Migros-Magazin-31-2025-f-VS

Page 1


La Suisse en fĂȘte

Croix helvĂ©tique, recettes et idĂ©es de dĂ©co pour cĂ©lĂ©brer le 1er AoĂ»t comme il faut → Page 12

Agriculture: le chef de Migros rencontre le prĂ©sident d’IP-SUISSE

→ Page 18

Shopping prĂšs des rails, le nouveau visage des gares

→ Page 32

Peau brûlée par le soleil? Les gestes qui soulagent

→ Page 41

PrĂȘt pour le plus de propretĂ©

29. 7 – 4. 8. 2025

Imbattables d’anniversaire

50%

Jusqu’à Ă©puisement du stock. Les articles M-Budget et ceux bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de toutes les offres.

4.–au lieu de 8.–

Chips Zweifel paprika ou nature, en emballage géant XXL, 380 g, (100 g = 1.05) 50%

4.50 au lieu de 9.–Cervelas M-Classic Suisse, 5 x 2 piùces, 5 x 200 g, (100 g = 0.45) lot

7 Éditorial

8 Cette semaine

Actuel

1er Août

12 Retour sur l’histoire de la croix suisse et recettes pour la fĂȘte.

Du champ Ă  la Migros

Migros Magazine

18 Rencontre entre Mario Irminger et le prĂ©sident d’IP-SUISSE, Andreas Stalder.

Pratique

Finances

23 Financer les coĂ»ts d’un prĂȘt hypothĂ©caire en cas d’imprĂ©vus.

Saveurs

Couacs en cuisine

26 Plat trop épicé ou sauce ratée? Pas de panique, des solutions existent.

Votre région

Votre coopérative

27 L’actualitĂ© Migros prĂšs de chez vous.

Classique suisse

Facile Ă  prĂ©parer, le birchermĂŒesli peut ĂȘtre personnalisĂ© et revisitĂ© selon les envies. Page 24

Bien vivre

Gares

32 De simples arrĂȘts devenus de vĂ©ritables centres commerciaux.

Accessoire

37 Toutes les façons de porter un bandana pour avoir du style cet été.

Escapades

38 Cinq itinéraires pour se balader avec son chien. Coups de soleil

41 Comment les traiter et soulager sa peau.

Séjours linguistiques

42 Partir suivre des cours Ă  l’étranger quand on a plus de 50 ans.

44 Jeux

47 Bouquet final

1.20

4.50 au lieu de 9.–Cervelas M-Classic Suisse, 5 x 2 piùces, 5 x 200 g, (100 g = 0.45) lot de 5 50%

2.95 au lieu de 3.70

Brochettes de bƓuf à la hussarde Grill mi Allemagne, les 100 g, en libre-service 20%

M-Budget et les articles bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de toutes les offres Offres valables du 29.7 au 4.8.2025, jusqu’à Ă©puisement du stock.

BiÚre Non Lager sans alcool, 330 ml, (100 ml = 0.36)

Chips Zweifel paprika ou nature, en emballage géant XXL, 380 g, (100 g = 1.05) 50%

4.–au lieu de 8.08

Maïs doux Suisse, la barquette de 440 g, (100 g = 0.39) 15%

1.70 au lieu de 2.–

4.70 au lieu de 5.90

Mayonnaise, Thomynaise, moutarde mi-forte ou purée de tomates, Thomy p. ex. mayonnaise à la française, 2 x 265 g, (100 g = 0.89) lot de 2 20%

MIGROS MAGAZINE

Construire, Hebdomadaire du capital à but social, publication de la Fédération des coopératives Migros (FCM)

ONLINE: migros.ch/magazine

ADRESSE: Limmatstrasse 152, Case postale 1766, 8031 Zurich, TÉLÉPHONE: 0800 840 848 CONTACT: www.migmag.ch/lecteurs

ÉDITEUR: FCM

RÉDACTION EN CHEF: Steve Gaspoz

TIRAGE: contrÎlé 431 754 exemplaires (REMP 2024)

LECTEURS: 633 000 (REMP, MACH Basic 2024-2)

ABONNEMENTS: www.migmag.ch/ abonnement

TÉLÉPHONE: 058 577 13 13*

Impressum détaillé sur www.migmag.ch/impressum

M-INFOLINE:

Tél. 0800 840 848

CUMULUS-INFOLINE:

Tél. 0848 850 848*

* 8 cts./min. depuis le réseau fixe suisse.

ChĂšre lectrice, cher lecteur,

Enfant, je fĂȘtais le 1er AoĂ»t en grand. Une annĂ©e, mes camarades et moi avons parcouru le quartier, des lampions Ă  la main. L’étĂ© suivant, j’étais assise dans les montagnes avec ma famille, impatiente de voir la nuit tomber. Peu Ă  peu, des lueurs dorĂ©es ont Ă©mergĂ© sur les pentes environnantes: des feux de joie. Les lumiĂšres se multipliaient, scintillant au loin jusqu’au sommet des montagnes. Chaque feu Ă©tait une petite fĂȘte Ă  lui seul. Bien que nous, simples randonneurs, soyons restĂ©s Ă©loignĂ©s des conquĂ©rants des sommets, nous avons partagĂ© ce moment magique, unis dans la cĂ©lĂ©bration.

Peut-ĂȘtre que cette annĂ©e encore, je me laisserai attirer par les hauteurs. Ne serait-ce que pour un feu d’artifice culinaire! Vous trouverez dans ce numĂ©ro des idĂ©es de recettes bien helvĂ©tiques pour le gril, Ă  base de cervelas, saucisses Ă  rĂŽtir et fromage, ainsi que des astuces pour sublimer votre birchermĂŒesli. Bon appĂ©tit et joyeux 1er AoĂ»t!

À propos du 1er AoĂ»t

Pacte fédéral

Le jour de la fĂȘte nationale, la Suisse commĂ©more le Pacte fĂ©dĂ©ral de 1291, dans lequel les cantons d’Uri, Schwytz et Unterwald se promettaient une aide mutuelle en cas de danger extĂ©rieur.

Serment du GrĂŒtli

Selon la lĂ©gende, trois hommes issus des cantons fondateurs, les trois ConfĂ©dĂ©rĂ©s, se sont rĂ©unis pour prĂȘter serment sur le GrĂŒtli, une prairie surplombant le lac des Quatre-Cantons.

Jour férié

Le 1er AoĂ»t n’est fĂȘtĂ© chaque annĂ©e que depuis 1899. Depuis une votation populaire en 1993, ce jour est fĂ©riĂ© dans toute la Suisse.

Impressum

8 CETTE SEMAINE

Douches rafraßchissantes: à modérer?

Quand il fait chaud, quoi de plus tentant que de vite sauter sous la douche pour retrouver un peu de fraĂźcheur? Veillez cependant Ă  respecter certaines rĂšgles.

1

Évitez les douches froides!

Bien qu’elles fassent baisser la tempĂ©rature corporelle sur le moment, dĂšs que vous sortez, votre corps compense en produisant encore plus de chaleur. PrĂ©fĂ©rez une eau tiĂšde pour un effet durable.

2

Limitez leur frĂ©quence. MĂȘme si l’envie de se doucher plusieurs fois par jour est grande, Ă©vitez les excĂšs. L’eau peut dessĂ©cher la peau. Optez dĂšs lors pour des produits de douche adaptĂ©s.

3

Astuce: ne vous sĂ©chez pas complĂštement, laissez l’eau encore prĂ©sente sur la peau s’évaporer naturellement. Cela amplifie l’effet rafraĂźchissant, et ce, sans avoir recours Ă  de l’eau froide.

Douche peeling I am Detox & Energy 200 ml Fr. 5.50

Douche peeling I am Citrus & Berries*

Douche soin I am Mango

ml Fr. 1.80

Salade de chou-fleur au four

La recette Migusto:

En rayon

Un brunch Ă  la ferme

Cette annĂ©e, 276 fermes Ă  travers toute la Suisse ouvrent leurs portes pour le traditionnel brunch du 1er AoĂ»t. Au menu, tresse maison et autres dĂ©lices du terroir, sucrĂ©s et salĂ©s, Ă  savourer au grand air, dans une ambiance conviviale. Migros soutient cet Ă©vĂ©nement chaque annĂ©e. Bonne nouvelle pour les retardataires: il est encore temps de s’inscrire en ligne.

Chou-fleur le kg Fr. 4.50

PRIX BAS

La Migros en cadeau

En 1941, Gottlieb Duttweiler fait un cadeau extraordinaire Ă  la Suisse: le fondateur de Migros transforme son entreprise prospĂšre en une coopĂ©rative. Son objectif? Faire en sorte que son Ɠuvre de toute une vie appartienne dĂ©sormais Ă  la population. Cette action radicale repose sur la conviction profonde de Dutti: les grandes entreprises devraient ĂȘtre au service de la collectivitĂ©.

Bella Italia – d’une cîte à l’autre

Prix promotionnel unique! Vous économisez Fr. 180.- par personne

Votre programme de voyage

1er jour – Trajet jusqu’à Lido di Jesolo Trajet en car spĂ©cial tout confort jusqu’à Lido di Jesolo, oĂč nous sommes attendus Ă  notre hĂŽtel pour le repas du soir.

2e jour – Venise, superbe citĂ© dans la lagune

AprĂšs le petit dĂ©jeuner, un superbe tour en bateau Ă  travers la lagune vĂ©nitienne nous conduit directement de l’embarcadĂšre de Punta Sabbione au cƓur de la ville de Venise. Belle visite guidĂ©e ponctuĂ©e de nombreux temps forts, puis aprĂšs-midi libre. En dĂ©but de soirĂ©e, retour Ă  l’hĂŽtel en bateau et en bus.

3e jour – Ravenne

TraversĂ©e du delta du PĂŽ pour rejoindre Ravenne. La ville, qu’on dĂ©crit comme la Byzance de l’Occident, est un pur joyau. DeuxiĂšme plus grande ville impĂ©riale du nord de l’Italie dans l’AntiquitĂ©, aprĂšs Milan, elle connut son apogĂ©e aux 5e et 6e siĂšcles et possĂšde encore de nombreux Ă©difices et mosaĂŻques de cette Ă©poque, Ă  l’instar du Mausoleo di Galla Placidia. La visite guidĂ©e s’annonce d’ores et dĂ©jĂ  passionnante! Puis poursuite du voyage jusqu’à notre hĂŽtel de la rĂ©gion de Rimini.

Cinque Terre

La cĂŽte de Versilia

L’Italie maxi à prix mini

Une combinaison italienne unique, qui a tout pour plaire. Ce voyage organisĂ© Ă  la meilleure pĂ©riode de l’annĂ©e nous permet de dĂ©couvrir non seulement les deux belles villes de Venise et Florence, mais aussi des paysages cĂŽtiers de rĂȘve comme dans les Cinque Terre, et les collines ondoyantes de la Toscane. RĂ©servez vos places dĂšs maintenant!

Florence Sienne San Gimignano

4e jour – Etat nain de Saint-Marin & San

Leo

Visite guidĂ©e ce matin de l’état nain de Saint-Marin, Ă  la fois Ă©tonnant musĂ©e en plein air et plus petite et plus ancienne rĂ©publique du monde – oĂč ruelles Ă©troites et petites rues convergent vers de charmantes places et magnifiques Ă©glises. Retour Ă  l’hĂŽtel aprĂšs la pause de midi individuelle, non sans faire un crochet par San Leo, jolie bourgade fortifiĂ©e au centre de la rĂ©gion du Montefeltro.

