This newspaper was mailed on Friday, June 5, 2020
Kommentaarid ja arvamused (lk. 5)
Estonian Life English Language Supplement (p. 8â11)
Alates / since 2002 Nr. 22, 2020ââââââââââ Reedel, 5. juunil â Friday, June 5
www.eestielu.ca
Postal Agreement No 40013472
Ăksiknumbri hind:â$4.00
Eesti lipu 136. sĂŒnnipĂ€ev 4. juunil 1884 kogunesid 24 eesti haritlast OtepÀÀle, kus OtepÀÀ kirikla saalis Ă”petaja Rudolf Kallas pĂŒhitses ja Ă”nnistas Eesti ĂliĂ”pilaste Seltsi (EĂS) sinimustvalge lipu. Sinimustvalgest vĂ€rvi kombinatsioonist said rahvus vĂ€rvid. Eesti iseseisvumisel sai trikoloorist riigilipp. Seda kuupĂ€eva mĂ€rgitakse Eesti lipu sĂŒnnipĂ€evana. TĂ€navu tĂ€histati Eesti lipu 136. ÂsÂĂŒnnipĂ€eva. Lipu sĂŒnnipĂ€eva tĂ€histati sel aastal natuke tagasihoidlikumalt kui mĂ”nel eelmisel aastal, selle pĂ”hjuseks koroonaviiruses levi ku tĂ”kestamiseks ettevaatuse piirangud.
Traditsiooniliselt heisati tri koloor pidulikult lipu sĂŒnni pĂ€eval kell 7 hommikul Tallin nas Pika Hermanni torni. Kuberneriaeda olid kutsutud koolide ja isamaaliste organisat sioonide liputoimkonnad. Kohal olid vahipataljoni, kaitseliidu, naiskodukaitse, noorkotkaste, kodutĂŒtarde, skautide ja gaidide auvalved. Pidulikul tseremoo nial kĂ”nelesid riigikogu esimees Henn PĂ”lluaas, EELK peapiis kop Urmas Viilma ja Eesti Lipu Seltsi esimees JĂŒri Trei. Laulis Musamari lastekoor ja mĂ€ngis KaitsevĂ€e orkester. Riigikogu ja lipuseltsi ĂŒhiskingitusena said
Ăleilmsete eesti noorte virtuaalpĂ€evad
gustik (edaspidi ĂENV, vĂ”i âVĂ”rgustikâ), mis asutati 2019. a oktoobris noorte poolt, kes olid aktiivsed osalejad ja korral dajad eelmisel suvel toimunud ESTO ĂŒlemaailmsete kultuuri pĂ€evade noorteprogrammis. ĂENV peaeesmĂ€rkideks on: esindada ja kaitsta vĂ€lismaal elava eesti noorsoo Ă”igusi ja huve; toetada ja vĂ”imaldada noorte sideme hoidmist Eesti riiÂgiga; suurendada noorte osa lust eestluse edendamises ning aidata kaasa kodanikuĂŒhiskonna arengule. Esimest korda toimunud virtuaalpĂ€evad (teine osa on  laupĂ€eval, 6. juunil) kutsuvad arutlema kĂ”iki aktiivseid eesti juurtega 14-30 a noori, kes rÀÀ givad eesti keelt suhtlustasandil. Kuna koroonaviiruse olukorra tĂ”ttu ei olnud vĂ”imalik korral dada fĂŒĂŒsilisi koosolekuid, peeti
Juku Gold LaupĂ€eval, 30. mail toimus esimene osa ĂŒleilmsete eesti noorte virtuaalpĂ€evadest, mille eesmĂ€rgiks oli tuua kokku eesti juurtega noored kĂ”ikjalt maailmast, et omava hel tutvuda ja jagada mĂ”t teid-eriti seoses teemadega, millega tegeleb Eesti Vabariigi juhitud ĂŒlemaailmse eestluse koostöökomisjon (ĂEKK). 60 noort eestlast osalesid ĂŒritus es, mis kestis ĂŒle kahe ja poole tunni. VirtuaalpĂ€evade korraldajaks on uus MTĂ (ingl.: NGO) Ăleilmne Eesti Noorte VĂ”rÂ
Foto: Peeter HĂŒtt/Tippfoto
(JĂ€rgneb lk. 3)
kohtumine Zoomi video-plat vormi keskkonnas kell 4.30 p.l. Eesti aja ja 9.30 h Toronto/ Montreali aja jĂ€rgi. Osalejad lii tusid erinevatest ajatsoonidest. Kaugeim osaleja ida poolt oli Ivan Ubaleht Omskist Vene maalt, kus kell oli ĂŒrituse algu ses juba 7.30 Ă” ning lÀÀnest olid ka osalejad Vancouverist ja Portlandist, kelle jaoks oli Âkellaaeg aga 6.30 hommikul! ĂENVi tutvustas juhatuse liige, Siberist pĂ€rit Valera  Krinberg, kes praegu Ă”pib Tallinnas. Valera sissejuhatusele jĂ€rgnesid avasĂ”nad Eesti rahvas tikuministrilt Riina Solmanilt, kes ka juhib Eesti valitsuse panust vĂ€liseesti teemadesse. Rahvastikuminister ĂŒtles oma avakĂ”nes, et see, milliseks ĂŒleilmne eestlus kujuneb, on meie kĂ”igi kĂ€tes. âMeil tuleb koos leida vĂ”imalused ja viisid,
Virtuaalkoosolekul osalenuid. KuvatÔmmis.
