les producteurs gardent pour eux ces informations-là –, on ne connaĂźtra jamais les donnĂ©es primaires.

Dans ce cas, comment consolider et certifier les informations indispensables ? En utilisant les publications scientifiques et une base de donnĂ©es gĂ©nĂ©riques intitulĂ©e

92 SPRING 2024

Ecoinvent. On s’est Ă©galement reposĂ© sur les donnĂ©es des constructeurs. En fonction du cycle de tests des vĂ©hicules, celles-ci ne vont pas fournir des chiffres vraiment reprĂ©sentatifs de la rĂ©alitĂ© quant aux Ă©missions Ă  la consommation. L’ancien cycle europĂ©en prĂ©voyait des tests en laboratoire Ă  20 °C de tempĂ©rature ambiante, sur des rouleaux – donc sans inclinaison –, sans siĂšges, sans bagages, avec uniquement une personne Ă  l’intĂ©rieur
 On comprend bien que l’on aboutira Ă  des donnĂ©es assez optimistes dans ces conditions. Il a donc Ă©tĂ© nĂ©cessaire de corriger ces chiffres Ă  l’aide d’études s’intĂ©ressant au dĂ©calage entre la consommation annoncĂ©e et la consommation avĂ©rĂ©e. On souhaitait ĂȘtre au plus prĂšs du rĂ©el. DerniĂšre difficulté : la couverture du cycle de vie, qui est la valeur ajoutĂ©e de l’outil. Il y avait toute cette complexitĂ© Ă  maĂźtriser.

À l’arrivĂ©e, est-ce que Climobil permet d’affirmer que l’électromobilitĂ© est une solution d’avenir pour l’environnement ?

C’est important de dire qu’il s’agit d’une solution, mais que ce n’est pas « la » solution. Le problĂšme est que l’on ne rĂ©duira jamais nos Ă©missions de CO2 de 100 % par rapport Ă  ce qui est existant, car on a

Thomas Gibon, 37 ans, a intĂ©grĂ© les Ă©quipes du List et leurs quelque 650 collaborateurs en 2016, un an avant de clore une thĂšse portant sur la comparaison des moyens de production d’électricitĂ©. « Je voulais faire quelque chose dans l’environnement », rembobine le chercheur, ingĂ©nieur diplĂŽmĂ© de l’École centrale Paris et titulaire d’un double master en NorvĂšge, dĂ©crochĂ© Ă  l’UniversitĂ© de sciences et technologie (NTNU) de Trondheim, la troisiĂšme ville du pays. « Il y avait le programme â€˜Ă©cologie industrielle’, poursuit­il, qui Ă©tudie

forcĂ©ment recours – pour l’instant en tout cas – Ă  la production d’énergie fossile pour produire les voitures ainsi que l’électricitĂ©. Dans un monde dans lequel on se dĂ©carbone, on devrait ĂȘtre capable de baisser nos Ă©missions de 50, 60 ou 70 % pour ce qui est de la mobilitĂ© privĂ©e pour la partie voiture. Mais il restera toujours une part d’empreinte carbone incompressible Ă  cause du fait qu’il faudra produire les vĂ©hicules, les matĂ©riaux qui les composent, etc. Ensuite se pose la question de savoir ce que l’on entend par « environnement ». Jusqu’ici, on n’a parlĂ© que de CO2 et de rĂ©chauffement climatique. C’est probablement l’urgence du moment, et pour cause, c’est un problĂšme irrĂ©versible. Mais d’autres problĂšmes tels que la biodiversitĂ© ou les ressources fossiles et matĂ©rielles sont Ă©galement irrĂ©versibles, et c’est lĂ  que l’électrique fait reparler de lui car il utilise des ressources rares. Si l’on se met Ă  extraire davantage de lithium que ce que l’on a extrait jusqu’ici, il faut considĂ©rer tout ce qu’il y a autour. MĂȘme si, a priori, on ne va pas manquer de lithium demain


Que concluez-vous, alors ? Que l’électromobilitĂ© n’est pas la panacĂ©e, mais plutĂŽt un moindre mal ?

Exactement. La mobilitĂ©, c’est bien plus que la voiture. Dans de nombreuses situations, on peut la remplacer par autre chose : le vĂ©lo, la marche, les transports en commun
 Changer une voiture thermique pour une voiture Ă©lectrique, c’est positif. Mais cela n’îte rien au fait que si j’habite Ă  moins de 5 kilomĂštres de mon lieu de travail, je peux y aller Ă  vĂ©lo. Idem avec le tĂ©lĂ©travail. Continuer Ă  effectuer ses tĂąches du quotidien en Ă©mettant moins de gaz Ă  effet de serre, cela implique parfois de ne pas se dĂ©placer. Il y a cette phrase du chercheur spĂ©cialiste des mobilitĂ©s, AurĂ©lien Bigo : « L’avenir de la voiture, c’est l’électrique. Mais l’avenir de la mobilitĂ© ne doit pas ĂȘtre la voiture. » Il s’agit d’un excellent rĂ©sumĂ©.

Avez-vous le sentiment de contribuer Ă  faire Ă©voluer des mentalitĂ©s ?

