Skip to main content

050_DivisioneContract_2026

Page 1


gd D+ studio
Aldo Parisotto / ph Pietro Savorelli
Cyrano Big by Parisotto
Formenton Architetti

20 - 26 April

Via Statuto, 13

ACOUSTIC EDEN THE SECRET GARDEN OF SILENCE

Design | Odeon
Design Studio
Noce Ravello 20403

editrice Web and Magazine s.r.l. - Via Valla, 16 - 20141 Milano Italy T. +39/02 84173130 - +39/02 84173121 - F. +39/02 66661204 @ amministrazione@webandmagazine.com - www.webandmagazine.media

editor in chief PIETRO GIOVANNI FERRARI redazione@webandmagazine.com

editor MONICA ZANI mkt@webandmagazine.media

editorial coordinator

BEATRICE GUIDI

beatriceguidi_mkt@webandmagazine.media

contributors in this issue

RAFFAELLA BOREA, PAOLA GOVONI, DECOR LAB

olophon divisionecontract number 50 MARCH 2026 www.webandmagazine.media/contract

editorial assistant LAURA GREGORUTTI info@webandmagazine.com

web and media advertising

BEATRICE GUIDI direzione marketing beatriceguidi_mkt@webandmagazine.media advertising@webandmagazine.com mkt@webandmagazine.media

administration

LAURA GREGORUTTI amministrazione@webandmagazine.com

graphic layout ufficiografico@webandmagazine.com

Stampa Litogì s.r.l. Via Idro, 50 – 20132 Milano

I nomi, le ditte e i prodotti citati redazionalmente sono pubblicati senza responsabilità dell’editore; testi e fotografie, anche se non pubblicati, non vengono restituiti. Names, firms and products wich are quoted editorially are published without publisher’s responsability; texts and photos, altough unpublished, are not returned.

Informativa Ex D. Lgs.196/03 – Web and Magazine s.r.l., titolare del trattamento tratta i dati personali liberamente conferiti per fornire i servizi indicati.

trimestrale: Poste Italiane s.p.a. Sped. Abb. Post.D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n.46), art. 1, comma 1 - LO/MI/

registro degli operatori di comunicazione - roc 23567

registro mondiale delle pubblicazioni international standard serial number ISSN 2284 - 3442

rivista trimestrale quarterly magazine UNA COPIA one copy euro 10,00 ABBONAMENTO ANNUO ITALIA euro 40,00 A YEAR’S SUBSCRIPTION ABROAD euro 80,00

Modalità di pagamento abbonamento Modalità di pagamento abbonamento tramite bonifico bancario con tutti i vostri dati e causale utilizzando il seguente IBAN: CRÉDIT AGRICOLE:

IT19K0623001619000040434367

B.I.C. CRPPIT2P166

SFOGLIABILE GRATUITAMENTE BROWSABLE FREE ON LINE www.webandmagazine.media www.webandmagazine.media/contract www.issuu.com/web-and-magazine

Per i diritti di cui all'art. 7 del D. Lgs n. 196/03 e per l'elenco di tutti responsabili del trattamento rivolgersi al responsabile del trattamento, info@webandmagazine.com. I dati potranno essere trattati da incaricati preposti agli abbonamenti, al marketing, all'amministrazione e potranno essere comunicati a società esterne per la spedizione del periodico e per l'invio di materiale promozionale. Il Responsabile del trattamento dei dati raccolti in banche dati a uso redazionale è il direttore responsabile a cui ci si può rivolgere, per i diritti previsti dal D. Lgs. 196/03, presso: editrice Web and Magazine s.r.l., Via Valla, 16 - Milano.

scarabeoceramiche.com

SUMMARY 50 MARCH

09

EdITORIAL

di Monica Zani

LA NUOVA GRAMMATICA DELLA MATERIA: TRA DURAbILITà E IbRIDAZIONE DEGLI SPAZI

THE NEW GRAMMAR OF MATERIALS: bETWEEN DURAbILITy AND THE HybRIDISATION OF SpACES www.webandmagazine.media

10

14

ABOUT CONTRACT

di Monica Zani

L’EVOLUZIONE DEL CONTRACT: DESIGN ‘READy TO LIVE’ E SERVIZI DIGITALI THE EVOLUTION OF CONTRACT: ‘READy TO LIVE’ DESIGN AND DIGITAL SERVICES contract-district.com

SHOWCASE INTRoDUZIoNE

di Monica Zani

MATERIALI EVOLUTI E SOSTENIbILI ADVANCED AND SUSTAINAbLE MATERIALS www.decorlab.it

16

SHOWCASE NoVACoLoR

di Monica Zani

ThE LIGhT bETwEEN: IL GESTO CULTURALE E SENSORIALE DI NOVACOLOR THE LIGHT bETWEEN: NOVACOLOR’S CULTURAL AND SENSORy INITIATIVE FOR FUORISALONE www.novacolor.it

22

SHOWCASE DECoR LAB

a cura di Decor Lab

DECORAZIONE PARETI WALL DECORATION www.decorlab.it

26

SHOWCASE

KRIoN - PoRCELANoSA a cura di Decor Lab

UNDORA®: SUPERFICI UNIChE ChE COSTRUISCONO IDENTITà

UNDORA®: UNIqUE SURFACES THAT SHApE IDENTITy www.undora.com

30

SHOWCASE

oSTERMANN

di Laura Gregorutti

I MATERIALI RACCONTANO STORIE E SOTTO ALLA LUCE GIUSTA, PRENDONO VITA MATERIALS TELL STORIES - AND LIGHTING bRINGS THEM TO LIFE www.ostermann.eu

34

SHOWCASE

GRUPPo BoNoMI PATTINI

a cura della Redazione

MATERIALI EVOLUTI

PER IL PROGETTO CONTEMPORANEO ADVANCED MATERIALS FOR CONTEMpORARy DESIGN

www.gruppobonomipattini.com

36

SHOWCASE

VISIo MIRRoR

di Monica Zani

LO SPECChIO SI TRASFORMA IN MATERIA

PROGETTUALE PER L'ARChITETTURA CONTEMPORANEA THE MIRROR bECOMES A DESIGN ELEMENT IN CONTEMpORARy ARCHITECTURE www.visiomirror.it

40

FRAMES

TITUS

a cura della Redazione

COMFORT, MOVIMENTO CONTROLLATO E DESIGN NEL bAGNO CONTRACT CONTEMPORANEO ENGINEERING COMFORT INTO THE MODERN CONTRACT bATHROOM www.titusplus.com

44

FRAMES

GRUPPo TECNASFALTI

ISoLMANT - ISoLSPACE a cura della Redazione

MEZZO SECOLO DI EVOLUZIONE: DAL TERMICO AL COMFORT ACUSTICO HALF A CENTURy OF EVOLUTION: FROM THERMAL INSULATION TO ACOUSTIC COMFORT www.isolmant.it - www.isolspace.it

48

FRAMES

TERNo SCoRREVoLI

di beatrice Guidi

TERNO SCORREVOLI: SISTEMI SCORREVOLI E SOLUZIONI INTEGRATE PER IL MONDO CONTRACT

TERNO SCORREVOLI:SLIDINGSySTEMS AND INTEGRATED SOLUTIONS FOR THE CONTRACT SECTOR www.ternoscorrevoli.com

50 FRAMES ZIMMER GmbH DAEMPFUNGSSYSTEME di Monica Zani

INNOVAZIONE, COMFORT EDESIGN: LE SOLUZIONI SOFT CLOSE PER IL CONTRACT INNOVATION, COMFORT ANDDESIGN: SOFT CLOSE SOLUTIONS FOR THE CONTRACT SECTOR www.zimmer-group.com

54

PROJECTS

a cura della Redazione

IL RESTyLING DELLA SEDE FIANDRE, COME ESPRESSIONE DELL’IDENTITà DI bRAND THE RESTyLING OF FIANDRE'S HEADqUARTERS AS AN ExpRESSION OF bRAND IDENTITy www.fiandre.it www.iosaghini.it

60

HOSPITALITY

di Raffaella borea

ALbERGhI ChE hANNO FATTO LA STORIA HOTELS THAT HAVE MADE HISTORy

66

OBSERVATORY CONTRACT

CSIL, CENTRo STUDI INDUSTRIA LEGGERA di Paola Govoni

NUOVI MODELLI PER GLI SPAZI DI LAVORO NEW MODELS FOR WORKSpACES

68 EVENTS

DoMoTEX hannover Germania di beatrice Guidi

DOMOTEX 2026: LA FIERA

RIPARTE E CONVINCE

DoMoTEX 2026: THE TRADE FAIR RETURNS AND IMPRESSES www.domotex.de

70 EVENTS

SUPERSTUDIo di beatrice Guidi

VERSO UN MODELLO DI FUORISALONE

DIFFUSO E MULTIPOLARE

CON SUPERSTUDIO DESIGN

ToWARDSAWIDESPREAD, MULTI-PoLAR oFF-SITE MoDEL WITHSUPERSTUDIoDESIGN design.superstudioevents.com

Finestre Internorm

il tuo salto cento anni avanti

Sicurezza

Una grande organizzazione che ti assiste in tutte le fasi del tuo lavoro.

Comfort e risparmio energetico

I più alti livelli di isolamento termico e acustico per i progetti migliori e i clienti più esigenti.

Marketing

Azioni di marketing già organizzate e che puoi sfruttare durante l‘anno, come le promozioni, che offrono al tuo cliente sconti e vantaggi sulle tecnologie esclusive di Internorm, procurandoti nuove vendite senza che tu rinunci a nulla.

Successo

Lavorare con Internorm significa valorizzare il fattore umano. Significa essere qualificato e leader del tuo mercato.

Chiamaci per un incontro conoscitivo, libero e senza impegno. Tocca con mano l‘opportunità Internorm.

Ideali per detrazioni fiscali - www.internorm.com

Tutto parla per

Spazio a superfici straordinarie.

Scopra una nuova idea di autenticità.

Il decoro senza ripetizioni H1316 ST17 Rovere Bookmatch ridefinisce il modo di interpretare l’estetica del legno naturale nelle applicazioni di grande formato. La nuova finitura rende finalmente possibile portare nel progetto l’eleganza di un vero impiallacciato, in modo più sostenibile e con un impatto significativamente ridotto sul budget.

» Scopra ora la collezione: to.egger.link/decorative-collection-highlights

Tutti

LA NUOVA GRAMMATICA DELLA MATERIA: TRA DURABILITÀ E IBRIDAZIONE DEGLI SPAZI

L’evoluzione del comparto contract sta attroversando una fase di profonda ridefinizione, spinta da una duplice necessità: l’urgenza ecologica e il mutamento dei paradigmi funzionali degli spazi collettivi. I progettisti non si limitano più alla ricerca di una sintesi estetica, ma si concentrano sulla performance intrinseca della materia e sulla sua capacità di adattarsi a contesti sempre più fluidi. Il concetto di sostenibilità, in particolare, sta superando la dimensione del puro marketing per ancorarsi a parametri tecnici misurabili. La metrica del ‘green’ nel contract, oggi coincide con la durabilità: un materiale è realmente sostenibile solo se capace di resistere all’usura intensiva dei luoghi ad alto traffico, prolungando i cicli di vita del prodotto e riducendo l'impatto dei processi di sostituzione. L’attenzione si è spostata sull’analisi del ciclo di vita (LCA) e sulla tracciabilità, confermando come l’innovazione chimica e meccanica sia ormai orientata alla creazione di superfici rigenerabili, che non rinunciano a elevati standard di resistenza al fuoco e all’abrasione. Parallelamente, si assiste a una progressiva ibridazione delle

tipologie edilizie. Il confine tra hospitality, workplace e residenziale è divenuto poroso, richiedendo materiali capaci di umanizzare gli ambienti tecnici. È l'affermazione del cosiddetto ‘Soft Contract’: superfici fonoassorbenti, texture calde e finiture che richiamano il mondo organico entrano negli uffici e negli hotel per favorire il benessere psicofisico dell'utente. La sfida per la filiera produttiva risiede nell'ingegnerizzare soluzioni che mantengano il comfort visivo e tattile del domestico garantendo, al contempo, le prestazioni estreme richieste dalle normative internazionali. In questo scenario, il materiale cessa di essere un semplice rivestimento per trasformarsi in una componente attiva del progetto. La capacità dell'industria italiana di interpretare queste istanze, coniugando flessibilità produttiva e rigore normativo, rimane il pilastro fondamentale per la competitività del contract sui mercati globali.

THE NEW GRAMMAR OF MATERIALS: BETWEEN DURABILITY AND THE HYBRIDISATION OF SPACES

THE CONTRACT SECTOR IS UNDERGOING A PHASE OF PROFOUND REDEFINITION, DRIVEN BY A DUAL NECESSITY: ECOLOGICAL URGENCY AND THE SHIFTING FUNCTIONAL PARADIGMS OF COMMUNAL SPACES. DESIGNERS ARE NO LONGER CONFINED TO SEEKING AN AESTHETIC SYNTHESIS, BUT ARE FOCUSING ON THE INTRINSIC PERFORMANCE OF MATERIALS AND THEIR ABILITY TO ADAPT TO INCREASINGLY FLUID CONTEXTS.

THE CONCEPT OF SUSTAINABILITY, IN PARTICULAR, IS MOVING BEYOND THE REALM OF PURE MARKETING TO BE GROUNDED IN MEASURABLE TECHNICAL PARAMETERS. IN THE CONTRACT SECTOR, THE BENCHMARK FOR ‘GREEN’ NOW COINCIDES WITH DURABILITY: A MATERIAL IS TRULY SUSTAINABLE ONLY IF IT CAN WITHSTAND THE INTENSIVE WEAR AND TEAR OF HIGH-TRAFFIC AREAS, THEREBY EXTENDING THE PRODUCT’S LIFE CYCLE AND REDUCING THE IMPACT OF REPLACEMENT PROCESSES. THE FOCUS HAS SHIFTED TO LIFE CYCLE ASSESSMENT (LCA) AND TRACEABILITY, CONFIRMING THAT CHEMICAL AND MECHANICAL INNOVATION IS NOW GEARED TOWARDS CREATING REGENERABLE SURFACES THAT DO NOT COMPROMISE ON HIGH STANDARDS OF FIRE AND ABRASION RESISTANCE.

AT THE SAME TIME, WE ARE WITNESSING A GRADUAL BLURRING OF BOUNDARIES BETWEEN DIFFERENT BUILDING TYPES. THE LINE BETWEEN HOSPITALITY, WORKPLACES AND RESIDENTIAL SPACES HAS BECOME INCREASINGLY BLURRED, REQUIRING MATERIALS CAPABLE OF HUMANISING TECHNICAL ENVIRONMENTS. THIS MARKS THE RISE OF THE SOCALLED ‘SOFT CONTRACT’: SOUND-ABSORBING SURFACES, WARM TEXTURES AND FINISHES THAT EVOKE THE NATURAL WORLD ARE FINDING THEIR WAY INTO OFFICES AND HOTELS TO PROMOTE THE PHYSICAL AND MENTAL WELLBEING OF USERS. THE CHALLENGE FOR THE SUPPLY CHAIN LIES IN ENGINEERING SOLUTIONS THAT MAINTAIN THE VISUAL AND TACTILE COMFORT OF THE DOMESTIC ENVIRONMENT WHILST ENSURING THE EXTREME PERFORMANCE LEVELS REQUIRED BY INTERNATIONAL STANDARDS.

IN THIS CONTEXT, THE MATERIAL CEASES TO BE A MERE COVERING AND BECOMES AN ACTIVE COMPONENT OF THE DESIGN. THE ITALIAN INDUSTRY’S ABILITY TO RESPOND TO THESE DEMANDS, COMBINING PRODUCTION FLEXIBILITY WITH REGULATORY RIGOUR, REMAINS THE CORNERSTONE OF THE CONTRACT SECTOR’S COMPETITIVENESS IN GLOBAL MARKETS.

L’evoluzione del contract: design ‘ready to live’ e servizi digitali

Lorenzo Pascucci, CEO & Founder di Contract District Group, racconta l’evoluzione di un modello capace di integrare filiera produttiva e servizi immobiliari, rispondendo alla crescente domanda di soluzioni ‘ready to live’. Dalla centralità di Milano come hub del design all’espansione verso nuovi mercati, fino al ruolo della tecnologia e del customer care come elementi strategici per la competitività nel contract contemporaneo

• Contract District Group (CDG) è nato con l’idea di integrare filiera produttiva e servizi immobiliari. In che modo questo modello si è evoluto negli ultimi anni per rispondere a un mercato sempre più esigente?

Il modello si è evoluto sulla base dei cambiamenti e delle nuove opportunità di servizi che nel tempo sono emerse sia lato mercato, sia grazie ai risultati degli investimenti interni sulla trasformazione digitale dei processi legati alla vendita di arredo. Lato mercato la crescente richiesta di prodotto residenziale in affitto e vendita con formula ‘ready to live’, ha accelerato la necessità di ridefinire delle operations sempre più scalabili e flessibili; per questo motivo, noi come gruppo ci presentiamo oggi come operating partner di oltre 20 brand del design Made in Italy con opportunità di pricing, posizionamento e stile tra loro eterogenei.

• Quanto la città di Milano influisce sul vostro DNA e come vedete l’espansione del vostro modello verso altri mercati, sia nazionali, sia internazionali?

Milano è un ecosistema legato al Design che riesce, più che altrove, a essere uno scout di nuove opportunità o idee di business in particolare per questo mercato. Dopo 10 anni, possiamo dire che la nostra idea e la nostra evoluzione di modello di business continua a essere vincente e il know-how legato al mondo dei servizi per il design che abbiamo raggiunto è pronto per nuove declinazioni anche retail sia a livello nazionale, sia internazionale.

• Dopo i cambiamenti degli ultimi anni, quali sono le funzioni irrinunciabili che oggi i developer chiedono per i nuovi complessi residenziali (es. coworking, aree wellness, locker room)?

Dipende molto dal tipo di destinazione dell’asset…se destinato alla vendita ancora vale il principio di offrire amenities, ma sempre con un occhio all’incidenza che avranno poi le spese di gestione; quindi, si è partiti con molto slancio di offerta nel 2018, ma ora si stanno valutando gli effettivi utilizzi e costi da parte di chi ha acquistato un appartamento. Diverso invece nel mondo ‘affitto’, dove interi building vengono proposti con molte amenities e poi scelti proprio per le opportunità di spazi comuni aggiuntivi che l’asset garantisce (spazi coworking, lounge, sala ritiro amazon, lockers, etc).

• Come gestite l’equilibrio tra l'efficienza industriale del contract e il desiderio del cliente finale di avere una casa unica?

Ormai questa idea è superata, che rimane ancorata solo a un pubblico di prodotti immobiliari di pregio. Oggi, infatti, una proposta integrata di arredo di grandi marchi del design consente comunque gradi di personalizzazione molto elevati, mentre se gli appartamenti sono in affitto prevale l’esigenza che siano stati arredati in modo funzionale e con un touch di design che non deve mancare mai per differenziare l’offerta.

• In che modo la tecnologia (BIM, realtà virtuale, piattaforme di gestione) sta ottimizzando il dialogo tra architetti, fornitori e acquirenti?

Un linguaggio armonico, riconosciuto a livello internazionale e coerente con l’innovazione digitale in atto in tutte le industrie è una caratteristica del nuovo modo di fare real estate, che ha alzato l’asticella della professionalità di questo settore, che sempre più respinge attori non capaci di adeguarsi ai nuovi standard e alle nuove tecnologie di progettazione e di realizzazione.

• Il contract spesso finisce alla consegna. CDG ha introdotto servizi innovativi per il ‘dopo’: quanto pesa il customer care nel valore percepito del brand?

La reputazione di un brand di arredo, soprattutto se componibile e su progetto, passa al 90% dal ricordo che lascia l’intermediario nella fase di messa a terra, consegna e installazione. La complessità di questo step se non è gestita a livello del prodotto e dell’immagine che si è ‘acquistata’ su carta o vedendo un prodotto finito in uno showroom, decade completamente. Avendo alle spalle in pochi anni un track record di oltre 4000 consegne di prodotti di arredo complessi ed eterogenei, abbiamo acquisito via via un know-how differenziale per gestire questa fase e quella successiva che ci accompagna per anni con una relazione fiduciaria con il cliente.

Per scalare sulle numeriche e sulla reattività di questa parte del servizio, investiamo ogni anno il 2% del nostro fatturato in efficientamento dei processi e delle comunicazioni, attraverso migliorie tecnologiche e la digitalizzazione delle segnalazioni di ticketing e di customer care.

The Eight - Via Rocaglia Milano - Contract District Group

The evolution of contract: ‘ready to live’ design and digital services

Lorenzo Pascucci, CEO & Founder of Contract District Group, talks about the evolution of a model capable of integrating the production chain and real estate services, responding to the growing demand for “ready to live” solutions. From Milan's central role as a design hub to expansion into new markets, to the role of technology and customer care as strategic elements for competitiveness in contemporary contract design

• Contract District Group (CDG) was founded with the idea of integrating the production chain and real estate services. How has this model evolved in recent years to respond to an increasingly demanding market?

The model has evolved based on changes and new service opportunities that have emerged over time, both on the market side and thanks to the results of internal investments in the digital transformation of processes related to furniture sales. On the market side, the growing demand for residential properties for rent and sale with a ‘ready to live’ formula has accelerated the need to redefine increasingly scalable and flexible operations.

For this reason, as a group, we now present ourselves as operating partners of over 20 Made in Italy design brands with diverse pricing, positioning and style opportunities.

• How much does the city of Milan influence your DNA and how do you see your model expanding into other markets, both domestic and international?

Milan is an ecosystem linked to design that, more than anywhere else, manages to scout out new opportunities or business ideas, particularly for this market. After 10 years, we can say that our idea and our business model evolution continue

to be successful, and the know-how we have acquired in the world of design services is ready for new applications, including retail, both nationally and internationally.

• After the changes of recent years, what are the essential features that developers now demand for new residential complexes (e.g. co-working spaces, wellness areas, locker rooms)?

It depends a lot on the type of asset... if it is intended for sale, the principle of offering amenities still applies, but always with an eye on the impact that management costs will have; therefore, we started with a lot of momentum in 2018, but now we are evaluating the actual uses and costs by those who have purchased an apartment. The situation is different in the “rental” world, where entire buildings are offered with many amenities and then chosen precisely for the additional common space opportunities that the asset guarantees (co-working spaces, lounges, Amazon collection rooms, lockers, etc.).

• How do you manage the balance between industrial efficiency in contract work and the end customer's desire to have a unique home?

This idea is now outdated, remaining anchored only to a mar-

ket for high-end real estate products. Today, in fact, an integrated furniture offering from major design brands still allows for a high degree of customisation, while if the flats are rented, the need for them to be furnished in a functional way prevails, with a touch of design that must never be lacking in order to differentiate the offering.

• How is technology (BIM, virtual reality, management platforms) optimising dialogue between architects, suppliers and buyers?

A harmonious language, recognised internationally and consistent with the digital innovation taking place in all industries, is a feature of the new way of doing real estate, which has raised the bar of professionalism in this sector, increasingly rejecting players who are unable to adapt to new standards and new design and construction technologies.

• Contracts often end upon delivery. CDG has introduced inno-

vative services for the “aftermath”: how much does customer care weigh in the perceived value of the brand?

The reputation of a furniture brand, especially if it is modular and custom-designed, is 90% based on the impression left by the intermediary during the grounding, delivery and installation phase. If the complexity of this step is not managed at the level of the product and the image that has been “purchased” on paper or by seeing a finished product in a showroom, it completely falls apart.

With a track record of over 4,000 deliveries of complex and diverse furniture products in just a few years, we have gradually acquired the distinctive know-how to manage this phase and the next one, which accompanies us for years with a relationship of trust with the customer. To scale up the numbers and responsiveness of this part of the service, we invest 2% of our turnover each year in improving processes and communications through technological improvements and the digitisation of ticketing and customer care reports.

Trilocale - Via Giovanni da Milano - Milano.

MATERIALI EVOLUTI E SOSTENIBILI

LA RICERCA SUI MATERIALI SI CONFERMA COME UNO DEI CAMPI PIÙ VIVACI E STRATEGICI PER ARCHITETTI E PROGETTISTI

IMPEGNATI NELL’INTERIOR DESIGN. NEL MONDO CONTRACT, DOVE DURABILITÀ, PERFORMANCE TECNICHE E SOSTENIBILITÀ SONO REQUISITI IMPRESCINDIBILI, L’INNOVAZIONE MATERICA STA TRASFORMANDO PROFONDAMENTE IL MODO DI

PROGETTARE SUPERFICI, RIVESTIMENTI E ARREDI

ADVANCED AND SUSTAINABLE MATERIALS

IN THIS CONTEXT, THE ROLE OF MATERIALS HAS UNDERGONE A GENUINE EVOLUTION: FROM BEING MERELY A TECHNICAL SUPPORT, THEY HAVE BECOME CENTRAL TO THE DESIGN PROCESS, ACTING AS GENUINE DRIVERS OF INNOVATION CAPABLE OF INFLUENCING NOT ONLY PERFORMANCE BUT ALSO THE LANGUAGE AND IDENTITY OF SPACES.