5e jour – Florence la magnifique

En route vers l’intĂ©rieur des terres, nous rejoignons les pittoresques paysages vallonnĂ©s de la Toscane et sa capitale, Florence, oĂč un tour de ville guidĂ© Ă  la dĂ©couverte de nombreuses curiositĂ©s nous attend. L’ensemble que constituent Ă©glises, palais, places, ruelles, fontaines et statues nous dĂ©voile un patrimoine artistique sĂ©culaire qui vous enthousiasmera Ă  coup sĂ»r. Temps libre avant de continuer en direction de la cĂŽte versilienne, oĂč se trouve notre hĂŽtel.

6e jour – Belle rĂ©gion des Cinque Terre

Les cinq petits villages couleur pastel des Cinque Terre semblent accrochĂ©s aux falaises surplombant la mer, tels de petits nids d’hirondelles. Depuis La Spezia, nous prenons le bateau pour rejoindre le ravissant village de

Portovenere, puis le port pittoresque de Vernazza et Monterosso et sa plage de sable. A chaque endroit, vous aurez suffisamment de temps pour flùner et admirer la beauté des lieux. Retour à La Spezia en train.

7e jour – La Toscane pure – San Gimignano, Sienne & dĂ©lices du vin

Au programme de la matinĂ©e, une passionnante visite guidĂ©e de la bourgade pittoresque de San Gimignano qui, avec ses Ă©tonnantes maisons-tours mĂ©diĂ©vales, a tout pour charmer ses visiteurs. Nous partons ensuite pour Sienne, le pendant gothique de Florence, oĂč nous admirons palais, Ă©glises, fontaines et remparts mĂ©diĂ©vaux. La journĂ©e s’achĂšve dans un magnifique domaine viticole oĂč nous dĂ©gustons vins et dĂ©lices de Toscane.

8e jour – Retour Petit dĂ©jeuner avant d’aborder le voyage pour rentrer en Suisse.

Economisez encore plusChÚques REKA acceptés à 100%!

Compris dans le prix!

✓ Trajet en car spĂ©cial tout confort

✓ 2 nuits dans un bon hîtel de classe moyenne à Lido di Jesolo

✓ 2 nuits dans un bon hĂŽtel de classe moyenne de la rĂ©gion de Rimini

✓ 3 nuits dans un bon hîtel de classe moyenne de la cîte versilienne

✓ 7 x petit dĂ©jeuner Ă  l’hĂŽtel

✓ 7 x repas du soir à l’hîtel

✓ Transfert a/r en bateau privĂ© Punta Sabbione-Place Saint-Marc

✓ Visite guidĂ©e de Venise

✓ Visite guidĂ©e de Ravenne

✓ Excursion guidĂ©e Saint-Marin & San Leo

✓ Visite guidĂ©e de Florence

✓ Belle excursion en train et en bateau dans les Cinque Terre

✓ Belle excursion «La Toscane pure» avec visite guidĂ©e de San Gimignano & Sienne ainsi que dĂ©gustation de 3 vins avec petite collation

✓ Assistance de notre propre guide suisse pendant tout le voyage

Choisissez votre date de voyage 28 septembre au 5 octobre 2025 12 au 19 octobre 2025* * Date promo sans supplément 8 jours, demi-pension incluse, dÚs

vous

Prix par personne en chambre double dans de bons hĂŽtels de classe moyenne

Prix normal Fr. 1249.Prix promo Fr. 1069.-*

* Prix promo valable dans la limite des disponibilités Non inclus/en option: Suppl. chambre individuelle: Fr. 199.Supplément saisonnier sept. Fr. 60.Frais de réservation: Fr. 24.- par personne (supprimés pour les réservations en ligne)

Choisissez votre lieu de départ: GenÚve, Lausanne, Yverdon, Bienne, Martigny, Montreux, Fribourg, Neuchùtel

Fantastique ville de Florence
La cathédrale de Sienne
Riomaggiore - Cinque Terre
Notre prix spécial pour

L’actualitĂ© Migros

Galaxus Ă  la sauce hollandaise

Tous les jours Ă  10 h, Galaxus met en vente vingt articles aux enchĂšres hollandaises. Le fonctionnement est simple: le prix du produit baisse de 2% Ă  un rythme rĂ©gulier, et le client dĂ©cide la somme qu’il souhaite dĂ©bourser. Mais attention, d’autres internautes sont aussi Ă  l’affĂ»t, et l’enchĂšre sera remportĂ©e par la premiĂšre personne ayant cliquĂ© sur «Acheter immĂ©diatement». Il est donc judicieux d’attendre, mais point trop non plus!

galaxus.ch

CETTE SEMAINE

Saumon fumé ASC Islande

100 g Fr. 6.95

Que se passe-t-il exactement lors du fumage?

Si, en cuisine, le fumage Ă©voque avant tout un arĂŽme unique, Ă  l’origine, il servait principalement Ă  conserver les aliments. La fumĂ©e a pour effet de retirer l’eau des aliments, prolongeant ainsi leur durĂ©e de vie, tout en libĂ©rant des substances aux propriĂ©tĂ©s antimicrobiennes. En parallĂšle, le durcissement de la surface des aliments fumĂ©s empĂȘche l’intrusion de micro-organismes et de petits nuisibles.

Goûtezmoi!

Wrap Ham & Cheddar Migros Daily

160 g Fr. 6.50

Le produit

Un wrap de Migros Daily parfait pour un lunch estival décontracté.

Sa composition

Cette nouveautĂ©, qui comble une lacune dans l’assortiment, associe jambon, fromage, Ɠuf et laitue, offrant un savoureux mariage de saveurs.

À la dĂ©gustation

La laitue qu’il contient ajoute de la lĂ©gĂšretĂ© et un agrĂ©able croquant Ă  l’ensemble.

Nouveau
Nouveau

Des montagnes et un drapeau rouge à croix blanche: un résumé de la Suisse.

Les secrets de la croix suisse

Synonyme de patrie, de qualitĂ© et d’un peu de fiertĂ©, l’emblĂšme national possĂšde une longue histoire et ne peut pas ĂȘtre utilisĂ© Ă  la lĂ©gĂšre ni par tout le monde.

Texte: Heidi Bacchilega

1 Qui l’a inventĂ©e?

La croix suisse trouve ses origines au XIVe siÚcle. Elle était alors utilisée par les troupes fédérales comme signe de reconnaissance lors des batailles. Sa forme est dérivée de la croix de saint Georges, qui était le patron de plusieurs régions suisses.

Cervelas M-Classic

× 200 g Fr. 4.50 au lieu de Fr. 9.–

jusqu’auSuissecadre des fenĂȘtres

2

Pourquoi le rouge et le blanc?

Le blanc symbolise la puretĂ©, la paix et la neutralitĂ©. Le rouge reprĂ©sente la force, le courage et le sang versĂ© lors des batailles par les ConfĂ©dĂ©rĂ©s. Ces couleurs ont Ă©tĂ© frĂ©quemment utilisĂ©es par les cantons suisses au Moyen Âge et ont Ă©tĂ© reprises plus tard comme couleurs nationales.

Salade de cervelas au fromage

Plat principal pour 4 personnes

300 g de radis long

Sel

4 cervelas d’env. 100 g 200 g de gruyùre surchoix

1 oignon nouveau Œ de bouquet de persil

Sauce

5 cs de vinaigre aux herbes 6 cs d’huile de tournesol 2 cc de moutarde

Sel Poivre du moulin

1. Pour la sauce, mĂ©langer le vinaigre, l’huile et la moutarde. Saler et poivrer.

2. Éplucher le radis, le tailler en fines rondelles et parsemer de sel. Laisser reposer env. 10 min.

3. Peler les cervelas, les couper en fines tranches. DĂ©biter le fromage en bĂątonnets. Tailler l’oignon nouveau en fines rouelles.

4. Ajouter le radis à la sauce avec les autres ingrédients. Parsemer de persil effeuillé. Bien mélanger et servir.

Recette

3

La taille de la croix suit-elle des directives précises?

Les bras de la croix sont de mĂȘme longueur, ne touchent pas le bord du drapeau et doivent ĂȘtre d’un sixiĂšme plus longs que larges. Le rapport entre la croix et le champ a Ă©tĂ© fixĂ© Ă  5:8 en 2017.

4 Pourquoi notre drapeau est-il carré?

Le drapeau suisse ne partage cette caractĂ©ristique unique qu’avec celui du Vatican. Cette forme est issue des drapeaux militaires du XIXe siĂšcle qui Ă©taient souvent carrĂ©s, car plus faciles Ă  manier. Ce format a Ă©tĂ© adoptĂ© officiellement par la suite afin de se dĂ©marquer clairement des autres drapeaux. En 1848, la croix blanche sur fond rouge est devenue le drapeau officiel de la Suisse.

5 Exception rectangulaire

La Suisse Ă©tant un pays enclavĂ©, elle n’a longtemps pas eu de pavillon maritime officiel. Ce n’est qu’en 1941 qu’un pavillon aux proportions 2:3 a Ă©tĂ© introduit pour les navires suisses naviguant Ă  l’international. Les bateaux de navigation intĂ©rieure arborent encore aujourd’hui, pour la plupart, un pavillon de forme carrĂ©e.

Cervelas grillé avec moutarde BBQ

Plat principal pour 4 personnes

Steaks grillés avec fromage et légumes

VoilĂ  un plat Ă  la portĂ©e de tous: des steaks grillĂ©s recouverts d’un dĂ©licieux fromage Ă  raclette et accompagnĂ©s de lĂ©gumes.

4 cervelas

Moutarde BBQ 50 g de moutarde douce 1œ cs de sirop d’érable 2 cc de paprika fumĂ© 1 pincĂ©e d’ail granulĂ©

Sel Poivre

1. Pour la moutarde BBQ, mĂ©langer la moutarde avec le sirop d’érable, le paprika et l’ail granulĂ©. Saler et poivrer.

2. Inciser les deux extrémités des cervelas en croix. Les griller sur le feu ou les rÎtir dans le four préchauffé à 200 °C durant env. 20 min. Servir avec la moutarde. Accompagner de pain et de tomates cerises.

Recette

1 er Août

JardiniĂšres trĂšs... patriotes!

Médaillons de porc enrobés de lard

Plat principal pour 4 personnes

2 brins de romarin

600 g de filet mignon de porc

2 cs de moutarde douce

140 g de lard Ă  griller

Beurre aux herbes

150 g de beurre, mou

1 bouquet de fines herbes, p. ex. persil et cerfeuil

3 filets d’anchois à l’huile

2 cc de moutarde

2 petites gousses d’ail

Sel, poivre

1. Pour le beurre aromatisĂ©, battre le beurre env. 2 min au fouet Ă©lectrique. Hacher finement les fines herbes et les anchois. Les ajouter au beurre avec la moutarde. Presser l’ail sur le tout, bien mĂ©langer. Saler et poivrer. DĂ©poser sur du papier sulfurisĂ©. Former un rouleau d’env. 3 cm de Ø et rĂ©server au congĂ©lateur.