Nous n’avons pas la prĂ©tention de croire que l’on a changĂ© la perception de l’électromobilitĂ©. En revanche, quand un constructeur prĂ©tend, dans ses publicitĂ©s, qu’un vĂ©hicule Ă©met 0 gramme de CO2 au kilomĂštre, les gens comprennent mieux – et pas seulement grĂące Ă  nous – que ce chiffre ne peut jamais ĂȘtre de 0. MĂȘme avec une Ă©lectricitĂ© dĂ©carbonĂ©e, on a toujours un petit impact. Nous, on attire l’attention sur le fait

MAIN VERTE ET TABLE RONDE

la relation entre les activitĂ©s humaines et l’environnement. Et notamment toutes les mĂ©thodes de calcul sur l’empreinte carbone, l’empreinte consommation
 Quand on commence Ă  s’intĂ©resser Ă  l’environnement et au CO2, on s’aperçoit que la principale source de nos Ă©missions, c’est l’énergie. Le sang de l’économie. À plus de 80 %, c’est du fossile pour l’instant. En sortir, cela implique d’électrifier. » CQFD. De ses avancĂ©es en NorvĂšge au lancement de Climobil, il n’y avait donc qu’une marche Ă  franchir pour

celui dont les travaux, remarquĂ©s au Luxembourg comme au­delĂ , se sont Ă©galement intĂ©ressĂ©s Ă  l’intĂ©gritĂ© des obligations vertes ou aux vertus vĂ©ritables des fonds d’investissement dits « responsables » (et, en dĂ©finitive, pas toujours aussi responsables que les dĂ©peignent certaines stratĂ©gies de greenwashing). DĂ©mĂȘler le vrai du faux, dĂ©sosser le tout Ă  l’aune d’une mĂ©thodologie scientifique, donc dĂ©passionnĂ©e
 Gratuite, l’application Climobil, dĂ©veloppĂ©e au Grand­DuchĂ©, s’inscrit dans une dĂ©marche identique.

Thomas Gibon en a parler longuement lors de la Table ronde eDrive consacrĂ©e Ă  l’électromobilitĂ©, organisĂ©e par le Paperjam+Delano Business Club, le mardi 30 janvier. Durant cet event, il a Ă©changĂ© avec Marianne Welter, directrice gĂ©nĂ©rale d’Arthur Welter Transports, Gerry Wagner, porte­parole de la House of Automobile, et Marco Étienne, mobility manager chez Post Luxembourg au sein des locaux du groupe Foyer Assurances, Ă  Leudelange.

94 SPRING 2024

Bingo.lu, feel more home than at Home

Bingo.lu

La nouvelle plateforme immobiliÚre qui place vos désirs au premier plan.

que le score de la voiture Ă©lectrique n’est ni Ă  0, ni supĂ©rieur Ă  celui de la voiture thermique. Mais ce qui est important, c’est moins de connaĂźtre les chiffres prĂ©cis qu’un ordre de grandeur. L’outil permet de comprendre la relation entre donnĂ©es d’entrĂ©e et donnĂ©es de sortie, tous les paramĂštres n’ayant pas la mĂȘme influence.

Vous garantissez une fiabilitĂ© des rĂ©sultats Ă  100 % ?

Non, je dirais que l’on est Ă  10 % de variabilitĂ©, sachant que ce sont certains Ă©lĂ©ments du modĂšle construit par dĂ©faut sur la base de la littĂ©rature scientifique et des donnĂ©es constructeurs – mais avec des indicateurs que l’utilisateur peut faire Ă©voluer – qui sont en partie responsables de cette variabilitĂ©. Sur la consommation, on est pratiquement Ă  100 % puisque les Ă©missions de CO2 sont directement proportionnelles au carburant consommĂ©. Sur l’approvisionnement en carburant et sur les batteries, il y a peut-ĂȘtre 20 % de battement.

Demeure-t-il des angles morts ?

Autrement dit, sait-on dĂ©jĂ  tout sur l’électromobilité ?

C’est l’un des sujets les plus Ă©tudiĂ©s dans notre discipline, qu’est l’analyse du cycle de vie, et dans l’évaluation environnementale en gĂ©nĂ©ral. On en fait des lois et des directives europĂ©ennes. Mais c’est aussi un trĂšs bon exemple pour montrer comment un impact peut se reporter depuis la phase d’usage vers la phase de production, ce que l’on retrouve beaucoup dans les nouvelles technologies. Le solaire et l’éolien ont pratiquement zĂ©ro impact durant l’utilisation, mais tout l’impact provient de la production. Si l’on souhaite expliquer cela, on prend volontiers l’exemple du vĂ©hicule Ă©lectrique, le plus populaire, car tout le monde a une approche Ă©motionnelle de la voiture.

À ce sujet, qui sont les utilisateurs de Climobil ?

Nous recevons environ 10.000 visiteurs uniques par an. Parmi ces visiteurs et les statistiques que l’on a, liĂ©es au genre, Ă  la langue et au pays d’origine, ce sont beaucoup d’hommes s’exprimant en français. Quant aux raisons de leur visite
 Des personnes avec qui nous sommes en discussion sont des gestionnaires de flotte, qui

aimeraient disposer de ce type d’outil pour le suivi de leur parc et pour savoir quoi acheter au moment de le renouveler.

L’application serait devenue, au fil du temps, un outil d’aide Ă  la dĂ©cision lors d’un achat ?

C’est ce que nous disent des particuliers, oui. Ils testent diffĂ©rentes options. Dans la nouvelle version de Climobil mise en ligne l’an dernier, le calcul est plus fin, puisque l’on dispose des mix Ă©lectriques futurs dans diffĂ©rents pays. Et cela montre qu’une voiture Ă©mettant tant de grammes de CO2 par kilomĂštre en Ă©mettra encore moins dans 10 ans. Alors qu’une voiture diesel Ă©mettra toujours la mĂȘme chose dans 10 ans – voire plus, si le moteur s’est dĂ©gradé  C’est un aspect intĂ©ressant pour les utilisateurs, car un choix de vĂ©hicule s’effectue sur plusieurs annĂ©es.

Compte tenu de ce que vous expliquez, Climobil peut-il devenir une solution commercialisable, à l’usage des professionnels par exemple ?

« C’est moins cher de rouler en Ă©lectrique. »

Ce sont des choses dont nous avons dĂ©jĂ  discutĂ© avec des partenaires. Les entreprises les plus conscientes font dĂ©jĂ  le choix de l’électromobilitĂ© pour Ă©viter le plus d’émissions de CO2 possible. Pour les autres, cela va devenir de plus en plus obligatoire. Il y a donc des dĂ©bouchĂ©s envisageables.