IN RECENT YEARS, RESEARCH HAS FOCUSED ON INCREASINGLY SOPHISTICATED SOLUTIONS, DESIGNED TO MEET COMPLEX REQUIREMENTS: WEAR RESISTANCE, EASE OF MAINTENANCE, FLEXIBILITY OF USE AND AESTHETIC QUALITY. AT THE SAME TIME, SUSTAINABILITY HAS ESTABLISHED ITSELF AS A FUNDAMENTAL CRITERION, GUIDING EVERY STAGE OF THE PRODUCTION CYCLE, FROM THE CHOICE OF RAW MATERIALS RIGHT THROUGH TO END-OF-LIFE MANAGEMENT.

ADVANCED MATERIALS ARISE PRECISELY FROM THE BALANCE BETWEEN HIGH PERFORMANCE AND ENVIRONMENTAL RESPONSIBILITY.

In questo ambito, il ruolo dei materiali ha subito una vera evoluzione: da supporto tecnico sono diventati protagonisti del progetto, veri e propri motori di innovazione capaci di influenzare non solo le prestazioni, ma anche il linguaggio e l’identità degli spazi.

Negli ultimi anni, la ricerca si è concentrata su soluzioni sempre più sofisticate, pensate per rispondere a esigenze articolate: resistenza all’usura, facilità di manutenzione, flessibilità d’impiego e qualità estetica. Parallelamente, la sostenibilità si è affermata come criterio fondamentale, orientando ogni fase del ciclo produttivo, dalla scelta delle materie prime, fino alla gestione del fine vita.

I materiali evoluti nascono proprio dall’equilibrio tra alte prestazioni e responsabilità ambientale. L’utilizzo di componenti riciclati, l’ottimizzazione dei processi produttivi e la riduzione degli sprechi rappresentano pratiche consolidate, così come l’attenzione alla durabilità, intesa come requisito tecnico e come valore progettuale ed ecologico.

Un elemento chiave è il dialogo tra tecnologia e lavorazione. L’incontro tra processi industriali avanzati e saperi artigianali permette di ottenere superfici complesse, caratterizzate da stratificazioni, sovrapposizioni e finiture su misura. Il materiale perde la sua neutralità e diventa espressione progettuale, capace di raccontare storie e definire l’identità degli ambienti.

In questo scenario, emergono alcune qualità determinanti: l’interazione con la luce, la leggerezza visiva, la resistenza e la capacità di adattarsi a diversi contesti applicativi. Materiali come vetri tecnici, ceramiche avanzate e compositi di nuova generazione trovano applicazione in settori come hospitality, retail e spazi pubblici, dove le performance devono integrarsi con un forte impatto estetico.

La crescente domanda di personalizzazione rappresenta un ulteriore driver di sviluppo: le superfici diventano modulari, lavorabili e configurabili, offrendo ai progettisti strumenti sempre più precisi. Questo approccio consente di superare la standardizzazione, rendendo possibile la realizzazione di soluzioni su misura anche su larga scala.

Guardando al futuro, il tema dei materiali evoluti sarà sempre più legato alla capacità di coniugare innovazione tecnologica e sostenibilità concreta. Si tratta di ridurre l’impatto ambientale e di ripensare il ruolo stesso della materia nel progetto: da elemento passivo a componente attiva, capace di migliorare la qualità degli spazi e promuovere una progettazione più consapevole.

RESEARCH INTO MATERIALS REMAINS ONE OF THE MOST DYNAMIC AND STRATEGIC FIELDS FOR ARCHITECTS AND DESIGNERS WORKING IN INTERIOR DESIGN. IN THE CONTRACT SECTOR, WHERE DURABILITY, TECHNICAL PERFORMANCE AND SUSTAINABILITY ARE ESSENTIAL REQUIREMENTS, INNOVATION IN MATERIALS IS RADICALLY TRANSFORMING THE WAY SURFACES, CLADDING AND FURNISHINGS ARE DESIGNED

THE USE OF RECYCLED COMPONENTS, THE OPTIMISATION OF PRODUCTION PROCESSES AND THE REDUCTION OF WASTE ARE WELL-ESTABLISHED PRACTICES, AS IS THE FOCUS ON DURABILITY, UNDERSTOOD BOTH AS A TECHNICAL REQUIREMENT AND AS A DESIGN AND ECOLOGICAL VALUE.

A KEY ELEMENT IS THE DIALOGUE BETWEEN TECHNOLOGY AND CRAFTSMANSHIP. THE CONVERGENCE OF ADVANCED INDUSTRIAL PROCESSES AND ARTISANAL SKILLS ENABLES THE CREATION OF COMPLEX SURFACES, CHARACTERISED BY LAYERING, OVERLAYS AND BESPOKE FINISHES. THE MATERIAL LOSES ITS NEUTRALITY AND BECOMES A DESIGN STATEMENT, CAPABLE OF TELLING STORIES AND DEFINING THE IDENTITY OF SPACES. IN THIS CONTEXT, CERTAIN KEY QUALITIES COME TO THE FORE: INTERACTION WITH LIGHT, VISUAL LIGHTNESS, DURABILITY AND THE ABILITY TO ADAPT TO A VARIETY OF APPLICATIONS. MATERIALS SUCH AS TECHNICAL GLASS, ADVANCED CERAMICS AND NEXT-GENERATION COMPOSITES ARE USED IN SECTORS SUCH

AS HOSPITALITY, RETAIL AND PUBLIC SPACES, WHERE PERFORMANCE MUST BE COMBINED WITH A STRONG AESTHETIC IMPACT.

THE GROWING DEMAND FOR CUSTOMISATION REPRESENTS A FURTHER DRIVER OF DEVELOPMENT: SURFACES ARE BECOMING MODULAR, ADAPTABLE AND CONFIGURABLE, OFFERING DESIGNERS INCREASINGLY PRECISE TOOLS. THIS APPROACH MAKES IT POSSIBLE TO MOVE BEYOND STANDARDISATION, ENABLING THE CREATION OF BESPOKE SOLUTIONS EVEN ON A LARGE SCALE. LOOKING TO THE FUTURE, THE TOPIC OF ADVANCED MATERIALS WILL BE INCREASINGLY LINKED TO THE ABILITY TO COMBINE TECHNOLOGICAL INNOVATION WITH TANGIBLE SUSTAINABILITY. IT IS A QUESTION OF REDUCING ENVIRONMENTAL IMPACT AND RETHINKING THE VERY ROLE OF MATERIALS IN DESIGN: FROM A PASSIVE ELEMENT TO AN ACTIVE COMPONENT, CAPABLE OF ENHANCING THE QUALITY OF SPACES AND PROMOTING MORE CONSCIOUS DESIGN.

GRUPPO BONOMI PATTINI
PORCELANOSA

THE LIGHT BETWEEN: IL GESTO CULTURALE E SENSORIALE DI NOVACOLOR PER IL FUORISALONE

‘THE LIGHT BETWEEN’ È IL TEMA DELLA

NUOVA SIGNATURE COLLECTION 2026

FIRMATA NOVACOLOR (SAN MARCO

GROUP). LA COLLEZIONE VERRÀ ESPO-

STA IN ANTEPRIMA AL FUORISALONE

PRESSO LO SHOWROOM DI BRERA,

CON UN PROGETTO D'ALLESTIMENTO A

FIRMA DI MICHAEL VINCENT UY, A CUI

ABBIAMO POSTO ALCUNE DOMANDE

‘THE LIGHT BETWEEN’ IS THE THEME OF THE NEW 2026 SIGNATURE COLLECTION BY NOVACOLOR (SAN MARCO GROUP). THE COLLECTION WILL BE PREVIEWED AT FUORISALONE IN THE BRERA SHOWROOM, WITH AN EXHIBITION DESIGN BY MICHAEL VINCENT UY, TO WHOM WE PUT A FEW QUESTIONS

THE LIGHT BETWEEN: NOVACOLOR’S CULTURAL AND SENSORY

Il concept ‘The Light Between’ si focalizza sull'idea che ‘la luce non entra dalla perfezione’, ma si insinua nei vuoti. In che modo ha tradotto architettonicamente questo elogio dell'imperfezione all'interno dello showroom?

Nel progetto per lo showroom Novacolor, ho cercato di tradurre nello spazio l’idea alla base di The Light Between: la luce non si manifesta nella perfezione, ma negli intervalli della materia. Le finiture Novacolor –intonaci minerali, superfici metalliche e texture stratificate – possiedono una qualità intrinseca fatta di micro-irregolarità, porosità e variazioni di profondità. Queste imperfezioni non vengono nascoste, ma diventano il luogo in cui la luce si deposita e si rivela.

Architettonicamente lo spazio è concepito tono su tono, quasi come un campo materico continuo. In assenza di forti contrasti cromatici, la luce può scorrere sulle superfici e rivelarne grana, spessore e stratificazione.

L’imperfezione diventa quindi una condizione progettuale: è ciò che permette alla materia di essere percepita e letta.

In The Light Between ‘la luce non è decorazione, ma azione’. Come si traduce questo principio nel suo intervento sullo showroom Novacolor di Brera? In che modo la luce trasforma la materia in un vero e proprio linguaggio architettonico?

Nel progetto la luce non è trattata come un elemento decorativo, ma come un dispositivo che attiva la materia. È proprio questa l’idea centrale di The Light Between: la luce come azione.

L’illuminazione dello showroom è calibrata per sfiorare le superfici e renderne visibili le qualità tattili – l’opacità degli intonaci, i riflessi metallici, la profondità minerale delle finiture. Poiché lo spazio lavora quasi interamente tono su tono, la percezione non si costruisce attraverso il colore, ma attraverso il modo in cui la luce attraversa la materia e ne modifica la lettura. In questo senso la luce diventa un vero linguaggio architettonico: è ciò che permette alle superfici di emergere e di costruire l’atmosfera dello spazio.

THE ‘THE LIGHT BETWEEN’ CONCEPT FOCUSES ON THE IDEA THAT ‘LIGHT DOES NOT ENTER THROUGH PERFECTION’, BUT SEEPS INTO THE GAPS. HOW DID YOU TRANSLATE THIS CELEBRATION OF IMPERFECTION INTO THE ARCHITECTURE OF THE SHOWROOM? IN THE DESIGN FOR THE NOVACOLOR SHOWROOM, I SOUGHT TO TRANSLATE THE UNDERLYING IDEA OF ‘THE LIGHT BETWEEN’ INTO THE SPACE: LIGHT DOES NOT MANIFEST ITSELF IN PERFECTION, BUT IN THE GAPS WITHIN MATTER. NOVACOLOR FINISHES –MINERAL PLASTERS, METALLIC SURFACES AND LAYERED TEXTURES – POSSESS AN INTRINSIC QUALITY MADE UP OF MICROIRREGULARITIES, POROSITY AND VARIATIONS IN DEPTH. THESE IMPERFECTIONS ARE NOT CONCEALED, BUT BECOME THE PLACE WHERE LIGHT SETTLES AND REVEALS ITSELF. ARCHITECTURALLY, THE SPACE IS CONCEIVED IN A TONE-ON-TONE MANNER, ALMOST LIKE A CONTINUOUS MATERIAL FIELD. IN THE ABSENCE OF STRONG CHROMATIC CONTRASTS, LIGHT CAN FLOW OVER THE SURFACES AND REVEAL THEIR GRAIN, THICKNESS AND LAYERING. IMPERFECTION THUS BECOMES A DESIGN CONDITION: IT IS WHAT ALLOWS THE MATERIAL TO BE PERCEIVED AND INTERPRETED.

IN ‘THE LIGHT BETWEEN’, ‘LIGHT IS NOT DECORATION, BUT ACTION’. HOW DOES THIS PRINCIPLE TRANSLATE INTO YOUR DESIGN FOR THE NOVACOLOR SHOWROOM IN BRERA? IN WHAT WAY DOES LIGHT TRANSFORM MATERIALS INTO A GENUINE ARCHITECTURAL LANGUAGE?

IN THIS PROJECT, LIGHT IS NOT TREATED AS A DECORATIVE ELEMENT, BUT AS A DEVICE THAT ACTIVATES THE MATERIALS. THIS IS PRECISELY THE CENTRAL IDEA OF *THE LIGHT BETWEEN*: LIGHT AS ACTION. THE SHOWROOM’S LIGHTING IS CALIBRATED TO SKIM THE SURFACES AND REVEAL THEIR TACTILE QUALITIES – THE OPACITY OF THE PLASTER, THE METALLIC REFLECTIONS, THE MINERAL DEPTH OF THE FINISHES.

SINCE THE SPACE WORKS ALMOST ENTIRELY IN TONE-ON-TONE, PERCEPTION IS NOT CONSTRUCTED THROUGH COLOUR, BUT THROUGH THE WAY LIGHT PASSES THROUGH THE MATERIALS AND ALTERS THEIR INTERPRETATION. IN THIS SENSE, LIGHT BECOMES A TRUE ARCHITECTURAL LANGUAGE: IT IS WHAT ALLOWS THE SURFACES TO EMERGE AND TO SHAPE THE ATMOSPHERE OF THE SPACE.

Architetto Michael Vincent Uy
Anna Bertaccini, Brand marketing Manager Novacolor

Quale vorrebbe fosse il ‘segno’ o l'emozione che un architetto o un designer internazionale porta con sé dopo aver attraversato lo spazio Novacolor durante il Fuorisalone?

Mi piacerebbe che chi attraversa lo showroom portasse con sé una percezione diversa di ciò che può essere una superficie architettonica.

Spesso la pittura viene associata esclusivamente al colore. Con Novacolor abbiamo voluto spostare lo sguardo sulla materia: sulla profondità, sulla texture, sulla capacità della luce di trasformare una superficie in esperienza.

Se un architetto o un designer esce dallo spazio con la sensazione che una parete non sia semplicemente una finitura, ma un elemento capace di costruire atmosfera, luce e percezione degli spazi, allora il progetto ha raggiunto il suo obiettivo.

Abbiamo anche cercato di approfondire, con Anna Bertaccini, Brand Marketing Manager Novacolor, la nuova Signature Collection

WHAT ‘IMPRESSION’ OR EMOTION WOULD YOU LIKE AN INTERNATIONAL ARCHITECT OR DESIGNER TO TAKE AWAY WITH THEM AFTER VISITING THE NOVACOLOR SPACE DURING FUORISALONE?

I WOULD LIKE VISITORS TO THE SHOWROOM TO LEAVE WITH A DIFFERENT PERCEPTION OF WHAT AN ARCHITECTURAL SURFACE CAN BE. PAINT IS OFTEN ASSOCIATED EXCLUSIVELY WITH COLOUR. WITH NOVACOLOR, WE WANTED TO SHIFT THE FOCUS TO THE MATERIAL ITSELF: TO ITS DEPTH, ITS TEXTURE, AND THE WAY LIGHT CAN TRANSFORM A SURFACE INTO AN EXPERIENCE.

IF AN ARCHITECT OR DESIGNER LEAVES THE SPACE WITH THE FEELING THAT A WALL IS NOT SIMPLY A FINISH, BUT AN ELEMENT CAPABLE OF CREATING ATMOSPHERE, LIGHT AND A SENSE OF SPACE, THEN THE PROJECT HAS ACHIEVED ITS GOAL.

WE ALSO SPOKE TO ANNA BERTACCINI , BRAND MARKETING MANAGER AT NOVACOLOR, TO FIND OUT MORE ABOUT THE NEW SIGNATURE COLLECTION

THE NEW SIGNATURE COLLECTION COMPRISES SIX ‘DESIGN PIECES’ (RADIANCE, GLEAM, HIVE, INTERLUDE, WEAVE, FACET). IS THERE A COMMON MATERIAL THEME OR A PARTICULAR TECHNICAL CHALLEN-

Novacolor Signature Collection 2026: GLEAM
Novacolor Signature Collection 2026: WEAVE

La nuova Signature Collection si articola in sei ‘design pieces’ (Radiance, Gleam, Hive, Interlude, Weave, Facet). C'è un filo conduttore materico o una sfida tecnica particolare che ha guidato la scelta di questi specifici accostamenti di prodotto (come ad esempio l'uso di Metallo_Fuso o Archi+ Concrete)?

La Signature Collection 2026 nasce da una riflessione sul rapporto tra luce, materia e percezione dello spazio, ispirata all’estetica giapponese del Ma, che valorizza l’intervallo e ciò che accade tra gli elementi. In questo approccio la bellezza non risiede nella perfezione formale, ma nell’autenticità delle superfici: nella loro capacità di cambiare, reagire alla luce e mantenere una dimensione materica viva. Allo stesso tempo, la collezione nasce dall’osservazione di come stia evolvendo il mondo del progetto.

Sempre più spesso architetti e interior designer cercano superfici capaci di aggiungere profondità e carattere agli spazi, andando oltre il semplice colore per lavorare su texture, stratificazioni e riflessi.

Questa visione si traduce in alcune direzioni progettuali emergenti anche nel settore contract: stratificazioni materiche che

GE THAT GUIDED THE CHOICE OF THESE SPECIFIC PRODUCT COMBINATIONS (SUCH AS THE USE OF METALLO_FUSO OR ARCHI+ CONCRETE)?

THE 2026 SIGNATURE COLLECTION STEMS FROM A REFLECTION ON THE RELATIONSHIP BETWEEN LIGHT, MATERIAL AND THE PERCEPTION OF SPACE, INSPIRED BY THE JAPANESE AESTHETIC OF MA, WHICH EMPHASISES THE INTERVAL AND WHAT OCCURS BETWEEN ELEMENTS. IN THIS APPROACH, BEAUTY DOES NOT LIE IN FORMAL PERFECTION, BUT IN THE AUTHENTICITY OF THE SURFACES: IN THEIR ABILITY TO CHANGE, REACT TO LIGHT AND MAINTAIN A LIVING MATERIAL DIMENSION. AT THE SAME TIME, THE COLLECTION STEMS FROM AN OBSERVATION OF HOW THE WORLD OF DESIGN IS EVOLVING. INCREASINGLY, ARCHITECTS

AND INTERIOR DESIGNERS ARE SEEKING SURFACES CAPABLE OF ADDING DEPTH AND CHARACTER TO SPACES, GOING BEYOND SIMPLE COLOUR TO WORK WITH TEXTURES, LAYERING AND REFLECTIONS.

THIS VISION TRANSLATES INTO A NUMBER OF EMERGING DESIGN TRENDS WITHIN THE CONTRACT SECTOR AS WELL: LAYERED MATERIALS

THAT CREATE DEPTH, SURFACES CAPABLE OF CAPTURING AND REFLECTING LIGHT, SPACES WHERE SURFACES INTERACT TO CREATE CONTINUITY, SOFT VOLUMES, AND METALLIC FINISHES WITH IRREGULAR, DYNAMIC REFLECTIONS.

generano profondità, superfici capaci di catturare e restituire la luce, ambienti in cui le superfici dialogano tra loro creando continuità, volumi morbidi e finiture metalliche con riflessi irregolari e dinamici.

I sei design pieces della collezione sono stati sviluppati proprio come esempi applicativi di queste tendenze. L’utilizzo di materiali come Metallo_Fuso o Archi+ Concrete permette di lavorare su texture, rilievi e contrasti tra opaco e riflettente, offrendo ai progettisti superfici capaci di costruire atmosfera e identità negli spazi contemporanei.

L’obiettivo è proporre non solo un prodotto, ma un linguaggio materico che possa essere integrato nel progetto come strumento espressivo.

La narrazione di questa collezione è frutto di un lavoro corale che coinvolge anche la fotografia di Matteo Imbriani e la visione di Freedot. Qual è stato il valore aggiunto di questa sinergia nel definire l'identità visiva di ‘The Light Between’?

Nel dialogo con il mondo del progetto, la rappresentazione delle superfici è fondamentale. Architetti e designer hanno bisogno di percepire non solo il colore, ma anche la profondità, la luce e la qualità materica delle finiture. The Light Between è parte di un percorso progettuale avviato da Novacolor, che dalla ricerca sui Color Trends sviluppata con l’architetto Gian Paolo Venier di OTTO Studio evolve oggi nella Signature Collection, dove il tema della luce si traduce in superfici e applicazioni progettuali.

THE SIX DESIGN PIECES IN THE COLLECTION HAVE BEEN DEVELOPED PRECISELY AS PRACTICAL EXAMPLES OF THESE TRENDS. THE USE OF MATERIALS SUCH AS METALLO_FUSO OR ARCHI+ CONCRETE ALLOWS DESIGNERS TO WORK WITH TEXTURES, RELIEFS AND CONTRASTS BETWEEN MATT AND REFLECTIVE FINISHES, OFFERING SURFACES CAPABLE OF CREATING ATMOSPHERE AND IDENTITY IN CONTEMPORARY SPACES. THE AIM IS TO OFFER NOT JUST A PRODUCT, BUT A MATERIAL LANGUAGE THAT CAN BE INTEGRATED INTO THE PROJECT AS AN EXPRESSIVE TOOL.

THE NARRATIVE OF THIS COLLECTION IS THE RESULT OF A COLLABORATIVE EFFORT THAT ALSO INVOLVES MATTEO IMBRIANI’S PHOTOGRAPHY AND FREEDOT’S VISION. WHAT ADDED VALUE DID THIS SYNERGY BRING TO DEFINING THE VISUAL IDENTITY OF ‘THE LIGHT BETWEEN’?

IN THE WORLD OF DESIGN, THE REPRESENTATION OF SURFACES IS CRUCIAL. ARCHITECTS AND DESIGNERS NEED TO PERCEIVE NOT ONLY COLOUR, BUT ALSO DEPTH, LIGHT AND THE TEXTURAL QUALITY OF FINISHES. THE LIGHT BETWEEN IS PART OF A DESIGN INITIATIVE LAUNCHED BY NOVACOLOR, WHICH HAS EVOLVED FROM RESEARCH INTO COLOUR TRENDS CARRIED OUT

IN COLLABORATION WITH ARCHITECT GIAN PAOLO VENIER OF OTTO STUDIO INTO THE SIGNATURE COLLECTION, WHERE THE THEME OF LIGHT IS TRANSLATED INTO SURFACES AND DESIGN APPLICATIONS.

IN THIS CONTEXT, THE COLLABORATION WITH FREEDOT AND THE PHOTOGRAPHER MATTEO IMBRIANI WAS CRUCIAL IN TRANSLATING THE CONCEPT INTO A VISUAL LANGUAGE CAPABLE OF CONVEYING HOW THESE SURFACES BEHAVE WITHIN THE SPACE.

In questo contesto, la collaborazione con Freedot e con il fotografo Matteo Imbriani è stata fondamentale per tradurre il concept in un linguaggio visivo capace di restituire come queste superfici si comportano nello spazio.

Le immagini non si limitano a mostrare i prodotti, ma mettono in evidenza l’interazione tra luce, texture e rilievi, suggerendo possibili applicazioni progettuali.

Questa sinergia ha permesso di costruire un’identità visiva che parla direttamente ai progettisti, mostrando la superficie non come semplice rivestimento, ma come elemento capace di definire atmosfera, profondità e carattere dello spazio.

THE IMAGES DO MORE THAN SIMPLY SHOWCASE THE PRODUCTS; THEY HIGHLIGHT THE INTERPLAY BETWEEN LIGHT, TEXTURE AND SURFACE DETAILS, SUGGESTING POTENTIAL DESIGN APPLICATIONS. THIS SYNERGY HAS MADE IT POSSIBLE TO CREATE A VISUAL IDENTITY THAT SPEAKS DIRECTLY TO DESIGNERS, PRESENTING THE SURFACE NOT MERELY AS A COVERING, BUT AS AN ELEMENT CAPABLE OF DEFINING THE ATMOSPHERE, DEPTH AND CHARACTER OF A SPACE.

Novacolor Signature Collection 2026: FACET

Il 4 e il 5 febbraio scorsi Decor Lab ha organizzato due incontri intitolati Design4Wall, momenti di approfondimento su materiali, soluzioni e idee per la decorazione di pareti verticali. Un tema che da sempre ha registrato un grande interesse presso professionisti dell’interior design, architetti e progettisti potendo trasformare le superfici, solitamente destinate a svolgere un semplice ruolo di quinta scenografica, in un vero e proprio prodotto da progettare, integrare e far dialogare con il resto degli elementi che definiscono gli ambienti.

Nella mattinata del 4 febbraio sono state analizzati i materiali ‘flessibili’: prodotti che vengono applicati sulle superfici esistenti in modo semplice, normalmente attraverso l’uso di collanti e adesivi specifici.

Tra questi, oggi spiccano sicuramente le carte da parati.

Grazie a Enrico Frasca di Canopia si è potuto entrare nel dettaglio tecnico di questo prodotto, apprezzato per la sua capacità di decorazione e di personalizzazione, ma che oggi si offre ai progettisti anche come soluzione tecnica, in grado di risolvere anche piccoli problemi legati a umidità, resistenza agli urti e resistenza.