2. Effeuiller le romarin et le hacher finement. Couper le filet mignon en mĂ©daillons de 1,5 cm d’épaisseur, les assaisonner avec la moutarde et le romarin. Enrouler les tranches de lard autour des mĂ©daillons, puis les piquer sur des brochettes.

3. Préchauffer le gril à 230 °C. Griller les brochettes 2-3 min de chaque cÎté à feu moyen à vif. Couper le beurre aux herbes en tranches et servir avec les brochettes.

La bonne température

Une chaleur élevée (220280 °C) est appropriée pour saisir ou griller à feu direct; les aliments sont alors placés sur la grille au-dessus des braises. Pour griller ou rÎtir à feu indirect, une chaleur moyenne (180-220 °C) est de mise; dans ce cas, les aliments ne sont pas placés directement au-dessus des braises et le couvercle du gril est rabattu.

Saucisse de veau et lĂ©gumes grillĂ©s En quĂȘte d’une idĂ©e pour accompagner les saucisses de veau rĂŽties sur le gril? Des tomates et des oignons badigeonnĂ©s d’une marinade Ă  l’ail et aux fines herbes feront dĂ©licieusement l’affaire.

Recette

Plus de recettes du 1er Août sur migusto.ch

6 Qui peut utiliser la croix suisse?

L’usage de l’emblĂšme national est rĂ©glementĂ© par la loi. La croix suisse ne peut ĂȘtre utilisĂ©e que par les autoritĂ©s helvĂ©tiques Ă  des fins officielles. Des rĂšgles spĂ©ciales s’appliquent aux entreprises et aux particuliers: une utilisation est autorisĂ©e si elle n’est pas liĂ©e Ă  une dĂ©signation d’origine trompeuse et si elle ne donne pas l’impression d’une autoritĂ© Ă©tatique.

7 Est-il permis de la représenter sur des produits ?

Depuis 2017, la lĂ©gislation «Swissness» rĂ©git les cas dans lesquels la croix suisse peut ĂȘtre utilisĂ©e sur des produits. Les denrĂ©es alimentaires ne peuvent porter

ce symbole que si au moins 80% des matiĂšres premiĂšres proviennent de Suisse. Pour les produits industriels, au moins 60% des coĂ»ts de fabrication doivent ĂȘtre gĂ©nĂ©rĂ©s en Suisse. Cela garantit que les produits arborant la croix suisse sont rĂ©ellement «Swiss Made».

8 Croix suisse et Croix-Rouge, quel est le lien?

Le symbole internationalement connu de la Croix-Rouge (croix rouge sur fond blanc) a Ă©tĂ© inspirĂ© par le drapeau suisse. Il a Ă©tĂ© créé en 1863 Ă  l’initiative du Genevois Henry Dunant, fondateur de la Croix-Rouge internationale, qui a voulu rappeler la neutralitĂ© de la Suisse et ses valeurs humanitaires en inversant les couleurs.

Brochettes de champignons et de fromage marinées

Plat principal pour 4 personnes

2 cs de graines de fenouil

1 cs de grains de poivre tricolores

2 gousses d’ail

6 cs d’huile d’olive

œ bouquet de menthe

œ cc de sel

1 petite courgette

24 champignons de Paris

150 g de fromage de chÚvre, p. ex. Tendre Bûche

300 g de tomates dattes

1. Pour la marinade, griller briĂšvement les graines de fenouil Ă  sec dans une poĂȘle antiadhĂ©sive. Les transfĂ©rer dans un mortier, ajouter le poivre, y presser l’ail et piler le tout avec l’huile d’olive. Couper finement la menthe et l’incorporer. Saler.

2. Tailler les courgettes en longues laniĂšres Ă  l’aide d’un couteau Ă©conome. Les mĂ©langer Ă  la marinade avec les champignons. Laisser reposer env. 30 min.

3. Préchauffer le gril à 180 °C. Couper le fromage en morceaux égaux. Les envelopper de laniÚres de courgette puis les enfiler sur les brochettes en alternance avec les champignons et les tomates. Commencer et terminer chaque brochette par un champignon. Réserver la marinade.

4. Griller les brochettes de tous les cÎtés à feu moyen env. 6 min. Les enduire de temps à autre de la marinade réservée.

SUGGESTION Accompagner de mayonnaise au citron et aux herbes ou de sauce tomate piquante.

Recette
«Les agriculteurs doivent

pouvoir

vivre de leur travail»

Quel meilleur endroit pour discuter d’agriculture que dans une ferme? Le PDG de Migros, Mario Irminger, rencontre le prĂ©sident d’IP-SUISSE, Andreas Stalder, sur son exploitation.

Texte: Jörg Marquardt Photos: Jorma Mueller

Bucolique: rencontre entre le prĂ©sident d’ IP-SUISSE , Andreas Stalder (Ă  g.), et le PDG de Migros, Mario Irminger.

D«Le label IP-SUISSE appartient aux paysans, pas à Migros»
Mario

Irminger, président de la direction générale

de Migros

u champ aux linĂ©aires Migros, c’est le chemin que prennent une grande partie des produits agricoles suisses. Le patron de Migros, Mario Irminger, l’a parcouru en sens inverse. Par un temps estival radieux, il a rendu visite Ă  Andreas Stalder, le prĂ©sident d’IP-SUISSE, dans sa ferme Ă  Höchstetten-Hellsau, prĂšs de Berne. Le journal Schweizer Bauer a organisĂ© une rencontre au sommet, entre maĂŻs et bandes fleuries.

Depuis une trentaine d’annĂ©es, Migros collabore avec l’association d’agriculteurs et d’agricultrices dont la production respecte l’environnement et le bien-ĂȘtre animal. Migros est Ă©galement le premier acheteur de ses produits, reconnaissables au logo Ă  la coccinelle. Pour Mario Irminger, IP-SUISSE est un excellent label: «Il attire une large clientĂšle suisse.»

Les craintes selon lesquelles Migros pourrait augmenter la pression sur les prix Ă  la production sont infondĂ©es selon lui. L’élĂ©ment dĂ©clencheur a Ă©tĂ© l’offensive nationale sur les prix bas, lancĂ©e en octobre 2024. Depuis, Migros propose plus de mille produits de consommation courante Ă  des prix comparables Ă  ceux des discounters, y compris des fruits et lĂ©gumes. «Ces baisses de prix ne se sont pas faites au dĂ©triment des agriculteurs», assure Mario Irminger. Elles doivent plutĂŽt ĂȘtre financĂ©es par des gains d’efficacitĂ© internes et bĂ©nĂ©ficier du recentrage de Migros sur son cƓur de mĂ©tier.

Lors de l’entretien, Andreas Stalder fait preuve de comprĂ©hension pour la pression sur les prix Ă  laquelle Migros est soumise. Outre le tourisme d’achat, il a Ă©galement en tĂȘte d’autres acteurs du marchĂ© qui vendraient leurs produits en dessous du prix d’achat. MalgrĂ© tout, «Migros continue de miser sur le dĂ©veloppement durable et donc sur les produits IP-SUISSE», observe Andreas Stalder.

Pour Mario Irminger, la force du label rĂ©side dans une dĂ©marche Ă©quilibrĂ©e, situĂ©e entre les prestations Ă©cologiques requises (PER), norme minimale pour une agriculture respectueuse de l’environnement en Suisse, et le bio. Un contexte favorable pour capter une clientĂšle de plus en plus sensible aux prix.

Écologie et viabilitĂ© Ă©conomique

Comment concilier au mieux Ă©cologie et Ă©conomie, c’est une question qu’IP-SUISSE aborde aussi dans ses propres rangs. Les dĂ©lĂ©guĂ©s se sont prononcĂ©s rĂ©cemment en faveur d’un renforcement des domaines du social, du bien-ĂȘtre animal et de la viabilitĂ© Ă©conomique par rapport Ă  l’écologie. «Les agriculteurs ont besoin de prix Ă©quitables et de sols fertiles», a dĂ©clarĂ© Andreas Stalder. Mario Irminger partage Ă©galement ce point de vue. Il prĂ©cise aussi qu’IP-SUISSE dĂ©cide elle-mĂȘme de son orientation future: «Le label appartient aux paysans, pas Ă  Migros.» Selon lui, les idĂ©es et les souhaits

Profitez maintenant!

Les articles bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de cette offre. Offre valable du 29.7 au 4.8.2025, jusqu’à Ă©puisement du stock.

Qu’est-ce qu’IP-SUISSE?

L’Association suisse des paysannes et paysans pratiquant la production intĂ©grĂ©e dĂ©fend une agriculture respectueuse de l’environnement et du bien-ĂȘtre animal. Actuellement, quelque 10 500 exploitations produisent selon les directives d’IP-SUISSE. Ce travail leur permet de fournir des denrĂ©es alimentaires de qualitĂ© supĂ©rieure, Ă  des prix abordables. Migros collabore depuis prĂšs de trente ans avec des fermes IP-SUISSE et propose dans son assortiment prĂšs de 1900 articles munis du logo Ă  la coccinelle.

Pour les deux interlocuteurs, la production intégrée est la bonne voie pour concilier écologie et économie.

Les articles bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 29.7 au 11.8.2025, jusqu’à Ă©puisement du stock.

sont intégrés dans le dialogue, et non sous forme de diktats.

Andreas Stalder estime que son organisation a Ă©galement le devoir de proposer certaines prestations de maniĂšre proactive et d’ĂȘtre au service de la nature. «Il n’y a rien de plus accablant que de devoir rĂ©pondre Ă  des besoins que nous n’avons pas identifiĂ©s.»

Trouver un juste milieu

En ce qui concerne la disponibilitĂ© des matiĂšres premiĂšres suisses, les deux interlocuteurs constatent des dĂ©fis, notamment dans la perspective d’éventuelles mauvaises rĂ©coltes comme celle de l’annĂ©e derniĂšre.

Le PDG de Migros plaide ainsi pour une Ă©conomie agricole diversifiĂ©e. Se cantonner Ă  une agriculture strictement biologique entraĂźnerait des variations de rendement substantielles. «Nous devons trouver un juste milieu entre la sĂ©curitĂ© de l’approvisionnement et la durabilitĂ©.»

En ce qui concerne la culture de produits vĂ©gĂ©taux, Andreas Stalder relĂšve que les surfaces sont limitĂ©es en Suisse. «Il est important de dĂ©terminer avec les dĂ©taillants pour quels produits une production nationale peut ĂȘtre judicieuse et profitable pour toutes les parties concernĂ©es.» Mario Irminger demande aux politiques de fixer les conditions-cadres correspondantes. Sa conclusion: «Si les paysannes et les paysans fournissent des prestations, ils doivent pouvoir en vivre.»

Maintenant nouveau! Pour tous les vĂȘtements clairs et blancs!

Bon Ă  savoir

Question

Perte d’emploi:

comment assumer mon prĂȘt hypothĂ©caire?

Réponse

Marcel MĂŒller

Conseiller Banque Migros Expert en prĂȘts hypothĂ©caires

réduction du revenu est donc proportionnellement plus importante. Il en résulte souvent une baisse du revenu disponible et des lacunes sensibles dans le budget du ménage.

Faute de rĂ©serves suffisantes, il devient plus difficile d’assumer les mensualitĂ©s hypothĂ©caires au fil du temps.

