Skip to main content

02.02.2025 FAC Ng Translations

Page 1

Translations Ma bergère non légere My shepherdess not light in love made me feeling good everyday. I love her, she loves me, through the fields where we take sweet steps together. Across the plain without much difficulty, we put to the same flock our little sheep. Then at ease, I kiss her. Her beautiful breast, her ruddy mouth, and her pretty nipples. If I raise my knees on the strike, her skirt so high that one can see below: In fury she screams and bites me. And then in a very short time we agree. We pass our life without envy, charming our worries with happy songs. None of the cities where the girls pay no attention to lovers who for her lead to death. Amour victorieux Victorious love returns to the heavens full of infinite glory, After having injured more, these shepherds are incensed with arrows of Parthenia. This child of Cypris makes this disdainful one sighs after the contempts, And the most captive are those who serves his empire. Bold shepherds, believe that this frivolous god runs after the rebels, And that without profiting one thinks to avoid him since he carries wings. Donc ceste merveille des cieux So this wonder of heaven for what she is dear to my eyes will always be far away. And my impatient love, testified by so many tears, will never get its return. What fires, what dragons, what bulls, what horror of new monsters, And what power of charms would keep that even to hell I would not go with weapons to break your chains and your irons? Thus with a dying voice Alcandre bore witness to the silence of the woods Of deep sorrows and his colorless face made it known That his complaints were less than his pain. Orante, who for the zephyrs received the fatal sighs of such a faithful passion Of heart outraged by the same boredom Sworn that if he died for her, she would die with him.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
02.02.2025 FAC Ng Translations by WCU Wells School of Music - Issuu