WALL DECORATION

ON 4 AND 5 FEBRUARY, DECOR LAB ORGANISED TWO EVENTS ENTITLED DESIGN4WALL, PROVIDING AN IN-DEPTH LOOK AT MATERIALS, SOLUTIONS AND IDEAS FOR DECORATING VERTICAL WALLS. THIS IS A TOPIC THAT HAS ALWAYS ATTRACTED GREAT INTEREST AMONG INTERIOR DESIGN PROFESSIONALS, ARCHITECTS AND DESIGNERS, AS IT ALLOWS SURFACES – WHICH ARE USUALLY INTENDED MERELY TO SERVE AS A BACKDROP – TO BE TRANSFORMED INTO A GENUINE DESIGN ELEMENT TO BE PLANNED, INTEGRATED AND MADE TO INTERACT WITH THE OTHER ELEMENTS THAT DEFINE A SPACE.

ON THE MORNING OF 4 FEBRUARY, THE FOCUS WAS ON ‘FLEXIBLE’ MATERIALS: PRODUCTS THAT CAN BE EASILY APPLIED TO EXISTING SURFACES, USUALLY USING SPECIFIC GLUES AND ADHESIVES.

DECOR LAB HA ORGANIZZATO

DUE GIORNI DI APPROFONDIMENTO SUL TEMA DELLA DECORAZIONE DELLE SUPERFICI VERTICALI, CON UN FOCUS PARTICOLARE SU MATERIALI, INNOVAZIONE E POS-

Alternativa alle carte da parati sono le pellicole: materiali in grado di creare decoro, privacy e sicurezza per gli ambienti. Le pellicole infatti, come ha raccontato Claudio Marsilli di Serisolar, sono una soluzione estremamente pratica e di grande qualità per vestire e decorare tutte le superfici. In particolare vetri e partizioni interne, creando spazi di lavoro, di piacere, di intrattenimento in cui convergono sia le prestazioni di sicurezza (pellicole a controllo solare, antieffrazione, di sicurezza), sia originalità e decoro (pellicole con diversi gradienti di trasparenza per aumentare la privacy senza pregiudicare la trasparenza), sia intrattenimento (con le pellicole LCD attivabili a comando e retroproiettabili). Concetto sottolineato e approfondito anche da Viviana Fabiano di 3M, che ha approfondito le qualità tecniche, estetiche e pratiche delle pellicole Di-Noc, un vero punto di riferimento per i progettisti, grazie a un numero pressoché infinito di texture, effetti decorativi e varianti colore per dare un tocco unico e personale a ogni ambiente, in particolare come soluzione veloce per la riqualificazione di superfici e arredi.

SIBILITÀ DI PERSONALIZZAZIONE

AMONG THESE, WALLPAPER CERTAINLY STANDS OUT TODAY. THANKS TO ENRICO FRASCA OF CANOPIA, WE WERE ABLE TO DELVE INTO THE TECHNICAL DETAILS OF THIS PRODUCT, WHICH IS APPRECIATED FOR ITS DECORATIVE AND CUSTOMISATION POTENTIAL, BUT WHICH NOW ALSO OFFERS DESIGNERS A TECHNICAL SOLUTION CAPABLE OF RESOLVING EVEN MINOR ISSUES RELATED TO DAMP, IMPACT RESISTANCE AND DURABILITY. AN ALTERNATIVE TO WALLPAPER IS WINDOW FILM: A MATERIAL CAPABLE OF PROVIDING DECORATION, PRIVACY AND SECURITY FOR ANY SPACE. AS CLAUDIO MARSILLI OF SERISOLAR EXPLAINED, WINDOW FILM IS AN EXTREMELY PRACTICAL, HIGH-QUALITY SOLUTION FOR COVE-

RING AND DECORATING ALL KINDS OF SURFACES. IN PARTICULAR, THEY ARE IDEAL FOR WINDOWS AND INTERNAL PARTITIONS, CREATING LEISU-

DECORAZIONE PARETI

Materiali flessibili, facili da applicare grazie a collanti appositamente formulati. Ma l’adesivo potrebbe diventare un problema, o un elemento non necessaro: ecco allora che interviene Guandong con la sua gamma di materiali nanotecnologici, magnetici e con soluzioni attacca/stacca. Nino Calmini ha illustrato una gamma che nasce per i settori exhibit e retail, ma che offre una soluzione pratica anche per decorare o riqualificare tutti quei materiali di pregio che non si vogliono eliminare o rovinare.

E se si cerca una soluzione dall’aspetto confortevole grazie alla texture tessuta, con i vantaggi prestazionali dei vinilici e con ottime performances acustiche, ecco la gamma di soluzioni NTGrate per pareti e pavimenti. Mauro Manni ha illustrato innanzitutto il grande impegno dell’azienda verso sostenibilità e possibilità di riuso, che realizza prodotti con grande resistenza, facilità di applicazione e ottime performances di assorbimento delle onde sonore per dare comfort e piacere di vivere gli ambienti.

La mattina del 5 febbraio il focus ha visto protagonisti i ‘materiali rigidi’: pannelli e materiali che trasformano l’architettura degli ambienti, come le soluzioni di profili, pannelli e battiscopa in poliuretano e polistirene espanso proposti da Noelle e Marquet: Valeria Lagorio ha illustrato le ultime proposte dell’azienda belga per dare tridimensionalità e profondità agli ambienti, con prodotti di facile utilizzo ed effetti decorativi unici, amplificati dalla possibilità di integrare strisce LED.

Tra i prodotti più originali, la collezione StilArt Wall di Stile, illustrata da Francesco Di Salvo. Forti da un’esperienza pluridecennale nella lavorazione del legno per parquet e superfici in legno, questa collezione nasce da un concetto di fles-

DECOR LAB HAS ORGANISED A TWO-DAY EVENT EXPLORING THE TOPIC OF DECORATING VERTICAL SURFACES, WITH A PARTICULAR FOCUS ON MATERIALS, INNOVATION

AND CUSTOMISATION OPTIONS

RE AREAS AND ENTERTAINMENT SPACES THAT COMBINE SECURITY FEATURES (SOLAR CONTROL, BURGLAR-PROOF AND SAFETY FILMS), ORIGINALITY AND DECORATION (FILMS WITH VARYING DEGREES OF TRANSPARENCY TO ENHANCE PRIVACY WITHOUT COMPROMISING VISIBILITY), AND ENTERTAINMENT (WITH LCD FILMS THAT CAN BE ACTIVATED ON COMMAND AND ARE SUITABLE FOR REAR PROJECTION).

THIS CONCEPT WAS ALSO HIGHLIGHTED AND EXPLORED IN GREATER DEPTH BY VIVIANA FABIANO OF 3M, WHO DISCUSSED THE TECHNICAL, AESTHETIC AND PRACTICAL QUALITIES OF DI-NOC FILMS – A TRUE BENCHMARK FOR DESIGNERS, THANKS TO AN ALMOST INFINITE RANGE OF TEXTURES, DECORATIVE EFFECTS AND COLOUR OPTIONS THAT LEND A UNIQUE AND PERSONAL TOUCH TO ANY SPACE, PARTICULARLY AS A QUICK SOLUTION FOR REFURBISHING SURFACES AND FURNISHINGS.

FLEXIBLE MATERIALS, EASY TO APPLY THANKS TO SPECIALLY FORMULATED ADHESIVES. BUT THE ADHESIVE COULD BECOME A PROBLEM, OR AN UNNECESSARY ELEMENT: THIS IS WHERE GUANDONG STEPS IN WITH ITS RANGE OF NANOTECHNOLOGICAL AND MAGNETIC MATERIALS, AS WELL AS PEEL-AND-STICK SOLUTIONS. NINO CALMINI PRESENTED A RANGE DESIGNED FOR THE EXHIBITION AND RETAIL SECTORS, BUT WHICH ALSO OFFERS A PRACTICAL SOLUTION FOR DECORATING OR REFURBISHING ALL THOSE HIGH-QUALITY MATERIALS THAT ONE DOES NOT WISH TO DISCARD OR DAMAGE.

sibilità e personalizzazione, sempre inteso nella valorizzazione della materia prima. Di fatto un concept decorativo che prevede la riproduzione di texture, immagini e disegni attraverso incisione laser, per creare anche composizioni e disegni complessi dal forte impatto visivo. Altro prodotto di grande interesse è l’acciaio decorato e trasformato da Hololab in pannelli decorativi di grandissimo effetto estetico, senza rinunciare alle qualità del materiale. Mauro Melotti ha spiegato il processo decorativo brevettato, che utilizza una reazione molecolare della superficie per non alterare le caratteristiche tecniche dell’acciaio, ma con una gamma di possibilità decorative praticamente infinita. Decorazione che naturalmente oggi significa stampa digitale. Nova Vision Company ha messo a punto una serie di inchiostri a base acqua in grado di aderire perfettamente su ogni tipo di materiale e superficie, creando la linea Decowall Decocanvas, illustrata da Laura Parisi: superfici architettoniche ad alte prestazioni espressive, un sistema di superfici decorative e funzionali per installazioni semplificate e applicazioni plurifunzionali.Anche per i materiali rigidi non poteva mancare una parte dedicata all’isolamento e alla fonocorrezione acustica. Daniele Frigerio di Celenit ha illustrato i diversi materiali e le soluzioni proposte dall’azienda e, grazie a case study, ha approfondito come il tema dell’acustica sia sempre più importante per aumentare il comfort degli ambienti e per creare soluzioni estetiche e funzionali che danno carattere e unicità agli spazi.

Design4Wall è uno dei tanti momenti di formazione e approfondimento che Decor Lab organizza per designer, architetti e progettisti.

Per conoscere tutti gli appuntamenti di Decor Lab: www.decorlab.it.

AND IF YOU’RE LOOKING FOR A SOLUTION THAT FEELS COMFORTABLE THANKS TO ITS WOVEN TEXTURE, COMBINED WITH THE PRACTICAL BENEFITS OF VINYL AND EXCELLENT ACOUSTIC PERFORMANCE, LOOK NO FURTHER THAN THE NTGRATE RANGE OF SOLUTIONS FOR WALLS AND FLOORS. MAURO MANNI BEGAN BY HIGHLIGHTING THE COMPANY’S STRONG COMMITMENT TO SUSTAINABILITY AND REUSABILITY, PRODUCING PRODUCTS THAT ARE HIGHLY DURABLE, EASY TO INSTALL AND OFFER EXCELLENT SOUND ABSORPTION PERFORMANCE TO ENSURE COMFORT AND A PLEASANT LIVING ENVIRONMENT.

ON THE MORNING OF 5 FEBRUARY, THE FOCUS WAS ON ‘RIGID MATERIALS’: PANELS AND MATERIALS THAT TRANSFORM THE ARCHITECTURE OF SPACES, SUCH AS THE RANGE OF PROFILES, PANELS AND SKIRTING BOARDS IN POLYURETHANE AND EXPANDED POLYSTYRENE OFFERED BY NOELLE AND MARQUET: VALERIA LAGORIO PRESENTED THE BELGIAN COMPANY’S LATEST OFFERINGS DESIGNED TO ADD THREE-DIMENSIONALITY AND DEPTH TO SPACES, FEATURING USER-FRIENDLY PRODUCTS AND UNIQUE DECORATIVE EFFECTS, ENHANCED BY THE OPTION TO INTEGRATE LED STRIPS.

AMONG THE MOST ORIGINAL PRODUCTS IS THE STILART WALL COLLECTION BY STILE, ILLUSTRATED BY FRANCESCO DI SALVO. BUILDING ON DECADES OF EXPERIENCE IN WOODWORKING FOR PARQUET AND WOODEN SURFACES, THIS COLLECTION STEMS FROM A CONCEPT OF FLEXIBILITY AND CUSTOMISATION, ALWAYS WITH A FOCUS ON ENHANCING THE RAW MATERIAL. IN ESSENCE, IT IS A DECORATIVE CONCEPT THAT INVOLVES REPRODUCING TEXTURES, IMAGES AND DESIGNS THROUGH LASER ENGRAVING, ENABLING THE CREATION OF COMPLEX COMPOSITIONS AND DESIGNS WITH A STRONG VISUAL IMPACT.

ANOTHER PRODUCT OF GREAT INTEREST IS STEEL, DECORATED AND TRANSFORMED BY HOLOLAB INTO DECORATIVE PANELS OF IMMENSE AESTHETIC APPEAL, WITHOUT COMPROMISING THE MATERIAL’S QUALITIES. MAURO MELOTTI EXPLAINED THE PATENTED DECORATIVE PROCESS THAT UTILISES A MOLECULAR REACTION ON THE SURFACE TO PRESERVE THE TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE STEEL, WHILST OFFERING A VIRTUALLY INFINITE RANGE OF DECORATIVE POSSIBILITIES. DECORATION, WHICH TODAY NATURALLY MEANS DIGITAL PRINTING. NOVA VISION COMPANY HAS DEVELOPED A RANGE OF WATER-BASED INKS CAPABLE OF ADHERING PERFECTLY TO ANY TYPE OF MATERIAL AND SURFACE, CREATING THE DECOWALL DECOCANVAS RANGE, ILLUSTRATED BY LAURA PARISI: ARCHITECTURAL SURFACES WITH HIGH EXPRESSIVE PERFORMANCE, A SYSTEM OF DECORATIVE AND FUNCTIONAL SURFACES FOR SIMPLIFIED INSTALLATION AND MULTI-PURPOSE APPLICATIONS. EVEN FOR RIGID MATERIALS, A SECTION DEDICATED TO INSULATION AND ACOUSTIC CORRECTION WAS A MUST.

DANIELE FRIGERIO OF CELENIT OUTLINED THE VARIOUS MATERIALS AND SOLUTIONS OFFERED BY THE COMPANY AND, USING CASE STUDIES, EXPLORED HOW ACOUSTICS IS BECOMING INCREASINGLY IMPORTANT FOR ENHANCING THE COMFORT OF SPACES AND FOR CREATING AESTHETIC AND FUNCTIONAL SOLUTIONS THAT LEND CHARACTER AND UNIQUENESS TO THEM.

DESIGN4WALL IS ONE OF THE MANY TRAINING AND IN-DEPTH SESSIONS THAT DECOR LAB ORGANISES FOR DESIGNERS, ARCHITECTS AND PLANNERS.

TO FIND OUT ABOUT ALL THE EVENTS AT DECOR LAB: WWW.DECORLAB.IT.

OSTERMANN FORNISCE I BORDI ADATTI

Nuovi colori, nuovi decori, nuove idee: con l‘ampliamento 26+, la collezione decori Egger presenta numerose novità e nuove combinazioni di decori e strutture. Come sempre, vi forniamo contemporaneamente i bordi OSTERMANN adatti, direttamente dal nostro magazzino e in piccole quantità a partire da un metro.

Info ulteriori su www.ostermann.eu tramite la chiave di la ricerca

#Highlights02

SERVIZIO, VARIETÀ E VELOCITÀ – QUESTO È OSTERMANN.

UNDORA®: SUPERFICI UNICHE CHE IDENTITÀCOSTRUISCONO

Nel contract contemporaneo, la parete diventa un alleato progettuale per costruire identità, atmosfera e continuità visiva nello spazio. In questo contesto emergono superfici capaci di unire qualità materica, sostenibilità e rapidità di intervento. Undora®, sviluppato da Krion - Porcelanosa –, è una superficie minerale di nuova generazione, pensata per creare pareti uniche e ambienti fortemente caratterizzati nel mondo dell’interior design contract. Il materiale combina leggerezza, flessibilità e facilità di applicazione con una presenza materica intensa.

I pannelli, sottili e leggeri - con spessori tra 2 e 8 mm - possono essere applicati direttamente su superfici esistenti tramite sistemi di adesione compatibili, permettendo interventi rapidi e poco invasivi. Una soluzione particolarmente interessante nei progetti di rinnovamento di spazi hospitality, retail o pubblici, dove tempi di intervento e continuità operativa sono fattori decisivi.

Dal punto di vista estetico, Undora® esplora un linguaggio materico che reinterpreta superfici tradizionali – pietra, marmo, terracotta o tessuti - traducendole in rilievi contemporanei.

Texture e profondità generano superfici capaci di dialogare con la luce e con il progetto d’interni, contribuendo a definire il carattere degli ambienti. La composizione riflette un approccio produttivo orientato alla circolarità delle risorse: oltre il 90% del materiale è di origine minerale e almeno il 50% proviene da contenuto riciclato pre-consumo, derivato da residui di marmo e da processi ceramici. Questo consente di ridurre l’impiego di nuove materie prime mantenendo al tempo stesso stabilità e qualità percettiva della superficie. Il processo produttivo combina precisione industriale e sensibilità

quasi artigianale. I pannelli vengono formati su uno stampo continuo che definisce rilievi, texture e profondità della superficie.

Da questa combinazione prende forma il concetto di Unique Walls: superfici che, grazie a leggere variazioni e sfumature materiche, danno origine a pareti sempre diverse, capaci di costruire identità e profondità negli ambienti.

La versatilità del sistema amplia ulteriormente le possibilità progettuali. Undora® può rivestire pareti, soffitti, pannellature decorative e arredi integrati, adattandosi anche a superfici curve o geometrie organiche.

IN CONTEMPORARY CONTRACT DESIGN, WALLS BECOME A KEY DESIGN ELEMENT FOR CREATING IDENTITY, ATMOSPHERE AND VISUAL CONTINUITY WITHIN A SPACE. IN THIS CONTEXT, SURFACES CAPABLE OF COMBINING MATERIAL QUALITY, SUSTAINABILITY AND SPEED OF INSTALLATION ARE COMING TO THE FORE.

UNDORA®, DEVELOPED BY KRION - PORCELANOSA –, IS A NEW-GENERATION MINERAL SURFACE, DESIGNED TO CREATE UNIQUE WALLS AND HIGHLY DISTINCTIVE SPACES IN THE WORLD OF CONTRACT INTERIOR DESIGN.

THE MATERIAL COMBINES LIGHTNESS, FLEXIBILITY AND EASE OF APPLICATION WITH A STRIKING TEXTURAL PRESENCE. THE THIN, LIGHTWEIGHT PANELS – WITH THICKNESSES RANGING FROM 2 TO 8 MM – CAN BE APPLIED DIRECTLY TO EXISTING SURFACES USING COMPATIBLE ADHESIVE SYSTEMS, ENABLING QUICK AND MINIMALLY INVASIVE INSTALLATIONS. THIS IS A PARTICULARLY ATTRACTIVE SOLUTION FOR RENOVATION PROJECTS IN HOSPITALITY, RETAIL OR PUBLIC SPACES, WHERE INSTALLATION TIMES AND OPERATIONAL CONTINUITY ARE KEY FACTORS

FROM AN AESTHETIC PERSPECTIVE, UNDORA® EXPLORES A MATERIAL LANGUAGE THAT REINTERPRETS TRADITIONAL SURFACES – STONE, MARBLE, TERRACOTTA OR FABRICS – TRANSFORMING THEM INTO CONTEMPORARY RELIEFS. TEXTURES AND DEPTH CREATE SURFACES THAT INTERACT WITH LIGHT AND THE INTERIOR DESIGN, HELPING TO DEFINE THE CHARACTER OF THE SPACES.

THE COMPOSITION REFLECTS A PRODUCTION APPROACH FOCUSED ON RESOURCE CIRCULARITY: OVER 90% OF THE MATERIAL IS OF MINERAL ORIGIN AND AT LEAST 50% COMES FROM PRE-CONSUMER RECYCLED CONTENT, DERIVED FROM MARBLE WASTE AND CERAMIC MANUFACTURING PROCESSES. THIS REDUCES THE USE OF NEW RAW MATERIALS WHILST MAINTAINING THE STABILITY AND PERCEIVED QUALITY OF THE SURFACE

THE PRODUCTION PROCESS COMBINES INDUSTRIAL PRECISION WITH AN ALMOST ARTISANAL TOUCH. THE PANELS ARE FORMED ON A CONTINUOUS MOULD THAT DEFINES THE RELIEF, TEXTURE AND DEPTH OF THE SURFACE.

THIS COMBINATION GIVES RISE TO THE CONCEPT OF UNIQUE WALLS: SURFACES WHICH, THANKS TO SUBTLE VARIATIONS AND TEXTURAL NUANCES, CREATE WALLS THAT ARE ALWAYS DIFFERENT, CAPABLE OF LENDING IDENTITY AND DEPTH TO SPACES.

THE SYSTEM’S VERSATILITY FURTHER EXPANDS THE SCOPE FOR DESIGN. UNDORA® CAN BE USED TO CLAD WALLS, CEILINGS, DECORATIVE PANELLING AND BUILT-IN FURNITURE, AND CAN ALSO BE ADAPTED TO CURVED SURFACES OR ORGANIC SHAPES.

UNDORA®: UNIQUE SURFACES THAT SHAPE IDENTITY

I MATERIALI RACCONTANO STORIE E SOTTO ALLA LUCE GIUSTA, PRENDONO VITA

LINOLEUM, RIVESTIMENTI IN PIETRA, PANNELLI DESIGN SIBU, MUSCHIO O PETALI DI ROSA...

L'AMPIA GAMMA DI SUPERFICI OSTERMANN APRE SPAZI CREATIVI PER OGNI PROGETTO. I MATERIALI DISPIEGANO TUTTO IL LORO SPLENDORE SOLO QUANDO VENGONO MESSI

IN SCENA E ILLUMINATI A REGOLA D'ARTE

L'assortimento Ostermann comprende un'ampia selezione di superfici: dal linoleum per mobili con bordi abbinabili a numerosi materiali naturali e insoliti come la fredda eleganza dei rivestimenti in pietra o la bellezza naturale dei petali di rosa o di fiordaliso essiccati. La giusta illuminazione gioca un ruolo decisivo nel garantire che le straordinarie proprietà di queste superfici risaltino al meglio: le strutture emergono in modo vivido, i colori appaiono più intensi e le stanze acquistano un'atmosfera ancora più suggestiva.

Le superfici naturali sono belle da vedere, ma hanno anche uno straordinario e delicato profumo. Per facilitare ulteriormente la lavorazione di questi materiali speciali, l’azienda offre il taglio personalizzato anche per le superfici naturali. Natural surfaces not only look good. They also have a faint scent. To make processing these special materials even easier for you, we now also offer you our natural surfaced individually cut to size.

Ostermann offre un'ampia gamma di servizi tutt'attorno al tema illuminazione

Ostermann offers a lot of service around lighting and luminaires

Anche in questo ambito Ostermann, offre numerose soluzioni tanto brillanti, quanto efficaci.

Per portare la natura in casa, l’azienda propone materiali sostenibili come muschio, erbe e fiori. Il muschio è disponibile in tre varianti di colore. Le superfici delicatamente profumate con fieno o fiori sono disponibili con una speciale composizione di fieno, con fieno e fiori o solo con petali di rosa o di fiordaliso.

I rivestimenti in pietra, d'altro canto, offrono un tipo di superficie d'arredamento naturale completamente diverso. Possono essere lavorati in modo simile alle impiallacciature di legno e sono disponibili in tanti diversi tipi di pietra quali marmo, arenaria, scisto colorato o micacisto.

Meno naturali, ma non meno accattivanti sono invece i pannelli di design Sibu, ideali come superfici per mobili, rivestimenti a parete o per la realizzazione di espositori e stand fieristici, convincendo per il loro aspetto fuori dal comune e la straordinaria sensazione al tatto. La varietà di decori spazia dall'effetto pelle o pietra, a fantasiosi decori multistile, a superfici cangianti, tessili o con strutture tridimensionali. A seconda del design, è possibile scegliere varie finiture sul retro e diversi materiali di supporto.

Per qualsiasi superficie scelta, non bisogna dimenticare mai la luce giusta poiché i materiali e i mobili dispiegano il loro vero potenziale solo con la giusta illuminazione. Anche in questo ambito Ostermann offre la soluzione giusta per ogni applica-

zione: dai faretti per vetrine nell'arredamento di negozi, all'illuminazione di scale, a complessi concetti di illuminazione compatibili con le moderne case Smart. Su richiesta, gli specialisti dell’azienda aiutano, gratuitamente, nella progettazione illuminotecnica.

Il configuratore di elementi luminosi, disponibile su www.ostermann.eu, è un servizio speciale: qui si possono assemblare gli elementi luminosi a propria discrezione utilizzando varie canaline ChannelLine e strisce LED Versa Inside. Si viene guidati attraverso ogni fase del processo di ordinazione, garantendo la registrazione di tutti i componenti e la completa configurazione dell'elemento luminoso. La consegna dell'elemento, pronto per l’installazione e corredato di tutti gli accessori necessari, avviene dopo alcuni giorni lavorativi.

MATERIALS TELL STORIESAND LIGHTING BRINGS THEM TO LIFE

WHETHER IT'S LINOLEUM, STONE VENEER, SIBU DESIGN BOARDS, MOSS OR ROSE BLOSSOMS - THE LARGE VARIETY OF SURFACES IN THE OSTERMANN RANGE OFFERS THE TRADE PLENTY OF ROOM FOR CREATIVELY DEVELOPING EVERY PROJECT. THE MATERIALS COME INTO THEIR FULL EFFECT WHEN ARTFULLY COMBINED WITH LIGHT INSTALLATIONS

THE OSTERMANN RANGE INCLUDES A LARGE SELECTION OF FURNITURE SURFACES - FROM FURNITURE LINOLEUM AND THE MATCHING LINOLEUM EDGINGS TO EXTRAORDINARY NATURAL MATERIALS SUCH AS THE COOL ELEGANCE OF STONE COVERINGS OR THE NATURAL BEAUTY OF DRIED ROSE PETALS OR CORNFLOWERS. THE RIGHT LIGHTING PLAYS A DECISIVE ROLE IN ENSURING THAT THE EXTRAORDINARY PROPERTIES OF THESE SURFACES ARE SHOWN TO THEIR BEST ADVANTAGE: TEXTURES EMERGE VIVIDLY, COLOURS APPEAR MORE INTENSE AND ROOMS TAKE ON AN EVEN MORE EVOCATIVE ATMOSPHERE. IN THIS AREA TOO, OSTERMANN OFFERS NUMEROUS SOLUTIONS THAT ARE AS BRILLIANT AS THEY ARE EFFECTIVE.