Deux options existent pour protéger financiÚrement le logement en propriété dans de telles situations:

Constitution d’une rĂ©serve d’urgence: toute personne souscrivant un prĂȘt hypothĂ©caire devrait se constituer un coussin financier d’au moins trois Ă  six mois de dĂ©penses. Cela permet de surmonter les difficultĂ©s passagĂšres et de poursuivre les versements au donneur de crĂ©dit.

Assurance du prĂȘt hypothĂ©caire: les propriĂ©taires immobiliers peuvent couvrir leur prĂȘt hypothĂ©caire au moyen d’une assurance vie spĂ©ciale. Celle ­ ci prend en charge les coĂ»ts des intĂ©rĂȘts et des amortissements en cas de perte d’emploi ou d’incapacitĂ© temporaire de travail (la durĂ©e et les prestations diffĂšrent selon le contrat et les assureurs). Ainsi, le budget du mĂ©nage reste Ă©quilibrĂ© et le risque de perdre le bien immobilier est minimalisĂ©. L’assurance hypothĂ©caire de la Banque Migros couvre Ă©galement le dĂ©cĂšs et l’invaliditĂ© durable. Il est important d’analyser rĂ©guliĂšrement sa propre situation financiĂšre. Épargner Ă  temps permet de conserver le logement en propriĂ©tĂ© sans avoir Ă  se serrer la ceinture, mĂȘme dans les pĂ©riodes difficiles. En cas de coup dur, les personnes concernĂ©es devraient en outre rechercher rapidement le dialogue avec la banque afin de trouver ensemble des solutions, par exemple une rĂ©duction temporaire de l’amortissement ou une adaptation du prĂȘt hypothĂ©caire. Dans le pire des cas, le logement en propriĂ©tĂ© peut ĂȘtre revendu. Une opĂ©ration Ă  perte est peu probable, car actuellement les prix de l’immobilier ne connaissent qu’une seule tendance: Ă  la hausse. Le chĂŽmage ne menace pas nĂ©cessairement la capacitĂ© de financement d’un prĂȘt hypothĂ©caire.

Toutefois, il est important de prendre des dispositions afin de pouvoir couvrir les frais mensuels des intĂ©rĂȘts et des amortissements, ainsi que tous les coĂ»ts de la vie et du mĂ©nage, malgrĂ© la perte de revenu. Cela vaut aussi, par exemple, pour les couples qui rĂ©duisent leur temps de travail aprĂšs la naissance d’un enfant.

En cas de perte d’emploi, l’assurance chĂŽmage prend d’abord le relais. Elle verse 70 Ă  80% du dernier salaire pendant une pĂ©riode limitĂ©e. En Suisse, l’assurance chĂŽmage assure des revenus jusqu’à 148 200 francs par an seulement; pour une personne avec un salaire plus Ă©levĂ©, la

Assurer son logement en propriété

En savoir plus sur les possibilitĂ©s de financer les coĂ»ts d’un prĂȘt hypothĂ©caire en cas d’imprĂ©vus:

24 SAVEURS

BirchermĂŒesli

Brunch/petit-déjeuner

Pour 4 personnes

30 g de noisettes

100 g de fins flocons d’avoine

2 cs de raisins secs

1,5 dl de lait

360 g de yogourt nature

2 pommes

1 banane

250 g de baies mélangées, p. ex. fraises, groseilles, framboises, myrtilles

2 cs de miel liquide

1,5 dl de demi-crĂšme

1. Hacher grossiÚrement les noisettes, les griller à sec, puis les réserver.

2. Mettre les flocons d’avoine et les raisins secs dans une jatte et les arroser de lait. Ajouter le yogourt. À l’aide d’une rĂąpe Ă  rösti, rĂąper les pommes non Ă©pluchĂ©es sur le mĂ©lange. Couper la banane d’abord en deux dans la longueur, puis en tranches. Les ajouter avec les baies et le miel, mĂ©langer.

3. Fouetter pas trop fermement la crĂšme. La dresser sur le birchermĂŒesli avec les noisettes grillĂ©es.

VARIANTES On peut trÚs bien ne pas mettre de raisins secs ou alors les remplacer par des fruits séchés tels que des canneberges, des abricots, des dattes ou autres.

Le grand classique du petit-dĂ©j’

Quoi de plus helvĂ©tique qu’un bon bircher pour cĂ©lĂ©brer la fĂȘte nationale? À personnaliser Ă  votre guise: croustillant, crĂ©meux, ou les deux!

Texte: Angela Obrist

Recette Tout
Recettes et photos: Migusto
Bircher

Voici comment pimper votre bircher

À la place ou en plus des noisettes, ajouter des noix, des noix de cajou ou de macadamia grillĂ©es et concassĂ©es.

Outre la pomme classique, des fruits d’étĂ© comme les cerises, les abricots ou le melon miel peuvent aussi faire leur apparition dans le bircher.

Pour une note encore plus fruitĂ©e, remplacer le lait par du jus d’orange et y faire tremper les flocons d’avoine pendant une heure ou toute la nuit.

Pour plus de croquant, garnir le bircher de flocons de mĂŒesli croustillants juste avant de servir.

MĂŒesli amandes grillĂ©es

Farmer Classic

500 g Fr. 4.40 au lieu de 5.50

MĂŒesli pommes & cannelle

Farmer Classic

500 g Fr. 3.60 au lieu de 4.50

Un brunch qui a du crunch

Granola maison

Voilà un mélange de graines et de céréales qui va faire croustiller vos petits-déjeuners en se déclinant avec gourmandise au gré de vos envies.

Overnight oats aux pommes et aux framboises

Petit-dĂ©j’ raffinĂ© et sans gluten: mĂ©langer des flocons d’avoine, des graines de chia, de la cannelle, du skyr et du lait et laisser reposer toute la nuit.

Bon Ă  savoir
Bircher

26 SAVEURS

Rattrapage

1

Une sauce ou une soupe trop épaisse

Les soupes ou les sauces trop Ă©paisses peuvent ĂȘtre allongĂ©es avec de l’eau. Du lait ou de la crĂšme peuvent ĂȘtre utilisĂ©s dans les soupes Ă  la crĂšme. Il sera certainement nĂ©cessaire de rectifier l’assaisonnement aprĂšs avoir ajoutĂ© un liquide dans la sauce ou la soupe.

2Un plat trop épicé

Si le piment Ă©tait plus fort que prĂ©vu, du yogourt, du lait de coco ou de la crĂšme peuvent arranger les choses. Il est aussi possible d’ajouter une carotte ou une pomme de terre en cours de cuisson pour attĂ©nuer le piquant. S’ils ne s’accordent pas avec les autres ingrĂ©dients, on retire ces lĂ©gumes avant de servir le plat. Une note aigredouce, par exemple du miel et du jus de citron, peut Ă©galement faire des merveilles.

3

Une salade flétrie

La laitue fait grise mine et manque de croquant? Un bain dans de l’eau glacĂ©e est la solution. Pour ce faire, placez quelques glaçons dans de l’eau froide et plongez-y la salade pendant 30 minutes maximum. Égouttez-la et utilisez-la immĂ©diatement ou placez-la dans un sac en plastique au rĂ©frigĂ©rateur. Cela fonctionne aussi avec les carottes.

Un couac?

On reste zen

La sauce est trop épaisse, le riz brûlé ou le curry trop fort? Bonne nouvelle: il est possible de rectifier le tir.

4

Une sauce avec des grumeaux

Vous avez un mixeur plongeant sous la main? Il sera parfait pour rĂ©duire la sauce en purĂ©e. Il est Ă©galement possible de la remuer vigoureusement avec un fouet. Un peu plus compliquĂ©, mais Ă©galement Ă©prouvĂ©: passer la sauce au tamis fin et faire passer les grumeaux Ă  l’aide d’une cuillĂšre. Pour Ă©viter que cela ne se produise, mĂ©langez d’abord la farine ou la fĂ©cule avec un liquide. Si vous liez la sauce avec du jaune d’Ɠuf ou de la crĂšme, elle ne doit pas bouillir, sous peine de coaguler. Il est donc prĂ©fĂ©rable de retirer la casserole de la plaque avant d’y incorporer le liant.

5

Un riz brûlé

Ne remuez surtout pas un riz brĂ»lĂ©. TransfĂ©rez la partie non brĂ»lĂ©e dans une autre poĂȘle ou servez-la directement si elle est dĂ©jĂ  cuite. Sinon, terminez la cuisson avec un peu d’eau ou de bouillon. Afin d’empĂȘcher ce problĂšme, il est important de veiller au bon rapport riz/eau: 1/2 convient gĂ©nĂ©ralement. En outre, aprĂšs l’ébullition, rĂ©glez la tempĂ©rature sur un niveau trĂšs bas. Un couvercle sur la casserole permet Ă©galement de rĂ©duire l’évaporation de l’eau et ainsi la probabilitĂ© que le riz brĂ»le. D’ailleurs, les marmites Ă  fond Ă©pais rĂ©partissent mieux la chaleur et cela diminue le risque de brĂ»ler quelque chose.

Texte: Claudia Schmidt

Photo: Getty Images

VOTRE RÉGION

Un brunch valaisan aux saveurs authentiques

AprĂšs une grasse matinĂ©e bien mĂ©ritĂ©e, imaginez une table richement garnie d’une sĂ©lection Migros de produits locaux, reflet des vergers, alpages et savoir-faire de notre rĂ©gion.

1Fruits sous toutes les formes

‱ Stars incontestĂ©es de l’étĂ©, les abricots sont Ă  leur apogĂ©e en cette saison. Juteux, sucrĂ©s et gorgĂ©s de soleil, ils se dĂ©gustent aussi bien nature que dans une tarte maison. Les premiers pruneaux locaux, tout aussi savoureux, commencent Ă©galement Ă  pointer le bout de leur nez.

‱ Les confitures d’abricots et les gelĂ©es de coing ou de groseille «De la rĂ©gion.» Ă©laborĂ©es par Pitteloud Fruits apportent une touche sucrĂ©e Ă  vos tartines ou Ă  un yogourt nature.

‱ Produit artisanal des Fruits de Martigny, le jus de pomme AntarĂšs capture l’essence des vergers valaisans, oĂč chaque pomme est cultivĂ©e avec soin et passion.

2

Produits laitiers

‱ Raclette, tomme, sĂ©rac, pourquoi choisir? Tous ces dĂ©licieux fromages qui fleurent bon nos alpages trouvent naturellement leur place sur votre table du 1er AoĂ»t, pour le plus grand bonheur des amateurs de saveurs authentiques.

‱ Avec du lait 100% valaisan, la Fromagerie d’Étiez produit un beurre salĂ© de caractĂšre, parfait pour sublimer vos tartines.

‱ Pour une touche d’onctuositĂ©, optez pour les yogourts «De la rĂ©gion.». Disponibles en saveurs abricots, poires ou pommes, ces yogourts sont fabriquĂ©s Ă  partir de lait local par l’entreprise Walker, basĂ©e Ă  Martigny.

3

Pains et viennoiseries

‱ Pour accompagner vos confitures et fromages, deux options s’offrent Ă  vous: la brioche du 1er AoĂ»t, moelleuse et gourmande, disponible en petite ou grande version (seul produit ici Ă  ne pas ĂȘtre labellisĂ© «De la rĂ©gion.») et le pain de seigle valaisan AOP. Avec sa mie dense et son goĂ»t corsĂ©, ce pain emblĂ©matique du Valais est une vĂ©ritable cĂ©lĂ©bration du terroir. Alors, votre cƓur balance-t-il pour la douceur moelleuse ou pour l’authenticitĂ© rustique? 4

ƒufs et charcuteries

‱ Vous les aimez Ă  la coque, brouillĂ©s ou en omelette?

Les Ɠufs «De la rĂ©gion.» de l’entreprise Cocorico ont Ă©tĂ© pondus Ă  proximitĂ©, par des poules Ă©levĂ©es en plein air selon un cahier des charges strict qui respecte le bien-ĂȘtre des gallinacĂ©s.

‱ Le jambon cru et la viande sĂ©chĂ©e de bƓuf sont des produits typiques du Valais, nĂ©s Ă  une Ă©poque oĂč la conservation des aliments Ă©tait un dĂ©fi. Leur sĂ©chage et salage, hĂ©ritĂ©s d’un savoirfaire ancestral, apportent une touche d’histoire et d’authenticitĂ© Ă  votre brunch.

Semaine suisse

Cervelas grillé

Salade de pommes de terre

Crudités

13.90

Société coopérative Migros Valais

VOTRE RÉGION

Le gérant Thibault Rémy est fier de travailler dans un environnement aussi vibrant et stimulant que Verbier.

PrĂȘt pour de nouvelles aventures au sommet

AprĂšs plusieurs mois de travaux intensifs, Migros Verbier rouvrira ses portes le 31 juillet. Thibault RĂ©my, gĂ©rant du magasin, se rĂ©jouit de ce nouvel espace pensĂ© pour offrir une expĂ©rience client adaptĂ©e Ă  l’énergie unique de la station.

Thibault Rémy, depuis combien de temps travaillez-vous dans ce magasin?

Je travaille ici depuis six ans et demi. J’ai commencĂ© comme gestionnaire fruits et lĂ©gumes, je suis ensuite passĂ© responsable de secteur, puis adjoint du gĂ©rant. Depuis deux ans, j’ai la gĂ©rance de la succursale.

Qu’est-ce qui rend ce magasin si spĂ©cial? Comme la station de Verbier, notre magasin vit au rythme des saisons. L’hiver est la pĂ©riode la plus impressionnante: en quelques semaines, nous passons d’une petite Ă©picerie de village Ă  un magasin bondĂ© oĂč il est parfois difficile d’accĂ©der aux rayons pour les remplir. La devise de Verbier, Pure Energy, rĂ©sume bien cette effervescence. MalgrĂ© tout, l’équipe donne son maximum tout au long de l’annĂ©e.

Comment évolue la clientÚle selon les saisons?

Nous avons nos clients fidĂšles, prĂ©sents Ă  l’annĂ©e, mais aussi des touristes rĂ©guliers, des travailleurs saisonniers ainsi que des vacanciers attirĂ©s par les nombreuses activitĂ©s de Verbier.

Quels étaient les objectifs de la rénovation?

S’adapter Ă  la forte saisonnalitĂ©, remettre le magasin aux normes et lui redonner une nouvelle jeunesse.

Quelles sont les principales nouveautés?

La surface a Ă©tĂ© lĂ©gĂšrement agrandie, l’espace et le mobilier repensĂ©s pour mieux gĂ©rer les variations de frĂ©quentation. Le magasin se trouvant dans un immeuble

habitĂ©, une nouvelle isolation phonique a Ă©tĂ© installĂ©e afin d’amĂ©liorer le confort du voisinage. Enfin, une salle de repos a Ă©tĂ© amĂ©nagĂ©e pour le personnel.

Un message pour votre équipe et pour votre clientÚle?

Je tiens Ă  exprimer toute ma gratitude Ă  mon Ă©quipe, qui a fait preuve de flexibilitĂ©, d’une attitude positive et d’un bel engagement lors de la fermeture et de la rĂ©installation du magasin. Un immense merci aussi Ă  notre clientĂšle, qui a accueilli la fermeture avec comprĂ©hension. J’ai Ă©tĂ© trĂšs touchĂ© par les tĂ©moignages de soutien, par l’impatience de certains clients de nous retrouver, et par ceux qui ont pris des nouvelles de l’équipe.

Texte: Estelle Kpoho-Dorsaz

Verbier

Brunch suisse

Tradition et plaisir

9.95 Plat apéro mixte «De la région.» 130 g Hit

CƓur de filet de saumon ASC Norvùge, 150 g 20% 7.96 au lieu de 9.95

Les articles M-Budget ou bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de toutes les offres Offres valables du 29.7 au 4.8.2025, jusqu’à Ă©puisement du stock.

Pùté du 1er août Rapelli Suisse, 500 g 33% 11.95 au lieu de 17.95

Plat cipollata et merguez Suisse/France/Irlande, 420 g, les 100 g 25% 1.80 au lieu de 2.40

Perle de lait abricots 4 x 125 g 30% 3.47 au lieu de 4.95

2.95

Charentais France, la piĂšce

Rösti M-Classic p. ex. Original Rösti, 500 g 2.50

Vittoria Italie, le kg 3.50

Jus d’orange Migros Bio 75 cl 3.95

4.65

ƒufs Pique-nique «De la rĂ©gion.» 6 x 50 g+

Abricots «De la région.» le kg 7.50

Ovomaltine 3 x 250 ml 20% 4.90 au lieu de 6.15 lot de 3

400 g 3.60

Brioche du 1er août IP-SUISSE

TĂȘtes au choco Swiss 4 x 30 g 3.95

Société coopérative Migros Valais

Raisin
Melon

32 BIEN VIVRE

Les

gares en mouvement

Jadis austĂšres halles Ă  guichets, aujourd’hui centres commerciaux animĂ©s, les gares ont beaucoup Ă©voluĂ© et continuent de se transformer. Celle de Baden (AG), la plus ancienne de Suisse, en est une illustration parfaite.

Texte: Michael West

Au premier coup d’Ɠil, la maison au crĂ©pi jaune semble figĂ©e hors du temps, avec ses volets verts et sa tourelle avec horloge et girouette. Le bĂątiment de la gare de Baden ressemble encore Ă  ce qu’il Ă©tait en 1847, lors de son inauguration. Il s’agit de la plus ancienne station ferroviaire de Suisse, et c’est ici qu’a commencĂ© la fiĂšre histoire des chemins de fer suisses.

Mais cette gare n’est pas une piĂšce de musĂ©e, bien au contraire. C’est une plaque tournante animĂ©e, oĂč 33 000 personnes transitent chaque jour. Comme un aimant, la gare CFF a attirĂ© de plus en plus de maga-

Mobilité

La gare centrale de Zurich dans les annĂ©es 1960: Ă  l’époque, on envisageait de dĂ©molir ce cĂ©lĂšbre bĂątiment.

Le premier shop mio dans une gare

Idéal pour les achats rapides: le nouveau shop mio à la gare de Baden.

«Les magasins n’étaient pas du tout prĂ©vus dans les plans des gares»
Laura Kaiser, archiviste Ă  la Fondation pour le patrimoine historique des CFF

sins et autres entreprises. On peut faire ses courses et manger presque n’importe quoi sur le pouce, du bretzel au burrito. C’est aussi la premiĂšre gare qui, depuis dĂ©but juillet, abrite un shop mio de Migros, conçu pour rĂ©pondre aux besoins des voyageurs et des pendulaires (lire encadrĂ©)

Bien plus que de simples arrĂȘts

Baden illustre parfaitement l’évolution des gares CFF. Les austĂšres guichets et les salles d’attente Ă  l’odeur de renfermĂ© ont cĂ©dĂ© la place Ă  des espaces vivants et conviviaux agrĂ©mentĂ©s d’une large offre de shopping.

Les boutiques migrolino sont trĂšs apprĂ©ciĂ©es des usagers des trains, et on en trouve dĂ©jĂ  dans plus de cinquante gares. C’est maintenant au tour de «mio by migrolino», le format de petite surface de migrolino, de faire son entrĂ©e en gare. Les voyageurs peuvent y faire leurs courses en moins d’une minute. IdĂ©al pour acheter vite fait ce dont on a besoin avant d’embarquer.

Les shops mio offrent jusqu’à 2000 articles sur une surface maximale de 80 mÂČ, par exemple des sandwichs frais, des bowls, des produits de boulangerie et de nombreux articles Migros et migrolino connus, le tout Ă  des prix Migros.

Depuis dĂ©but juillet, la gare de Baden abrite un shop mio. L’expansion de mio se poursuivra avec de prochaines ouvertures dans d’autres gares. Les shops mio et les migrolino sont Ă©galement prĂ©sents dans de nombreuses stations-service.

Infos: www.mio-shops.ch/fr

Petites surfaces

* En vente dans les plus grands magasins Migros.

Les articles bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 29.7. au 4.8.2025, jusqu’à Ă©puisement du stock.

Le spritz italien sans alcool

Les articles bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de cette offre. Offre valable du 29.7. au 4.8.2025 , jusqu’à Ă©puisement du stock. Parfait Ă  dĂ©guster avec des glaçons et une tranche d’orange!

au lieu de 14.60

BIEN VIVRE

«Aujourd’hui, les gares attirent aussi des personnes qui n’ont pas besoin de prendre le train, alors qu’elles Ă©taient autrefois un no man’s land qui se dĂ©peuplait dĂšs la tombĂ©e de la nuit», explique Michael BĂŒtzer de la Litra, le Service d’information pour les transports publics.

Dans la seconde moitiĂ© du XIXe siĂšcle, le rĂ©seau ferroviaire suisse connaĂźt une expansion rapide. Dans les gares, des restaurants voient le jour, Ă  l’image du lĂ©gendaire buffet de la gare d’Olten, mais il n’est pas possible d’y faire ses achats. «Les magasins n’étaient pas du tout prĂ©vus dans les plans des gares, explique Laura Kaiser, archiviste Ă  la Fondation pour le patrimoine historique des CFF. Ce n’est qu’avec le temps que sont apparus les kiosques mobiles, de petits chariots poussĂ©s par des vendeurs sur les quais.»

L’avùnement de la voiture

Les trains Ă©taient divisĂ©s en trois classes, une distinction qui se reflĂ©tait aussi dans les gares. Certes, tous les passagers pouvaient dĂ©poser leurs valises Ă  l’enregistrement des bagages, mais les voyageurs munis de billets plus chers Ă©taient servis en premier. Ce n’est qu’en 1957 que les CFF ont modifiĂ© ce systĂšme. La troisiĂšme classe est devenue la deuxiĂšme, et la deuxiĂšme classe la premiĂšre. La luxueuse classe supĂ©rieure, avec ses fauteuils somptueusement rembourrĂ©s, a disparu. Cette rĂ©forme reflĂ©tait l’évolution des habitudes de voyage: le chemin de fer Ă©tait devenu une partie intĂ© ­

«Aujourd’hui, les gares attirent aussi des personnes qui n’ont pas besoin de prendre le train»

Michael BĂŒtzer, directeur du Service d’information pour les transports publics

grante de la vie quotidienne des Suisses, et de nombreux pendulaires utilisaient dĂ©jĂ  le train pour se rendre au travail. Avec l’arrivĂ©e de l’automobile, les CFF ont vu leur popularitĂ© dĂ©cliner. DĂšs les annĂ©es 1960, tout le monde voulait sa propre voiture. Pour retenir les passagers, les CFF ont multipliĂ© les campagnes publicitaires Ă  coups d’affiches tapageuses et d’offres promotionnelles. MalgrĂ© ces efforts, les gares se sont transformĂ©es en lieux fonctionnels et monotones, oĂč l’on ne faisait guĂšre plus que monter ou descendre du train
 ou attendre.