Des constructeurs se sont-ils dĂ©jĂ  rapprochĂ©s de vous ?

Non, ils disposent de leurs propres Ă©quipes d’analystes de cycles de vie.

Et jamais aucun d’entre eux ne vous a appelĂ© pour se plaindre ou pour protester du score de l’un de ses modĂšles sur Climobil ?

Non. Ce qui est plutĂŽt bon signe, je pense [sourire].

Depuis quatre ans qu’elle existe, que raconte la plateforme des progrĂšs environnementaux accomplis par l’électromobilité ? Les choses vont vite ? Tous les scores de l’électromobilitĂ© sont en baisse, c’est palpable. Si l’on achĂšte

NOUVELLE VERSION

Plus riche, plus complĂšte. En 2023, le List a procĂ©dĂ© Ă  une mise Ă  jour de Climobil, « avec une nouvelle interface et une nouvelle base de vĂ©hicules, avec 40.000 modĂšles Ă  disposition », prĂ©cise Thomas Gibon. Autres Ă©volutions : la prise en compte d’autres indicateurs que le CO2, tels que les ressources fossiles ou les ressources minĂ©rales et mĂ©talliques. La comparaison entre vĂ©hicules peut dĂ©sormais s’effectuer sur plus de deux modĂšles Ă  la fois, et pas seulement pour une Ă©valuation thermique vs Ă©lectrique. « Il y a aussi de l’hydrogĂšne et des vĂ©hicules hybrides rechargeables, une fonction qui devrait arriver dans les prochaines semaines », annonce le chercheur.

96 SPRING 2024

192pagesÉdition2024Vol. 1

archi-informĂ© sur ce qui se construit au Grand-DuchĂ© Actuellement en kiosque Ă  10€
Restez

aujourd’hui la mĂȘme voiture qu’il y a 10 ans et qu’on la conduit de la mĂȘme maniĂšre qu’il y a 10 ans, on obtient des rĂ©sultats trĂšs diffĂ©rents. C’est trĂšs difficile, Ă  prĂ©sent, d’atteindre une Ă©quivalence thermique / électrique, alors que c’était encore possible dans l’ancienne version de Climobil. MĂȘme des pays comme la Pologne ou l’Estonie, qui sont de grands Ă©metteurs de carbone en raison de leur Ă©lectricitĂ©, se sont dĂ©carbonĂ©s depuis.

Parmi les obstacles Ă  l’électrique, l’argument financier n’est pas neutre. À l’achat, l’écart de prix avec le thermique est notable !

Avec les prix actuels du carburant et de l’électricitĂ©, la question ne se pose mĂȘme pas. C’est quelque chose que l’on commence Ă  voir lorsqu’on fait le total cost of ownership, qui est le calcul d’ensemble du vĂ©hicule, de sa dĂ©cote, du carburant, de sa maintenance, de l’assurance
 Si l’on garde une voiture plus de 5-6 ans, c’est moins cher de rouler en Ă©lectrique.

Donald Trump la voue aux gĂ©monies, l’Allemagne vient du jour au lendemain de stopper des subventions Ă  l’achat, l’Europe semble parfois traĂźner des pieds
 MalgrĂ© ces signaux nĂ©gatifs autour de l’électromobilitĂ©, vous continuez d’y croire ?

La voiture Ă©lectrique, oui, j’y crois. En Europe, on est sur cette voie-lĂ . Cela va devenir un enjeu Ă©conomique Ă©tant donnĂ© que les pays qui ne sont pas producteurs de pĂ©trole n’ont pas la main sur le prix des carburants. 25 % des voitures vendues en France l’an dernier Ă©taient Ă©lectriques, j’ai bon espoir que la sauce prenne. Aux ÉtatsUnis, qui ont toujours eu des prix du carburant trĂšs, trĂšs bas, c’est bien sĂ»r diffĂ©rent. Le vĂ©hicule le plus vendu, c’est le Ford F-150... Un vĂ©ritable camion ! Eux peuvent se permettre de reculer l’échĂ©ance. Mais je parle bien d’échĂ©ance car, selon moi, la question n’est pas de savoir si la transition se fera, mais quand elle se fera. Pour l’instant, c’est Ă  leur avantage. Mais le jour oĂč l’on aura Ă  subir les consĂ©quences du changement climatique, cela Ă©voluera. Sous Joe Biden, les États-Unis ont quand mĂȘme passĂ© l’Inflation Reduction Act, un plan d’investissement

incroyable pour la transition Ă©nergĂ©tique. Ce sont des choses qui resteront mĂȘme si Donald Trump redevient prĂ©sident.

Quelles vont ĂȘtre les prochaines pistes d’amĂ©lioration pour une conduite toujours plus verte ?

Les progrĂšs les plus significatifs sont sur la partie « usage » ou sur la dĂ©carbonation de l’électricitĂ©. En tout cas en Europe. Sur la batterie, il y a une partie incompressible. Il y a de la mĂ©tallurgie derriĂšre, obligĂ©e d’utiliser du fossile. L’un des gros progrĂšs, ce sont les batteries solides, ce qui arrivera d’ici 5 ou 10 ans. C’est plus ou moins le mĂȘme progrĂšs que de passer d’un disque dur Ă  un SSD, qui est plus compact, fiable et durable. Il n’y a plus d’élĂ©ments chimiques avec des cellules ensachĂ©es ou prismatiques, mais des Ă©lĂ©ments solides pouvant ĂȘtre beaucoup plus compacts. On n’aurait plus besoin de produire autant de kilogrammes de batteries pour obtenir la mĂȘme capacitĂ©. On gagnerait donc Ă  la fois sur la quantitĂ© de batteries Ă  produire, car celles-ci sont plus denses, et sur leur poids. Une batterie, de nos jours, pĂšse entre 300 et 400 kg. C’est sur la densitĂ© Ă©nergĂ©tique qu’il faut avancer.