TO BRING NATURE INTO THE HOME, THE COMPANY OFFERS SUSTAINABLE MATERIALS SUCH AS MOSS, GRASS OR BLOSSOMS. THE MOSS IS AVAILABLE IN THREE COLOUR VARIATIONS. THE SLIGHTLY SCENTED HAY AND BLOSSOM SURFACES ARE AVAILABLE IN FOUR VARIATIONS: HAY MIX, HAY AND BLOSSOM MIX, ROSE BLOSSOMS AND CORNFLOWER BLOSSOMS.

OUR STONE VENEERS ON THE OTHER HAND REPRESENT A VERY DIFFERENT KIND OF NATURAL FURNITURE SURFACE. THEY ARE PROCESSED SIMILARLY TO WOOD VENEER AND ARE AVAILABLE IN NUMEROUS STONE TYPES, E.G. MARBLE, SANDSTONE, COLOURFUL SLATE OR MICA SLATE. SIBU DESIGN BOARDS MAY NOT BE NATURAL, BUT THEY ARE NO LESS EYE-CATCHING. THEY ARE SUITABLE AS FURNITURE SURFACES AND WALL CLADDING AS WELL AS FOR DISPLAY AND EXHIBITION STAND CONSTRUCTION. THEY NOT ONLY HAVE A SPECIAL APPEARANCE, BUT ALSO A UNIQUE FEEL. THE VARIETY OF DECORS INCLUDES LEATHER AND STONE LOOKS AS WELL AS IMAGINATIVE MULTISTYLE DECORS AND SHIMMERING, TEXTILE OR THREE-DIMENSIONALLY STRUCTURED SURFACES. DEPENDING ON THE SPECIFIC DESIGN, DIFFERENT BACKINGS AND SUPPORT MATERIALS ARE AVAILABLE.

NO MATTER WHAT KIND OF SURFACE YOU CHOOSE, KEEP IN MIND TO ALSO GET THE RIGHT LIGHTING SOLUTION! ONLY WITH THE RIGHT LIGHTING DO MATERIALS AND FURNITURE PIECES DEVELOP THEIR FULL EFFECT.

OSTERMANN OFFERS THE MATCHING SOLUTION FOR ANY APPLICATION: FROM SPOTLIGHTS FOR DISPLAY CASES IN SHOPFITTING TO STAIRCASE LIGHTING TO COMPLEX LIGHTING CONCEPTS COMPATIBLE WITH SMART HOME TECHNOLOGY. UPON REQUEST, THE COMPANY'S SPECIALISTS WILL ASSIST WITH LIGHTING DESIGN FREE OF CHARGE.

THE LIGHTING CONFIGURATOR, AVAILABLE AT WWW.OSTERMANN.EU, IS A SPECIAL SERVICE: HERE YOU CAN INDIVIDUALLY CONFIGURE YOUR LUMINAIRE FROM DIFFERENT CHANNELLINE LIGHTING PROFILES AND VERSA INSIDE LED STRIPS.

YOU WILL BE GUIDED STEP BY STEP THROUGH THE ORDERING PROCESS UNTIL ALL COMPONENTS ARE RECORDED AND THE LUMINAIRE IS FULLY CONFIGURED. AFTER JUST A FEW WORKING DAYS, THE READY TO INSTALL LUMINAIRE IS DELIVERED TO YOU WITH ALL THE NECESSARY ACCESSORIES.

Il design delle superfici e la progettazione illuminotecnica hanno una forte influenza sull'atmosfera di una stanza. Qui il linoleum dei mobili viene messo in risalto in vari punti con una strategica illuminazione d'accento

Surface and lighting design greatly influence the atmosphere of a room. Furniture linoleum is highlighted in numerous places by accent lighting.

MATERIALI EVOLUTI

PER IL PROGETTO CONTEMPORANEO

NEL PROGETTO CONTEMPORANEO, I MATERIALI DIVENTANO PROTAGONISTI: DEFINISCONO L’ESTETICA, E CONTRIBUISCONO A MIGLIORARE PERFORMANCE, SOSTENIBILITÀ E QUALITÀ DEGLI AMBIENTI

In questo scenario si inserisce l’offerta di Gruppo Bonomi Pattini, che propone soluzioni innovative per architettura, design e interior, affiancando i progettisti nella scelta di materiali sempre più evoluti. Tra questi, Alusion™ introduce un linguaggio materico inedito. Si tratta di una schiuma di alluminio stabilizzata, ottenuta iniettando aria nell’alluminio fuso, completamente riciclata e riciclabile. La sua struttura porosa e irregolare genera superfici fortemente espressive, capaci di dialogare con la luce e di caratterizzare lo spazio. Oltre all’impatto estetico, Alusion™ offre prestazioni tecniche rilevanti, come le proprietà fonoassorbenti e la resistenza al fuoco in Classe A1, rendendolo adatto a molteplici applicazioni architettoniche. Accanto a questo, i pannelli UPB Boards made of Resysta® rappresentano un’evoluzione sostenibile dei materiali effetto legno.

Realizzati principalmente con buccia di riso riciclata, mantengono l’estetica e la lavorabilità del legno tradizionale, ma con prestazioni superiori: sono impermeabili, resistenti agli agenti atmosferici e non soggetti a deterioramento nel tempo. Versatili e completamente riciclabili, trovano applicazione sia in ambienti interni, sia outdoor. Materiali diversi, ma accomunati da un approccio progettuale orientato all’innovazione e alla sostenibilità, in cui la materia non è più solo supporto, ma diventa elemento attivo nella definizione dello spazio. Un percorso che Gruppo Bonomi Pattini accompagna con competenza e consulenza, mettendo a disposizione di progettisti e aziende una gamma selezionata di materiali e soluzioni per dare forma a progetti contemporanei.

ADVANCED MATERIALS FOR CONTEMPORARY DESIGN

IT IS AGAINST THIS BACKDROP THAT GRUPPO BONOMI PATTINI PRESENTS ITS RANGE, OFFERING INNOVATIVE SOLUTIONS FOR ARCHITECTURE, DESIGN AND INTERIORS, SUPPORTING DESIGNERS IN THEIR CHOICE OF INCREASINGLY ADVANCED MATERIALS.

AMONG THESE, ALUSION™ INTRODUCES A WHOLLY NEW MATERIAL LANGUAGE. IT IS A STABILISED ALUMINIUM FOAM, PRODUCED BY INJECTING AIR INTO MOLTEN ALUMINIUM, WHICH IS FULLY RECYCLED AND RECYCLABLE. ITS POROUS AND IRREGULAR STRUCTURE CREATES HIGHLY EXPRESSIVE SURFACES, CAPABLE OF INTERACTING WITH LIGHT AND DEFINING THE SPACE. IN ADDITION TO ITS AESTHETIC IMPACT, ALUSION™ OFFERS SIGNIFICANT TECHNICAL PERFORMANCE, SUCH AS SOUND-ABSORBING PROPERTIES AND CLASS A1 FIRE RESISTANCE, MAKING IT SUITABLE FOR A WIDE RANGE OF ARCHITECTURAL APPLICATIONS. ALONGSIDE THIS, UPB BOARDS MADE OF RESYSTA® REPRESENT

IN CONTEMPORARY DESIGN, MATERIALS TAKE CENTRE STAGE: THEY DEFINE THE AESTHETIC AND HELP TO ENHANCE PERFORMANCE, SUSTAINABILITY AND THE QUALITY OF SPACES

A SUSTAINABLE EVOLUTION IN WOOD-EFFECT MATERIALS. MADE PRIMARILY FROM RECYCLED RICE HUSKS, THEY RETAIN THE AESTHETIC APPEAL AND WORKABILITY OF TRADITIONAL WOOD, BUT WITH SUPERIOR PERFORMANCE: THEY ARE WATERPROOF, WEATHER-RESISTANT AND DO NOT DETERIORATE OVER TIME. VERSATILE AND FULLY RECYCLABLE, THEY ARE SUITABLE FOR USE IN BOTH INDOOR AND OUTDOOR SETTINGS.

DIFFERENT MATERIALS, YET UNITED BY A DESIGN APPROACH FOCUSED ON INNOVATION AND SUSTAINABILITY, IN WHICH THE MATERIAL IS NO LONGER MERELY A SUBSTRATE BUT BECOMES AN ACTIVE ELEMENT IN DEFINING THE SPACE. A JOURNEY THAT GRUPPO BONOMI PATTINI SUPPORTS WITH EXPERTISE AND CONSULTANCY, PROVIDING DESIGNERS AND COMPANIES WITH A CURATED RANGE OF MATERIALS AND SOLUTIONS TO BRING CONTEMPORARY PROJECTS TO LIFE.

LO SPECCHIO SI TRASFORMA IN MATERIA PROGETTUALE PER L'ARCHITETTURA CONTEMPORANEA

La lastra specchiante, intesa come una superficie neutra, con Visio Mirror, diventa una materia progettuale dinamica, capace di interagire con la luce, il corpo e lo spazio circostante. Nato dalla visione del designer Mauro Olivieri e sviluppato dall'azienda senese Antique Mirror, il progetto rappresenta una sintesi tra ricerca estetica e alta sapienza manifatturiera.

“Dopo quarant’anni di progetti, questo lavoro rappresenta la mia risposta: un invito a guardare oltre la superficie, in un atto di profonda riflessione. La manualità, il colore e la luce diventano strumenti per costruire esperienze percettive autentiche. Ogni lastra è un frammento unico di un racconto più ampio, capace di dare identità e senso allo spazio”, racconta Mauro Olivieri.

La vera innovazione tecnica di Visio Mirror risiede nel NoDigitalPrint Method. L'azienda ha scelto di escludere completamente la stampa digitale dal trattamento delle superfici, affidando la resa estetica a un gesto umano controllato e artistico. Questo approccio garantisce profondità materica con una vibrazione cromatica e una stratificazione lontane dalla bidimensionalità dei pixel; irriproducibilità, perché ogni lastra presenta microdifferenze artigianali che generano riflessi vivi e dinamici, pronti a mutare in base all'angolo di osservazione e alla luce ambientale; identità dello spazio, in quanto il colore non è un'applicazione decorativa, ma un elemento attivo che dialoga con la riflessione per dare un senso di unicità all'ambiente. Pensato per offrire grandi lastre che trasformano gli spazi in esperienze sensoriali, Visio Mirror si propone come una piattaforma progettuale aperta all'interpretazione dei professionisti.

“Visio Mirror nasce grazie a una sintonia immediata con Mauro Olivieri, basata su un approccio semplice e non ideologico al progetto, che ha portato alla scelta consapevole di aprire una pagina completamente nuova rispetto a Antique Mirror. Ho lasciato al designer la libertà totale, senza vincoli, né riferimenti agli specchi che produciamo da anni e così il progetto ha preso forma come una scoperta inattesa, con un linguaggio inedito, capace di ride-

finire la superficie specchiante e di rivelarsi passo passo”, spiega Massimo Borgna, CEO di Antique Mirror.

Il risultato è un sistema coerente ma mai identico, ideale per la creazione di superfici, volumi e installazioni di forte identità. Lo specchio non si limita così a riflettere lo spazio, ma lo assorbe e lo restituisce con un valore estetico duraturo, perfetto per le esigenze del mercato contract d'alta gamma.

L’ampia varietà di temi ha preso forma nelle prime tre collezioni: Gesti Nature, Ritmiche Nature e Mirror Weave. La ricerca ha condotto a una visione rinnovata che, combinata con le tecniche artigianali, ha dato origine a processi più complessi e a nuove sequenze di lavorazione e stratificazione, sempre a partire dalla lastra trasparente float.

Le lastre misurano 127x246 cm, con spessore di 4/6 mm e il formato delle tessere a mosaico è di 30x30 cm, con spessore di 3 mm. Le lastre, disponibili in 104 varianti, possono essere sottoposte a diverse lavorazioni come foratura, stratificazione, taglio, molatura, bisellatura e sagomatura. Sono destinate all’uso interno e adatte anche ad ambienti con presenza abituale di umidità.

THE MIRROR BECOMES A DESIGN ELEMENT IN CONTEMPORARY ARCHITECTURE

THE

CONTRACT AND INTERIOR DESIGN

SURFACES

SECTOR

IS TAKING ON A RADICAL CHALLENGE WITH THE LAUNCH OF VISIO MIRROR, A PROJECT THAT LIBERATES THE MIRROR FROM ITS ROLE AS A MERE ACCESSORY AND ELEVATES IT TO A STRUCTURAL ELEMENT WITHIN THE ARCHITECTURAL LEXICON

WITH VISIO MIRROR, THE MIRRORED PANEL – TYPICALLY REGARDED AS A NEUTRAL SURFACE – BECOMES A DYNAMIC DESIGN ELEMENT, CAPABLE OF INTERACTING WITH LIGHT, THE HUMAN FORM AND THE SURROUNDING SPACE.

BORN FROM THE VISION OF DESIGNER MAURO OLIVIERI AND DEVELOPED BY THE SIENA-BASED COMPANY ANTIQUE MIRROR, THE PROJECT REPRESENTS A SYNTHESIS OF AESTHETIC RESEARCH AND EXPERT CRAFTSMANSHIP.

“AFTER FORTY YEARS OF PROJECTS, THIS WORK REPRESENTS MY RESPONSE: AN INVITATION TO LOOK BEYOND THE SURFACE, IN AN ACT OF DEEP REFLECTION. CRAFTSMANSHIP, COLOUR AND LIGHT BECOME TOOLS FOR CREATING AUTHENTIC SENSORY EXPERIENCES. EACH SLAB IS A UNIQUE FRAGMENT OF A BROADER NARRATIVE, CAPABLE OF GIVING IDENTITY AND MEANING TO A SPACE”, SAYS MAURO OLIVIERI THE TRUE TECHNICAL INNOVATION OF VISIO MIRROR LIES IN THE NODIGITALPRINT METHOD. THE COMPANY HAS CHOSEN TO COMPLETELY EXCLUDE DIGITAL PRINTING FROM THE SURFACE TREATMENT PROCESS, ENTRUSTING THE AESTHETIC FINISH TO A CONTROLLED AND ARTISTIC HUMAN TOUCH. THIS APPROACH GUARANTEES TEXTURAL DEPTH WITH A CHROMATIC VIBRANCY AND LAYERING THAT ARE A FAR CRY FROM THE TWODIMENSIONALITY OF PIXELS; UNIQUENESS, BECAUSE EACH SLAB FEATURES SUBTLE, HANDCRAFTED VARIATIONS THAT GENERATE VIVID AND DYNAMIC REFLECTIONS, READY TO SHIFT DEPENDING ON THE VIEWING ANGLE AND AMBIENT LIGHT; SPATIAL IDENTITY, AS COLOUR IS NOT MERELY A DECORATIVE APPLICATION BUT AN ACTIVE ELEMENT THAT INTERACTS WITH REFLECTION TO IMPART A SENSE OF UNIQUENESS TO THE ENVIRONMENT. DESIGNED TO OFFER LARGE PANELS THAT TRANSFORM SPACES INTO SENSORY EXPERIENCES, VISIO MIRROR SERVES AS A DESIGN PLATFORM OPEN TO INTERPRETATION BY PROFESSIONALS.

“VISIO MIRROR CAME ABOUT THANKS TO AN IMMEDIATE RAPPORT WITH MAURO OLIVIERI, BASED ON A SIMPLE, NON-IDEOLOGICAL APPROACH TO THE PROJECT, WHICH LED TO A CONSCIOUS DECISION TO TURN A COMPLETELY NEW PAGE COMPARED TO ANTIQUE MIRROR. I GAVE THE DESIGNER COMPLETE FREEDOM, WITHOUT CONSTRAINTS OR REFERENCES TO THE MIRRORS WE HAVE BEEN PRODUCING FOR YEARS, AND SO THE PROJECT TOOK SHAPE AS AN UNEXPECTED DISCOVERY, WITH A FRESH AESTHETIC, CAPABLE OF REDEFINING THE MIRRORED SURFACE AND REVEALING ITSELF STEP BY STEP”, EXPLAINS MASSIMO BORGNA, CEO OF ANTIQUE MIRROR. THE RESULT IS A COHESIVE YET NEVER IDENTICAL SYSTEM, IDEAL FOR CREATING SURFACES, VOLUMES AND INSTALLATIONS WITH A STRONG SENSE OF IDENTITY.

THE MIRROR DOES NOT MERELY REFLECT THE SPACE, BUT ABSORBS IT AND RENDERS IT WITH A LASTING AESTHETIC APPEAL, PERFECT FOR THE DEMANDS OF THE HIGH-END CONTRACT MARKET.

THIS WIDE VARIETY OF THEMES TOOK SHAPE IN THE FIRST THREE COLLECTIONS: GESTI NATURE, RITMICHE NATURE AND MIRROR WEAVE. THE RESEARCH LED TO A FRESH PERSPECTIVE WHICH, COMBINED WITH TRADITIONAL CRAFTSMANSHIP, GAVE RISE TO MORE COMPLEX PROCESSES AND NEW SEQUENCES OF WORKMANSHIP AND LAYERING, ALWAYS STARTING WITH THE TRANSPARENT FLOAT SLAB.

THE SHEETS MEASURE 127X246 CM, WITH A THICKNESS OF 4/6 MM, AND THE MOSAIC TILES MEASURE 30X30 CM, WITH A THICKNESS OF 3 MM. THE SHEETS, AVAILABLE IN 104 VARIANTS, CAN UNDERGO VARIOUS PROCESSES SUCH AS DRILLING, LAYERING, CUTTING, GRINDING.

COMFORT, MOVIMENTO CONTROLLATO E DESIGN NEL BAGNO CONTRACT CONTEMPORANEO

NEGLI AMBIENTI CONTRACT CONTEMPORANEI , IL

BAGNO HA ORMAI SUPERATO IL SUO RUOLO PURAMENTE FUNZIONALE. IN HOTEL, COMPLESSI RESIDENZIALI, STRUTTURE WELLNESS E SPAZI COMMERCIALI DI ALTO LIVELLO È DIVENTATO UNA COMPONENTE SEMPRE PIÙ

IMPORTANTE DELL’ESPERIENZA COMPLESSIVA DELL’UTENTE

Architetti e designer prestano quindi crescente attenzione non solo ai materiali e all’estetica, ma anche alla qualità del movimento e al comfort acustico dei mobili e dei componenti integrati nello spazio.

Funzionamento silenzioso, movimento controllato e affidabilità nel lungo periodo sono elementi essenziali in ambienti in cui i prodotti vengono utilizzati frequentemente e devono mantenere le proprie prestazioni nel tempo. Le tecnologie che gestiscono il movimento – spesso invisibili all’utente – stanno diventando componenti chiave per garantire questa esperienza.

Con soluzioni ingegnerizzate come i sistemi Slidix per porte scorrevoli di cabine doccia, Push Latch S2 per mobili senza maniglie e il sistema di cassetti Tekform Slimline+ con apertura push-toopen Tacto, Titus contribuisce alla creazione di ambienti bagno, in cui la chiarezza del design si accompagna a prestazioni affidabili nel tempo.

CHIUSURA CONTROLLATA E SILENZIOSA PER PORTE SCORREVOLI DI CABINE DOCCIA

Slidix è una gamma completa di soluzioni di ammortizzazione per sistemi scorrevoli utilizzati in porte interne architettoniche, porte e finestre scorrevoli per esterni, cabine doccia, armadi e diversi sistemi di cassetti – dalle guide per mobili fino ai frigoriferi. Nelle applicazioni per il bagno, i sistemi Slidix consentono la chiusura controllata delle porte scorrevoli delle cabine doccia, prevenendo urti improvvisi ed eliminando i rimbalzi. Questa azione di ammortizzazione controllata migliora il comfort di utilizzo e protegge la struttura della porta, aspetto particolarmente importante per le cabine doccia in vetro.

I sistemi Slidix garantiscono prestazioni affidabili con porte di peso compreso tra 15 e 40 kg e possono essere utilizzati con diversi materiali, tra cui vetro e plastica. Nelle applicazioni per cabine doccia, la soluzione di ammortizzazione più utilizzata pre-

Sistema Slidix per porte scorrevoli di cabine doccia
Slidix system for sliding shower enclosure doors

vede una corsa di 50 mm, che assicura una decelerazione efficace indipendentemente dalla velocità di chiusura della porta.

Il sistema è progettato per resistere agli ambienti umidi tipici del bagno, garantendo al contempo che le porte scorrevoli si aprano e si chiudano in modo fluido, silenzioso e senza rimbalzi. Grazie al design compatto, l’ammortizzatore può essere integrato nelle strutture esistenti delle porte scorrevoli con minime modifiche costruttive, consentendo ai produttori di cabine doccia di implementare facilmente il meccanismo nelle diverse configurazioni di prodotto.

MOBILI BAGNO SENZA MANIGLIE

CON APERTURA PUSH-TO-OPEN CONTROLLATA

I mobili senza maniglie continuano a diffondersi come parte della crescente tendenza verso un design minimalista dell’arredo, caratterizzato da frontali lisci ed essenziali. I mobili privi di maniglie sporgenti risultano inoltre più sicuri nell’uso quotidiano, più facili da pulire e contribuiscono a un’estetica contemporanea e pulita. Esistono diversi modi per ottenere questo approccio progettuale, tra cui profili maniglia integrati o gole per l’apertura.

Push Latch S2 applicato a mobile bagno senza maniglie

Push Latch S2 fitted to a handle-free bathroom cabinet

Meccanismo Push Latch S2 per apertura push-to-open

Push Latch S2 mechanism for push-to-open operation

Un’altra soluzione ampiamente utilizzata è il meccanismo push-toopen, che consente di realizzare mobili senza maniglie senza modificare ante o strutture del mobile.

Push Latch S2 rappresenta la seconda generazione del sistema di apertura push di Titus per ante di mobili, progettato per garantire un’apertura silenziosa senza rimbalzi e una chiusura sicura e affidabile. A differenza di molti meccanismi push che generano una forte forza di espulsione causando aperture brusche e rumorose, Push Latch S2 integra un sistema di ammortizzazione che controlla il movimento verso l’esterno attivato dalla pressione. L’apertura dell’anta risulta decisa, ma al tempo stesso morbida, silenziosa e senza rimbalzi, mentre la chiusura rimane affidabile e corretta fin dal primo tentativo.

Cassetto Tekform Slimline+ con sistema Tacto push-to-open

Tekform Slimline+ drawer with Tacto push-to-open system

Il meccanismo funziona con cerniere con o senza ammortizzazione integrata, garantendo in entrambi i casi un atterraggio morbido dell’anta.

Una funzione di sgancio di sicurezza integrata consente al Push Latch S2 di staccarsi dalla piastra di montaggio in caso di urto accidentale, aumentando la sicurezza nell’utilizzo.

La regolazione in profondità consente di impostare con precisione la distanza tra anta e fianco del mobile, assicurando un funzionamento push-to-open affidabile e costante nel tempo. Push Latch S2 è compatibile con le forature standard dei mobili, permettendo un’integrazione semplice senza modifiche alla struttura del mobile. Una linguetta di posizionamento sulla piastra di montaggio facilita inoltre un’installazione precisa.

Push Latch S2 è disponibile con copertura in acciaio nichelato oppure nella finitura Titus TeraBlack, una distintiva finitura scura opaca e non riflettente.

CASSETTI SLIM PER MOBILI BAGNO SOSPESI MODERNI

I mobili bagno sospesi e le unità contenitive a parete richiedono sistemi cassetto che combinino design raffinato e prestazioni meccaniche affidabili, soprattutto negli ambienti contract dove i mobili sono soggetti a un uso frequente.

Il cassetto Tekform Slimline+ rappresenta la più recente evoluzione della piattaforma Tekform di Titus, combinando un design slim del cassetto con soluzioni ingegneristiche avanzate per una regolazione precisa e un funzionamento fluido.

Il cassetto è caratterizzato da sponde dritte slim da 14 mm, che creano un’estetica pulita e contemporanea ottimizzando allo stesso tempo lo spazio interno disponibile. Un meccanismo di regolazione tridimensionale posizionato frontalmente consente l’allineamento preciso del frontale del cassetto, con accesso agevole alle regolazioni in altezza, laterali e di inclinazione.

Il meccanismo di aggancio del frontale migliorato garantisce un innesto intuitivo e affidabile del pannello frontale, supportando frontali di diverse dimensioni e pesi, inclusi frontali grandi e pesanti spesso utilizzati nei moderni mobili bagno. I frontali possono inoltre essere sganciati facilmente in qualsiasi momento.