kuidas eesti keelt ja kultuuri hoida, koos kunsti ja Ă€ri teha, ĂŒksteist aidata. Koos oleme Âtugevamad, suuremad ja me ei kao ega lahustu suurte keelte ja kultuuride seas. Nii on meil maailmale vĂ”imalus palju roh kem anda,â ĂŒtles ta. PĂ€rast Riina Solmani kĂ”net said sĂ”na siseministeeriumi globaalse Eesti nĂ”unikud Keit Spiegel ja Egge Kulbok-Lattik, tutvustades noortele ĂEKK Âtegevusi ja eesmĂ€rke. SeejĂ€rel jagati osalejad vĂ€ik sematesse ,,töötubadesseâ. Et julgustada efektiivset ja innukat juttu, moodustati samal ajal kĂŒmme erinevat töötuba, igas keskmiselt viis osalejat ja Âmoderaator. KĂŒmne moderaatori hulgas olid neli Kanada-eest last: Katrine Eistrat, Katariina Jaenes, Veiko Parming ja Juku Gold. Kuna ĂŒrituse ĂŒks eesmĂ€rk on korjata tagasisidet ĂEKK prog rammi koostamiseks, arutlevad noored igas töötoas ĂŒhest ka heksast ĂEKK töörĂŒhma tee madest: keeleĂ”pe ja haridus; Eesti kuvand, info ja kommu nikatsioon; kultuurieksport ja kultuuriseltside koostöö; majan duskoostöö ja investeeringud; konsulaarteenused ja rahva dip lomaatia; noored ja noored tĂ€iskasvanud; rahvuskaaslaste usuline teenimine ning tagasi pöördumine. 30. mai kohtumisel toimusid kolm erinevat töötuba, igaĂŒks erineva teemaga ning igas gru pis erinevad inimesed. Kogutud ideedest tehakse kokkuvĂ”tte, mis saadetakse ĂEKKle sisen dina. Arutlusel oli kolm teemat, milleks valmistati jĂ€rgmised ÂkĂŒsimused:
Eesti kuvand, info ja kommu nikatsioon. âąâKuidas saab kĂ”ige paremini noori eestlasi vĂ€lismaal kursis hoida teemadega, mis puuduta vad nii neid kui ka ĂŒldiselt Eestit ja mida noored on moti veeritud kasutama (parim Âvirtuaalne infojagamise viis)? âąâMissugused tegevused vir tuaalkeskkonnas aitavad luua ĂŒleilmse eestluse identiteeti? Milles see peaks vĂ€ljenduma? âąâ Kuidas siduda Eesti vĂ”rgustik ja Eesti riigis toimuv eestlusega mujal maailmas ning suurenda da Eestis elavate eestlaste tead misi vĂ€liseesti kogukondadest? Kultuurieksport ja kultuuri seltside koostöö. âąâ Kuidas saaks tekitada rohkem huvi, et noored aktiivselt asuko hamaa kogukonnas osaleksid vĂ”i looksid oma noorteorgani satsiooni? âąâMillest on vĂ€lismaal elav Eesti juurtega noor huvitatud lisaks koorilaulule ja rahvatant sule? Noored ja noored tĂ€iskasva nud. âąâMillised on vĂ”imalused mit teaktiivsete noorte tegevustesse kaasamiseks kohalikus eesti kogukonnas? âąâ Missuguseid stipendiumiprog ramme vĂ”i vahetusĂ”ppe vĂ”i malusi tuleks luua Ă”ppimiseks Eestis? âąâ Kas ja kuidas pakkuda prakti kavĂ”imalusi/suvetööd/kaugtööd vĂ”i lĂŒhiajalisi töövĂ”imalusi Eestis? Soovi korral oli vĂ”imalus mĂ”tteid jagada ka inglise ja vene keeles vĂ€ikesemates töö tubades. Muidu toimus ĂŒritus eesti keeles. Teiseks virtuaal (JĂ€rgneb lk. 3)