On se trompe ou il y a un « mais  » ? Dans l’histoire de la technologie, en rĂšgle gĂ©nĂ©rale, dĂšs que l’on fait un effort en termes d’efficacitĂ© sur un objet ou sur un service, on se met Ă  l’utiliser plus : c’est le problĂšme de l’effet rebond. LĂ , c’est ce qui arrive. Maintenant que l’on sait faire des batteries assez performantes, on en produit de plus grosses afin d’obtenir davantage d’autonomie. Avec, Ă  l’arrivĂ©e, des vĂ©hicules pesant plus de deux tonnes. L’amĂ©lioration de l’efficacitĂ© est souvent contrebalancĂ©e par une augmentation de l’usage : cela devient moins cher, dont on continue de dĂ©penser autant. L’effet rebond peut nuire aux nombreux efforts technologiques qui sont en train d’ĂȘtre consentis.

TESLA MODEL 3 VS RENAULT ZOÉ, LA SURPRISE DU CHEF

ADN de la plateforme Climobil : permettre au visiteur la comparaison de l’empreinte carbone entre vĂ©hicules, quelles que soient la marque et la motorisation sĂ©lectionnĂ©es. Une fois ces prĂ©cisions renseignĂ©es, l’utilisateur est libre d’actionner, ou non, une ribambelle d’options. Utile, si on hĂ©site au moment de l’achat entre deux modĂšles de voitures Ă©lectriques. Utile, encore, pour dĂ©construire des stĂ©rĂ©otypes qui sont par dĂ©finition tout, sauf scientifiques. Par exemple : en matiĂšre de sobriĂ©tĂ©, vous pariez sur quel modĂšle dans un duel entre la Tesla Model 3 et la Renault Zoé ? Sur Laurel (le chĂ©tif) et sur Hardy (le massif) ? « A priori, l’avantage va Ă  la ZoĂ©, un modĂšle plus petit. Et d’ailleurs quand le mix Ă©lectrique est assez dĂ©carbonĂ©, cela se vĂ©rifie », contextualise Thomas Gibon. Sauf que « comme la ZoĂ© consomme plus en Ă©tant plus lourde, Ă  partir d’un certain contenu carbone de l’électricitĂ© – si on habite en Allemagne par exemple –, elle devient ‘pire’ que la Tesla ». Bon Ă  savoir.

98 SPRING 2024

manchester,

your gateway to the north of england

book now on luxair.lu

luxembourg Manchester return flight light fare from139€ starting from march 29th 2024

* up to 3 flights per week to manchester airport

*Offer subject to terms and conditions available on Luxair.lu, in your travel agency or Luxair Travel store.

Anne-Sophie Morvan

Chief commercial officer, Luxhub “I imagine that, in 10 to 15 years, we’re going to
 retake control of the data,” says Morvan, lawyer by training and self-described “privacy freak.” Morvan contends that, whereas nowadays people say “data is the new oil,” eventually it will be data privacy that is most prized. Hence, her work at Luxhub: helping banks practice open banking, or the sharing of certain data with third parties. Beyond that comes open finance, a similar treatment for insurance companies and other financial institutions.

Portfolio
100 SPRING 2024

Meet the fintech magicians

Luxembourg’s fintech scene grows more vibrant every year, making it hard to choose just five “fintech magicians.” But chose we have: meet the data privacy freak, the back-office automator, the deeptech director, the industry budger and payments mountaineer.

SPRING 2024 101
Journalist JEFF

Davide Martucci

Cofounder, Next Gate Tech

Launched in 2018 and now with 40 people across two offices, Next Gate Tech has certainly been a success story. Formerly of UBS, Martucci discovered the nitty gritty of back office operations upon taking a job in Luxembourg in 2015, soon realising the potential for new technologies in the area (with particular application for the asset management industry). His proudest professional feat: “Seeing users use the solution on a daily basis.” The fintech has raised €19m and counts BNP Paribas and Amundi as clients.

102 SPRING 2024

“The future I envision is one where technology doesn’t just add convenience but also fundamentally preserves our right to privacy and security.” This is what inspires Krizan, who started out as a software engineer but turned entrepreneur (“I chose to talk less to computers and more to people”) and now runs the deeptech startup. Proudest career moment? Bringing TBTL to Luxembourg (from Oxford, UK), which has been “an exquisite learning experience.”

“Successful innovation is all about people and never about technology,” says Boerman, who started the firm with his twin brother Rob in 2013. The regtech platform has become an industry favourite, thriving on its tenth birthday and boasting the likes of Apex Group and BNP Paribas as clients. “It’s incredibly hard to be an innovator,” Boerman continues, reflecting on the challenges of budging an industry that did not want to be budged. “It takes a lot of patience, effort and determination.”

SPRING 2024 103

“When you start a business, it’s the beginning of many mountains to climb,” says Brun, whose payments fintech seeks to digitalise meal vouchers. Her own journey in Luxembourg started seven years ago with Payconiq--another success story--before she joined Up in 2023. “I’m very proud of what I’m building,” she says of the fintech. “Dynamise a sector for the better: better for merchants, better for employers, better for employees.”

Alicia Brun Country manager, Up Luxembourg
104 SPRING 2024

The International Tech Pulse

June 26th - 27th, 2024 Luxembourg City

Official opening in the presence of H.R.H. the Crown Prince

+5.000 attendees

+1.200 guests at the closing seated dinner

+200 speakers ‱ + 70 exhibitors ‱ +200 start-up exhibitors 11.000 m2 ‱ 3 Villages, 4 stages

In collaboration with Global Partners

PAPERJAM Welcome to

Paul Bungert, l’étoile montante de la pĂątisserie

La gourmandise, un vilain dĂ©faut ? Paul Bungert vous dira assurĂ©ment le contraire. Car c’est Ă  elle que le Thionvillois doit en partie son titre de Meilleur PĂątissier 2024... du Luxembourg. La passion et le travail ont fait le reste.