Tekform Slimline+ integra l’ultima generazione di ammortizzatori Titus con Adaptive Response Technology (ART). La funzione ART consente al cassetto di adattarsi alle diverse velocità di chiusura, garantendo prestazioni ottimali e un’ammortizzazione costante per tutta la durata del prodotto.

La guida del cassetto è predisposta per la funzione push-to-open, rendendo il sistema compatibile con Tacto, il meccanismo pushto-open di Titus per cassetti. Il sistema Tacto lavora in modo perfettamente integrato con la tecnologia di ammortizzazione, consentendo un’apertura senza maniglie combinata con chiusura controllata e atterraggio morbido.

Tekform Slimline+ segue il principio One-For-All di Titus, utilizzando la stessa guida sia per applicazioni soft-close standard, sia per configurazioni push-to-open con Tacto, semplificando la gestione delle scorte e la logistica per produttori e installatori.

Il meccanismo Tacto può essere aggiunto come opzione retrofit, senza necessità di preforatura e installato anche dopo l’assemblaggio del cassetto, offrendo maggiore flessibilità durante la produzione e l’installazione e supportando i progetti di mobili senza maniglie.

INGEGNERIA

DI PRECISIONE DIETRO IL DESIGN

Negli ambienti contract ben progettati, molte delle innovazioni più importanti rimangono invisibili. Movimento controllato, riduzione del rumore e durata nel tempo influenzano in modo significativo il modo in cui gli utenti percepiscono uno spazio.

Nel bagno, dove vetro, ceramiche e altre superfici rigide amplificano suoni e movimenti, queste qualità diventano ancora più importanti per il comfort quotidiano e le prestazioni nel lungo periodo. Con soluzioni come Slidix, Push Latch S2 e Tekform Slimline+ con Tacto, Titus dimostra come l’ingegneria di precisione a livello di componente supporti architetti, designer e produttori di mobili nella realizzazione di arredi e soluzioni per il bagno che combinano design pulito e funzionalità affidabile.

ENGINEERING COMFORT INTO THE MODERN CONTRACT BATHROOM

IN CONTEMPORARY CONTRACT INTERIORS, THE BATHROOM HAS EVOLVED FAR BEYOND ITS PURELY FUNCTIONAL ROLE. IN HOTELS, RESIDENTIAL DEVELOPMENTS, WELLNESS FACILITIES AND PREMIUM COMMERCIAL SPACES, IT HAS BECOME AN IMPORTANT PART OF THE OVERALL USER EXPERIENCE

ARCHITECTS AND DESIGNERS ARE THEREFORE INCREASINGLY ATTENTIVE NOT ONLY TO MATERIALS AND AESTHETICS, BUT ALSO TO THE QUALITY OF MOVEMENT AND ACOUSTIC COMFORT OF THE FURNITURE AND FITTINGS INTEGRATED INTO THE SPACE.

QUIET OPERATION, CONTROLLED MOVEMENT AND LONG-TERM RELIABILITY ARE ESSENTIAL IN ENVIRONMENTS WHERE PRODUCTS ARE USED FREQUEN-

TLY AND MUST MAINTAIN THEIR PERFORMANCE OVER TIME. TECHNOLOGIES THAT MANAGE MOTION – OFTEN INVISIBLE TO THE USER – ARE BECOMING KEY ELEMENTS IN DELIVERING THAT EXPERIENCE. WITH ENGINEERED COMPONENT SOLUTIONS SUCH AS SLIDIX DAMPERS FOR SLIDING SHOWER DOORS, PUSH LATCH S2 FOR HANDLELESS FURNITURE, AND THE TEKFORM SLIMLINE+ DRAWER SYSTEM WITH TACTO PUSH-TO-OPEN, TITUS CONTRIBUTES TO CREATING BATHROOM ENVIRONMENTS WHERE DESIGN CLARITY IS MATCHED BY RELIABLE PERFORMANCE.

CONTROLLED AND SILENT CLOSING FOR SLIDING SHOWER DOORS

SLIDIX IS A COMPREHENSIVE RANGE OF DAMPING SOLUTIONS FOR SLIDING SYSTEMS IN ARCHITECTURAL INTERIOR DOORS, EXTERIOR SLIDING DOORS AND WINDOWS, SHOWER SCREENS, WARDROBES, AND VARIOUS DRAWER SYSTEMS – FROM CABINET SLIDES TO REFRIGERATORS.

WITHIN BATHROOM APPLICATIONS, SLIDIX SYSTEMS ENABLE CONTROLLED CLOSING OF SLIDING SHOWER DOORS, PREVENTING SUDDEN IMPACTS AND ELIMINATING REBOUND.

THIS CONTROLLED DAMPING ACTION IMPROVES USER COMFORT WHILE PROTECTING DOOR STRUCTURES, WHICH IS PARTICULARLY IMPORTANT FOR GLASS SHOWER SCREENS.

SLIDIX SYSTEMS PROVIDE RELIABLE PERFORMANCE FOR DOOR WEIGHTS RANGING FROM 15 TO 40KG AND CAN BE USED WITH DIFFERENT DOOR MATERIALS, INCLUDING GLASS AND PLASTIC. IN SHOWER SCREEN APPLICATIONS, THE MOST COMMONLY USED DAMPING SOLUTION FEATURES A 50MM STROKE, ENSURING EFFECTIVE DECELERATION REGARDLESS OF THE DOOR’S CLOSING SPEED. THE SYSTEM IS DESIGNED TO WITHSTAND HUMID BATHROOM ENVIRONMENTS WHILE ENSURING THAT SLIDING SHOWER DOORS OPEN AND CLOSE SMOOTHLY, QUIETLY AND WITHOUT BOUNCE. THANKS TO ITS COMPACT DESIGN, THE DAMPER CAN BE INTEGRATED INTO EXISTING SHOWER DOOR CONSTRUCTIONS WITH MINIMAL STRUCTURAL MODIFICATION, ALLOWING MANUFACTURERS TO IMPLEMENT THE MECHANISM ACROSS DIFFERENT SHOWER ENCLOSURE CONFIGURATIONS.

HANDLELESS BATHROOM FURNITURE

WITH CONTROLLED PUSH-TO-OPEN ACTION HANDLELESS CABINETS CONTINUE TO GAIN POPULARITY AS PART OF THE ONGOING TREND TOWARD MINIMALIST FURNITURE DESIGN, OFFERING SMOOTH AND SLEEK DOOR AND DRAWER FRONTS. CABINETS WITHOUT PROTRUDING HANDLES ARE SAFER IN EVERYDAY USE, EASIER TO CLEAN AND CONTRIBUTE TO A CLEAN, CONTEMPORARY FURNITURE APPEARANCE. THERE ARE SEVERAL WAYS TO ACHIEVE THIS DESIGN APPROACH, INCLUDING INTEGRATED HANDLE PROFILES OR FINGER PULLS. ANOTHER WIDELY USED SOLUTION IS THE PUSH-TO-OPEN MECHANISM, WHICH ENABLES HANDLELESS FURNITURE WITHOUT ALTERING CABINET DOORS OR CARCASS CONSTRUCTIONS. PUSH LATCH S2 REPRESENTS THE SECOND GENERATION OF THE TITUS PUSH OPENING SYSTEM FOR CABINET DOORS, DESIGNED TO PROVIDE NOISELESS DOOR OPENING WITH NO BOUNCE AND CONFIDENT DOOR CLOSING. UNLIKE MANY PUSH MECHANISMS THAT GENERATE A STRONG EJECTING FORCE RESULTING IN ABRUPT AND NOISY OPENING, PUSH LATCH S2 INCORPORATES AN INTEGRATED DAMPING SYSTEM THAT CONTROLS THE OUTWARD MOTION TRIGGERED BY A PUSH. THE DOOR OPENING ACTION IS THEREFORE DECISIVE YET SOFT, SILENT AND BOUNCELESS, WHILE THE CLOSING REMAINS RELIABLE AND ALWAYS CORRECT THE FIRST TIME.

THE MECHANISM WORKS WITH HINGES WITH OR WITHOUT INTEGRATED DAMPING, ENSURING A SOFT LANDING OF THE DOOR IN BOTH CONFIGURATIONS. A BUILT-IN SAFETY DETACHMENT FEATURE ALLOWS THE PUSH LATCH S2 TO DETACH FROM ITS MOUNTING PLATE IF ACCIDENTALLY HIT, PROVIDING ADDITIONAL SAFETY IN USE.

THE DEPTH ADJUSTMENT FUNCTION ENABLES PRECISE SETTING OF THE DOORTO-SIDE-PANEL GAP, ENSURING RELIABLE AND CONSISTENT PUSH-TO-OPEN PERFORMANCE.

PUSH LATCH S2 FITS STANDARD CABINET DRILLING PATTERNS, ALLOWING STRAIGHTFORWARD INTEGRATION WITHOUT MODIFICATION OF CABINET CONSTRUCTION. A POSITIONING LIP ON THE MOUNTING PLATE ALSO FACILITATES ACCURATE INSTALLATION.

PUSH LATCH S2 IS AVAILABLE WITH A NICKEL-PLATED STEEL COVER OR IN TITUS TERABLACK, A DISTINCTIVE MATTE, NON-REFLECTIVE DARK FINISH.

SLIM DRAWERS FOR MODERN SUSPENDED BATHROOM FURNITURE

WALL-MOUNTED BATHROOM CABINETS AND SUSPENDED STORAGE UNITS REQUIRE DRAWER SYSTEMS THAT COMBINE REFINED DESIGN WITH RELIABLE MECHANICAL PERFORMANCE, ESPECIALLY IN CONTRACT ENVIRONMENTS WHERE FURNITURE IS USED FREQUENTLY.

THE TEKFORM SLIMLINE+ DRAWER REPRESENTS THE NEWEST GENERATION OF THE TITUS TEKFORM PLATFORM, COMBINING A SLIM DRAWER DESIGN WITH ADVANCED ENGINEERING SOLUTIONS FOR PRECISE ADJUSTMENT AND SMOOTH OPERATION.

THE DRAWER FEATURES STRAIGHT 14 MM SLIM SIDES, CREATING A CLEAN AND CONTEMPORARY APPEARANCE WHILE OPTIMISING THE USABLE INTERIOR SPACE. A FRONT-POSITIONED THREE-DIMENSIONAL ADJUSTMENT MECHANISM ENABLES PRECISE ALIGNMENT OF THE DRAWER FRONT WITH CONVENIENT ACCESS FOR HEIGHT, SIDE AND TILT ADJUSTMENTS.

THE UPGRADED CLIPPING MECHANISM ENSURES INTUITIVE AND RELIABLE ENGAGEMENT OF THE DRAWER FRONT PANEL, SUPPORTING DRAWER FRONTS OF DIFFERENT DIMENSIONS AND WEIGHTS, INCLUDING LARGE AND HEAVY FRONTS COMMONLY USED IN MODERN BATHROOM FURNITURE. DRAWER FRONTS CAN BE DISENGAGED EASILY WHENEVER REQUIRED.

TEKFORM SLIMLINE+ INCORPORATES THE LATEST TITUS DAMPER GENERATION WITH ADAPTIVE RESPONSE TECHNOLOGY (ART). THE ART FUNCTION ALLOWS THE DRAWER TO ADAPT TO DIFFERENT CLOSING SPEEDS, ENSURING OPTIMAL CLOSING PERFORMANCE AND CONSISTENT DAMPING THROUGHOUT THE LIFETIME OF THE DRAWER.

THE DRAWER RUNNER IS READY FOR PUSH-TO-OPEN FUNCTIONALITY, MAKING THE SYSTEM COMPATIBLE WITH TACTO, THE TITUS PUSH-TO-OPEN MECHANISM FOR DRAWERS.

THE TACTO MECHANISM WORKS SEAMLESSLY WITH THE DAMPING TECHNOLOGY TO ENABLE CONVENIENT HANDLE-FREE OPENING COMBINED WITH CONTROLLED CLOSING AND SOFT LANDING.

TEKFORM SLIMLINE+ FOLLOWS THE TITUS ONE-FOR-ALL PRINCIPLE, USING THE SAME RUNNER FOR BOTH STANDARD SOFT-CLOSING AND TACTO PUSHTO-OPEN APPLICATIONS. THIS SIMPLIFIES STOCKHOLDING AND LOGISTICS FOR MANUFACTURERS AND INSTALLERS.

THE TACTO MECHANISM CAN BE ADDED AS A RETROFIT OPTION WITHOUT PREDRILLING AND INSTALLED AFTER DRAWER ASSEMBLY, PROVIDING FLEXIBILITY DURING PRODUCTION AND INSTALLATION WHILE SUPPORTING HANDLELESS FURNITURE DESIGNS.

PRECISION ENGINEERING BEHIND THE DESIGN

IN WELL-DESIGNED CONTRACT INTERIORS, MANY OF THE MOST IMPORTANT INNOVATIONS REMAIN UNSEEN. CONTROLLED MOTION, REDUCED NOISE AND LONG-TERM DURABILITY SIGNIFICANTLY INFLUENCE THE WAY USERS EXPERIENCE A SPACE.

WITHIN THE BATHROOM ENVIRONMENT, WHERE GLASS, CERAMICS AND OTHER HARD SURFACES CAN AMPLIFY SOUND AND MOVEMENT, THESE QUALITIES BECOME PARTICULARLY IMPORTANT FOR EVERYDAY COMFORT AND LONGTERM PERFORMANCE.

WITH SOLUTIONS SUCH AS SLIDIX, PUSH LATCH S2 AND TEKFORM SLIMLINE+ WITH TACTO, TITUS DEMONSTRATES HOW PRECISION ENGINEERING AT COMPONENT LEVEL SUPPORTS ARCHITECTS, DESIGNERS AND FURNITURE MANUFACTURERS IN CREATING BATHROOM FURNITURE AND FITTINGS THAT COMBINE CLEAN DESIGN WITH RELIABLE FUNCTIONALITY.

UN TRAGUARDO STORICO SEGNA L'EVOLUZIONE DI UNO DEI PROTAGONISTI ITALIANI DELL'EDILIZIA TECNICA: TECNASFALTI CELEBRA 50 ANNI DI ATTIVITÀ UFFICIALIZZANDO LA NASCITA DEL GRUPPO TECNASFALTI L’AZIENDA, CHE HA REGISTRATO NEL 2025 UN FATTU-

RATO DI 15,8 MILIONI DI EURO (+9,4%), EVOLVE LA PROPRIA STRUTTURA SOCIETARIA ACCORPANDO I BRAND ISOLMANT E ISOLSPACE PER RISPONDERE CON MAGGIORE FORZA ALLE SFIDE DEI MERCATI INTERNAZIONALI E ALLE ESIGENZE DEL SETTORE CONTRACT

Da

sinistra: Eugenio Canni Ferrari - AD, Alessia Canni Ferrari - Responsabile Ufficio Marketing, Eugenia Canni Ferrari - Responsabile Produzione e Acquisti Isolspace e Lorenzo Canni Ferrari - Direttore commerciale & Presidente

Fondata a Milano nel 1976 dalla famiglia Canni Ferrari, l'azienda ha vissuto una trasformazione radicale, passando dall'isolamento termico alla leadership nel benessere acustico.

• L'intuizione degli anni '80: L'impiego del polietilene reticolato porta alla nascita di Isolmant, diventato negli anni il riferimento tecnologico per l'isolamento sotto massetto.

• La svolta normativa: Con la Legge quadro sull'inquinamento acustico del 1995, Tecnasfalti ha saputo anticipare il mercato, sviluppando soluzioni d'avanguardia come la fibra di poliestere e i sistemi multistrato.

• Design e Fonocorrezione: Nel 2017 il lancio di Isolspace ha aperto le porte al mondo dell'arredo con pannelli di design (Style e Frame) capaci di coniugare estetica e performance, culminando nel 2021 con i prestigiosi premi della Oblique Collection.

Per il 2026, la strategia del Gruppo punta con decisione verso la diffusione del concetto di comfort. L'obiettivo dichiarato dall'AD Eugenio Canni Ferrari per Isolspace è consolidare la presenza nei settori dell’ospitalità, della ristorazione e degli spazi ufficio, dove il comfort acustico è ormai considerato un requisito essenziale e non più accessorio.

"Crediamo che il comfort acustico non sia un’esigenza di nicchia, ma una priorità per la qualità della vita in ogni ambito," afferma Eugenio Canni Ferrari, AD Gruppo Tecnasfalti

Il Gruppo si propone come partner per architetti e progettisti, offrendo non solo prodotti, ma una vera cultura dell'abitare sano.

Il futuro di Tecnasfalti è tracciato dalla politica Green Planet, che mira a rendere la sostenibilità un elemento strutturale del modus operandi aziendale. Ne è un esempio la linea Fossil Free, prodotta al 100% da fonti rinnovabili senza compromettere le prestazioni tecniche. Sul fronte sociale, il 2026 vedrà il debutto della Isolmant Academy, un progetto innovativo destinato a supportare atleti italiani di calibro internazionale attraverso percorsi di formazione che uniscono i valori dello sport a quelli dell’impresa.

Con una presenza già consolidata in oltre 50 Paesi – dalle latitudini estreme dell'Antartide ai palazzi storici di Mosca – il nuovo Gruppo punta ora a rafforzare il proprio presidio nell'area del Mediterraneo (Grecia, Portogallo e Spagna), nei Balcani e nel Nord Africa “Gli obiettivi che abbiamo in mente per il 2026 sono impegnativi. Oltre a consolidare la crescita nei Balcani e nei paesi mediterranei, come Grecia, Portogallo e Spagna, continueremo il lavoro di allargamento del presidio degli ultimi anni sul mercato Nord Africano. Per Isolspace l’obiettivo è in generale rafforzare la presenza sul mercato italiano, i target attualmente sono il mondo Hotellerie, Ho.re.ca. in generale e Office, mentre per Isolmant abbiamo un obiettivo ampio e trasversale: vogliamo investire nel concetto di benessere acustico come valore universale. Crediamo che il comfort acustico non sia un’esigenza di nicchia, ma una priorità per la qualità della vita in ogni ambito. Per questo ci rivolgiamo a un pubblico esteso: dai privati al B2B, dai professionisti come architetti e progettisti, fino alle strutture ricettive, agli uffici, ai ristoranti e agli spazi pubblici. Questi 50 anni sono per noi buone fondamenta su cui continuare a costruire. Il prossimo passo è studiare il mercato del futuro, sdoganando l’acustica anche al di fuori dell’edilizia. Alla nuova generazione, già entrata in azienda, passiamo questo importante testimone”, continua Canni Ferrari.

Sede Isolmant
Sede Isolspace

HALF A CENTURY OF EVOLUTION: FROM THERMAL INSULATION TO ACOUSTIC COMFORT

A HISTORIC MILESTONE MARKS THE EVOLUTION OF ONE OF ITALY’S LEADING PLAYERS IN THE TECHNICAL BUILDING SECTOR: TECNASFALTI CELEBRATES 50 YEARS IN BUSINESS BY FORMALLY ESTABLISHING THE TECNASFALTI GROUP. THE COMPANY, WHICH RECORDED A TURNOVER OF € 15.8 MILLION IN 2025 (+9.4%), IS EVOLVING ITS CORPORATE STRUCTURE BY MERGING THE ISOLMANT AND ISOLSPACE BRANDS TO RESPOND MORE EFFECTIVELY TO THE CHALLENGES OF INTERNATIONAL MARKETS AND THE NEEDS OF THE CONTRACT SECTOR

FOUNDED IN MILAN IN 1976 BY THE CANNI FERRARI FAMILY, THE COMPANY HAS UNDERGONE A RADICAL TRANSFORMATION, MOVING FROM THERMAL INSULATION TO BECOMING A LEADER IN ACOUSTIC COMFORT.

• THE BREAKTHROUGH OF THE 1980S: THE USE OF CROSS-LINKED POLYETHYLENE LED TO THE CREATION OF ISOLMANT, WHICH OVER THE YEARS HAS BECOME THE TECHNOLOGICAL BENCHMARK FOR UNDER-SCREED INSULATION.

• THE REGULATORY TURNING POINT: WITH THE 1995 FRAMEWORK LAW ON NOISE POLLUTION, TECNASFALTI WAS ABLE TO ANTICIPATE MARKET TRENDS, DEVELOPING CUTTING-EDGE SOLUTIONS SUCH AS POLYESTER FIBRE AND MULTI-LAYER SYSTEMS.

• DESIGN AND SOUNDPROOFING: IN 2017, THE LAUNCH OF ISOLSPACE OPENED THE DOORS TO THE WORLD OF INTERIOR DESIGN WITH DESIGNER PANELS (STYLE AND FRAME) CAPABLE OF COMBINING AESTHETICS AND PERFORMANCE, CULMINATING IN 2021 WITH THE PRESTIGIOUS AWARDS WON BY THE OBLIQUE COLLECTION.

FOR 2026, THE GROUP’S STRATEGY IS FIRMLY FOCUSED ON PROMOTING THE CONCEPT OF COMFORT. THE STATED AIM OF CEO EUGENIO CANNI FERRARI FOR ISOLSPACE IS TO CONSOLIDATE THE GROUP’S PRESENCE IN THE HOSPITALITY, CATERING AND OFFICE SECTORS, WHERE ACOUSTIC COMFORT IS NOW REGARDED AS AN ESSENTIAL REQUIREMENT RATHER THAN A MERE LUXURY. “WE BELIEVE THAT ACOUSTIC COMFORT IS NOT A NICHE REQUIREMENT, BUT A PRIORITY FOR QUALITY OF LIFE IN EVERY SETTING,” SAYS EUGENIO CANNI FERRARI, AD GRUPPO TECNASFALTI.

THE GROUP POSITIONS ITSELF AS A PARTNER FOR ARCHITECTS AND DESIGNERS, OFFERING NOT ONLY PRODUCTS BUT A GENUINE CULTURE OF HEALTHY LIVING. TECNASFALTI’S FUTURE IS SHAPED BY ITS GREEN PLANET POLICY, WHICH AIMS TO MAKE SUSTAINABILITY A STRUCTURAL ELEMENT OF THE COMPANY’S MODUS OPERANDI. ONE EXAMPLE OF THIS IS THE FOSSIL FREE RANGE, PRODUCED ENTIRELY FROM RENEWABLE SOURCES WITHOUT COMPROMISING TECHNICAL PERFORMANCE.

ON THE SOCIAL FRONT, 2026 WILL SEE THE LAUNCH OF THE ISOLMANT ACADEMY, AN INNOVATIVE PROJECT DESIGNED TO SUPPORT WORLD-CLASS ITALIAN ATHLETES THROUGH TRAINING PROGRAMMES THAT COMBINE THE VALUES OF SPORT WITH THOSE OF BUSINESS.

WITH AN ALREADY ESTABLISHED PRESENCE IN OVER 50 COUNTRIES – FROM THE FAR REACHES OF ANTARCTICA TO THE HISTORIC BUILDINGS OF MOSCOW – THE NEW GROUP NOW AIMS TO STRENGTHEN ITS PRESENCE IN THE MEDITERRANEAN REGION (GREECE, PORTUGAL AND SPAIN), THE BALKANS AND NORTH AFRICA.

“THE GOALS WE HAVE SET FOR 2026 ARE AMBITIOUS. IN ADDITION TO CONSOLIDATING OUR GROWTH IN THE BALKANS AND MEDITERRANEAN COUNTRIES SUCH AS GREECE, PORTUGAL AND SPAIN, WE WILL CONTINUE THE WORK WE HAVE BEEN DOING IN RECENT YEARS TO EXPAND OUR PRESENCE IN THE NORTH AFRICAN MARKET. FOR ISOLSPACE, THE OVERALL AIM IS TO STRENGTHEN OUR PRESENCE IN THE ITALIAN MARKET; OUR CURRENT TARGETS ARE THE HOSPITALITY SECTOR, THE HO.RE.CA. SECTOR IN GENERAL, AND THE OFFICE SECTOR, WHILST FOR ISOLMANT WE HAVE A BROAD, CROSSCUTTING OBJECTIVE: WE WANT TO INVEST IN THE CONCEPT OF ACOUSTIC WELL-BEING AS A UNIVERSAL VALUE. WE BELIEVE THAT ACOUSTIC COMFORT IS NOT A NICHE REQUIREMENT, BUT A PRIORITY FOR QUALITY OF LIFE IN EVERY SPHERE. THIS IS WHY WE ARE TARGETING A BROAD AUDIENCE: FROM PRIVATE INDIVIDUALS TO B2B, FROM PROFESSIONALS SUCH AS ARCHITECTS AND DESIGNERS, TO ACCOMMODATION FACILITIES, OFFICES, RESTAURANTS AND PUBLIC SPACES. THESE 50 YEARS PROVIDE US WITH A SOLID FOUNDATION ON WHICH TO CONTINUE BUILDING. THE NEXT STEP IS TO STUDY THE MARKET OF THE FUTURE, BRINGING ACOUSTICS INTO THE MAINSTREAM BEYOND THE CONSTRUCTION SECTOR. “WE ARE PASSING THIS IMPORTANT BATON ON TO THE NEW GENERATION, WHO HAVE ALREADY JOINED THE COMPANY”, CONTINUES CANNI FERRARI.