Le dĂ©clin du train n’a Ă©tĂ© enrayĂ© qu’avec une innovation majeure: l’horaire cadencĂ©, introduit en 1982. Il a augmentĂ© le nombre de liaisons, amĂ©liorĂ© les correspondances et rĂ©duit les temps d’attente dans les gares. L’horaire cadencĂ© a marquĂ© le dĂ©but d’une renaissance du train, que l’on peut si bien observer Ă  Baden aujourd’hui: des quais frĂ©quentĂ©s, une riche offre de shopping et de restauration, bref: une gare pleine de vie.

Trois questions sur le rail suisse

Pourquoi la Suisse n’est-elle devenue un pays ferroviaire que tardivement?

Certes, des industriels suisses ont forgĂ© d’audacieux plans de chemin de fer dĂšs les annĂ©es 1820. Mais ils ont longtemps Ă©chouĂ© parce que les cantons Ă©taient fonciĂšrement divisĂ©s et avaient chacun des lois trĂšs diffĂ©rentes. C’est pourquoi on voyageait encore en diligence en Suisse alors que les premiers trains circulaient dĂ©jĂ  dans les pays voisins.

Pourquoi les halls de gare sont-ils souvent extrĂȘmement hauts?

Autrefois, cela permettait d’éviter que les passagers soient embrumĂ©s par la vapeur et la suie. Le problĂšme s’est rĂ©solu Ă  partir des annĂ©es 1920 avec l’électrification des chemins de fer. Aujourd’hui, l’espace sous les toits est utilisĂ© de maniĂšre crĂ©ative. On trouve par exemple l’ange de 1,2 tonne de l’artiste Niki de Saint Phalle dans le hall de la gare de Zurich.

Quel métier de gare a disparu en Suisse?

Celui d’«agent du mouvement ferroviaire». Autrefois omniprĂ©sentes, ces personnes polyvalentes s’occupaient des postes d’aiguillage dans toutes les stations, surveillaient le trafic ferroviaire et vendaient aussi des billets au guichet. Aujourd’hui, l’ensemble du trafic des CFF est gĂ©rĂ© et coordonnĂ© par seulement quatre centres d’exploitation Ă  l’aĂ©roport de Zurich, Ă  Olten, Ă  Renens et Ă  Pollegio.

La gare moderne de Lucerne a des airs de hall d’aĂ©roport.
Mobilité

ChĂšre Suisse,

Tu es tellement de choses Ă  la fois : quatre langues nationales, d’innombrables dialectes, traditions et histoires. Diverse et pourtant unie. que la cohĂ©sion est une richesse.

Depuis 1936, Coca-Cola est produit en Suisse : localement, avec des ingrĂ©dients suisses et des collaborateurs de tous les cantons. ChĂšre Suisse, merci de nous avoir accueillis dans ta vie, Ă  l’heure de la pause, sur les couvertures de pique-nique au bordul et Ă  ta table. Tu nous appelles mĂȘme avec un petit surnom, « un Coca », comme on l’entend souvent en terrasse. Un surnom qui a une grande signification : tu nous as adoptĂ©s !

Un « Coca », c’est plus qu’une boisson. C’est une façon de savourer l’instant. DĂ©licieuse et rafraĂźchissante, servie trĂšs fraĂźche, c’est une explosion de goĂ»t dans un verre. C’est un moment inimitable qui nous unit.

Aujourd’hui, jour de ton anniversaire, nous te cĂ©lĂ©brons, chĂšre Suisse. Non pas avec de grands gestes, mais avec un simple « merci ». Merci pour la confiance que tu nous as tĂ©moignĂ©e au cours des presque 90 derniĂšres annĂ©es, et pour les nombreux moments passĂ©s ensemble : avec des amis Ă  la piscine, en famille pour des grillades, sur une terrasse ensoleillĂ©e d’un resto en montagne.

Nous levons notre verre et te disons « santĂ© » et « proscht ». À la diversitĂ© et au partage. À ce que nous avons vĂ©cu ensemble et Ă  tout ce qui nous attend.

Tout de bon pour ce 1er août !

Coca-Cola est en vente Ă  votre Migros

Accessoire

L’indispensable de l’étĂ©

Polyvalent et abordable, le bandana peut ĂȘtre portĂ© de plusieurs maniĂšres. Pas Ă©tonnant qu’il fasse un retour en force cette annĂ©e.

Sur la tĂȘte

Vous pouvez plier le tissu en triangle et nouer les extrĂ©mitĂ©s dans la nuque, le plier en une bande plus Ă©troite et faire un nƓud Ă  l’arriĂšre ou Ă  l’avant de la tĂȘte. Les bandanas peuvent Ă©galement ĂȘtre enroulĂ©s autour de l’élastique d’un chignon ou d’une queue de cheval. Les pros tressent le foulard directement dans leur coiffure.

Autour de la taille

Pourquoi ne pas remplacer la ceinture par un foulard? Vous l’enfilez dans une, plusieurs ou toutes les boucles de votre pantalon et vous nouez les extrĂ©mitĂ©s ensemble. Le nƓud peut ĂȘtre Ă  l’avant, sur le cĂŽtĂ© ou Ă  l’arriĂšre, comme vous le souhaitez.

Autour du cou

En triangle, le bandana se porte nouĂ© dans la nuque ou devant, sans serrer, avec des t-shirts, des chemises ou des pulls. En outre, vous pouvez nouer le foulard autour de votre cou de maniĂšre plus ou moins ajustĂ©e. Il donne immĂ©diatement un aspect chic Ă  n’importe quel look, mĂȘme le plus simple.

Sur un accessoire

Il suffit de nouer votre foulard autour de vos accessoires pour leur donner de l’allure. Et pourquoi ne pas attacher le bandana Ă  l’anse de votre sac? Ou Ă  la sangle de rĂ©glage de votre casquette? Vous pouvez aussi vous faire une chaĂźne de lunettes avec un bandana. Serrez-le autour des branches, et voilĂ !

Au poignet

Enroulez-le plusieurs fois autour de votre poignet et faites un nƓud simple. Les extrĂ©mitĂ©s peuvent dĂ©passer lĂ©gĂšrement. Cette variante permet d’attirer l’attention sur toutes sortes de tenues. Pour un look ultime, vous pouvez porter une chemise dĂ©contractĂ©e aux manches retroussĂ©es.

Texte: Edita Dizdar

Plus qu’un simple foulard

Migros Essentials

38 BIEN VIVRE

En chemin avec son chien

Cinq itinĂ©raires sur mesure pour randonner sans trop suer avec son animal de compagnie. Cours d’eau ou coin de forĂȘt, tout est prĂ©vu pour Ă©chapper Ă  la touffeur de l’étĂ©.

Texte: Patricia Brambilla

NeuchĂątel: douze fontaines de jouvence

De la gare de Cornaux, on traverse le bourg aux bĂątisses en calcaire jurassien. Direction les parchets de vignes, avant d’attaquer une petite montĂ©e vers la forĂȘt. C’est l’atout de cette balade: la quasi-totalitĂ© de l’itinĂ©raire se dĂ©roule dans la fraĂźcheur des feuillus! Avant d’atteindre Saint-Blaise, un petit crochet jusqu’à la roche de ChĂątollion s’impose pour s’offrir une vue imprenable sur le lac de NeuchĂątel et les mĂ©andres de la Thielle. On redescend ensuite jusqu’à Saint-Blaise et son chemin des douze fontaines. Il suffit de suivre les tressautements du Ruau qui glougloute entre les belles façades, temple, maison de la DĂźme, ancienne roue de moulin
 La derniĂšre fontaine est signĂ©e Mario Botta. Autant de bassins oĂč l’on peut se rafraĂźchir et, dans certains, remplir sa gourde (vĂ©rifier la potabilitĂ© de l’eau).

‱ ItinĂ©raire: de Cornaux Ă  la gare de SaintBlaise (NE)

‱ DurĂ©e: 1 h 30 (5 km)

‱ DĂ©nivelĂ©: 166 m de montĂ©e et 176 m de descente

‱ Bon Ă  savoir: dans les zones forestiĂšres de NeuchĂątel, les chiens doivent ĂȘtre tenus en laisse du 15 avril au 30 juin.

Jura: les étangs du silence

Descendre la combe Tabeillon a le double avantage de la fraĂźcheur ombragĂ©e et de la distance sur mesure: on peut Ă  tout moment sauter dans le petit train rouge des Franches-Montagnes. Au dĂ©part de Montfaucon (gare de PrĂ©-Petitjean), on plonge dans le Jura sauvage, pĂąturages, murets de pierres sĂšches, sapins majestueux et silence parfait. En chemin, quelques perles: la rĂ©serve naturelle de Plain-de-Saigne et l’étang de Bollement. Il est interdit de s’y baigner, mais la nature y est frĂ©missante de carpes, de libellules et de vulcains. À partir de la Combe, on se laisse porter par le Tabeillon jusqu’à Glovelier, entre fougĂšres et sous-bois. DerniĂšre surprise Ă  l’entrĂ©e du village: le jardin Dricino avec son parcours pieds nus mĂ©rite une halte. Bassin de boue, herbe tendre, copeaux, passage en ruisseau
 De quoi rĂ©gĂ©nĂ©rer les petons meurtris, mais pas les papattes. Pour des raisons sanitaires, les toutous devront attendre Ă  l’entrĂ©e.

‱ ItinĂ©raire: de Montfaucon Ă  Glovelier (JU)

‱ DurĂ©e: 3 h 30 (14,8 km)

‱ DĂ©nivelĂ©: 58 m de montĂ©e et 479 m de descente

‱ Bon Ă  savoir: dans les zones de rĂ©serve naturelle et dans les bois, les chiens doivent ĂȘtre tenus en laisse.

Vaud: un lac scintillant

On prend un peu de hauteur pour commencer cette boucle au col de Bretaye, au-dessus de Villars (1800 m). Si le temps est couvert, on fait le tour de l’arĂȘte de Chaux Ronde, pour un panorama qui porte jusqu’aux Dents-du-Midi. À mi-parcours, les pyramides de gypse valent un selfie. À travers les alpages, on garde les chiens en laisse, Ă  cause des vaches allaitantes, marmottes et autre possible gibier. Le lac des Chavonnes surgit comme une aubaine, au dĂ©but ou Ă  la fin de la boucle, suivant le sens empruntĂ©. La trempette y est autorisĂ©e et le restaurant est juste Ă  cĂŽtĂ©. Si le soleil cogne, possibilitĂ© de ne faire qu’un saut jusqu’au lac des Chavonnes (allerretour depuis le col de Bretaye).

‱ ItinĂ©raire: boucle de la gare de Bretaye au col de la Croix (VD)

‱ DurĂ©e: 3 h 30 (12 km) ou version courte jusqu’au lac (1 h, 4 km aller-retour)

‱ DĂ©nivelĂ©: 540 m de montĂ©e et autant de descente

‱ Bon Ă  savoir: dans le canton de Vaud, les chiens doivent ĂȘtre tenus en laisse du 1er avril au 15 juillet et toute l’annĂ©e sur les sites protĂ©gĂ©s et en prĂ©sence de bĂ©tail. Photos:

Getty Images, DR

BIEN VIVRE

Escapades

Au dĂ©tour du chemin, un point d’eau invite Ă  se rafraĂźchir les pattes.

Valais: dans l’ombre des gorges

Pour une balade rafraĂźchissante au centre de la terre, les gorges du Trient Ă  Vernayaz, auxquelles on accĂšde facilement par un jeu de ponts et de passerelles, sont une destination idĂ©ale. Le canyon profond de 200 mĂštres, creusĂ© patiemment par le retrait du glacier, est un site propice Ă  l’enchantement. On guette la vouivre qui hantait les lieux et l’imaginaire, mais on a plus de chances d’apercevoir les chamois qui s’accrochent parfois aux falaises ou les truites fario qui filent sous l’onde. On peut terminer en beautĂ© en rejoignant par un chemin Ă  travers le village (4,2 km aller-retour) l’impressionnante cascade de la Pissevache qui fait un saut de 116 mĂštres.

‱ ItinĂ©raire: gare de Vernayaz MC, vallĂ©e du Trient (VS)

‱ DurĂ©e: 25 min (1,2 km aller-retour); compter 1 h supplĂ©mentaire pour se rendre jusqu’à la Pissevache

‱ DĂ©nivelĂ©: aucun

‱ Bon Ă  savoir: entrĂ©e payante. Chiens autorisĂ©s, d’autant que les passerelles sont adaptĂ©es Ă  leurs pattes (pas de caillebotis).

Fribourg: entre Sarine et Torrent

Pour cette boucle ombragĂ©e, mieux vaut tourner dans le sens des aiguilles. On dĂ©marre ainsi escortĂ© par l’eau sur une belle longueur. D’abord le lac de Lessoc aux reflets vert laiteux, que l’on enjambe Ă  son Ă©tranglement par un pont couvert (datĂ© de 1667) bourrĂ© de charme, avant de rejoindre le Torrent, qui porte mal son nom. Un petit filet d’eau que l’on remonte avant d’attaquer quelques lacets en forĂȘt. Pas mal de dĂ©nivelĂ© jusqu’à la BrĂą (1460 m), mais beaucoup d’ombre, avant de rejoindre le chalet d’alpage oĂč paissent parfois les gĂ©nisses. On profite pour remplir la gourde et garder le chien en laisse. Les courageux peuvent pousser jusqu’au sommet de l’Aiguille (Ă  250 m) pour embrasser la vue sur la chaĂźne des Vanils et la vallĂ©e de l’Intyamon. Les autres attaquent la descente en direction du chalet Sonlomont (encore une fontaine pour s’abreuver), la Petite Chia, et dĂ©jĂ  les mĂ©andres de la Sarine. OĂč l’on pourra plonger les orteils et les pattes, avant de sauter dans le train.

‱ ItinĂ©raire: boucle de la gare de Montbovon Ă  la BrĂą (FR)

‱ DurĂ©e: 4 h (10 km)

‱ DĂ©nivelĂ©: 780 m de descente et de remontĂ©e

‱ Bon Ă  savoir: laisse obligatoire du 1er avril au 15 juillet. Et toute l’annĂ©e en prĂ©sence de bĂ©tail, ainsi que dans le parc naturel rĂ©gional du Pays-d’Enhaut.

Avant le départ

Organisation au poil

Trois questions Ă  Livia Waser, fondatrice de H-und.ch et auteure du guide IdĂ©es cooles pour jours chauds. DĂ©couvrir la Suisse avec un chien (Éd. As).

Comment choisir un itinéraire adapté?

Mieux vaut choisir un itinĂ©raire qui correspond Ă  l’ñge, Ă  la condition physique et aux besoins de son chien. Il est aussi prĂ©fĂ©rable de sortir tĂŽt le matin ou en soirĂ©e pour Ă©viter les tempĂ©ratures extrĂȘmes et de privilĂ©gier les chemins ombragĂ©s, avec des points d’eau et un sol naturel, par exemple forestier, qui reste frais. TrĂšs important: toujours s’informer sur la prĂ©sence de bĂ©tail et les zones d’élevage de vaches allaitantes, oĂč le chien doit ĂȘtre tenu en laisse. Quant aux zones oĂč se trouvent des chiens de protection de troupeaux, mieux vaut les Ă©viter. Consulter la carte interactive sur www.protectiondestroupeaux.ch

Que faut-il emporter pour son chien?

De l’eau et des snacks. On peut Ă©galement emporter une serviette sĂšche et une trousse de premiers secours.

Peut-on le laisser se baigner n’importe oĂč?

Non. Dans les zones protĂ©gĂ©es, les zones d’eau potable ou certains lacs et riviĂšres, la baignade est souvent interdite. Il est important de respecter la faune, la flore et les autres baigneurs. Il faut aussi se renseigner sur la prĂ©sence Ă©ventuelle d’algues bleues ou rouges, qui peuvent ĂȘtre toxiques, voire mortelles.

Recevez

le prospectus des offres dĂšs le dimanche sur WhatsApp.

Abonnez-vous gratuitement aux offres Migros de la semaine sur votre mobile et proïŹtez-en. C’est trĂšs simple:

1 Scannez le code QR avec votre smartphone

2 Saisissez votre code postal

3 ConïŹrmez votre inscription

Quand le soleil donne des coups

Peau rouge, chaude et douloureuse aprÚs une journée à la plage?

Agir rapidement et se méfier des remÚdes maison est essentiel.

Qu’est-ce qu’un coup de soleil?

Un coup de soleil est une inflammation aiguĂ« de la peau causĂ©e par un rayonnement UV nocif. Selon la gravitĂ© de la brĂ»lure, diffĂ©rents symptĂŽmes apparaissent: rougissement, dĂ©mangeaisons ou brĂ»lures (premier degrĂ©); peau trĂšs rouge, douleurs, cloques (second degrĂ©); enfin, la peau brĂ»lĂ©e pĂšle (troisiĂšme degrĂ©). Avec un traitement appropriĂ©, les symptĂŽmes disparaissent en gĂ©nĂ©ral rapidement, mais l’ADN de la peau peut ĂȘtre modifiĂ© Ă  long terme. Cela provoque un vieillissement cutanĂ© et des dommages qui peuvent entraĂźner un cancer de la peau.

Que faire dĂšs les premiers signes?

Chercher un endroit Ă  l’ombre et Ă©viter le plus possible le soleil. Il convient en outre de porter des vĂȘtements lĂ  oĂč la peau a rougi ainsi qu’un chapeau.

Comment soulager la douleur?

En cas de coup de soleil lĂ©ger, des compresses froides avec un linge imbibĂ© d’eau peuvent faire du bien. Mieux vaut Ă©viter les glaçons qui irriteront davantage la peau dĂ©jĂ  soumise Ă  rude Ă©preuve. Utilisez un aprĂšs-soleil ou une crĂšme hydratante et buvez beaucoup d’eau. En cas de coup de soleil important, appliquez une pommade anti-inflam-

matoire pour brĂ»lures sur les cloques. Ces derniĂšres ne doivent surtout pas ĂȘtre percĂ©es. En cas de vomissements, frissons, troubles circulatoires ou nausĂ©es, consultez un mĂ©decin.

Que penser des remĂšdes maison?

Un coup de soleil est une lĂ©sion sĂ©vĂšre de la peau Ă  ne pas minimiser. C’est pourquoi les recettes de grand-mĂšre doivent ĂȘtre utilisĂ©es avec prĂ©caution. L’aloe vera et le concombre hydratent et ont un effet rafraĂźchissant et rĂ©gĂ©nĂ©rant.

Quel est votre type de peau?

Selon votre type de peau, il vous faudra utiliser une protection solaire plus ou moins forte. Identifiez le vÎtre et découvrez comment vous protéger:

La camomille est considérée comme un anti-inflammatoire et un désinfectant. Les avis divergent toutefois quant au stress supplémentaire que la camomille pourrait occasionner à la peau irritée.

Le sĂ©rĂ© ou le yogourt rafraĂźchissent et attĂ©nuent la douleur, mais peuvent entraĂźner des infections sur les cloques. Le vinaigre de cidre et le citron sont rĂ©putĂ©s pouvoir soulager les dĂ©mangeaisons et calmer l’inflammation. Cependant, ils irritent encore plus la peau trĂšs abĂźmĂ©e.

Texte: Lara Brunner

Faites le test

42 BIEN VIVRE

Séjours linguistiques

Hello, do you speak English?

Longtemps rĂ©servĂ©s aux jeunes, les sĂ©jours linguistiques s’ouvrent dĂ©sormais aux personnes plus ĂągĂ©es grĂące Ă  des programmes spĂ©cifiques proposĂ©s par les Ă©coles de langues.

Textes: Dinah Leuenberger, Patricia Brambilla

Quitter la maison pour la premiĂšre fois, passer quatre ou cinq heures par jour Ă  l’école pour apprendre une langue, mais surtout avoir beaucoup de temps Ă  disposition, dĂ©couvrir la libertĂ© et se faire de nouveaux amis, sans frontiĂšres! VoilĂ , en rĂ©sumĂ©, ce que reprĂ©sentent les sĂ©jours linguistiques. AnnĂ©e aprĂšs annĂ©e, une multitude de jeunes tentent l’expĂ©rience. Mais comment faire si l’on veut continuer Ă  amĂ©liorer ses connaissances linguistiques plus tard et que l’objectif est de faire des progrĂšs rapidement plutĂŽt que de jouir d’une grande libertĂ©?

Jusqu’à rĂ©cemment, il Ă©tait compliquĂ© pour une personne plus ĂągĂ©e de rĂ©server un

Les séjours linguistiques permettent un apprentissage accéléré, quel que soit son ùge.

sĂ©jour linguistique. Les centres s’adressaient avant tout aux jeunes et il existait un Ăąge limite pour ĂȘtre hĂ©bergĂ© en famille d’accueil. Tout cela est nĂ©anmoins en train de changer: la plupart des Ă©coles de langues proposent aujourd’hui des programmes spĂ©cifiques pour les personnes de plus de 50 ans. En principe, le mĂ©lange des Ăąges serait souhaitable et il continue d’avoir lieu, comme en tĂ©moignent les participants que nous avons interrogĂ©s. Mais on trouve aussi des classes et des cours dans lesquels aucun jeune n’est prĂ©sent et qui adaptent le rythme et le contenu de l’apprentissage Ă  l’ñge des participants.

«On m’appelait la signora»

Susanne Knobel, 67 ans, Saint-Sulpice (VD)

Lieu du séjour: Rome

Durée: deux semaines, en 2023

Pourquoi: «J’ai appris l’italien Ă  l’école, mais j’avais une frustration d’avoir ratĂ© les cours sur la formule de politesse Ă  cause d’un accident Ă  14 ans. Je crois que j’ai aussi voulu me prouver quelque chose, vaincre la paresse et l’inertie. Et j’adore l’immersion dans les grandes villes.»

L’ambiance Ă  l’école : «Je me suis retrouvĂ©e avec de jeunes Ă©tudiants, hispaniques pour la plupart. J’étais un peu la grand-maman du groupe. On m’appelait la signora.»

Le meilleur souvenir: «J’ai aimĂ© me retrouver dans le bus avec les Ă©coliers pour aller aux cours tous les jours. Je descendais au centre-ville, Ă  l’endroit oĂč CĂ©sar a Ă©tĂ© assassinĂ©. Et le soir, j’allais boire un Spritz ou un prosecco au cafĂ© Molino
 avant de rĂ©viser!»

Le bĂ©mol: «J’ai pris le train en route, c’était assez stressant. Je n’avais pas le temps de poser des questions et les horaires n’étaient pas rĂ©guliers. On avait souvent des cours l’aprĂšs-midi, alors que moi je suis plutĂŽt du matin.»

Et si c’était Ă  refaire: «Je repartirais comme touriste, mais pas comme Ă©tudiante. Je continue l’italien avec une professeure privĂ©e et je pratique une heure par jour avec l’appli Duolingo. C’est trĂšs jouissif.»

a profité de la vie romaine en dehors des cours.

Séjours linguistiques

«J’ai atteint mon objectif»

Christian Terrapon, 52 ans, GenĂšve

Lieu du séjour: Le Cap

Durée: deux semaines, en 2023

Pourquoi: «Je voulais obtenir une Ă©valuation de mon anglais pour une possible mission de l’ONU. Et comme j’aime beaucoup l’Afrique du Sud, j’ai joint l’utile Ă  l’agrĂ©able.»

L’ambiance Ă  l’école: «J’ai beaucoup aimĂ© cette vie estudiantine en appartement partagĂ©, toutes gĂ©nĂ©rations et nationalitĂ©s confondues. On Ă©tudiait le matin ou l’aprĂšsmidi, du lundi au vendredi, et les week-ends Ă©taient libres.»

Le meilleur souvenir: «Les écoles proposent aussi des activités culturelles. On a pu faire un mini-safari, découvrir la route des vins et faire une visite guidée des monuments historiques de la ville.»

Le bĂ©mol: «J’ai atteint mon objectif et dĂ©crochĂ© un niveau C2 en anglais. Mais pour vraiment progresser, il faudrait rester au moins trois mois.»

Et si c’était Ă  refaire: «Je le referais sans hĂ©siter et je le recommanderais Ă  tout le monde. Je regrette juste de ne pas avoir effectuĂ© de sĂ©jours linguistiques plus jeune.»

Bien choisir son cours

Comment trouver le bon endroit?

1. Identifier son objectif

Vous prĂ©fĂ©rez apprendre l’anglais des affaires de maniĂšre intensive ou l’espagnol pour les vacances dans une ambiance dĂ©tendue? Vous ĂȘtes plutĂŽt adepte de nature ou vous souhaitez dĂ©couvrir la culture locale? Ces critĂšres prĂ©ciseront rapidement votre recherche.

2. Définir son budget

Les grandes villes sont généralement plus chÚres que les zones plus rurales, et la haute saison (vacances scolaires) est plus chÚre que la basse saison.

3. S’informer

Les Ă©coles de langues comme EF (efswiss.ch) ou Boa Lingua (boalingua.ch) proposent de nombreuses informations en ligne. Une fois que vous avez une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de ce que vous souhaitez, il est recommandĂ© de demander un entretien de conseil avec l’école de votre choix.

Susanne Knobel
Christian Terrapon garde un excellent souvenir de son séjour au Cap.

Mots flĂ©chĂ©s À gagner, des bons

d’achat Migros!

RĂ©solvez les mots flĂ©chĂ©s et gagnez l’un des 2 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun.

Langage informatique

Escarpement rocheux

Cri du veneur

Pantalons bleus d'origine américaine Attendu que Ornement Il s'use en roulant sur la route

Entremets Ă  base de fruits cuits

Idée progressiste

Amphithéùtre tauromachique

Opposition à l'entrée en vigueur d'une loi

Taxe sur la plusvalue des produits

Ses fibres servent Ă  faire des sacs

génie

Partie renflée de l'ail

Non usagé Une des ßles Ioniennes

CĂ©lĂšbre footballeur brĂ©silien †

Absence de parti pris

Poil garnissant le bord des paupiĂšres

Station thermale sur la Limmat

Exécution musicale entraßnante

Sac souple en paille tressée

Il dirige une usine Joueur de football Variété de prune

DépÎt du vin éliminé par soutirage Monnaie qui valait le quart de la peseta

Explorateur espagnol, Cabeza de Vaca Partie de la mer Méditerranée Tir avec une arme Bruit extérieur à la scÚne filmée

Partie de la pipe oĂč se met le tabac

Bovin apprécié pour sa viande Impression produite sur une personne

Retraite volontaire d'un corps de troupes

État d'Afrique sur l'Atlantique

Participation: www.migmag.ch/mots-fleches

ManiÚre d'exécuter propre à un artiste
RiviĂšre
Flûte de roseau du ProcheOrient

Quiz

À

2 × 100 francs à gagner

Répondez aux questions du quiz.

Reportez les lettres correspondantes dans la grille de solution pour trouver le mot code. www.migmag.ch/quiz

V Jusqu’en 1803, Saint-Gall Ă©tait le chef-lieu du canton de ... ?

M SĂ€ntis D Baden S Linth

De 1700 Ă  1914, la population de la Suisse a ... ?

F Diminué de moitié D Doublé A Triplé

Comment appelle-t-on la compagne du président de la République dans les pays francophones ?

S Bonne Femme T PremiĂšre Dame A Prima Donna

En 1949, le canton du Tessin a acheté les ßles de Brissago pour ... ?

I CHF 700 000 P CHF 7 700 000 U CHF 77 700 000

Quel est le titre français du film d’amour « The Notebook » ?

F L’ordinateur N N’oublie jamais G Le cerveau

Parmi les tubes les plus connus de DJ Antoine, il y a « Welcome to ... » ?

H Montreux D Ibiza E Saint-Tropez

À combien de tours par minute tourne une balle de golf aprĂšs avoir Ă©tĂ© frappĂ©e ?

L 700 tr/min E 6000 tr/min P 20 000 tr/min

6 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

Sudoku

2 × 100 francs à gagner

Remplissez les cases vides avec les chiffres 1 Ă  9. Chaque chiffre ne peut apparaĂźtre qu’une seule fois dans chaque rangĂ©e, chaque colonne et chacun des neuf blocs 3 × 3. La solution s’affiche dans les cases orange, de gauche Ă  droite. www.migmag.ch/sudoku

Le chiffre Ă  cĂŽtĂ© de chaque colonne et de chaque ligne indique le nombre de cases occupĂ©es par les navires. Ils ne peuvent pas se toucher et doivent ĂȘtre complĂštement entourĂ©s par l’eau, sauf s’ils touchent le bord.

Paroli

2 × 100 francs à gagner

Remplissez la grille avec les dix mots. Chaque case de 1 Ă  5 correspond Ă  une lettre de la solution. www.migmag.ch/paroli

Participer gratuitement en ligne: www.migmag.ch

Date limite de participation: dimanche 3.8.2025, Ă  minuit

Conditions de participation: Ă  la premiĂšre page des jeux

Solutions/gagnants des éditions précédentes: www.migmag.ch/enigmes

Essais routiers de véhicules électriques

Vuadens, jeudi 7 août, 13 h à 16 h

Hubert Etter & Fils SA, Route Principale 89, 1628 Vuadens

Inscription au 032 313 10 75

Kerzers, mercredi 13 août, 13 h à 16 h

My Kiosque Café, Murtenstrasse 15, 3210 Kerzers

Inscription au 032 313 10 75

Je souhaite un essai

Je souhaite seulement de la doc.

Nom / prénom:

Rue / No:

Code postal / ville:

Téléphone:

KYBURZ Switzerland AG

Cédric Leuba

Clos Donzel 2 2114 Fleurier Tél: 032 313 10 75 info@kyburz-switzerland.ch www.kyburz-switzerland.ch

Éliminent 99,9 % des bactĂ©ries et des virus spĂ© ciaux

Toute la gamme de nettoyants de surface Dettol* par ex. Dettol Désinfection Lingettes Hygiéniques*, lingettes biodégradables, 2x 60 piÚces, 7.90 au lieu de 9.90

Dettol Désinfection assainissant pour le linge* pour le linge, avec parfum frais, 2x 1,5 l

Utilisez les biocides avec prĂ©caution. Avant tout utilisation,lisez l’étiquette et les informations concernant

Galette aux abricots

Abricots

1 kg Fr. 7.50

Une recette, quatre ingrédients

PĂąte brisĂ©e Ă  l’épeautre Anna’s Best abaissĂ©e, 300 g Fr. 1.80

Lait condensé sucré

300 g Fr. 3.20

Les bonnes tartes de l’étĂ©

À vos tabliers!

Pistaches hachées Pùtissier

35 g Fr. 3.90

PrĂ©chauffer le four Ă  200 °C, chaleur de voĂ»te et de sole. Partager 600 g d’abricots en deux et les dĂ©noyauter. Les mettre dans une jatte et les saupoudrer de 1 cs de farine fleur. Foncer le moule avec une abaisse ronde de pĂąte brisĂ©e Ă  l’épeautre. Badigeonner le fond avec 3 cs de lait condensĂ© sucrĂ©. Disposer les abricots en laissant un bord libre d’env. 5 cm. Rabattre le bord de pĂąte sur les abricots et appuyer lĂ©gĂšrement. Cuire env. 40 min au milieu du four. Laisser la galette refroidir, puis la parsemer 2 cs de pistaches hachĂ©es et saupoudrer le tout de 1 cs de sucre glace. Plus de recettes de galettes sur migusto.ch

PRIX BAS
PRIX BAS

Hits de la semaine

9.35 au lieu de 14.–

Hauts de cuisses de poulet Optigal nature ou épicé, Suisse, le kg, en libre-service 33%

10.95 au lieu de 21.90

Raccard nature IP-SUISSE en bloc extra ou en tranches, en emballage spécial, p. ex. bloc extra, les 100 g, 1.35 au lieu de 2.25 40%

Nectarines et pĂȘches, Extra Ă  chair blanche et Ă  chair jaune, p. ex. nectarines blanches, Italie/Espagne/France, le kg, 3.99 au lieu de 5.95

Cornets de glace vanille et fraise Fun produits surgelés, en emballage spécial, 16 piÚces, 16 x 145 ml, (100 ml = 0.47) 50%

8.80 au lieu de 12.60

Croissants au jambon Happy Hour, M-Classic produits surgelés, en emballage spécial, 24 piÚces, 1008 g, (100 g = 0.87) 30%

Mayonnaise, Thomynaise, moutarde mi-forte ou purée de tomates, Thomy p. ex. mayonnaise à la française, 2 x 265 g, 4.70 au lieu de 5.90, (100 g = 0.89)

Valable jeudi – dimanche

Les de ïŹn de

7.85 au lieu de 11.25

Abricots Suisse, la barquette de 1,5 kg, (1 kg = 5.23), valable du 31.7 au 3.8.2025 30%

Jusqu’à Ă©puisement du stock. Les articles M-Budget et ceux bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de toutes les offres.

5.30 au lieu de 7.70

Filet de bƓuf Black Angus M-Classic, le morceau Uruguay, les 100 g, en libre-service, valable du 31.7 au 3.8.2025 31%

7.85 au lieu de 14.10

Classic ou Zero, 6 x 1,5 litre, (100 ml = 0.09), valable du 31.7 au 3.8.2025 pack de 6

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Migros-Magazin-31-2025-f-VS by Migros-Genossenschafts-Bund - Issuu