Paul Bungert est nĂ© un 26 dĂ©cembre, il y a de cela 32 ans. Une date qui n’est pas anodine, si Ă©troitement associĂ©e aux fĂȘtes de fin d’annĂ©e et Ă  la gourmandise. « J’ai plein de souvenirs de ces moments, oĂč l’on se retrouvait en cuisine avec ma famille. » Il est tout juste ado quand il dĂ©cide de faire de cette passion son destin. « Je savais que c’était un mĂ©tier difficile, que les horaires n’étaient pas faciles, mais j’ai dĂ©cidĂ© d’y faire mon stage. » AprĂšs un BEP et un bac pro, il s’engage dans un BTM en alternance : la vraie vie de pĂątissier commence chez Berceville, Ă  Metz. Puis il fait ses armes Ă  la PĂątisserie Jean, au pied de la cathĂ©drale Saint-Étienne. « C’est un milieu dans lequel les gens sont sĂ©vĂšres, mais j’ai eu la chance d’ĂȘtre toujours bien entourĂ©. » DiplĂŽme en poche, direction le Luxembourg, oĂč il passe par Le Sud, aux cĂŽtĂ©s de Clovis Degrave, puis au Clairefontaine chez Arnaud Magnier. Il travaille au Sofitel Luxembourg Europe quand lui

est offerte la place de chef au Sofitel

Le Grand Ducal, une superbe expĂ©rience. « J’y Ă©tais trĂšs bien, jusqu’à ce que Cyril Molard me propose de prendre un cafĂ©. Ça ne se refuse pas. » Tout s’enchaĂźne : le voilĂ  chef pĂątissier du seul deux Ă©toiles du Grand-DuchĂ©, Ma Langue Sourit. S’il s’y plaĂźt ? « De ouf ! C’est une expĂ©rience exigeante, de par la rigueur et la rĂ©gularitĂ© attendues. Mais vous ne pouvez pas imaginer les possibles qui m’y sont offerts. Tout y est une chance, la crĂ©ativitĂ© de Cyril, les attentes des clients – et leurs retours ! » Il rĂ©flĂ©chit d’ailleurs Ă  un dessert pour le printemps, autour du cĂ©leri et de la citronnelle. Sa passion vient d’ĂȘtre rĂ©compensĂ©e : « Ce n’est pas rien d’ĂȘtre Ă©lu chef pĂątissier de l’annĂ©e par le Gault&Millau. J’en suis fier, c’est une vraie recon–naissance. Je me suis toujours beaucoup investi, peu importe l’entreprise. J’aime mon mĂ©tier, je suis curieux, j’aime aller de l’avant. » Ma langue sourit, 1, rue de Remich, Moutfort

Journaliste SARAH BRAUN Photos Matic Zorman, Op der Lay, Brasserie Nationale, Déjà
106 SPRING 2024
Vu, Blends, Shutterstock, RenĂ© Mathieu, Vildschool et Maison Moderne PĂątissier de l’annĂ©e au Gault&Millau, Paul Bungert est gourmand... depuis toujours.

L’ADRESSE QU’IL VOUS FAUDRA VOIR

AU DÉJÀ VU

Soleil au cƓur de l’hiver, ce restaurant, nichĂ© au cƓur d’une galerie de la Grand-Rue Ă  Luxembourg-ville, vous dĂ©paysera d’entrĂ©e de jeu, avec son incroyable palette de cocktails Ă©blouissants. Dans l’assiette, c’est chaleureux et colorĂ©, vraiment savoureux. Aux cĂŽtĂ©s de crĂ©ations singuliĂšres, le chef Bruno Patanegra revisite des classiques, maĂźtrisĂ©s Ă  la perfection. ValidĂ© !

60, Grand-Rue, Luxembourg

L’ENVERS DE LA GASTRONOMIE

AU VILDSCHOOL

Nouvelle crĂ©ation du chef le plus disruptif du Grand-DuchĂ© – Damien Klein –, Vildschool conjugue Ă©cole de cuisine et restaurant. Une idĂ©e astucieuse, que le chef entend proposer de 7 Ă  77 ans ou presque. Son but ? Éveiller Ă  la saisonnalitĂ©, dĂ©couvrir la gastronomie, bref, passer de l’autre cĂŽtĂ© pour dĂ©couvrir ce que la rencontre de la food, de l’art et de la science peut donner dans une assiette. Une expĂ©rience d’un genre nouveau. www.vildschool.net

Lesbonnes nouvelles

UNE AUTRE IDÉE DE LA GRÈCE

AU BLENDS

Ambiance chaleureuse et cuisine ensoleillĂ©e : Blends fait partie de ces nouvelles adresses que l’on va adorer cet hiver. Maria et Petros – exLe Grec, Ă  Bonnevoie – vous y accueillent avec la bonhommie qu’on leur connaĂźt. C’est de bon augure, Ă©videmment, et Ă  l’image de l’expĂ©rience qui vous y attend. La carte est ensoleillĂ©e – jusque dans les recettes de cocktails – et raffinĂ©e, conviviale – avec des plateaux gĂ©nĂ©reux Ă  partager.

6A, Grand-Rue, Luxembourg

LA MIXOLOGIE EN RECETTES

CONFINEMENT COCKTAILS

Tout premier ouvrage de recettes de cocktails paru au Luxembourg, Confinement Cocktails propose 48 recettes de « craft cocktails ». Créé au dĂ©but des annĂ©es 2000 par une nouvelle gĂ©nĂ©ration de bartenders – dĂ©sormais appelĂ©s mixologues –, ce type de cocktails revisite les grands classiques – Negroni, Martini, Old Fashioned, etc. – avec des couleurs et des ingrĂ©dients contemporains.

Confinement Cocktails, Françoise Reuter & Daniel Eischen, aux éditions Op der Lay

LE MEILLEUR DE L’ITALIE

CHEZ VOLIO

Une Ă©picerie italienne de plus ? DĂ©trompez-vous, Volio est un hommage Ă  l’Italie et Ă  ce qu’elle possĂšde de meilleur. À l’instar d’une coopĂ©rative, Volio ne propose que des produits issus de petits producteurs, agriculteurs et cultivateurs italiens, dont la ferme du pĂšre d’Alice Tiberio, la fondatrice de Volio. SaisonnalitĂ©, goĂ»t et qualité : les maĂźtres-mots d’une bien jolie enseigne.

2, Iernzwee, Junglinster

BRASSERIE NATIONALE RÉCOMPENSÉE

POUR LA CRAFT BEER AWARDS

Le Luxembourg a conquis Londres au cƓur de l’hiver. La Brasserie Nationale y a en effet raflĂ© deux mĂ©dailles d’argent, l’une pour la Bofferding Pils, l’autre pour la Battin Gambrinus, le jury ayant saluĂ© « l’excellence et l’innovation de ces deux biĂšres ». Plus grande compĂ©tition de remise de prix de boissons au monde, les Craft Beer Awards rĂ©compensent les meilleures biĂšres artisanales europĂ©ennes.

UNE BD LUDIQUE

PAR RENÉ MATHIEU

RenĂ© Mathieu – Ă©paulĂ© par Mario Willems – a publiĂ© sa toute premiĂšre bande dessinĂ©e, le fruit d’un travail de longue haleine. RenĂ© et Mario, les gardiens de la Terre, s’inscrit dans la continuitĂ© de leurs combats et des ouvrages que le chef de La Distillerie a dĂ©jĂ  publiĂ©s, Ă  savoir son engagement en faveur d’une vie plus durable, plus respectueuse de la planĂšte et des trĂ©sors qu’elle offre.

René et Mario, les gardiens de la Terre, My Roots

COCKTAILS ET BAOS

AU BAO8

Nouveau venu dans le quartier Gare à Luxembourg, cet établissement propose des cocktails signature réalisés par Margaux Merel et une petite carte de restauration à savourer à plusieurs ou en solo. La spécialité est le bao bun, mais on trouve aussi des ceviches ou des chicken karaage.

8, rue Junck Ă  Luxembourg

SPRING 2024 107 #FoodzillaGuide

Mon style

WORK AFTERWORK SPORT

« Au travail, je privilĂ©gie les tenues plus formelles, mais pas tristes et uniformes pour autant. Le tulle ajoute cette petite caution glamour qui capte l’intention. Une tenue parfaite pour prendre la parole devant un auditoire, par exemple ! »

Veste boléro en tulle NC editions, robe de soirée en velours extensible avec application de roses NC editions.

« Pour moi, l’heure de l’afterwork est synonyme de dĂ©tente. Un moment zen que je partage souvent avec mon Ă©poux. Mon choix se porte encore une fois sur des matiĂšres douces et soyeuses et des coupes amples. J’attache beaucoup d’importance aux matiĂšres, comme pour ce kimono dont j’ai conçu moi-mĂȘme le design ! »

Short plissĂ© cos, kimono pour homme, dĂ©signĂ© par Nicholas Carter. C’est un prototype de sa propre marque NC editions. Chaussons en bambou, souvenir de ThaĂŻlande.

« LĂ  encore, le tissu et sa qualitĂ© orientent mon choix. Cette tenue se caractĂ©rise par une matiĂšre technique absorbante, essentielle pour se sentir bien pendant une sĂ©ance. »

Short Nike Pro + sports.

Dans le vestiaire de Nicholas

108 SPRING 2024
Photos Guy Wolff Propos recueillis par Sarah Braun

SOIRÉE CHIC

« Cette veste est une piĂšce vintage que j’ai trouvĂ©e Ă  Paris il y a 15 ans ! J’aime l’idĂ©e de porter des piĂšces qui sortent de l’ordinaire, et ne pas avoir le mĂȘme style que tout le monde en soirĂ©e. Quand je la porte, elle fait toujours ce petit effet ‘waouh’ ! »

Veste vintage des années 1970 en tuxedo, pantalon sur mesure en tuxedo, mocassins en daim Ortiz&Reed.

DANCE PARTY

« Pour cette tenue, j’ai d’abord pensĂ© au confort : pour danser, il faut se sentir Ă  l’aise dans ses vĂȘtements ! J’opte donc pour un jeans, dans une coupe droite intemporelle, conjuguĂ©e Ă  un t-shirt en coton. La casquette est un clin d’Ɠil Ă  ma ville de naissance : New York. »

Jeans bleu Uniqlo, t-shirt H&M fit neon, casquette souvenir de la ville natale de Nicholas Carter (New York City), chaussures Lacoste.

Nicholas Carter

SPRING 2024 109
Nicholas Carter artiste et designer styliste

Votre marque employeur, notre mission :

Explorez le nouveau jobboard (2.0) au Luxembourg.

Publiez vos annonces gratuitement, en illimité.

Luxair travel map

EN Luxair offers direct flights in Europe, and beyond its borders.

FR Luxair propose des vols directs en Europe, et au-delĂ  de ses frontiĂšres.

Dublin

La Palma

Funchal

Porto

Lisbon

Faro

Jerez de la Fr

Malaga

Marrakech

Agadir

Lanzarote

Tenerife

Las Palmas

Fuerteventura

Boa

Vicente
Vista Sal SĂŁo
Dakar Praia
112 SPRING 2024

Oslo

Copenhagen Sylt

Hamburg

Manchester

London Paris

Bordeaux

Biarritz

Montpellier

Madrid

Antwerp

LUXEMBOURG

Geneva

Milan Linate

Milan Malpensa

Toulon

Barcelona

Valencia

Ibiza

Malaga

ontera

Stockholm

Usedom

Berlin

Prague Budapest

Ljubljana

Vienna Munich Venice

Florence Nice Bologna

Rimini

Zadar

Brač

Dubrovnik

Menorca Ajaccio Calvi

Bastia

Rome Olbia Cagliari

Figari Naples

Mallorca

AlmerĂ­a

Enfidha

Monastir Djerba

Krakow

Rovaniemi

Belgrade

Tivat Pescara

Bari Brindisi

Lamezia Terme

Palermo

Catania

Corfu

Malta

Bucharest

Varna

Burgas

Thessaloniki

Izmir Antalya

Kos Rhodes

Chania Heraklion

Hurghada

Marsa Alam

Dubai

SPRING 2024 113

Luxair’s fleet

Let yourself be transported on board our fleet

Laissez-vous

transporter Ă  bord de nos avions

De Havilland Q400

Boeing

Seats: 76

Speed: 667 km/h

Range: 1,500 km

Seats: 141

Speed: 853 km/h

Range: 4,600 km

Seats: 186

Speed: 853 km/h

Range: 4,050 km

Seats: 186

Speed: 853 km/h

Range: 5,740 km

Spring 2023 114 SPRING 2024
Boeing 737-700
737-800 11 4 4 2
Boeing 737-8

10×6 Entrepreneurship: Lessons Learned

Dix entrepreneurs partageront les enseignements qu’ils ont tirĂ©s de leurs expĂ©riences. Dans un monde instable, incertain et complexe, ils apprennent de leurs Ă©checs, n’hĂ©sitent pas Ă  se challenger et appliquent le principe de l’amĂ©lioration permanente. Ils sont curieux et agiles, dotĂ©s d’un Ă©tat d’esprit positif et sont passionnĂ©s.

Inspirez-vous de ces entrepreneurs pour gagner du temps.

Avec la participation de Sandrine Lapointe (LuxRelo), Hugo Tamburini (Asemes), Martin Schoonbroodt (Probiotic Group), Carole Retter (Moskito), Florence Bastin (Flux Advisors), Alexandra Hoesdorff (Deal Productions), Claude Wagner (Batipro Materiaux), Simone Niclou (Université de Luxembourg) et David Gavroy (DG Group).

Inscription sur paperjam.lu/club REAL-TIME TRANSLATION ïżœïżœhïżœïżœ-ïżœïżœhïżœïżœ |
ïżœïżœMARDI MAIïżœïżœïżœïżœ

Safety & Comfort

What do cabin crews do and check before the flight?

Que font et vĂ©rifient les Ă©quipages de cabine avant le vol ?

EN Prior to board the aircraft, our crews meet in a crew room where the flight details are discussed (weather conditions, flight time, onboard service, important safety and security procedures, for example). They then board the aircraft and perform a security and safety equipment check.

FR Avant l’embarquement, nos Ă©quipages se rĂ©unissent dans une salle oĂč ils discutent des dĂ©tails du vol (les conditions mĂ©tĂ©orologiques, la durĂ©e du vol, le service à bord, les procĂ©dures de sĂ©curitĂ© et de sĂ»retĂ© importantes, par exemple). Ensuite, ils montent Ă  bord de l’avion et procĂšdent Ă  une vĂ©rification des Ă©quipements de sĂ©curitĂ© et de sĂ»retĂ©.

Good practices Bons gestes Illustration Salomé Jottreau Take-off Décollage In flight En vol Landing Atterrissage
Spring 2024 116 SPRING 2024

Why is the boarding of the plane always on the left?

Pourquoi l’embarquement Ă  bord de l’avion s’effectue-t-il systĂ©matiquement Ă  gauche ?

EN As luggage and cargo are generally loaded on the right side, boarding of passengers is systematically carried out on the left side, in full view of the captain, whether on Boeing, Airbus or Bombardier. In this respect, most of the world’s airport infrastructures are adapted for left-hand boarding.

FR Le chargement des valises et du fret s’effectuant gĂ©nĂ©ralement par la droite, l’embarquement des passagers Ă  bord des avions s’opĂšre systĂ©matiquement par le cĂŽtĂ© gauche, bien en vue du commandant de bord que ce soit sur un Boeing, un Airbus ou un Bombardier. À ce titre, la plupart des infrastructures aĂ©roportuaires mondiales sont adaptĂ©es pour monter à gauche en avion.

How do pilots communicate with air traffic control?

Comment les pilotes communiquent-ils avec le contrĂŽle aĂ©rien ?

EN Pilots communicate with the air traffic controllers via a two-way radio communication system. A specific phraseology is used in order to ensure that messages (e.g. clearances, weather information) are relayed efficiently and to avoid misunderstandings.

FR Les pilotes communiquent avec les contrĂŽleurs aĂ©riens via un systĂšme de communication radio bidirectionnel. Une phrasĂ©ologie spĂ©cifique est utilisĂ©e afin de garantir que les messages (les autorisations, les informations mĂ©tĂ©orologiques, par exemple) soient relayĂ©s efficacement et afin d’éviter les malentendus.

How is cabin pressure managed?

Comment est gĂ©rĂ©e la pression de la cabine ?

EN At the high altitudes the aeroplane is flying, the outside air pressure is too low to breathe normally. Without regulating the pressure of the cabin, the cabin altitude would be at the same altitude as the aeroplane. Therefore, the pressurisation system of the aeroplane adjusts the cabin altitude to a maximum of around 2,800m where normal breathing for all occupants is possible without oxygen mask.

FR Aux altitudes auxquelles l’avion vole, la pression de l’air extĂ©rieure est trop basse pour pouvoir respirer normalement. Sans rĂ©gulation de la pression de la cabine, l’altitude de la cabine serait Ă  la mĂȘme altitude que celle de l’avion. Par consĂ©quent, le systĂšme de pressurisation de l’avion ajuste l’altitude de la cabine Ă  un maximum d’environ 2 800 m, oĂč la respiration normale de tous les occupants est possible sans masque Ă  oxygĂšne.

Why do I often feel my eyes, skin and mouth dry during or after flying?

Pourquoi ai-je souvent l’impression que mes yeux, ma peau et ma bouche sont secs pendant ou aprùs le vol ?

EN The relative humidity of the air in the aircraft cabin is around 20%. The dry air can affect your skin, lips, nose and eyes. The discomfort can be reduced by drinking enough water and by avoiding excessive consumption of food and drinks that lead to dehydration.

FR L’humiditĂ© relative de l’air dans la cabine de l’avion est d’environ 20 %. L’air sec peut affecter votre peau, vos lĂšvres, votre nez et vos yeux. L’inconfort peut ĂȘtre rĂ©duit en buvant suffisamment d’eau et en Ă©vitant la consommation excessive d’aliments et de boissons entraĂźnant une dĂ©shydratation. Illustrations

Wearing headphones and earplugs in the aircraft Porter des Ă©couteurs et des boules quiĂšs dans l’avion

EN Generally, headphones and earplugs are used to eliminate the surrounding noise, when listening to music or watching movies, for example. For your own safety, it is however important to pay attention to the safety demonstration or safety announcements made by the cabin crew or flight crew before and during the flight.

FR Généralement, les écouteurs et les boules quiÚs sont utilisés pour éliminer les bruits environnants, lorsque vous écoutez de la musique ou regardez des films, par exemple. Pour votre propre sécurité, il est toutefois important de faire attention aux démonstrations ou aux annonces de sécurité faites par le personnel de cabine ou le personnel navigant avant et pendant le vol.

Please ask your cabin crew if you have any questions. Pour toute question, veuillez vous adresser Ă  votre personnel de cabine.

What are the qualifications and training of pilots?

Quelles sont les qualifications et les formations des pilotes ?

EN Our pilots are trained and qualified in line with European aviation regulations. The training includes simulator sessions as well as classroom courses on various subjects such as emergency procedures, dangerous goods handling, first aid and low visibility operations. This allows the delivery of safe and efficient flights.

FR Nos pilotes sont formĂ©s et qualifiĂ©s conformĂ©ment Ă  la rĂ©glementation aĂ©ronautique europĂ©enne. La formation comprend des sĂ©ances sur simulateur ainsi que des cours en classe sur divers sujets tels que les procĂ©dures d’urgence, la manutention des marchandises dangereuses, les premiers soins et les opĂ©rations par faible visibilitĂ©. Cela permet d’effectuer des vols sĂ»rs et efficaces.

Julie Kotulski
SPRING 2024 117

Join the Luxair Spotters community and your photos may be published in this magazine! Rejoignez la communautĂ© des Luxair Spotters et vos photos seront peut-ĂȘtre publiĂ©es dans ce magazine !

OLD TOWN by LAURAKERSCHEN

QUARTIER DES MUSÉES À VIENNE by NBARBOSA81

Cette place rĂ©servĂ©e aux musĂ©es est facile d’accĂšs en plein centre-ville. Les fauteuils violets sont sympas pour se dĂ©tendre aprĂšs une longue journĂ©e de visite et pour ĂȘtre coupĂ©s du monde. Il y a aussi diffĂ©rentes terrasses de cafĂ©s tout autour de la place pour prendre un verre et entendre le clapotis de l’eau.

VIENNE - AUTRICHE

You can find this place near the windmills at the port in Rhodes old town. My boyfriend and I were together in Rhodes this year and we visited the old town.

RHODES - GREECE

A day trip to Segovia should not be missing from vacation in Madrid. Segovia is a city with rich Roman, Jewish and Medieval history. It is also a pretty calm place to escape from the crowded streets of Madrid if you wish to relax a bit. When you finish with sightseeing, take the opportunity to taste the local speciality “cochinillo”, just delicious!

SEGOVIA - SPAIN

Pigna se trouve pas loin de San Remo dans les Alpes ligures. C’est une toute petite ville qui offre des sentiers pĂ©destres magnifiques. Loin du tourisme, dans le calme et la nature.

PIGNA - ITALIE

#SpottedByTravellers Share your unforgettable experiences on luxairspottedbytravellers.lu 118 SPRING 2024
PLAZA DEL AZOGUEJO by VAE VICTIS PIGNA by FRECKLESART

Sleeping Beauty wrote a review (24 Feb.)

At the castle of thorns ‱ 15 contributions ‱ 12 helpful votes

One

night

at the Royal was better than 100 years in my bed!

Plus

You, too, can live a real fairy tale.

Enjoy an exceptional moment at the hotel Le Royal! Immerse yourself in luxury, the finest food and the kindness of attentive service. A voluptuous night, a taste buds’ paradise and memorable times. Your happiness starts here.

Le Royal Hotels & Resorts ‱ 12, boulevard Royal ‱ L-2449 Luxembourg

T (+352) 24 16 16 1 ‱ reservation-lux@leroyal.com ‱ leroyalluxembourg.com

Our vision: Leader in sustainability

We take our responsibility for the environment seriously. By 2025, we aim to be the sustainability leader for the cemented carbide and cutting tool industry. To fulfil this vision, we are implementing sustainability measures along the entire value chain and work together with our partners and customers.

CERATIZIT is a high-technology engineering group specialised in cutting tools and hard material solutions.

Learn more Tooling a Sustainable Future

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.