Isolspace Silhouette Collection Wall e Baffle Design by Odeon Design Studio

www.ternoscorrevoli.com

Molti espositori del Salone del Mobile di Milano utilizzano la nostra ingegneria del movimento. Soluzioni invisibili ma decisive, perché la qualità del movimento rende credibile il design. Terno Scorrevoli: Italian Sliding Excellence.

TERNO SCORREVOLI www.ternoscorrevoli.com

CON UNA STORIA CHE ATTRAVERSA OLTRE SETTE DECENNI, TERNO SCORREVOLI CONTINUA A EVOLVERE AMPLIANDO LA PROPRIA OFFERTA CON SOLUZIONI DEDICATE AL SETTORE CONTRACT

Fondata nel 1950, l’azienda è riconosciuta a livello internazionale per la progettazione e la produzione di sistemi scorrevoli destinati a porte, arredi e applicazioni architettoniche.

Il traguardo dei 75 anni rappresenta la sintesi di un percorso costruito su innovazione tecnologica, competenze industriali e una costante attenzione alle esigenze della progettazione contemporanea. La proposta dedicata al contract si rivolge a diversi ambiti applicativi –hospitality, uffici, retail e residenze di fascia alta - con soluzioni capaci di coniugare funzionalità, qualità estetica e affidabilità tecnica.

Elemento distintivo dell’azienda è il modello produttivo completamente integrato, espressione del Made in Italy: tutte le fasi, dalla progettazione alla prototipazione, fino alla produzione e ai test finali, vengono gestite internamente. Questo approccio consente un elevato controllo qualitativo, un’importante capacità produttiva e tempi di consegna affidabili. A supporto dei partner professionali si affiancano inoltre una struttura commerciale organizzata, 24 mesi di garanzia sui difetti di produzione.

Tra le soluzioni dedicate al contract figurano i sistemi scorrevoli per mobili Star Fluid e Magic Living. Star Fluid è un sistema brevettato per armadi con ante sovrapposte in legno, con portata fino a 80 kg e spessori da 19 a 50 mm. Ideale per configurazioni a due o tre ante, integra la tecnologia di softclosing Fluid, che assicura scorrimento fluido e chiusura silenziosa.

Magic Living, invece, è un sistema scorrevole invisibile pro-

gettato per mobili contenitori: il meccanismo completamente nascosto consente un accesso totale allo spazio interno, mantenendo una continuità estetica essenziale e contemporanea.

Per le porte interne, l’azienda propone il sistema Magic2, soluzione scorrevole invisibile oggi diffusa a livello internazionale e presente in oltre 80 Paesi. L’assenza di elementi a vista valorizza l’essenzialità della porta e l’armonia dello spazio architettonico. L’offerta comprende anche soluzioni per porte in vetro come Micro 50, caratterizzate da elementi di scorrimento invisibili integrati in profili in alluminio di soli 50 mm, pensati per progetti contract che richiedono elevati standard estetici e prestazionali.

Completa la proposta il sistema architettonico GRiD, un sistema modulare di pareti attrezzabili progettato per ridefinire gli spazi attraverso configurazioni flessibili e integrazione delle porte, sia scorrevoli che a battente con cerniera Pivot, particolarmente adatto a uffici contemporanei e ambienti multifunzionali.

TERNO SCORREVOLI: SISTEMI SCORREVOLI

E SOLUZIONI INTEGRATE PER IL MONDO CONTRACT

GRiD
MAGIC LIVING
MAGIC2

TERNO SCORREVOLI: SLIDING SYSTEMS AND INTEGRATED SOLUTIONS FOR THE CONTRACT SECTOR

WITH A HISTORY SPANNING MORE THAN SEVEN DECADES, TERNO SCORREVOLI CONTINUES TO EVOLVE BY EXPANDING ITS RANGE WITH SOLUTIONS SPECIFICALLY DEVELOPED FOR THE CONTRACT SECTOR

FOUNDED IN 1950, THE COMPANY IS INTERNATIONALLY RECOGNIZED FOR THE DESIGN AND PRODUCTION OF SLIDING SYSTEMS FOR DOORS, FURNITURE AND ARCHITECTURAL APPLICATIONS.

CELEBRATING ITS 75TH ANNIVERSARY MARKS AN IMPORTANT MILESTONE AND REFLECTS A PATH BUILT ON TECHNOLOGICAL INNOVATION, INDUSTRIAL EXPERTISE AND CONSTANT ATTENTION TO THE NEEDS OF CONTEMPORARY DESIGN. THE CONTRACT-ORIENTED OFFERING ADDRESSES SEVERAL APPLICATION AREAS – HOSPITALITY, OFFICES, RETAIL AND HIGH-END RESIDENTIAL – WITH SOLUTIONS THAT COMBINE FUNCTIONALITY, AESTHETIC QUALITY AND TECHNICAL RELIABILITY.

A DISTINCTIVE FEATURE OF THE COMPANY IS ITS FULLY INTEGRATED MADE IN ITALY PRODUCTION MODEL: EVERY PHASE, FROM DESIGN AND PROTOTYPING TO MANUFACTURING AND FINAL TESTING, IS MANAGED IN-HOUSE. THIS APPROACH ENSURES HIGH QUALITY CONTROL, SIGNIFICANT PRODUCTION CAPACITY AND RELIABLE DELIVERY TIMES. IN ADDITION, THE COMPANY PROVIDES STRUCTURED COMMERCIAL SUPPORT, INCLUDING A 24-MONTH WARRANTY ON MANUFACTURING DEFECTS AND CLEARLY DEFINED CONDITIONS FOR RETURNS AND TOLERANCES. AMONG THE SOLUTIONS DEVELOPED FOR THE CONTRACT SECTOR ARE THE SLIDING SYSTEMS FOR FURNITURE

STAR FLUID AND MAGIC LIVING. STAR FLUID IS A PATENTED SLIDING SYSTEM DESIGNED FOR WARDROBES WITH OVERLAPPING WOODEN DOORS, SUPPORTING WEIGHTS UP TO 80 KG AND DOOR THICKNESSES FROM 19 TO 50 MM. IDEAL FOR TWO- OR THREE-DOOR CONFIGURATIONS, IT INTEGRATES THE FLUID SOFT-CLOSING TECHNOLOGY, ENSURING SMOOTH MOVEMENT AND SILENT CLOSING.

MAGIC LIVING IS AN INVISIBLE SLIDING SYSTEM DESIGNED FOR STORAGE FURNITURE: THE COMPLETELY CONCEALED MECHANISM ALLOWS FULL ACCESS TO THE INTERIOR SPACE WHILE MAINTAINING A CLEAN AND CONTINUOUS AESTHETIC.

FOR INTERIOR DOORS, THE COMPANY OFFERS MAGIC2, AN INVISIBLE SLIDING SYSTEM THAT HAS BECOME AN INTERNATIONAL BENCHMARK AND IS NOW DISTRIBUTED IN MORE THAN 80 COUNTRIES. WITH NO VISIBLE ELEMENTS, THE SYSTEM ENHANCES THE ESSENTIAL DESIGN OF THE DOOR AND ITS INTEGRATION WITHIN THE ARCHITECTURAL SPACE.

THE RANGE ALSO INCLUDES GLASS DOOR SOLUTIONS SUCH AS MICRO 50, FEATURING INVISIBLE SLIDING ELEMENTS INTEGRATED INTO ALUMINUM PROFILES ONLY 50 MM WIDE – IDEAL FOR CONTRACT PROJECTS REQUIRING HIGH AESTHETIC AND PERFORMANCE STANDARDS.

COMPLETING THE OFFER IS THE ARCHITECTURAL SYSTEM GRiD, A MODULAR EQUIPPED-WALL SOLUTION DESIGNED TO REDEFINE SPACES THROUGH FLEXIBLE CONFIGURATIONS AND SLIDING ELEMENTS, AND INTEGRATION OF DOORS, BOTH SLIDING AND HINGED WITH PIVOT HINGES , PARTICULARLY SUITABLE FOR CONTEMPORARY OFFICES AND MULTIFUNCTIONAL ENVIRONMENTS.

STAR FLUID
MICRO 50

ZIMMER GmbH DAEMPFUNGSSYSTEME https://products.zimmer-softclose.com

ZIMMER GMBH DAEMPFUNGSSYSTEME, PRODUTTORE DI AMMORTIZZATORI E SISTEMI SOFT CLOSE GAMMA AMPIA E SPECIALIZZATA, PENSATA PER SODDISFARE ANCHE LE ESIGENZE PIÙ COMPLESSE, CI SPIEGA COME I SUOI PRODOTTI ENTRANO NEL MONDO CONTRACT

Come i vostri sistemi SOFT CLOSE e deceleratori vengono integrati nei progetti contract italiani, ad esempio per mobili modulari o porte scorrevoli in hotel e uffici?

Nel settore contract italiano, l’integrazione dei sistemi SOFT CLOSE rappresenta oggi un elemento chiave per garantire qualità percepita e comfort d’uso. Le nostre soluzioni vengono progettate per essere facilmente integrate sia in mobili modulari, sia in porte scorrevoli o a battente, senza compromettere il design complessivo. Un esempio concreto sono le cerniere per porte a battente eaZI®flex VITROX 300 e eaZI®flex VITROX 400, sviluppate rispettivamente per collegamenti vetro-parete e vetro-vetro. Questi sistemi si inseriscono perfettamente in contesti come hotel e uffici, dove è fondamentale mantenere un’estetica pulita e minimale. Grazie alla loro integrazione discreta, contribuiscono a creare una sensazione di spazio aperto, favorendo un’implementazione coerente di trasparenza e continuità visiva.

La tecnologia SOFT CLOSE integrata garantisce, inoltre, una chiusura automatica, controllata e delicata della porta. Ciò aumenta sensibilmente il comfort d’uso, senza richiedere ulteriori interventi nel progetto. Nel complesso, queste caratteristiche rendono le cerniere particolarmente versatili e ideali per soluzioni personalizzate e orientate al progetto nell’ambito dell’interior design di alta qualità. Molti dei componenti tecnici, tra cui ammortizzatori e sistemi di posizionamento, sono progettati e testati per superare cicli di funzionamento

elevati, spesso arrivando a 500.000 cicli o più, garantendo prestazioni costanti in applicazioni industriali gravose.

Quali vantaggi specifici offrono i prodotti SOFT CLOSE di Zimmer GmbH Daempfungssysteme in termini di silenziosità e durata per general contractor nel settore arredamento contract?

Silenziosità e durata sono due aspetti fondamentali nel mondo contract, soprattutto in ambienti come hotel, uffici direzionali e spazi pubblici ad alta frequentazione.

I nostri sistemi SOFT CLOSE garantiscono una chiusura fluida e quasi impercettibile, riducendo significativamente il rumore. Questo è particolarmente importante, ad esempio, nelle camere d’albergo, dove il comfort acustico contribuisce direttamente alla qualità dell’esperienza dell’ospite.

Dal punto di vista della durata, i prodotti Zimmer si basano su oltre 20 anni di esperienza nella produzione di ammortizzatori, con milioni di unità realizzate. Questo know-how si traduce in componenti progettati per resistere a utilizzi intensivi, mantenendo nel tempo prestazioni costanti e affidabili.

Un ulteriore vantaggio per i general contractor è la riduzione della manutenzione: sistemi robusti e precisi significano meno interventi nel lungo periodo e una maggiore soddisfazione del cliente finale.

Quali innovazioni recenti state sviluppando nei vostri SOFT CLOSE per rispondere alle esigenze di design personalizzato nel mercato contract italiano?

L’innovazione è guidata dalla crescente richiesta di personalizzazione nel mercato contract italiano. Stiamo sviluppando soluzioni sempre più flessibili, in grado di adattarsi a progetti su misura senza compromettere le prestazioni tecniche. Un esempio è l’evoluzione delle nostre cerniere, come la eaZI®flex RONIX, che combina apertura fino a 180° con chiusura ammortizzata automatica. Questo tipo di soluzione permette una maggiore libertà progettuale, mantenendo al contempo elevati standard di comfort e funzionalità. Inoltre, lavoriamo su sistemi completi per porte scorrevoli modulari e configurabili, progettati per adattarsi facilmente a diverse dimensioni e pesi delle porte, rendendoli adatti a molteplici applicazioni.Rispetto alle classiche cerniere ammortizzate in commercio che utilizzano sistemi idraulici ad olio, le nostre cerniere prevedono l'utilizzo di veri e propri ammortizzatori. Questo permette di evitare le perdite d'olio, il funzionamento non viene influenzato dalla temperatura esterna e inoltre le nostre cerniere non richiedono regolazioni una volta installate.

La nostra capacità di sviluppare rapidamente soluzioni personalizzate rappresenta un valore strategico per architetti e progettisti: consente di trasformare idee creative in applicazioni concrete, mantenendo coerenza estetica e qualità tecnica.

INNOVAZIONE, COMFORT E DESIGN: LE SOLUZIONI SOFT CLOSE PER IL CONTRACT

INNOVATION, COMFORT AND DESIGN: SOFT CLOSE SOLUTIONS FOR THE CONTRACT SECTOR

ZIMMER GMBH DAEMPFUNGSSYSTEME, A MANUFACTURER OF DAMPERS AND SOFT CLOSE SYSTEMS WITH A WIDE AND SPECIALISED RANGE DESIGNED TO MEET EVEN THE MOST COMPLEX REQUIREMENTS, EXPLAINS HOW ITS PRODUCTS ARE MAKING THEIR MARK IN THE CONTRACT SECTOR

HOW ARE YOUR SOFT CLOSE SYSTEMS AND DECELERATORS INTEGRATED INTO ITALIAN CONTRACT PROJECTS, FOR EXAMPLE IN MODULAR FURNITURE OR SLIDING DOORS IN HOTELS AND OFFICES?

IN THE ITALIAN CONTRACT SECTOR, THE INTEGRATION OF SOFT CLOSE SYSTEMS IS NOW A KEY FACTOR IN ENSURING PERCEIVED QUALITY AND USER COMFORT. OUR SOLUTIONS ARE DESIGNED TO BE EASILY INTEGRATED INTO BOTH MODULAR FURNITURE AND SLIDING OR HINGED DOORS, WITHOUT COMPROMISING THE OVERALL DESIGN.

A CONCRETE EXAMPLE IS THE eaZI®flex VITROX 300 AND eaZI®flex VITROX 400 HINGES FOR HINGED DOORS, DESIGNED RESPECTIVELY FOR GLASS-TO-WALL AND GLASS-TO-GLASS CONNECTIONS. THESE SYSTEMS ARE IDEAL FOR SETTINGS SUCH AS HOTELS AND OFFICES, WHERE MAINTAINING A CLEAN, MINIMALIST AESTHETIC IS ESSENTIAL. THANKS TO THEIR DISCREET INTEGRATION, THEY HELP TO CREATE A SENSE OF OPEN SPACE, PROMOTING A CONSISTENT SENSE OF TRANSPARENCY AND VISUAL CONTINUITY. THE INTEGRATED SOFT CLOSE TECHNOLOGY ALSO ENSURES AUTOMATIC, CONTROLLED AND GENTLE DOOR CLOSURE. THIS SIGNIFICANTLY ENHANCES USER COMFORT WITHOUT REQUIRING ANY ADDITIONAL DESIGN MODIFICATIONS. OVERALL, THESE FEATURES MAKE THE HINGES PARTICULARLY VERSATILE AND IDEAL FOR BESPOKE, PROJECT-ORIENTED SOLUTIONS IN HIGH-QUALITY INTERIOR DESIGN. MANY OF THE TECHNICAL COMPONENTS, INCLUDING DAMPER AND POSITIONING SYSTEMS, ARE DESIGNED AND TESTED TO WITHSTAND HIGH OPERATING CYCLES, OFTEN REACHING 500,000 CYCLES OR MORE, ENSURING CONSISTENT PERFORMANCE IN DEMANDING INDUSTRIAL APPLICATIONS.

WHAT SPECIFIC BENEFITS DO ZIMMER G mb H DAEMPFUNGSSYSTEME’S SOFT CLOSE PRODUCTS OFFER IN TERMS OF QUIET OPERATION AND DURABILITY FOR GENERAL CONTRACTORS IN THE CONTRACT FURNITURE SECTOR?

QUIET OPERATION AND DURABILITY ARE TWO KEY FACTORS IN THE CONTRACT SECTOR, PARTICULARLY IN ENVIRONMENTS SUCH AS HOTELS, EXECUTIVE OFFICES AND HIGH-TRAFFIC PUBLIC SPACES.

OUR SOFT CLOSE SYSTEMS ENSURE A SMOOTH, ALMOST IMPERCEPTIBLE CLOSING ACTION, SIGNIFICANTLY REDUCING NOISE. THIS IS PARTICULARLY IMPORTANT, FOR EXAMPLE, IN HOTEL ROOMS, WHERE ACOUSTIC COMFORT DIRECTLY CONTRIBUTES TO THE QUALITY OF THE GUEST EXPERIENCE. IN TERMS OF DURABILITY, ZIMMER PRODUCTS DRAW ON OVER 20 YEARS’ EXPERIENCE IN THE MANUFACTURE OF DAMPER, WITH MILLIONS OF UNITS PRODUCED. THIS EXPERTISE TRANSLATES INTO COMPONENTS DESIGNED TO WITHSTAND INTENSIVE USE, MAINTAINING CONSISTENT AND RELIABLE PERFORMANCE OVER TIME.

A FURTHER ADVANTAGE FOR GENERAL CONTRACTORS IS REDUCED MAINTENANCE: ROBUST AND PRECISE SYSTEMS MEAN FEWER INTERVENTIONS IN THE LONG TERM AND GREATER ENDCUSTOMER SATISFACTION.

WHAT RECENT INNOVATIONS ARE YOU DEVELOPING IN YOUR SOFT CLOSE SYSTEMS TO MEET THE DEMAND FOR BESPOKE DESIGN IN THE ITALIAN CONTRACT MARKET?

INNOVATION IS DRIVEN BY THE GROWING DEMAND FOR CUSTOMISATION IN THE ITALIAN CONTRACT MARKET. WE ARE DEVELOPING INCREASINGLY FLEXIBLE SOLUTIONS THAT CAN BE ADAPTED TO BESPOKE PROJECTS WITHOUT COMPROMISING TECHNICAL PERFORMANCE.

ONE EXAMPLE IS THE EVOLUTION OF OUR HINGES, SUCH AS THE eaZI®flex RONIX, WHICH COMBINES AN OPENING ANGLE OF UP TO 180° WITH AUTOMATIC SOFT-CLOSE FUNCTIONALITY. THIS TYPE OF SOLUTION ALLOWS FOR GREATER DESIGN FREEDOM, WHILST MAINTAINING HIGH STANDARDS OF COMFORT AND FUNCTIONALITY.

FURTHERMORE, WE DEVELOP COMPLETE SYSTEMS FOR MODULAR, CONFIGURABLE SLIDING DOORS, DESIGNED TO ADAPT EASILY TO DIFFERENT DOOR SIZES AND WEIGHTS, MAKING THEM SUITABLE FOR A WIDE RANGE OF APPLICATIONS.

UNLIKE THE STANDARD DAMPED HINGES CURRENTLY ON THE MARKET, WHICH USE OIL-BASED HYDRAULIC SYSTEMS, OUR HINGES INCORPORATE GENUINE DAMPER. THIS PREVENTS OIL LEAKS, ENSURES THAT OPERATION IS NOT AFFECTED BY EXTERNAL TEMPERATURES, AND MEANS THAT OUR HINGES REQUIRE NO ADJUSTMENT ONCE INSTALLED.

OUR ABILITY TO RAPIDLY DEVELOP BESPOKE SOLUTIONS REPRESENTS A STRATEGIC ASSET FOR ARCHITECTS AND DESIGNERS: IT ENABLES CREATIVE IDEAS TO BE TRANSFORMED INTO PRACTICAL APPLICATIONS, WHILST MAINTAINING AESTHETIC CONSISTENCY AND TECHNICAL QUALITY.

products.zimmer-softclose.com zimmer-softclose.shop zimmer-group.com

IL RESTYLING DELLA SEDE FIANDRE, COME ESPRESSIONE DELL’IDENTITÀ DI BRAND

Funzionalità, estetica e sostenibilità guidano il restyling dell’headquarter Fiandre, un intervento di 2.400 m2 che interpreta il percorso di re-branding dell’azienda attraverso spazi di lavoro flessibili, ambienti condivisi e un uso evoluto del gres porcellanato, protagonista assoluto del progetto

La sede di Fiandre a Castellarano si rinnova attraverso un intervento di restyling che interpreta l’architettura come strumento di racconto identitario.

Il progetto, firmato Iosa Ghini Associati, si inserisce nel più ampio percorso di re-branding dell’azienda e interessa una superficie complessiva di 2.400 m2, distribuita su tre livelli, ridefinendo in modo organico l’organizzazione funzionale e l’immagine complessiva degli spazi di lavoro.

Alla base dell’intervento vi sono funzionalità, estetica e sostenibilità, tre principi cardine, che guidano ogni scelta progettuale.

Gli ambienti sono pensati per favorire efficienza operativa, benessere e qualità dell’esperienza lavorativa, integrando soluzioni tecnologiche avanzate e materiali eco-compatibili.

Protagonista assoluto del progetto è il gres porcellanato, utilizzato non solo come rivestimento ma come vero e proprio elemento identitario, capace di caratterizzare pavimentazioni, superfici verticali e arredi su misura.

Il piano terra ospita le funzioni di rappresentanza e condivisione. L’ingresso e la reception accolgono visitatori e collaboratori in un ambiente dal linguaggio classico-contemporaneo, definito da una sequenza di pareti curve che organizzano lo spazio in modo fluido e naturale.

Il desk di accoglienza e le aree d’attesa sono integrate in una composizione continua, in cui le superfici ceramiche,

posate con un innovativo sistema tridimensionale, acquisiscono profondità e dinamismo. Una boiserie perimetrale a disegno chevron rafforza l’identità dello spazio, coniugando eleganza e contemporaneità.

Gli uffici operativi, distribuiti su tutti i livelli dell’edificio, occupano la parte prevalente della superficie e sono caratterizzati da un elevato contenuto tecnologico.

Le partizioni vetrate ad alte prestazioni acustiche garantiscono isolamento e privacy, mantenendo al tempo stesso un’elevata permeabilità visiva e favorendo la diffusione della luce naturale. Scrivanie e armadiature rivestite in gres porcellanato, visibili lungo i corridoi, trasformano le aree di passaggio in una sequenza quasi espositiva, in cui il prodotto entra in dialogo diretto con la quotidianità lavorativa, avvicinando lo spazio ufficio al concetto di showroom.

tiva e discreta degli impianti. Ogni ufficio è affiancato da un’area meeting dedicata, pensata per garantire riservatezza e qualità dell’esperienza durante gli incontri. Il progetto dedica grande attenzione anche agli spazi condivisi e alla dimensione relazionale.

L’Area Club e la caffetteria, affacciate sul giardino attraverso ampie superfici vetrate, sono concepite come luoghi informali di incontro e relax, capaci di favorire socialità e benessere.

Gli arredi, progettati su misura e rivestiti in gres porcellanato, definiscono ambienti accoglienti e coerenti con il linguaggio complessivo dell’intervento. Completa il percorso una gallery espositiva, spazio esperienziale in cui il materiale ceramico diventa racconto e strumento creativo, valorizzato da un progetto illuminotecnico dedicato.

Un ruolo centrale è affidato agli uffici direzionali , ambienti più ampi e rappresentativi, progettati per offrire un elevato livello di comfort e funzionalità.

Gli arredi su misura, rivestiti in gres porcellanato declinato in diverse texture e finiture, dialogano con soluzioni tecnologiche integrate, come i sistemi di controllo dell’illuminazione ‘a sfioro’, che consentono una gestione intui-

Per pavimentazioni, arredi, area bar e servizi igienici sono state scelte le Active Surfaces®, superfici ceramiche ecoattive con proprietà antibatteriche, antivirali e antinquinamento, prodotte in stabilimenti a zero emissioni di VOC. Una scelta che rafforza l’approccio sostenibile del progetto e risponde alle esigenze di igiene e salubrità degli ambienti di lavoro contemporanei.

ects

Images Photo: Credit Fabio Mantovani.

projects

THE RESTYLING OF FIANDRE'S HEADQUARTERS AS AN EXPRESSION OF BRAND IDENTITY

Functionality, aesthetics and sustainability guide the restyling of Fiandre's headquarters, a 2,400 m² project that interprets the company's rebranding process through flexible workspaces, shared environments and an advanced use of porcelain stoneware, the absolute protagonist of the project

FIANDRE'S HEADQUARTERS IN CASTELLARANO ARE BEING RENOVATED THROUGH A RESTYLING PROJECT THAT INTERPRETS ARCHITECTURE AS A TOOL FOR EXPRESSING IDENTITY. THE PROJECT, DESIGNED BY IOSA GHINI ASSOCIATI, IS PART OF THE COMPANY'S BROADER REBRANDING PROCESS AND COVERS A TOTAL AREA OF 2,400 SQUARE METRES SPREAD OVER THREE FLOORS, ORGANICALLY REDEFINING THE FUNCTIONAL ORGANISATION AND OVERALL IMAGE OF THE WORKSPACES.

THE PROJECT IS BASED ON FUNCTIONALITY, AESTHETICS AND SUSTAINABILITY, THREE KEY PRINCIPLES THAT GUIDE EVERY DESIGN CHOICE. THE SPACES ARE DESIGNED TO PROMOTE OPERATIONAL EFFICIENCY, WELL-BEING AND QUALITY OF THE WORKING EXPERIENCE, INTEGRATING ADVANCED TECHNOLOGICAL SOLUTIONS AND ECOFRIENDLY MATERIALS. THE ABSOLUTE PROTAGONIST OF THE PROJECT IS PORCELAIN STONEWARE, USED NOT ONLY AS A COVERING BUT AS A TRUE IDENTIFYING ELEMENT, CAPABLE OF CHARACTERISING FLOORING, VERTICAL SURFACES AND CUSTOM-MADE FURNISHINGS.

THE GROUND FLOOR HOUSES THE RECEPTION AND MEETING AREAS. THE ENTRANCE AND RECEPTION WELCOME VISITORS AND STAFF IN A CLASSIC-CONTEMPORARY SETTING, DEFINED BY A SEQUENCE OF CURVED WALLS THAT ORGANISE THE SPACE IN A FLUID AND NATURAL WAY. THE RECEPTION DESK AND WAITING AREAS ARE INTEGRATED INTO A CONTINUOUS COMPOSITION, IN WHICH THE CERAMIC SURFACES, LAID USING AN INNOVATIVE THREE-DIMENSIONAL SYSTEM, ACQUIRE DEPTH AND DYNAMISM. PERIMETER PANELLING WITH A CHEVRON PATTERN REINFORCES THE IDENTITY OF THE SPACE, COMBINING ELEGANCE AND CONTEMPORANEITY.

THE OPERATIONAL OFFICES, DISTRIBUTED ACROSS ALL LEVELS OF THE BUILDING, OCCUPY MOST OF THE SURFACE

AREA AND ARE CHARACTERISED BY A HIGH TECHNOLOGICAL CONTENT. HIGH-PERFORMANCE ACOUSTIC GLASS PARTITIONS ENSURE INSULATION AND PRIVACY, WHILE MAINTAINING HIGH VISUAL PERMEABILITY AND PROMOTING THE DIFFUSION OF NATURAL LIGHT. DESKS AND CABINETS COVERED IN PORCELAIN STONEWARE, VISIBLE ALONG THE CORRIDORS, TRANSFORM THE PASSAGEWAYS INTO AN ALMOST EXHIBITION-LIKE SEQUENCE, WHERE THE PRODUCT ENTERS INTO DIRECT DIALOGUE WITH EVERYDAY WORKING LIFE, BRINGING THE OFFICE SPACE CLOSER TO THE CONCEPT OF A SHOWROOM.

A CENTRAL ROLE IS ASSIGNED TO THE EXECUTIVE OFFICES, WHICH ARE MORE SPACIOUS AND REPRESENTATIVE ENVIRONMENTS DESIGNED TO OFFER A HIGH LEVEL OF COMFORT AND FUNCTIONALITY.

THE CUSTOM-MADE FURNISHINGS, COVERED IN PORCELAIN STONEWARE IN DIFFERENT TEXTURES AND FINISHES, INTERACT WITH INTEGRATED TECHNOLOGICAL SOLUTIONS, SUCH AS THE “TOUCH-SENSITIVE” LIGHTING CONTROL SYSTEMS, WHICH ALLOW FOR INTUITIVE AND DISCREET MANAGEMENT OF THE SYSTEMS. EACH OFFICE IS FLANKED BY A DEDICATED MEETING AREA, DESIGNED TO ENSURE PRIVACY AND QUALITY OF EXPERIENCE DURING MEETINGS.

THE PROJECT ALSO PAYS GREAT ATTENTION TO SHARED SPACES AND RELATIONSHIPS. THE CLUB AREA AND CAFÉ, OVERLOOKING THE GARDEN THROUGH LARGE GLASS WINDOWS, ARE DESIGNED AS INFORMAL MEETING AND RELAXATION AREAS, PROMOTING SOCIALISING AND WELL-BEING. THE CUSTOMDESIGNED FURNISHINGS, COVERED IN PORCELAIN STONEWARE, CREATE WELCOMING ENVIRONMENTS THAT ARE CONSISTENT WITH THE OVERALL STYLE OF THE PROJECT. THE SPACE IS COMPLETED BY AN EXHIBITION GALLERY, AN EXPERIENTIAL SPACE WHERE CERAMIC MATERIAL BECOMES A NARRATIVE AND A CREATIVE TOOL, ENHANCED BY A DEDICATED LIGHTING DESIGN.

ACTIVE SURFACES®, ECO-ACTIVE CERAMIC SURFACES WITH ANTIBACTERIAL, ANTIVIRAL AND ANTI-POLLUTION PROPERTIES, PRODUCED IN FACTORIES WITH ZERO VOC EMISSIONS, WERE CHOSEN FOR THE FLOORING, FURNISHINGS, BAR AREA AND TOILETS. THIS CHOICE REINFORCES THE SUSTAINABLE APPROACH OF THE PROJECT AND MEETS THE HYGIENE AND HEALTH REQUIREMENTS OF CONTEMPORARY WORK ENVIRONMENTS.

pro jects

ospitality

Alberghi che hanno fatto la storia

Ci sono hotel che sono stati testimoni di eventi che hanno lasciato un segno indelebile nel tempo o che hanno ospitato personaggi la cui rilevanza è confermata nei libri. Strutture che hanno saputo andare ‘oltre’ lo scorrere delle stagioni e che oggi hanno molto da raccontare a chi vi soggiorna

Chi dice che la storia di un luogo si possa leggere solo nei suoi monumenti? Il passare dei secoli e i segni di momenti epici che hanno scandito il calendario di un Paese hanno lasciato la loro traccia anche nelle strutture che, dell’ospitalità, hanno fatto la loro ragion d’essere.

Ieri come oggi, alberghi e hotel, oltre a essere testimoni silenziosi dello scorrere del tempo e del cambiamento degli stili architettonici, sono anche stati palcoscenico di appuntamenti memorabili, affidati a personaggi celebri susseguitisi nelle loro stanze. Stanze che, tutt’ora, raccontano molto

delle mode e delle tendenze che hanno contribuito a definire la cultura di un Paese. Ma non solo. Gli arredi, i mobili e i complementi delle loro camere e degli spazi comuni sono espressione di un lifestyle che ha rappresentato il gusto, le abitudini e le necessità di chi li sceglieva per trascorrere periodi di vacanza o, in alcuni casi, viverci e lavorarci. D.H Lawrence, ad esempio, trovò ispirazione per scrivere Lady Chatterley’s Lover sulla terrazza del Grand Hotel Timeo, al Belmond Hotel di Taormina, rifugio anche per Greta Garbo, Elizabeth Taylor e Audrey Hepburn, si racconta anche che Truman Capote vi passò due anni durante i quali scrisse Colazione da Tiffany, mentre Oscar Wilde rimase inebriato dalla sua eleganza. La stessa che convinse Coco Chanel a fare dell’Hotel Ritz di Parigi la sua residenza, come conferma la suite che le è stata dedicata e dove ancor oggi campeggiano i suoi rinomati paraventi. Una ‘buona pratica’ quella di eleggere l’hotel a propria casa che cavalcarono anche reali e letterati. A inizi Novecento, ad esempio, l’Hotel du Cap-Eden-Roc di Antibes ospitò per lunghe permanenze Edoardo VIII e Wallis Simpson, poi diventati Duca e Duchessa di Windsor, Marc Chagall, Hemingway e Picasso. Chateau Marmont, fondato nel 1929 a Los Angeles, divenne residenza abituale anche per James Dean, Jim Morrison e Robert De Niro, che vi abitò per qualche anno. A sceglierlo come luogo di comfort domestico fu anche Vivien Leigh, che arricchì la room 5D con alcuni dei suoi Picasso e

Turin Palace Hotel

Renoir e con decine di foto del suo amore Laurence Olivier. Il celebre regista e attore si lasciò invece sedurre dall’innata esclusività e dalla bellezza sabauda del Turin Palace Hotel che, fondato nel 1872, fece innamorare anche Guglielmo Marconi e Arturo Toscanini, Pietro Mascagni, Maria Callas e Louis Armstrong. Dopo una lunga chiusura, l’hotel, nel cuore di Torino e a due passi dalla stazione di Porta Nuova, ha riaperto al pubblico nel 2015 svelando i suoi capolavori.

TURIN PALACE HOTEL: L’ALBERGO CHE HA SEDOTTO LA REGINA ELISABETTA, E NON SOLO

Esiste un rapporto di forte identificazione tra l’ottocentesco Turin Palace Hotel e Torino. Un legame che si stempera nella storia condivisa, nello stile, nel ‘sentire’ comune e nell’approccio all’ospitalità. Una corrispondenza che gli ha permesso di essere non solo spettatore, ma anche protagonista delle trasformazioni della città e dei suoi cambiamenti nel segno della cultura, della politica, dello spettacolo. Teatro di incontri e confronti, le sue sale e le sue camere hanno visto sfilare alcuni dei principali interpreti dell’intellighenzia nazionale e internazionale, che di questo luogo apprezzavano la discrezione, la riservatezza, la naturale eleganza. Tutti tratti che lo rendevano torinese nell’essenza. A cedere alla sua sabauda eleganza e all’accoglienza garbata e sobria sono stati capi di stato, teste coronate – da Re Carlo Gustavo di Svezia alla Regina Elisabetta – e artisti contemporanei come, tra gli altri, David Bowie e Sting, Liza Minelli, Madonna e Mike Jagger. Dopo la chiusura nel 2007, il Turin Palace Hotel ha riaperto le proprie sale a maggio del 2015 con una significativa ristrutturazione, tesa a preservarne e conservarne i tratti salienti ma, contemporaneamente, ad attualizzarli. Il binomio tradizione/contemporaneità è diventata la cifra che ha segnato l’intero restyling e le scelte di interior design, che hanno eletto il Déco e la forza espressiva di opere di artisti torinesi (Pier Luigi Pusole, Daniele Galliano e Stefano Favarelli) a ispirazione. A definirne i tratti identitari sono anche l’ampia Scala Aulica degli anni ‘20/30, le imponenti installazioni luminose in vetro soffiato a mano appositamente realizzate per la struttura e l’evocativa Sala Mollino. Riconoscibile per la storica volta a cupola ellittica, i soffitti alti oltre 7 metri, le sospensioni luminose in vetro soffiato a mano e le decorazioni serigrafate in oro della vetrata sul fondo, originali e restaurate, la Sala Mollino dà il benvenuto agli ospiti con un pregevole portale d’ingresso. Ingresso che connota anche un altro hotel che ha segnato la storia: il Parkhotel Laurin di Bolzano.

PARKHOTEL LAURIN: DOVE L’ARTE È DI CASA

Dal 1910 punto di riferimento per la città di Bolzano e espressione di uno stile di vita centrato sull’arte, la musica e la cultura, tanto da essere prediletto come luogo di incontri da alcuni dei personaggi più illustri del secolo scorso, il Parkhotel Laurin fa dello stile Liberty il suo tratto distintivo. A farne un emblema senza tempo, oltre alle sue 100 camere, alla ricca collezione d’arte e al pregevole parco di oltre 4000 metri quadrati, sono i suoi 116 anni di storia. Anni che hanno visto sfilare nei suoi

Parkhotel Laurin Bolzano Albergo Del Sole al Pantheon

spazi alcune delle figure più illustri del ventesimo secolo, come l’arciduca Francesco Ferdinando, re Vittorio Emanuele, il duce Benito Mussolini o, spostandosi nella linea del tempo, il Dalai Lama, Angela Merkel, il regista Wim Wenders o il direttore d’orchestra Gustav Kuhn, ospite del Laurin per 50 giorni l’anno. Che l’arte nelle sue diverse forme sia non solo ispirazione, ma anche tratto identitario e parte della storia dell’hotel, lo si comprende attardandosi nel suo Bar&Bistro dove a troneggiare, tra il soffitto e la boiserie, sono gli affreschi dedicati alla saga di Re Laurino, realizzati nel 1911 dal pittore bavarese Bruno Goldschmitt e restaurati nel 1984. Nella sala da pranzo a farsi largo è, invece, l’opera Alberi in Sequenza, realizzata dall’artista romano-altoatesina Marilù Eustachio e composta da tredici quadri con alberi che rappresentano, in modo fantastico, altrettante pian-

te del giardino del Parkhotel Laurin. Giardino dove a susseguirsi sono anche altre opere come una testa bronzea dello scultore ladino Lois Anvidalfarei, un guanto da giardiniere sovradimensionato e spaiato di Christian Kaufmann, un serpente d’acciaio di Eduard Habicher e alcuni elefanti dai materiale e dalle dimensioni diverse, scelti direttamente dal proprietario Franz Staffler, che del parco fa la propria oasi. Oasi che ospita anche un luogo magico: un'antica serra riadattata e incorniciata da un roseto e da alberi secolari. È proprio in questa suggestiva Glasshouse che prendono vita una serie di cene tematiche nel nome della contaminazione tra il resident chef Dario Tornatore – alla guida anche del Ristorante Laurin, espressione del fascino dello stile Liberty dalla marcata identità bolzanina, ndr – e altre figure di spicco della cucina italiana e internazionale.

DAL GRAND HOTEL ET DE MILAN

ALL'ANTICO ALBERGO DEL SOLE

AL PANTHEON: VIAGGIO NELLA STORIA

Non solo Torino e Bolzano possono contare su hotel talvolta citati anche nei libri di storia: sono numerose le città italiane che hanno alberghi le cui origini risalgono anche al ‘300 – è datato 1308, ad esempio, l'Hotel Cavalletto & Doge Orseolo di Venezia, considerato il più antico albergo d'Italia – e al ‘400. Come l'Antico Albergo Del Sole Al Pantheon che dal 1467 si affaccia in Piazza della Rotonda, tra i luoghi più suggestivi di Roma.

Nelle sue 27 camere, custodite in un edificio classico-rinascimentale del XV secolo e completamente ristrutturate alla fine del 2020 in stile contemporaneo, hanno riposato Ludovico Ariosto e Pietro Mascagni, ma anche Jean-Paul Sartre e Simone de Beauvoir. Gabriele d’Annunzio e Eleonora Duse, Maria Callas e Tamara de Lempicka, duran-

te le loro visite a Milano, hanno invece soggiornato al Grand Hotel Et De Milan che vanta il primato di albergo più antico del capoluogo lombardo. Inaugurato nel 1863, con le sue 72 camere, 23 suites, due ristoranti e un cocktail bar dall’atmosfera d’antan, rappresenta un’immersione nella storia, che vive anche nelle immagini, negli oggetti e nei documenti rievocativi che punteggiano i suoi spazi.

Affonda le sue radici a fine ‘400 invece l’Hotel Danieli di Venezia che, da dimora della famiglia Dandolo, venne trasfor-

Grand Hotel Et De Milan

mato in albergo nel 1822 e ospitò, tra gli altri, Goldoni, Goethe e Balzac. La struttura, a un soffio dal Ponte dei Sospiri e da Piazza San Marco, custode di una ampia collezione di opere d'arte e di oggetti d'antiquariato, oltre a scrittori e artisti ebbe tra i suoi estimatori anche re e regine, che scelsero come meta per i propri soggiorni anche il Grand Hotel Des Iles Borromees (1863), nei cui celebri giardini passeggiarono Leopoldo II Re del Belgio, il Re di Svezia Oscar II, il maharaja di Burdevan del Bengala e Re Carlo di Lussemburgo.

There are hotels that have witnessed events that have left an indelible mark on time or that have hosted figures whose importance is confirmed in books. Structures that have been able to go ‘beyond’ the passing of the seasons and that today have much to tell those who stay there

Hotels that have made history

Who says that the history of a place can only be read in its monuments? The passing of the centuries and the signs of epic moments that have marked the calendar of a country have also left their mark on the structures that have made hospitality their raison d'être. Yesterday as today, hotels and inns, in addition to being silent witnesses to the passage of time and changing architectural styles, have also been the stage for memorable events, entrusted to famous people who have stayed in their rooms.These rooms still tell us a lot about the fashions and trends that have helped define the culture of a country. But that's not all. The furnishings, furniture and accessories in their rooms and common areas are an expression of a lifestyle that represented the tastes, habits and needs of those who chose them to spend their holidays or, in some cases, to live and work in. D.H. Lawrence, for example, found inspiration to write Lady Chatterley's Lover on the terrace of the Grand Hotel Timeo, at the Belmond Hotel in Taormina, also a refuge for Greta Garbo, Elizabeth Taylor and Audrey Hepburn. It is also said that Truman Capote spent two years there, during which he wrote Breakfast at Tiffany's, while Oscar Wilde was intoxicated by its elegance. The same elegance convinced Coco Chanel to make the Hotel

Ritz in Paris her residence, as confirmed by the suite dedicated to her, where her famous screens still stand today.

Making a hotel your home away from home was a ‘good practice’ that was also embraced by royalty and literary figures. In the early 20th century, for example, the Hotel du Cap-Eden-Roc in Antibes hosted Edward VIII and Wallis Simpson, who later became the Duke and Duchess of Windsor, Marc Chagall, Hemingway and Picasso for long stays.

Chateau Marmont, founded in 1929 in Los Angeles, also became the habitual residence of James Dean, Jim Morrison and Robert De Niro, who lived there for a few years. Vivien Leigh also chose it as her home away from home, enriching room 5D with some of her Picassos and Renoirs and dozens of photos of her love Laurence Olivier. The famous director and actor, on the other hand, was seduced by the innate exclusivity and Savoyard beauty of the Turin Palace Hotel, which, founded in 1872, also made Guglielmo Marconi, Arturo Toscanini, Pietro Mascagni, Maria Callas and Louis Armstrong fall in love with it. After a long closure, the hotel, located in the heart of Turin and a stone's throw from Porta Nuova station, reopened to the public in 2015, unveiling its masterpieces.

TURIN PALACE HOTEL: THE HOTEL THAT SEDUCED QUEEN ELIZABETH, AND MANY OTHERS

There is a strong bond between the nineteenth-century Turin Palace Hotel and Turin. A bond that is rooted in their shared history, style, common sensibility and approach to hospitality. This correspondence has allowed it to be not only a spectator but also a protagonist in the city's transformations and changes in culture, politics and entertainment. A theatre of encounters and exchanges, its halls and rooms have seen some of the leading figures of the national and international intelligentsia pass through, who appreciated the discretion, privacy and natural elegance of this place. All traits that made it essentially Turinese.

Heads of state, royalty – from King Carl Gustaf of Sweden to Queen Elizabeth – and contemporary artists such as David Bowie, Sting, Liza Minelli, Madonna and Mike Jagger have all succumbed to its Savoy elegance and gracious, understated hospitality.

After closing in 2007, the Turin Palace Hotel reopened its doors in May 2015 following a major renovation aimed at preserving and conserving its salient features while bringing them up to date. The combination of tradition and modernity became the hallmark of the entire restyling and interior design choices, which were inspired by Art Deco and the expressive power of works by Turin artists (Pier Luigi Pusole, Daniele Galliano and Stefano Favarelli). Its identity is also defined by the large Scala Aulica staircase from the 1920s/1930s, the imposing hand-blown glass light installations specially created for the structure and the evocative Sala Mollino. Recognisable for its historic elliptical dome, ceilings over 7 metres high, hand-blown glass light fixtures and original, restored gold screen-printed decorations on the glass wall at the back, the Sala Mollino welcomes guests with a beautiful entrance portal. This entrance also characterises another hotel that has made history: the Parkhotel Laurin in Bolzano.

PARKHOTEL LAURIN: WHERE ART IS AT HOME

A landmark in the city of Bolzano since 1910 and an expression of a lifestyle centred on art, music and culture, so much so that it was a favourite meeting place for some of the most illustrious figures of the last century, the Parkhotel Laurin makes Art Nouveau its distinctive feature.

In addition to its 100 rooms, rich art collection and beautiful 4,000 square metre park, its 116 years of history make it a timeless emblem. Over the years, it has welcomed some of the most illustrious figures of the 20th century, such as Archduke Franz Ferdinand, King Victor Emmanuel, Benito Mussolini and, moving forward in time, the Dalai Lama, Angela Merkel, film director Wim Wenders and conductor Gustav Kuhn, who stays at the Laurin for 50 days a year. That art in its various forms is not only inspiration but also a defining feature and part of the hotel's history can be understood by lingering in its Bar&Bistro, where frescoes dedicated to the saga of King Laurin, painted in 1911 by Bavarian painter Bruno Goldschmitt and restored in 1984, dominate the ceiling and wood panelling.

In the dining room, on the other hand, the work Alberi in Sequenza (Trees in Sequence) by the Roman-South

Tyrolean artist Marilù Eustachio stands out. It consists of thirteen paintings of trees that fantastically represent the same number of plants in the garden of the Parkhotel Laurin. The garden also features other works, such as a bronze head by Ladin sculptor Lois Anvidalfarei, an oversized, unpaired gardener's glove by Christian Kaufmann, a steel snake by Eduard Habicher and several elephants of different materials and sizes, chosen directly by the owner Franz Staffler, who has made the park his own oasis. This oasis also houses a magical place: an old greenhouse that has been converted and framed by a rose garden and centuries-old trees.

An oasis that is also home to a magical spot: an old greenhouse that has been converted and is set amidst a rose garden and centuries-old trees. It is precisely in this charming Glasshouse that a series of themed dinners come to life, celebrating the fusion of styles between resident chef Dario Tornatore – who also heads up Ristorante Laurin, an expression of Art Nouveau charm with a distinct Bolzano identity, ed. – and other leading figures in Italian and international cuisine.

FROM THE GRAND HOTEL ET DE MILAN TO THE ANCIENT ALBERGO DEL SOLE AL PANTHEON: A JOURNEY THROUGH HISTORY

Turin and Bolzano are not the only cities that can boast hotels sometimes mentioned in history books: there are numerous Italian cities with hotels whose origins date back to the 14th century – for example, the Hotel Cavalletto & Doge Orseolo in Venice, considered the oldest hotel in Italy, dates back to 1308 – and the 15th century. One such hotel is the Antico Albergo Del Sole Al Pantheon, which has overlooked Piazza della Rotonda, one of Rome's most evocative locations, since 1467.

Its 27 rooms, housed in a 15th-century classical Renaissance building and completely renovated in late 2020 in a contemporary style, have hosted Ludovico Ariosto and Pietro Mascagni, as well as Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir.

Gabriele d'Annunzio and Eleonora Duse, Maria Callas and Tamara de Lempicka, during their visits to Milan, stayed at the Grand Hotel Et De Milan, which boasts the distinction of being the oldest hotel in the Lombard capital. Opened in 1863, with its 72 rooms, 23 suites, two restaurants and a cocktail bar with an old-fashioned atmosphere, it offers an immersion in history, which also lives on in the images, objects and evocative documents that dot its spaces. The Hotel Danieli in Venice has its roots in the late 15th century. Originally the residence of the Dandolo family, it was converted into a hotel in 1822 and hosted Goldoni, Goethe and Balzac, among others.

The building, just a stone's throw from the Bridge of Sighs and St. Mark's Square, houses a large collection of works of art and antiques. In addition to writers and artists, its admirers also included kings and queens, who chose the Grand Hotel Des Iles Borromees (1863) as their destination for their stays. whose famous gardens were strolled by Leopold II, King of Belgium, Oscar II, King of Sweden, the Maharaja of Burdevan in Bengal and King Charles of Luxembourg.

Secondo i dati del Rapporto CSIL “The Contract Furniture and Furnishing Market in Europe” pubblicato nel marzo 2025, il segmento ufficio rappresenta il 25% del totale del mercato europeo del contract e si conferma pertanto la quota più elevata del totale dell’arredo contract in Europa, di poco superiore al segmento Hospitality.

In questi anni segnati da profondi cambiamenti, il comparto dell’ufficio ha evidenziato un andamento condizionato dalle modifiche che hanno interessato gli standard tecnici in materia di acustica, illuminazione, materiali e integrazione digitale, in presenza dei nuovi paradigmi operativi del lavoro ibrido e delle evidenti contaminazioni con l’arredo della casa. Gli ambienti di lavoro, attraversati da trasformazioni e da processi strutturali, hanno richiesto una rivisitazione delle aree e delle soluzioni applicative nel segno di una marcata diversificazione delle funzioni e di una maggiore condivisione degli spazi.

PAROLA CHIAVE: FLESSIBILITÀ

La flessibilità degli arredi si conferma il tema chiave che ridefinisce il moderno spazio di lavoro. In particolare, i tavoli ad altezza variabile (HAT), i tavoli ripiegabili su ruote e le cabine acustiche singole o multiple sono i segmenti che crescono di più nel business totale dell’arredoufficio, pur facendo registrare variazioni di consumo fra mercati e anche all’interno della stessa area geografica. In Europa, la Scandinavia registra una incidenza di HAT del 90%, mentre nell’area DACH e in Benelux la quota è del 60% e in Italia, Spagna e Francia la percentuale oscilla fra il 10 e il 15%.

La produzione europea di booths e cabine insonorizzate è triplicata nell’arco di 5 anni.

Si tratta di soluzioni in grado di rispondere al meglio alle esigenze di privacy, comfort acustico, operatività ed ergonomia avanzata all’interno dei moderni ambienti lavorativi, sempre più caratterizzati da modelli open space e aree co-working e consentono di accentuare il dinamismo degli ambienti e la riconfigurazione degli spazi, inclusa la possibilità di creare piccole isole di lavoro all’interno di aree pubbliche o di ambienti domestici.

La tradizionale configurazione degli uffici che vedeva la separazione fra uffici direzionali e aree operative con la presenza di postazioni fisse assegnate, si è andata progressivamente riducendo in favore di spazi più aperti e condivisi, postazioni di lavoro libere, piccole lounges attrezzate con divanetti, poltrone e tavolini, aree relax per i collaboratori e i visitatori, zone cucina/snack/angolo caffè.

Dopo la crescita esponenziale della domanda di sedie da ufficio legata alla necessità di attrezzare le case con spazi smart working durante la pandemia, la domanda si è maggiormente orientata verso sedie da meeting e piccole sedute

imbottite (meeting chairs and soft seatings), mentre si registra una contrazione della domanda di mobili contenitori/archivio (filing/storage) e di tavoli operativi (operative desking). Il design dell’ambiente ufficio si fa sempre più “human-centered” per offrire soluzioni complete a protezione della salute e del benessere delle persone, ormai riconosciuti come imprescindibili fattori di produttività.

Nella prima foto in alto: Silen, courtesy orgatec/Kölnmesse

Nella seconda foto: König + Neurath, courtesy orgatec/Kölnmesse

MODELLI PER GLI SPAZI DI LAVORO

di Paola Govoni
CSIL Milano

ACCORDING TO DATA FROM THE CSIL REPORT "THE CONTRACT FURNITURE AND FURNISHING MARKET IN EUROPE," PUBLISHED IN MARCH 2025, THE OFFICE SEGMENT REPRESENTS 25% OF THE TOTAL EUROPEAN CONTRACT FURNITURE MARKET AND THEREFORE REMAINS THE LARGEST SHARE OF TOTAL CONTRACT FURNITURE IN EUROPE, SLIGHTLY HIGHER THAN THE HOSPITALITY SEGMENT.

IN RECENT YEARS MARKED BY PROFOUND CHANGES, THE OFFICE SECTOR HAS SHOWN A TREND INFLUENCED BY CHANGES IN TECHNICAL STANDARDS REGARDING ACOUSTICS, LIGHTING, MATERIALS, AND DIGITAL INTEGRATION, IN THE PRESENCE OF NEW OPERATIONAL PARADIGMS OF HYBRID WORKING AND EVIDENT CROSS-FERTILIZATION WITH HOME FURNISHINGS.

WORK ENVIRONMENTS, UNDERGOING TRANSFORMATIONS AND STRUCTURAL PROCESSES, HAVE REQUIRED A RETHINKING OF AREAS AND APPLICATION SOLUTIONS, AIMED AT SIGNIFICANTLY DIVERSIFYING FUNCTIONS AND GREATER SHARING OF SPACE.

KEYWORD: FLEXIBILITY

FLEXIBILITY OF FURNISHINGS REMAINS THE KEY THEME REDEFINING THE MODERN WORKSPACE. IN PARTICULAR, HEIGHT-ADJUSTABLE TABLES (HAT), FOLDABLE TABLES ON WHEELS, AND SINGLE OR MULTIPLE ACOUSTIC PODS (PHONE BOOTHS) ARE THE FASTESTGROWING SEGMENTS IN THE OVERALL OFFICE FURNITURE BUSINESS, DESPITE CONSUMPTION VARIATIONS BETWEEN MARKETS AND EVEN WITHIN THE SAME GEOGRAPHICAL AREA. IN EUROPE, SCANDINAVIA RECORDS A 90% HAT INCIDENCE, WHILE IN THE DACH AND BENELUX REGIONS THE SHARE IS 60%, AND IN ITALY, SPAIN, AND FRANCE THE PERCENTAGE FLUCTUATES BETWEEN 10 AND 15%.

EUROPEAN PRODUCTION OF SOUNDPROOF BOOTHS AND CABINS HAS TRIPLED IN THE SPACE OF FIVE YEARS.

THESE SOLUTIONS BEST MEET THE NEEDS OF PRIVACY, ACOUSTIC COMFORT, OPERATIONAL EFFICIENCY, AND ADVANCED ERGONOMICS WITHIN MODERN WORK ENVIRONMENTS, INCREASINGLY CHARACTERIZED BY OPEN-PLAN AND CO-WORKING SPACES. THEY ENHANCE THE DYNAMISM OF ENVIRONMENTS AND ALLOW FOR THE RECONFIGURATION OF SPACES, INCLUDING THE POSSIBILITY OF CREATING SMALL WORK ISLANDS WITHIN PUBLIC AREAS OR DOMESTIC SETTINGS.

THE TRADITIONAL OFFICE CONFIGURATION, WHICH SEPARATED EXECUTIVE OFFICES FROM OPERATIONAL AREAS WITH FIXED, ASSIGNED WORKSTATIONS, HAS GRADUALLY

OBSERVATORY CONTRACT

OSSERVATORIO SUL CONTRACT

BEEN PHASED OUT IN FAVOR OF MORE OPEN AND SHARED SPACES, FREE-STANDING WORKSTATIONS, SMALL LOUNGES EQUIPPED WITH SOFAS, ARMCHAIRS, AND COFFEE TABLES, RELAXATION AREAS FOR EMPLOYEES AND VISITORS, AND KITCHEN/SNACK/COFFEE CORNER AREAS.

FOLLOWING THE EXPONENTIAL GROWTH IN DEMAND FOR OFFICE CHAIRS DUE TO THE NEED TO EQUIP HOMES WITH SMART WORKING SPACES DURING THE PANDEMIC, DEMAND HAS SHIFTED MORE TOWARD MEETING CHAIRS AND SMALL SOFT SEATING, WHILE DEMAND FOR FILING/STORAGE FURNITURE AND OPERATIONAL DESKING HAS DECLINED.

OFFICE DESIGN IS BECOMING INCREASINGLY HUMAN-CENTERED, OFFERING COMPREHENSIVE SOLUTIONS TO PROTECT PEOPLE'S HEALTH AND WELL-BEING, NOW RECOGNIZED AS ESSENTIAL FACTORS FOR PRODUCTIVITY.

NEW MODELS FOR WORKSPACES

Courtesy CIFF
Scrivanie Fil-rouge, Las Mobili
Scrivanie Fil-rouge, Las Mobili

DOMOTEX HANNOVER GERMANIA

www.domotex.de

PADIGLIONI PIENI, PRODOTTI INNOVATIVI, NUOVE SINERGIE, NUMEROSI DIBATTITI POSITIVI E ACCORDI COMMERCIALI DI SUCCESSO HANNO CARATTERIZZATO I QUATTRO GIORNI DI DOMOTEX 2026. CON IL SUO NUOVO CONCEPT, DOMOTEX SI È REINVENTATA, RIUSCENDO A IMPRESSIONARE SIA GLI ESPOSITORI, SIA I VISITATORI A OGNI LIVELLO

La fiera ha ospitato oltre 500 espositori provenienti da più di 50 paesi e, per la prima volta, si è presentato come “Home of Flooring & Interior Finishing” colmando il divario tra pavimentazioni di alta qualità e soluzioni complete per interni.

L'energia positiva e la forte partecipazione dei principali attori del mercato hanno reso DOMOTEX il punto d'incontro centrale per affari, tendenze e innovazioni.

"DOMOTEX si è reinventata e ha dimostrato a tutti noi che vale la pena esplorare con coraggio nuovi percorsi... La fiera trasmette chiaramente un tangibile senso di rinnovamento", ha dichiarato Arno Reich, Senior Vice President di Deutsche Messe AG

L'espansione del catalogo a prodotti per pareti e soffitti ha risposto alle crescenti richieste del mercato per concetti abitativi olistici. Questa integrazione ha creato nuove sinergie lungo l'intera catena del valore.

Un momento saliente è stata la consegna del Green Collection Award, assegnato a Weitzer Parkett per la sua soluzione sostenibile

Weitzer ReParkett. Josef Stoppacher, amministratore delegato dell'azienda, ha sottolineato come la fiera sia fondamentale per approfondire le relazioni commerciali in un'epoca di crescente digitalizzazione.

Tra gli altri riconoscimenti figurano il Parkett Star Award e il Netzwerk Boden Award.

LA PROSSIMA EDIZIONE DELLA ‘HOME OF FLOORING & INTERIOR FINISHING’ SI TERRÀ DAL 17 AL 20 GENNAIO 2028.

PROSSIMI APPUNTAMENTI DOMOTEX NEL MONDO

• DOMOTEX asia/CHINAFLOOR: 27–29 maggio 2026, Shanghai.

• DOMOTEX South East Asia: 11–13 novembre 2026, Bangkok.

• DOMOTEX Hannover: La prossima edizione della "Home of Flooring & Interior Finishing" si terrà dal 17 al 20 gennaio 2028.

IL NUOVO DOMOTEX CONVINCE SU TUTTA LA LINEA

DOMOTEX 2026: THE TRADE FAIR RETURNS AND IMPRESSES

DOMOTEX 2026 CONCLUDES A SUCCESSFUL EDITION AND REAFFIRMS ITS ROLE ON THE INTERNATIONAL DESIGN AND SURFACE SCENE. CROWDED PAVILIONS, INNOVATIVE PRODUCTS, NEW COLLABORATIONS AND CONCRETE COMMERCIAL AGREEMENTS MARKED THE FOUR DAYS OF THE EVENT, WHICH PRESENTED ITSELF WITH A COMPLETELY REVAMPED CONCEPT

WITH OVER 500 EXHIBITORS FROM MORE THAN 50 COUNTRIES, THE FAIR DEBUTED ITS NEW FORMAT, ‘HOME OF FLOORING & INTERIOR FINISHING’, EXPANDING ITS SCOPE FROM FLOORING TO COMPLETE INTERIOR SOLUTIONS. THIS STRATEGIC MOVE HAS BRIDGED THE GAP BETWEEN HIGH-QUALITY SURFACES AND OVERALL INTERIOR DESIGN. THE STRONG PARTICIPATION OF KEY INDUSTRY PLAYERS CONFIRMED DOMOTEX AS A BENCHMARK FOR BUSINESS, INNOVATION AND MARKET TRENDS. ‘DOMOTEX HAS REINVENTED ITSELF AND SHOWN THAT IT IS WORTH EXPLORING NEW AVE-

NUES’, SAID ARNO REICH , SENIOR VICE PRESIDENT OF DEUTSCHE MESSE AG, HIGHLIGHTING THE ATMOSPHERE OF RENEWAL THAT WAS PALPABLE AT THE FAIR.

THE EXPANSION OF THE PRODUCT RANGE TO INCLUDE WALL AND CEILING PRODUCTS HAS RESPONDED TO THE GROWING DEMAND FOR INTEGRATED HOUSING SOLUTIONS, PROMOTING NEW SYNERGIES THROUGHOUT THE ENTIRE SUPPLY CHAIN. THIS APPROACH REFLECTS THE MARKET'S EVOLUTION TOWARDS INCREASINGLY HOLISTIC CONCEPTS.

AMONG THE HIGHLIGHTS WAS THE PRESENTATION OF THE GREEN COLLECTION AWARD TO WEITZER PARKETT FOR ITS SUSTAINABLE WEITZER REPARKETT SOLUTION. THE PARKETT STAR AWARD AND THE NETZWERK BODEN AWARD WERE ALSO PRESENTED, CONFIRMING THE FAIR'S FOCUS ON INNOVATION AND SUSTAINABILITY.

THE NEXT EDITION OF DOMOTEX – HOME OF FLOORING & INTERIOR FINISHING IS SCHEDULED FOR 17 TO 20 JANUARY 2028.

Scopri le ultime novità nel catalogo Ceam

SUPERSTUDIO

design.superstudioevents.com

In occasione della sua 26ª edizione, Superstudio presenta Superstudio Design 2026, un progetto che evolve il concetto tradizionale di distretto espositivo, per proporre una mappa diffusa su tre poli strategici di Milano: Tortona , Barona e Bovisa, articolandosi su una superficie complessiva di 30.000 m2, distribuita sui tre poli: lo storico Superstudio Più in Tortona, il Superstudio Maxi in Barona e l'inedito Superstudio Village in Bovisa L'edizione 2026 mette a sistema 70 progetti, coinvolgendo 91 brand e 88 designer da 19 nazioni , consolidando una visione che intreccia design, arte contemporanea e innovazione tecnologica attraverso tre percorsi tematici distinti. Il palinsesto si articola in tre visioni complementari del design contemporaneo, offrendo spunti che spaziano dalle grandi installazioni industriali alla ricerca sperimentale, ciascuna legata a una specifica sede.

• SuperNova (Superstudio Più): il cuore internazionale del format ospita i grandi padiglioni e le architetture temporanee. Tra i protagonisti assoluti il ritorno di Moooi, che celebra 25 anni dal debutto milanese con un'esposizione museale di 1.000 m2 curata da Marcel Wanders. Presenti anche installazioni di Lexus, Samsung Electronics e la ricerca scultorea ‘Oritecture’ di Schüller Möbelwerk | Next125.

• SuperCity (Superstudio Maxi): sotto la direzione artistica di Giulio Cappellini, la venue Barona si trasforma in una ‘città ideale’, priva di barriere fisiche. Il fulcro è la mostra TheCity, un

quartiere virtuale dove icone di brand come Boffi DePadova, Cassina, Living Divani e Zanotta dialogano con superfici innovative e installazioni luminose.

• SuperPlayground (Superstudio Village): la grande novità del 2026 è il recupero di una fabbrica dismessa in Bovisa, trasformata in un hub ad alto standard di sostenibilità. Lo spazio è dedicato al social design e alla creatività emergente, ospitando, tra gli altri, il festival Graphic Days e una selezione di 33 designer internazionali da open call.

Per ottimizzare l'esperienza professionale e facilitare i flussi tra le diverse polarità urbane, l'organizzazione ha predisposto una serie di strumenti agevolati, come un servizio di navette dedicate, che collegherà le tre sedi nei giorni 19, 21 e 23 aprile con frequenza ogni 30 minuti. Parallelamente, una partnership con Lime garantirà soluzioni di micromobilità sostenibile tra Tortona, Barona e Bovisa; l'ingresso all'intero circuito sarà gestito con un pass unico digitale gratuito, ottenibile previa registrazione sul sito ufficiale e il catalogo espositori completo sarà disponibile a partire dal 17 marzo 2026.

TOWARDS A WIDESPREAD, MULTI-POLAR OFF-SITE MODEL WITH

SUPERSTUDIO DESIGN

VERSO UN MODELLO DI FUORISALONE DIFFUSO E MULTIPOLARE CON SUPERSTUDIO DESIGN

SUPERSTUDIO IS EVOLVING ITS PRESENCE AT MILAN DESIGN WEEK 2026 WITH THE LAUNCH OF SUPERSTUDIO DESIGN, A NEW EXHIBITION MAP THAT GOES BEYOND THE TRADITIONAL CONCEPT OF A ‘DISTRICT’ TO EMBRACE A WIDESPREAD URBAN DIMENSION

TO MARK ITS 26TH EDITION, SUPERSTUDIO PRESENTS SUPERSTUDIO DESIGN 2026, A PROJECT THAT TAKES THE TRADITIONAL CONCEPT OF AN EXHIBITION DISTRICT A STEP FURTHER, OFFERING A NETWORK SPREAD ACROSS THREE STRATEGIC HUBS IN MILAN: TORTONA, BARONA AND BOVISA, COVERING A TOTAL AREA OF 30,000 SQUARE METRES, SPREAD ACROSS THE THREE HUBS: THE HISTORIC SUPERSTUDIO PIÙ IN TORTONA, SUPERSTUDIO MAXI IN BARONA AND THE BRAND-NEW SUPERSTUDIO VILLAGE IN BOVISA THE 2026 EDITION BRINGS TOGETHER 70 PROJECTS, INVOLVING 91 BRANDS AND 88 DESIGNERS FROM 19 COUNTRIES, CONSOLIDATING A VISION THAT INTERTWINES DESIGN, CONTEMPORARY ART AND TECHNOLOGICAL INNOVATION THROUGH THREE DISTINCT THEMATIC ITINERARIES. THE PROGRAMME IS STRUCTURED AROUND THREE COMPLEMENTARY PERSPECTIVES ON CONTEMPORARY DESIGN, OFFERING INSIGHTS RANGING FROM LARGE-SCALE INDUSTRIAL INSTALLATIONS TO EXPERIMENTAL RESEARCH, EACH LINKED TO A SPECIFIC VENUE.

• SUPERNOVA (SUPERSTUDIO PIÙ): THE INTERNATIONAL HEART OF THE EVENT HOSTS LARGE PAVILIONS AND TEMPORARY ARCHITECTURAL INSTALLATIONS. AMONG THE STANDOUT HIGHLIGHTS IS THE RETURN OF MOOOI, WHICH CELEBRATES 25 YEARS SINCE ITS MILAN DEBUT WITH A 1,000-SQUARE-METRE MUSEUM EXHIBITION CURATED BY MARCEL WANDERS. ALSO ON DISPLAY ARE INSTALLATIONS BY LEXUS AND SAMSUNG ELECTRONICS, ALONGSIDE THE SCULPTURAL RESEARCH PROJECT ‘ORITECTURE’ BY SCHÜLLER MÖBELWERK | NEXT125

• SUPERCITY (SUPERSTUDIO MAXI): UNDER THE ARTISTIC DIRECTION OF GIULIO CAPPELLINI, THE BARONA VENUE IS TRANSFORMED INTO AN ‘IDEAL CITY’, FREE OF PHYSICAL BARRIERS. THE CENTREPIECE IS THE EXHIBITION THECITY, A VIRTUAL NEIGHBOURHOOD WHERE ICONIC BRANDS SUCH AS BOFFI DEPADOVA, CASSINA, LIVING DIVANI AND ZANOTTA INTERACT WITH INNOVATIVE SURFACES AND LIGHT INSTALLATIONS. • SUPERPLAYGROUND (SUPERSTUDIO VILLAGE): THE BIG NEWS FOR 2026 IS THE REGENERATION OF A DISUSED FACTORY IN BOVISA, TRANSFORMED INTO A HUB WITH HIGH SUSTAINABILITY STANDARDS. THE SPACE IS DEDICATED TO SOCIAL DESIGN AND EMERGING CREATIVITY, HOSTING, AMONGST OTHERS, THE GRAPHIC DAYS FESTIVAL AND A SELECTION OF 33 INTERNATIONAL DESIGNERS CHOSEN VIA OPEN CALL. TO ENHANCE THE PROFESSIONAL EXPERIENCE AND FACILITATE MOVEMENT BETWEEN THE VARIOUS URBAN HUBS, THE ORGANISERS HAVE PUT IN PLACE A RANGE OF SUPPORT MEASURES, SUCH AS A DEDICATED SHUTTLE SERVICE, WHICH WILL CONNECT THE THREE VENUES ON 19, 21 AND 23 APRIL, RUNNING EVERY 30 MINUTES. AT THE SAME TIME, A PARTNERSHIP WITH LIME WILL PROVIDE SUSTAINABLE MICRO-MOBILITY SOLUTIONS BETWEEN TORTONA, BARONA AND BOVISA; ACCESS TO THE ENTIRE CIRCUIT WILL BE MANAGED VIA A SINGLE FREE DIGITAL PASS, AVAILABLE UPON REGISTRATION ON THE OFFICIAL WEBSITE, AND THE FULL EXHIBITOR CATALOGUE WILL BE AVAILABLE FROM 17 MARCH 2026.

RE:CIRCLE: L’ARTE URBANA CONQUISTA IL ROOF

NELL'AMBITO DEL NUOVO ASSETTO MULTIPOLARE DI SUPERSTUDIO DESIGN 2026, IL ROOF DI SUPERSTUDIO PIÙ IN VIA TORTONA SI APPRESTA A DIVENTARE UNO DEI CENTRI NEVRALGICI DELLA CREATIVITÀ URBANA. DAL 21 AL 25 APRILE 2026, LA TERRAZZA OSPITERÀ RE:CIRCLE - FENOMENOLOGIA DELL'ARTE URBANA, UN PALINSESTO CURATO DA IVAN TRESOLDI CON LA DIREZIONE ARTISTICA DI GISELLA BORIOLI, NATO DALLA COLLABORAZIONE TRA KNINDUSTRIE E IVAN STUDIO. IL PROGETTO CELEBRA VENT'ANNI DI EVOLUZIONE DELL'ARTE DI STRADA, TRASFORMANDO IL TETTO DELL'ICONICA VENUE IN UNA PIAZZA A CIELO APERTO DEDICATA ALL'UNICITÀ, AL VALORE ARTIGIANALE E AL DIALOGO TRA DESIGN E ARTE CONTEMPORANEA, PER REINTERPRETARE LA TERRAZZA COME UNA GRANDE ARCHITETTURA CONVIVIALE. GLI ELEMENTI DI LIVING E GLI OGGETTI DI DESIGN SMETTONO DI ESSERE STRUMENTI PASSIVI PER DIVENTARE CATALIZZATORI DI RELAZIONI.

• TAVOLA PUBBLICA: LO SPAZIO È CONCEPITO COME UNA SERIE DI LUOGHI D'INCONTRO DOVE IL DESIGN DOMESTICO SI DECLINA IN UNA DIMENSIONE URBANA E COLLETTIVA.

• DIALOGO TRA MAESTRI ED EMERGENTI: IL PERCORSO ESPOSITIVO VEDE LA COESISTENZA DI GRANDI NOMI COME

MICHELANGELO PISTOLETTO (CON IL TERZO PARADISO) E FLAVIO LUCCHINI ACCANTO AD AUTORI EMERGENTI E POETI URBANI.

• INSTALLAZIONI MULTIMEDIALI: TRA LE OPERE IN MOSTRA FIGURANO ISKRA DI KER, UN'INSTALLAZIONE INTERATTIVA AUDIO-VIDEO, E LE OPERE MURALI DI IVAN

• TRA I MOMENTI SALIENTI, IL TALK SUL DESIGN URBANO DEL 21 APRILE E L'INCONTRO CON LO CHEF DAVIDE OLDANI PREVISTO PER IL 23 APRILE.

RE:CIRCLE: URBAN ART TAKES OVER THE ROOF AS PART OF THE NEW MULTI-HUB STRUCTURE OF SUPERSTUDIO DESIGN 2026, THE ROOF AT SUPERSTUDIO PIÙ IN VIA TORTONA IS SET TO BECOME ONE OF THE KEY HUBS OF URBAN CREATIVITY. FROM 21 TO 25 APRIL 2026, THE TERRACE WILL HOST RE:CIRCLE –PHENOMENOLOGY OF URBAN ART, A PROGRAMME CURATED BY IVAN TRESOLDI WITH ARTISTIC DIRECTION BY GISELLA BORIOLI, BORN FROM THE COLLABORATION BETWEEN KNINDUSTRIE AND IVAN STUDIO. THE PROJECT CELEBRATES TWENTY YEARS OF STREET ART EVOLUTION BY TRANSFORMING THE ICONIC VENUE'S ROOFTOP INTO AN OPEN-AIR PLAZA DEDICATED TO UNIQUENESS, ARTISANAL CRAFTSMANSHIP, AND THE DIALOGUE BETWEEN DESIGN AND CONTEMPORARY ART. THE SPACE REINTERPRETS THE TERRACE AS A LARGE, CONVIVIAL ARCHITECTURAL STRUCTURE. THE LIVING AREA ELEMENTS AND DESIGN OBJECTS CEASE TO BE PASSIVE TOOLS AND BECOME CATALYSTS FOR RELATIONSHIPS.

• PUBLIC TABLE: THE SPACE IS CONCEIVED AS A SERIES OF MEETING PLACES WHERE DOMESTIC DESIGN TAKES ON AN URBAN AND COLLECTIVE DIMENSION.

• DIALOGUE BETWEEN ESTABLISHED ARTISTS AND EMERGING TALENTS: THE EXHIBITION FEATURES THE COEXISTENCE OF BIG NAMES SUCH AS MICHELANGELO PISTOLETTO (WITH THE THIRD PARADISE) AND FLAVIO LUCCHINI ALONGSIDE EMERGING ARTISTS AND URBAN POETS.

• MULTIMEDIA INSTALLATIONS: THE WORKS ON DISPLAY INCLUDE ISKRA BY KER, AN INTERACTIVE AUDIO-VIDEO INSTALLATION, AND MURALS BY IVAN.

• HIGHLIGHTS INCLUDE THE TALK ON URBAN DESIGN ON 21 APRIL AND THE MEETING WITH CHEF DAVIDE OLDANI SCHEDULED FOR 23 APRIL

A trusted source for sector analysis covering the largest world markets and providing a wide range of information to meet diverse research needs.

• Scenario

• Country outlooks

• Competition

• Distribution systems

• Market trends

• Forecasts

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook