Rapport dâĂ©dition Annual Activity Report
Ă
Thierry Hillériteau, Le Figaro, 18.07.2022
«
Verbier, la musique déplace les montagnes »
© Lucien Grandjean
Le Verbier Festival est un Ă©vĂšnement international de musique classique qui a lieu chaque Ă©tĂ© dans la station de Verbier en Suisse. La mission du Festival est de construire une communautĂ© dâĂ©change entre les grands maĂźtres et les jeunes artistes du monde entier, et dâĂȘtre leader dans son domaine en proposant des programmes dâĂ©ducation musicale remarquables. The Verbier Festival is an international classical music event that takes place each summer in the mountain town of Verbier, Switzerland. The Festivalâs mission is to build a community of exchange between great masters and young artists from all over the world and to be a leader in its field by providing meaningful music education programmes.
Pour leur soutien extraordinaire, le Festival adresse ses remerciements tout particuliers Ă The Verbier Festival specially thanks the following for their extraordinary support
« La seconde moitiĂ© du mois de juillet, [âŠ] câest le meilleur du monde de la musique classique qui se donne rendez-vous Ă la montagne, au Verbier Festival. Un Ă©crin de rĂȘve pour des performances de trĂšs haut niveau, [âŠ] de quoi passer des soirĂ©es haut de gamme(s) inoubliables ».
ThĂ©rĂšse Courvoisier, LâIllustrĂ©, 18.07.2022
©
Agnieszka Biolik
SOMMAIRE CONTENTS 5 EN CHIFFRES FESTIVAL FACTS 6 MAINSTAGE TEMPS FORTS HIGHLIGHTS 12 VERBIER FESTIVAL CHAMBER ORCHESTRA 14 ACADEMY & ORCHESTRAS 36 UNLTD 43 ECHO 46 VERBIER FESTIVAL GOLD 52 COMMUNICATION & MARKETING 54 MUSE 56 VF GREEN 58 SOUTIENS SUPPORTERS 64 ORGANISATION BOARD & STAFF
© Agnieszka Biolik
EN CHIFFRES FESTIVAL FACTS
17 Jours Days
111 ĂvĂ©nements payants Ticketed events
61 Concerts Mainstage
50 ĂvĂ©nements UNLTD UNLTD events
149 ĂvĂ©nements gratuits Free events
96 Masterclasses 53 ĂvĂ©nements UNLTD UNLTD events
55,1 M
Portée globale Global reach
Artistes invités
Guest artists
222
210+ Artistes en formation Artists in training
14â173
Nuits réservées par le Festival Accommodation nights reserved by the Festival
5
MAINSTAGE TEMPS FORTS HIGHLIGHTS
« Trovare oggi un Festival che offra qualcosa di veramente diverso Ú qualcosa di raro.
Il luogo prezioso dove questo accade c'Ú: il Verbier Festival distintosi per una visione lungimirante e vincente ».
[âFind a Festival today that offers something truly different is something rare. The precious place where this happens is: the Verbier Festival, distinguished by a forward-looking and winning vision, starting from the new concept of âArtistsâ and of the âpublicâ that has arisen among the Valais mountains.â]
Giovanni Gavazzeni, Corriere del Ticino, 07.2022
© Nicolas Brodard
SOIRĂE DâOUVERTURE OPENING NIGHT
UN CONCERT POUR LA PAIX CONCERT FOR PEACE
Martin T:son Engstroem Fondateur & Directeur du Verbier Festival
Peter Brabeck-Letmathe Président du Conseil de Fondation du Verbier Festival
Christophe Maret Président de la commune de Val de Bagnes
Christophe Darbellay Conseiller dâĂtat Canton du Valais
Alain Berset Conseiller Fédéral
Discours dâouverture
Verbier Festival Orchestra
Gianandrea Noseda direction
Anna Fedorova piano
Oberwalliser Vokalensemble
Concert présenté par
Avec le généreux soutien de
Concert en direct sur
Concert diffusé par
« Le public, visiblement trÚs touché de retrouver les sensations et la beauté de concerts en présentiel, a longuement applaudi, debout, la prestation intense, bouleversante de la pianiste ukrainienne
Anna Fedorova, dirigée par le Maestro Gianandrea Noseda et accompagnée par le Verbier Festival Orchestra ».
Jean-François Albelda, Le Nouvelliste, 15.07.2022
7
© Lucien Grandjean
CHEFS DâĆUVRE LYRIQUES LYRIC MASTERPIECES
DON GIOVANNI
Wolfgang Amadeus Mozart
Verbier Festival Chamber Orchestra
GĂĄbor TakĂĄcs-Nagy direction
Peter Mattei Don Giovanni
Alexandros Stavrakakis Il Commendatore
Olga Peretyatko Donna Anna
Bodgan Volkov Don Ottavio
Magdalena KoĆŸenĂĄ Donna Elvira
Mikhail Petrenko Leporello
Julien Van Mellaerts Masetto
Fatma SaĂŻd Zerlina
ChĆur de lâAtelier Lyrique de lâAcademy
Aline Foriel-Destezet conception vidéo
Présenté par Concert diffusé par
UN BALLO IN MASCHERA
Giuseppe Verdi
Verbier Festival Orchestra
Gianandrea Noseda direction
Brian Jagde Riccardo
Ludovic Tézier Renato
Angela Meade Amelia
Ekaterina Semenchuk Ulrica
Ying Fang Oscar
Oberwalliser Vokalensemble
Aline Foriel-Destezet conception vidéo
Avec le généreux soutien de
« Pas un mot qui ne soit intelligible, pas une phrase qui ne soit rĂ©flĂ©chie, pas une intonation qui ne soit juste, Ludovic TĂ©zier sâinscrit dĂ©cidĂ©ment comme lâun des plus grands barytons verdiens de lâart lyrique ».
« Les premiĂšres salves du Verbier Festival ont Ă©tĂ© mĂ©morables par la grĂące notamment dâun Don Giovanni tonique ».
Rocco Zacheo, 24heures, 18.07.2022
Jacques Schmitt, ResMusica, 27.07.2022
« Incontestablement prenant, et dâune qualitĂ© orchestrale et vocale Ă©blouissante ».
Jacqueline Thuilleux, concertclassique.com, 28.07.2022
Colin Anderson, Colinscolumn, 02.08.2022
8
« Le festival a mis la voix Ă lâhonneur pour cette Ă©dition ».
Avec le généreux soutien de Concert diffusé par
HĂNSEL UND GRETEL Engelbert Humperdinck
Verbier Festival Junior Orchestra
Stanislav Kochanovsky direction
Kady Evanyshyn HĂ€nsel
Sofie Lund Gretel
MichaĆ PrĂłszyĆski Die Knusperhexe
Dennis Chmelensky Peter
Katrine Deleuran Gertrud
Henna Mun SandmÀnnchen
Petra Radulovic TaumÀnnchen
ChĆur de lâAtelier Lyrique de lâAcademy
Avec le généreux soutien de Concert diffusé par
LA VOIX HUMAINE Francis Poulenc
Verbier Festival Chamber Orchestra
Claudio Vandelli direction
Anna Caterina Antonacci soprano
Martin Fröst clarinette & direction
Concert diffusé par
Student Hub, The Strad, 04.08.2022
9
1 Don Gionvanni © Nicolas Brodard
2 Un Ballo in Maschera © Evgeny Evtyukhov
3 HÀnsel und Gretel © Evgeny Evtyukhov
3 4
4 La Voix humaine © Agnieszka Biolik
1 2
âNone of us had heard this piece before and we were absolutely blown away by the incredible performance.â
LES MEILLEURS PIANISTES DU MOMENT THE BEST PIANISTS OF OUR TIME
Une fois encore en 2022, le programme des pianistes du Verbier Festival était sans égal, mettant en valeur le talent de pianistes confirmés et émergents de trÚs haut niveau. Again in 2022, the line-up of pianists at the Verbier Festival was second to none, showcasing the talents of both established and emerging pianists of the highest order.
Sergei Babayan
Yefim Bronfman
Lucas Debargue
Mao Fujita
Kirill Gerstein
Alexandre Kantorow
Evgeny Kissin
Stephen Kovacevich
Daumants Liepins (Vendome Prize Winner)
Alexander Malofeev
Brad Mehldau
MikhaĂŻl Pletnev
Julien Quentin
AndrĂĄs Schiff
Daniil Trifonov
Nobuyuki Tsujii
Yuja Wang
Tsotne Zedginidze
10
1 2 3
11
« OĂč ailleurs quâĂ Verbier peut-on entendre, en une seule journĂ©e, quatre des meilleurs pianistes de lâheure ? »
Jean-Jacques Roth, Le Temps, 27.07.2022
1 Mao Fujita © Agnieszka Biolik
2 Bouchkov, Debargue, Fröst © Agnieszka Biolik
3 Alexander Malofeev © Evgeny Evtyukhov
4 Yuja Wang © Nicolas Brodard
5 Tsotne Zedginidze © Nicolas Brodard
4 5 6
6 Babayan & Trifonov © Evgeny Evtyukhov
VERBIER FESTIVAL CHAMBER ORCHESTRA VFCO
GĂĄbor TakĂĄcs-Nagy directeur musical music director
Le Verbier Festival Chamber Orchestra (VFCO) est lâambassadeur mondial du Verbier Festival. Son esprit dâouverture et de gĂ©nĂ©rositĂ© inspirent les mĂ©lomanes du monde entier. Ă la maniĂšre dâun quatuor Ă cordes, lâensemble partage un sens de la communication, un goĂ»t de la dĂ©couverte et des valeurs de confiance et de libertĂ© qui font son identitĂ©. FondĂ© en 2005, le Verbier Festival Chamber Orchestra est considĂ©rĂ© comme lâun des plus Ă©minents orchestres de chambre au monde. Il est constituĂ© dâartistes issus des programmes de formation du Verbier Festival, aujourdâhui membres dâensembles internationaux de premier plan.
The Verbier Festival Chamber Orchestra is the Verbier Festivalâs global ambassador. The orchestraâs open-minded and generous approach to musicmaking aims to uplift listeners around the world. Its DNA mirrors that of a string quartet, embracing a shared spirit of communication, discovery, freedom and trust. Founded in 2005 and considered one of the top chamber orchestras in the world, the Verbier Festival Chamber Orchestra is made up of alumni of the Verbier Festival Orchestra training programme and who now hold positions in leading international ensembles.
12
Gåbor Takåcs-Nagy © Diane Deschenaux
CHEFS DâORCHESTRE CONDUCTORS
Martin Fröst
Reinhard Goebel
Klaus MÀkelÀ
Simon Rattle
GĂĄbor TakĂĄcs-Nagy
Claudio Vandelli
dont including
1 OpĂ©ra Opera : Don Giovanni â Mozart
EN TOURNĂE ON TOUR
Le nuage de Covid-19 étant levé, le VFCO est retourné à Schloss Elmau pour sa résidence annuelle fin novembre 2021, et a effectué une tournée en Suisse avec le violoncelliste Sheku Kanneh-Mason (tournée Migros-Pour-centculturel-Classics) et en Hongrie avec la pianiste Maria João Pires le mois suivant.
Concerts 9
Concerts
dont including
4 Schloss Elmau
3 en Suisse in Switzerland (Zurich, Berne, GenĂšve)
2 en Hongrie in Hungary (Budapest, Pécs)
With the cloud of Covid-19 lifted, the VFCO returned to Schloss Elmau for its annual residency in late November 2021. The Orchestra toured Switzerland with cellist Sheku Kanneh-Mason (a Migros-Pour-cent-culturel-Classics Tour) and Hungary with pianist Maria João Pires the following month.
NOUVEAU SLOGAN ET NOUVEAU SITE WEB NEW TAGLINE AND WEBSITE
Ă la fin de la saison, en vue de futurs projets de tournĂ©e et, par consĂ©quent, dâun renforcement de son profil international, le VFCO a lancĂ© un nouveau slogan â «Music that moves mountains â» âet un nouveau site web : vfco.com. By the end of the season, with an eye to future touring projects and, therefore, increasing its international profile, the VFCO launched a new taglineââMusic that moves mountainsââand a new website: vfco.com.
13
Gåbor Takåcs-Nagy, Simon Rattle © Agnieszka Biolik
© Nicolas Brodard
AU FESTIVAL AT THE FESTIVAL
©Lucien Grandjean
6
ARTIST TRAINING
ACADEMY
Soloists & Ensembles
Atelier Lyrique
21st Century Artist Curriculum
Creative Project Development Residency
Audio Recording
Prizes
Alumni
ORCHESTRAS
Verbier Festival Orchestra
Verbier Festival Junior Orchestra
Conducting
Avec le généreux soutien de with the generous support of Yves Paternot Legacy Fund
Donateur anonyme Anonymous Donor
âJust waking up to that landscape every day is a sort of balm to the soul, and then to be able to enjoy not only listening to the greatest music but also making music in that environment ⊠letâs just say I completely understand why artists and audiences alike keep coming back every year!â
Bryan Cheng (Laureate, Prix Yves Paternot), The Strad, 22.11.2022
© Agnieszka Biolik
THE VERBIER GENERATION
La formation des artistes est au cĆur de lâADN du Verbier Festival. Les programmes de lâAcademy et des orchestres ont servi de tremplin Ă Â la carriĂšre de nombreux solistes, ensembles de chambre, chanteurs, musiciens dâorchestre et chefs dâorchestre parmi les plus recherchĂ©s aujourdâhui. Les anciens Ă©tudiants se produisent dans les plus illustres salles de concerts et festivals du monde. En effet, ces programmes sont devenus un rite de passage pour toute une gĂ©nĂ©ration de jeunes musiciens exceptionnels.
Artist training is at the heart of the Verbier Festivalâs DNA. The Academy and Orchestra programmes have served as a springboard for the careers for todayâs most sought-after soloists, chamber ensembles, singers, orchestral musicians and conductors and their alumni can be heard at the worldâs most illustrious concert halls and festivals. Indeed, these programmes have become a rite of passage for an entire generation of outstanding young musicians.
15
ĂTUDIANTS ADMIS & PARTICIPANTS STUDENTS ACCEPTED & ATTENDED 219 102 117 Femmes Women Hommes Men CANDIDATS CANDIDATES 1â220 Femmes Women Hommes Men Non-binaires Non-binaries Non-prĂ©cisĂ©s (Ensembles) dont of which 118 AcceptĂ©s par sĂ©lection du jury Accepted from juried selection 104 RĂ©invitĂ©s de 2021 Re-invited from 2021 671 517 4 28
Candidats par nationalité Candidates by nationality
Ătudiants par nationalitĂ© Nationalities of students
* Par ordre décroissant in descending order : HUN, PRT, AUT, HKG, SVN, BEL, IRL, COL, TUR, BRA, SRB, UKR, CZE, NLD, LVA, SGP, SWE, BGR, FIN, GRC, NOR, EGY, ARM, ROU, THA, VEN, CHL, DNK, IND, LUX, MEX, MYS, ALB, ARG, BOL, CRI, ECU, EST, FJI, GEO, HRV, IDN, IRN, KAZ, LBN, LTU, MAC, MAR, MDA, MKD, MNE, MNG, NZL, PRI, ZAF
16 Autre Other * â· 220 USA â· 257 FRA â· 106 KOR â· 79 ESP â· 67 ITA â· 60 RUS â· 59 CAN â· 57 DEU â· 45 GBR â· 43 CHN â· 37 JPN â· 35 TWN â· 35
** 3 â· BRA, DNK, JPN 2 â· AUS, BEL, HKG, NOR, PRT, SRB, TWN, UKR 1 â· EGY, EST, FIN, HUN, KAZ, MAC, MYS, MNE, NZL, ROU, SVN, TUR CHE â· 33 POL â· 33 AUS â· 22 ISR â· 22 CHN â· 7 Autre Other â· 37 ** USA â· 51 FRA â· 29 ESP â· 18 KOR â· 12 RUS â· 12 CHE â· 10 CAN â· 9 ITA â· 9 DEU â· 6 ISR â· 6 GBR â· 5 POL â· 5 NLD â· 4
Ătudiants par programme Students by programme
Coûts directs des programmes Academy & Orchestras en proportion des charges totales
(hors frais généraux / coûts indirects)
Academy & Orchestras programme costs as a proportion of total expenses (excludes overhead / indirect expenses)
17
Artist Training â· CHF 3â122â711.(40%) Mainstage â· CHF 2â235â935.(29%) VFCO â· CHF 1â786â428.(23%) UNLTD â· CHF 347â834.- (4%) VFO & Conducting â· CHF 2â122â562.(27%) Academy â· CHF 553â974.(7%) VFJO â· CHF 446â175.(6%) ACADEMY â· 63 ACADEMY Soloists & Ensembles â· 43 ACADEMY Atelier Lyrique â· 17 ACADEMY Creative Project Development Residency â· 1 ACADEMY Audio Recording â· 2 ORCHESTRAS â· 156 ORCHESTRAS VFO â· 95 ORCHESTRAS VFJO â· 57 ORCHESTRAS Conducting â· 4 Special Projects â· CHF 317â144.- (4%)
INVESTIR DANS
LES JEUNES TALENTS INVESTING IN YOUNG TALENT
Quarante pour-cent du budget du Verbier Festival a étĂ© dĂ©diĂ© aux programmes de formation de lâAcademy et des Orchestres en 2022. Tous les étudiants ont bĂ©nĂ©ficiĂ© de frais de formation gratuits ainsi que du logement et de la plupart des repas. Les frais de voyage du Verbier Festival Orchestra ont Ă©galement Ă©tĂ© pris en charge. Sur lâĂ©dition 2022, le coĂ»t moyen global de formation dâun Ă©tudiant sâest Ă©levĂ© Ă plus de CHF 14â000.-. La majoritĂ© de ces montants a Ă©tĂ© supportĂ© par de gĂ©nĂ©reux partenaires philanthropiques, parmi lesquels des donateurs des Amis du Verbier Festival, des sponsors et institutions publiques.
Forty per cent of the Verbier Festivalâs budget was dedicated to the activities of its Academy and Orchestra Training Programmes in 2022. All students attended tuition-free; housing was provided as were most meals. Travel costs were underwritten for musicians of the Verbier Festival Orchestra. In all, the average cost to train a student in 2022 was just over CHF 14,000. The majority of this amount was invested by generous patrons, including donors to The Friends of the Verbier Festival, as well as commercial sponsors and public funders.
YVES PATERNOT LEGACY FUND
Yves Paternot a fondĂ© lâassociation des Amis du Verbier Festival et fut membre du conseil dâadministration de la Fondation du Verbier Festival. Avant son dĂ©cĂšs en 2016, M. Paternot a fait un don consĂ©quent au Festival dans le but dâencourager les autres Ă faire de mĂȘme. En 2018, 2019, 2021 et 2022, CHF 200â000.- issus du fonds ont Ă©tĂ© distribuĂ©s afin de permettre Ă les programmes des Verbier Festival Academy & Orchestras un avenir financier durable.
Yves Paternot was the founder of the Friends of the Verbier Festival and member of the Verbier Festival Foundation Board. Before his passing in 2016, he made a significant donation to the Festival with the aim of encouraging others to give too. In 2018, 2019, 2021 and again in 2022, the fund provided CHF 200,000 with the goal of building a sustainable financial future for the Verbier Festival Academy.
COFFEE TUKTUK
Pour la deuxiÚme année consécutive, Julius Baer a offert un point de rencontre central pour les étudiants, les professeurs, les artistes invités, le personnel et les bénévoles du festival.
Situé au pied des marches du bureau de lâAcademy, le Goodlife Coffee Tuktuk est devenu lâarrĂȘt incontournable, avant et aprĂšs les masterclasses et rĂ©pĂ©titions quotidiennes.
For a second year Julius Baer offered a central meeting point for students, faculty, guest artists and Festival staff and volunteers. Located on the steps of the Academy office, the Goodlife Coffee Tuktuk was a popular stop before and after daily classes and rehearsals.
18
BOURSES SCHOLARSHIPS
Les bourses de CHF 3â500.- couvrent un quart desâcoĂ»ts de formation dâun Ă©tudiant·e des programmes Academy & Orchestras. Scholarships of CHF 3,500 each cover a quarter of the cost to train a student of the Academy & Orchestras.
15 Bourses Scholarships
Suzie & Bruce Kovner (Kovner Scholars)
11 Bourses Scholarships
The Edwin Caplin Foundation and Mr Chretien Risley, Trustee
6 Bourses Scholarships
Fondation Zdenek & Michaela Bakala
Fresh Leaf Charitable Foundation
Anonyme Anonymous
2 Bourses Scholarships
Peter Brabeck-Letmathe
Antoinette de Montferrand, Fondation François de Hatvany, en mĂ©moire dâAymeric de Montferrand
Georgie Deering
1 Bourse Scholarship
Sally Alderson
Club des lundiustes
Fondation Agenor en mémoire de Robert Hentsch
Martha & Blaise Haldimann
Urs Hirschi & Antoine Rothymayr
Sibylle Klötzer-Vierhub
Penelope Osti en mémoire de Bertile Fournier-Huguet
Audrey Perkins
Floriane TissiĂšres
Judith Webster
Anonyme Anonymous (5)
LOGEMENT HOUSING
Les personnes et entreprises suivantes ont gĂ©nĂ©reusement mis un logement Ă la disposition des Ă©tudiants et mentors de lâAcademy en 2022. The following individuals and companies generously offered housing to Academy students and mentors in 2022.
Odile Batty
Martine Beroul Azoulay
Reinier et Marieke Brakema
Jean-Renaud et Florence Brugerolle
Marijke Cordia
Ken et Fiona Costa
Johannes et Jorien Crol
Nina Cronstedt
Géry et Anne-Marie Daeninck
Christian et Kristine De Juniac
Peter et Karin de Kroon-de Kroes
Isabelle de La Touche-Nicod
Sybille DuchĂąteau
Leo-Hendrik Greve
Julius Grigaliunas et Erin Gainer
Françoise Grondahl
Mathieu Hagen
Alex Hoffmann
James R. et Cheryl Jackson
Indira Kithsiri
Audrey Klein
Peter et Touran Jan Kroon
Dimitri et Isabella Kullmann
Magda Laughton
AgnĂšs Lustigue
Francine Maeyens
Delia Mamon
Marie-France Mandosse
Bertrand et Renée Maus
Gianni Bergamo et Paulina von Möller
Sylvain Nivard
Louise Paternot
Martine Piaget
Stefan et Sabine Popescu
Markus Porst, Arche de Noé Bed & Breakfast
François et Caroline Reyl
Olivier et Danielle Schlemmer
Frank et Liesbeth Schreve
Florence Stern
Henri et Axelle Thijssen
Francesca Tondi Guy
Bruno et Colette Toupet
Julien Tron et Mariuca Grossu
Elly van der Rijst
Edward et Amanda van Kersbergen
William Vanderfelt
Norman Walford
Jean-Pierre et Jacqueline Weber
John et Amelia Winter
Anonyme Anonymous
19
Martin, our favourite barista © Caroline Dowdle
ACADEMY Soloists & Ensembles
Avec le gĂ©nĂ©reux soutien de With the generous support of Aspect Foundation Classe dâEnsembles et Classes de musique de chambre Ensembles Class/Chamber Music masterclasses
Mia & Anders Bergendahl Classe dâalto Viola Class
Julius Baer Déjeuners quotidiens Daily lunches / Coffee Tuktuk
The Tabor Foundation Classe & locaux de piano Piano Class & Venue
Des pianistes, violonistes, altistes et violoncellistes (huit de chaque) et deux quatuors Ă cordes ont Ă©tĂ© admis dans le programme de trois semaines pour solistes et ensembles de lâAcademy en 2022, ainsi que trois Ă©tudiants juniors prometteurs, ĂągĂ©s de 13 Ă 15 ans. Normalement, ces Ă©tudiants juniors bĂ©nĂ©ficient dâun horaire de cours plus lĂ©ger que leurs collĂšgues plus ĂągĂ©s. Cependant, en raison de lâannulation de trois Ă©tudiants Ă la derniĂšre minute, chacun des musiciens juniors sâest vu proposer un programme complet de masterclasses, pour lequel ils se sont montrĂ©s Ă la hauteur et ont finalement brillĂ© lors de leurs reprĂ©sentations finales de musique de chambre Ă lâĂglise de Verbier. Trois autres «artistes prometteurs» - des musiciens qui, selon lâAcademy, mĂ©ritent dâĂȘtre encouragĂ©s Ă poursuivre leurs Ă©tudes - ont Ă©galement Ă©tĂ© invitĂ©s Ă observer les activitĂ©s du programme pendant une pĂ©riode de sept Ă dix jours en 2022.
Neuf des solistes du programme sont revenus pour une deuxiĂšme annĂ©e consĂ©cutive. Cette rĂ©invitation a Ă©tĂ© prolongĂ©e suite Ă lâannulation de lâoffre de musique de chambre de lâAcademy en 2021 dans le but dâendiguer la propagation de Covid-19.
Les Ă©tudiants se sont vu offrir la possibilitĂ© de revenir en 2022 ou 2023 afin de profiter pleinement de lâexpĂ©rience de lâAcademy. Avec le retour du programme complet de musique de chambre, les solistes ont Ă©tĂ© affectĂ©s Ă des quatuors de piano (formation de trio de piano pour les Ă©lĂšves juniors) et ont pris part Ă 14 masterclasses. Les solistes et leurs collĂšgues du programme Ensembles, ont pris part Ă 12 autres masterclasses et ont Ă©galement bĂ©nĂ©ficiĂ© dâune formation prĂ©cieuse en constitution dâĂ©quipes et en rĂ©solution de conflits, des compĂ©tences essentielles pour les musiciens qui travaillent en collaboration.
Les Ă©tudiants se sont produits lors de trois concerts de musique de chambre «Academy Presents» dans le cadre du programme Mainstage du Festival. Les solistes ont Ă©galement eu lâoccasion de montrer leur talent lors de sept concerts «Spotlight» prĂ©sentĂ©s gratuitement au public au cinĂ©ma de Verbier.
Pianists, violinists, violists and cellists (eight of each), and two string quartets were accepted to the Academyâs three-week Soloist & Ensembles Programme in 2022, as well as three promising Junior Students, aged 13 to 15. Normally these junior students are offered a lighter class schedule than their older colleagues. However, due to the cancellation of three students at the last minute, each of the junior musicians were offered a full schedule of masterclasses, for which they rose to the occasion and ultimately shone at their final chamber music performances at the Verbier Ăglise. Another three âArtists of Promiseââmusicians whom the Academy feels deserve encouragement to continue their studiesâwere also invited to observe the programmeâs activities for a period of seven to ten days in 2022.
Nine of the programmeâs soloists returned for the second consecutive year. This extraordinary re-invitation was extended after the cancellation of the Academyâs chamber music offering in 2021 in the interest of containing the spread of Covid-19. Students were offered the opportunity to return in either 2022 or 2023 in order to profit from the full Academy experience. With the return of the full chamber music curriculum, soloists were assigned to piano quartets (piano trio formation for the junior students) and took part in 14 masterclasses. They, and their colleagues in the Ensembles programme, who took part in another 12 masterclasses, were also offered valuable team building and conflict resolution trainingâessential skills for collaborative musicians.
Students performed in three âAcademy Presentsâ chamber music concerts on the Festivalâs Mainstage programme. Soloists were also offered the chance to showcase their talent seven âSpotlightâ concerts presented to the public at no charge at the Verbier Cinema.
20
Ătudiants Students
dont including
2 Quatuors Ă cordes
3 Ătudiants junior Junior Students
3 Artists of Promise
23
Ăge moyen
Average age 17
Femmes
Women 26
Hommes Men
13
Pays Countries
FRA â· 14 %
USA â· 12 %
CAN, NLD â· 9 %
CHN â· 7 %
EGT, DEU, GBR, JAP, KOR
â· 5 % chacun each
CHN, GBR, POL, RUS â· 7 % chacun each
AUS, BEL, ESP, HUN, ISR, ITA, NOR, POL, ROM, RUS, SRB
â· 2 % chacun each
FORMATION TRAINING Masterclasses Ateliers Workshops * Heures de formation Training Hours
74 27 240 3â074
Spectateurs aux Masterclasses Live Audience Masterclasses
MENTORS
Jean-Efflam Bavouzet
Guy Braunstein
Tim Carroll
Isabel Charisius
Pierre Colombet, Quatuor ĂbĂšne
Augustin Dumay
Alban Gerhardt
Kirill Gerstein
Frans Helmerson
Mathieu Herzog
Stephen Kovacevich
Mihaela Martin RaphĂ€el Merlin, Quatuor ĂbĂšne Midori
Miklós Perényi Lawrence Power
AndrĂĄs Schiff
Alasdair Tait
GĂĄbor TakĂĄcs-Nagy
Lars Anders Tomter
PIANISTES / COORDINATEURS DUÂ PROGRAMME
PROGRAMME PIANISTS / COORDINATORS
Atena Carte
3 7
CONCERTS Mainstage Concerts dont for which 595 Spectateurs en salle Live Audience Academy Spotlight Concerts dont for which 543 Spectateurs en salle Live Audience
* Presque toutes les masterclasses Ă©taient ouvertes au public ; lâentrĂ©e Ă©tait gratuite Almost all masterclasses were
public; admission was
Catherine Edwards
Tobias Koch
HunJu Sohnn
21
43
open to the
free
ACADEMY Atelier Lyrique
Avec le généreux soutien de With the generous support of Fondation
Juchum
Un donateur anonyme Anonymous donor
LâAtelier Lyrique de lâAcademy est unique parmi les programmes de chant en Europe. Les chanteurs sont acceptĂ©s soit dans le programme dâopĂ©ra de lâAtelier, soit dans son programme de chant, soit dans une combinaison des deux. Ils Ă©tudient leur art dans le cadre de masterclasses et de sĂ©ances de coaching privĂ©, en se concentrant sur un projet concret : une reprĂ©sentation semi-scĂ©nique dâun opĂ©ra (HĂ€nsel und Gretel de Humperdinck en 2022) en collaboration avec le Verbier Festival Junior Orchestra et le chef dâorchestre Stanislav Kochanovsky, et des rĂ©citals de chant prĂ©sentĂ©s sur la Mainstage du Festival (deux en 2022). Les chanteurs ont Ă©galement tenu des rĂŽles secondaires dans deux autres opĂ©ras du Festival cette annĂ©e : Don Giovanni de Mozart et Un ballo in maschera de Verdi.
Toutes les reprĂ©sentations dâopĂ©ra ont Ă©tĂ© diffusĂ©es en direct sur medici.tv et ont pu ĂȘtre visionnĂ©es gratuitement pendant trois mois aprĂšs le Festival, offrant ainsi aux chanteurs de lâAcademy une occasion prĂ©cieuse de se faire entendre par un large public.
Aux cĂŽtĂ©s dâinstrumentistes de lâAcademy et dâanciens du Verbier Festival Orchestra, les chanteurs ont Ă©galement collaborĂ© Ă un cabaret surrĂ©aliste au UNLTD Concert Club. IntitulĂ© LâAutre bal masquĂ©, le programme Ă©tait centrĂ© sur lâĆuvre de Poulenc pour baryton et ensemble de chambre, Le Bal masquĂ©
The Academyâs Atelier Lyrique is unique among voice programmes in Europe. Singers are accepted for either the Atelierâs opera programme, its song programme, or a combination of both. They study their craft through masterclasses and private coaching sessions with a focus on a tangible project: a semi-staged performance of an opera (Humperdinckâs HĂ€nsel und Gretel in 2022) in collaboration with the Verbier Festival Junior Orchestra and conductor Stanislav Kochanovsky, and song recitals presented on the Festivalâs Mainstage (two in 2022). Singers were also cast in secondary roles in two additional Festival operas this edition: Mozartâs Don Giovanni and Verdiâs Un ballo in maschera
All opera performances were broadcast live on medici. tv and made available for free viewing for an additional three months after the Festival, offering a valuable opportunity for the Academyâs singers to be heard by a large public.
Alongside Academy instrumentalists and Verbier Festival Orchestra alumni, the singers also collaborated in a surrealist-themed cabaret at the UNLTD Concert Club. Entitled LâAutre bal masque, the programme centred around Poulencâs work for baritone and chamber ensemble, Le Bal masquĂ©
22
Theresa Pilsl © Lucien Grandjean
17
Ătudiants Students
dont including
1 Artist of Promise nâayant pas participĂ© Ă des masterclasses, mais ayant bĂ©nĂ©ficiĂ© dâun coaching privĂ© Artist of Promise who did not perform in masterclasses, but received private coaching
2 Ătudiantes en audit de lâUkraine Observing Students from Ukraine
25
Ăge moyen
Average age 13
Femmes Women
11 Pays Countries
CAN, DNK, FRA, DEU, KOR, UKR
â· 12 % chacun each
CHE, GBR, MNE, POL, RUS
â· 6 % chacun each
4 Hommes Men
FORMATION TRAINING
135 25 33
1â934
Heures de formation Training Hours
Masterclasses *
Coaching Sessions
Spectateurs aux Masterclasses Live Audience Masterclasses
MENTORS
James Baillieu Head, Song programme
Tim Carroll
Caroline Dowdle Head, Opera programme
Barbara Frittoli
James Garnon
Thomas Hampson
Ken Noda
Thomas Quasthoff
Franziska Roth
Anne Sofie von Otter
Jonathan Ware
3
CONCERTS Mainstage Concerts dont for which
820 Spectateurs en salle Live Audience
Ainsi que des apparitions dans in addition appearances in Don Giovanni et and Un ballo in maschera dont for which
2â365 Spectateurs en salle Live Audience
Vues de la retransmission de sur medici.tv
Online views of broadcast of HĂ€nsel und Gretel on medici.tv
68â106 Don Giovanni
33â006 Un ballo in maschera
32â431 HĂ€nsel und Gretel
1
UNLTD Concert dont for which
100 Spectateurs en salle Live Audience (Complet Sold-out)
23
* Presque toutes les masterclasses Ă©taient ouvertes au public ; lâentrĂ©e Ă©tait gratuite Almost all masterclasses were open to the public; admission was free
21st Century Artist Curriculum
Depuis son 25e anniversaire en 2018, lâAcademy sâefforce dâinnover et de repositionner sa place dans le monde des acadĂ©mies musicales dâĂ©tĂ©. Elle a introduit un certain nombre dâopportunitĂ©s pour stimuler la rĂ©flexion et la pensĂ©e crĂ©ative sur ce que signifie ĂȘtre un artiste et comment se connecter avec les publics en ces temps de perturbation. GrĂące au coaching, aux ateliers et au mentorat par les pairs, les musiciens de lâacadĂ©mie apprennent Ă naviguer dans le monde de la musique en sâexposant Ă des concepts quâils nâapprennent pas Ă lâĂ©cole : programmation de concerts interactifs pour rĂ©pondre Ă lâĂ©volution des goĂ»ts et de la dĂ©mographie du public, marketing efficace et mĂ©dias sociaux, formation aux mĂ©dias, gestion financiĂšre, enregistrement sonore et vidĂ©o, et pratiques de bien-ĂȘtre mental et physique. Cette annĂ©e, en collaboration avec Julius Baer, lâacadĂ©mie a proposĂ© un atelier sur « les artistes et les impĂŽts », qui a Ă©tĂ© particuliĂšrement instructif pour les Ă©tudiants.
FORMATION TRAINING
25 20
MENTORS
Hannah Chan-Hartley
Timothy Chooi
Patrick Jeanneret
Theresa Leonard
Gary Leboff
Alexis Milligan
Pedja MuĆŸijeviÄ
Ruth Phillips
Alasdair Tait
Karen Zorn
The Academy has been working since its 25th birthday in 2018 to innovate and re-position its place in the world of summer music academies. It has introduced a number of opportunities to stimulate reflection and creative thought about what it means to be an artist and how to connect with audiences during these disruptive times. Through coaching, workshops and peer mentoring, the Academyâs musicians learn to navigate the business of music through exposure to concepts they donât learn in school: interactive concert programming to address changing audience tastes and demographics, effective marketing and social media, media training, financial management, sound and video recording, and mental and physical wellness practices. This year, together with Julius Baer, the Academy offered a workshop on âArtists and Taxesâ, which was especially eye-opening for the students.
24 ACADEMY
Heures de formation Training Hours Ateliers Workshops
© Janosh Ourtiane
ACADEMY Creative Project Development Residency
Consciente quâil nâexiste pas de voie unique pour faire carriĂšre en tant que musicien classique, lâAcademy pris des mesures en 2022 pour introduire un nouveau projet qui encouragerait les musiciens Ă sortir des normes de la programmation traditionnelle des concerts de maniĂšre crĂ©ative. LâannĂ©e pilote de la rĂ©sidence de dĂ©veloppement de projets crĂ©atifs a permis Ă la pianiste canadienne Tong Wang de dĂ©velopper ses projets originaux et dâen faire un atelier. Son travail variĂ© comprenait une expĂ©rience musicale non conventionnelle et non occidentale cĂ©lĂ©brant les hĂ©ritages culturels traditionnels et abordant des questions sociales Ă Â travers le monde, ainsi quâun programme familial explorant la notion de «mignonnerie» Ă travers lâhistoire des films bien-aimĂ©s de Hayao Miyazaki, My Neighbor Totoro
With the understanding that there is no single route to a career as a classical musician, the Academy took steps in 2022 to introduce a new project that would encourage musicians to step outside the norms of traditional concert programming in creative ways. The pilot year of the Creative Project Development Residency offered an opportunity for Canadian pianist Tong Wang to develop and workshop her original projects. Her varied work included an unconventional, non-western positioned musical experience celebrating traditional cultural heritages and unraveling social issues across the world, as well as a family-oriented programme that explored the notion of âcutenessâ through the story of Hayao Miyazakiâs beloved films My Neighbor Totoro.
1 Ătudiante Female Student
27 Ăge Age
1 Pays Country CAN
FORMATION TRAINING
52
MENTORS
Tim Carroll
Alexis Milligan
Pedja MuĆŸijeviÄ
Karen Zorn
Heures de formation Training Hours dont including Séances individuels de coaching
One-to-one coaching
CONCERTS Concerts dont including
3
1 Spectacle familial Family performance
1 Concert en développement
Concert-in-development performance
1 Représentation finale Final performance (UNLTD)
25
Tong Wang et Nikita Lukinov © Janosh Ourtilane
ACADEMY Audio Recording
Avec le généreux soutien de With the generous support of Merging Technologies
DPA Microphones
LâAcademy a offert deux possibilitĂ©s de stage Ă Â des étudiants ayant un haut niveau de formation musicale et audio en 2022, le premier programme dâĂ©tĂ© de ce type en Europe. Ces stagiaires ont travaillĂ© aux cĂŽtĂ©s de Kali Son, lâĂ©quipe dâenregistrement professionnelle qui capture les performances du Festival en audio et en vidĂ©o. Les stagiaires ont Ă©galement travaillĂ© avec un producteur de musique pour rĂ©aliser un enregistrement professionnel avec les deux quatuors Ă cordes invitĂ©s de lâAcademy.
2 Ătudiants Students
25 Ăge moyen Average age 1 Femme Woman
MENTORS
2 Pays Countries POL, USA
1 Homme Man
The Academy offered two internship opportunities for students with a high level of music and audio training in 2022âthe first summer programme of its kind in Europe. These interns worked alongside Kali Son, the professional recording team that captures Festival performances on both audio and video. The interns also worked with a music producer to make a professional recording with the Academyâs two visiting string quartets.
26
Marc Pasteau
Heures de formation Training
1 2
Theresa Leonard 130 FORMATION TRAINING
Hours
1 Animato Kwartet, JÄdrzej LuciĆski, Lara Villanueva © Lucien Grandjean
2 Theresa Leonard, Lara Villanueva, JÄdrzej LuciĆski © Lucien Grandjean
ACADEMY Alumni en vedette Returning Alumni
En 2022, le succĂšs de lâAcademy a de nouveau Ă©té mis en lumiĂšre grĂące Ă des anciens Ă©lĂšves exceptionnels qui sont revenus se produire et/ou enseigner au festival. Parmi ces artistes, citons Timothy Chooi, Anna Fedorova, Mao Fujita, Kirill Gerstein, Mathieu Herzog, Daniel Lozakovich, Ema Nikolovska, Lawrence Power, Quatuor ĂbĂšne, Milan Siljanov et Julien Van Mellaerts.
Again in 2022, a spotlight was shone on the success of the Academy by way of exceptional alumni who returned to perform and/or teach at the Festival. These artists included Timothy Chooi, Anna Fedorova, Mao Fujita, Kirill Gerstein, Mathieu Herzog, Daniel Lozakovich, Ema Nikolovska, Lawrence Power, Quatuor ĂbĂšne, Milan Siljanov and Julien Van Mellaerts.
27
1
1 Mao Fujita © Eiichi Ikeda
2 Julien Van Mellearts © Sofia Castillo
3 Timothy Chooi © Den Sweeney
4 Anna Fedorova © Marco Borggreve
3 2 4 5
5 Quatuor ĂbĂšne © Julien Mignot
PRIX AWARDS
PRIX YVES PATERNOT
Bryan Cheng, violoncelliste canadien de 25 ans, a remportĂ© le Prix Yves Paternot de la Verbier Festival Academy, qui rĂ©compense annuellement le musicien le plus prometteur et le plus accompli de lâAcademy. Le bĂ©nĂ©ficiaire reçoit la somme de CHF 10â000.-, une invitation Ă se produire Ă Verbier et peut prĂ©tendre Ă une aide allant jusquâĂ CHF 15â000.- pour soutenir son dĂ©veloppement artistique et professionnel. Cheng poursuit actuellement sa maĂźtrise Ă lâUniversitĂ€t der KĂŒnste Berlin dans le studio de Jens Peter Maintz. Il a auparavant Ă©tudiĂ© avec le violoncelliste et chef dâorchestre Yuli Turovsky et Hans JĂžrgen Jensen de la Northwestern University.
Bryan Cheng, a 25-year old Canadian cellist, won the Verbier Festival Academyâs Prix Yves Paternot in recognition of the most accomplished and promising musician of the annual Academy for young professional musicians. The recipient is awarded CHF 10,000, an invitation to return to Verbier in a future year to perform in the Festival and is eligible for a contribution of up to CHF 15,000 to support his or her artistic and professional development. Cheng currently pursues his Masterâs degree at the UniversitĂ€t der KĂŒnste Berlin in the studio of Jens Peter Maintz. He previously studied with cellist and conductor Yuli Turovsky and Hans JĂžrgen Jensen of Northwestern University.
âI have learned so much and have discovered so many incredible musicians and musical performances over these past few weeks. I look forward to returning the Festival and to being part of this inspiring Verbier family.â
â Bryan Cheng
28
PRĂCĂDENTS LAURĂATS DU PRIX YVES PATERNOT PAST PRIX YVES PATERNOT LAUREATES 2016 Milan Siljanov baryton-basse 2017 AdĂšle Charvet mezzo-soprano 2018 Timothy
Chooi violon violin
2019 Meigui Zhang soprano
2021 Sungho Kim ténor tenor
1 2 3 4 5
Bryan Cheng © Andrej Grilc
PRIX DE LâACADEMY AWARDS
Chaque annĂ©e, un certain nombre de prix sont dĂ©cernĂ©s Ă des solistes, ensembles et chanteurs de lâAcademy, mĂ©ritants ou qui ont besoin dâune aide financiĂšre pour progresser dans leur carriĂšre musicale. Les laurĂ©ats sont sĂ©lectionnĂ©s par le directeur de lâAcademy aprĂšs observation des musiciens pendant leur sĂ©jour Ă Verbier et aprĂšs consultation du corps professoral.
Each year, a number of additional awards are presented to soloists, ensembles and singers of the Academy who merit recognition or who are in need of financial help to advance their musical careers. The recipients are decided by the Director of the Academy after observation of musicians during their time in Verbier and through consultation with Academy faculty.
PRIX JEAN-NICOLAS FIRMENICH
CHF 10â000.- pour un violoncelliste for a cellist
StĂ©phanie Huang Ăge 26, Belgique
THE TABOR FOUNDATION AWARD
CHF 10â000.- partagĂ©s entre deux pianistes shared between two pianists
Giovanni Bertolazzi Ăge 24, Italie
Misi Boros Ăge 19, Hongrie
PRIX THIERRY MERMOD
CHF 10â000.- partagĂ©s entre deux chanteurs shared between three singers
Sofie Lund soprano (Gretel : HĂ€nsel und Gretel)
Ăge 28, Danemark
Celine Mun soprano (SandmÀnnchen : HÀnsel und Gretel)
Ăge 29, CorĂ©e du Sud
Denis Chmelensky baryton-baritone
(Tom, Un ballo in Maschera ; Peter : HĂ€nsel und Gretel)
Ăge 26, Allemagne
PRIX APCAV
CHF 3â000.- dĂ©cernĂ© Ă un musicien de lâAcademy qui contribue Ă lâesprit du Verbier Festival Ă Â travers son engagement public et envers la communautĂ© for an Academy musician who contributes to the spirit of the Verbier Festival through a commitment to community and public engagement. Pieter van Loenen violon Ăge 29, Pays Bas
PRIX ROTARY
CHF 5â000.- dĂ©cernĂ© par le Rotary Club VerbierSt-Bernard Ă un jeune musicien Suisse for a young Swiss musician awarded Rotary Club Verbier-St-Bernard
Charlotte Bernhard violon (Verbier Festival Junior Orchestra) Ăge 18, Suisse (Sion)
29
Stéphanie Huang et Stephen McHolm © Lucien Grandjean
1 © Sven Germann
2 © Marco Borggreve
3 © Grunge Photo
4 © droits réservés
5 © Nicolas Brodard
Verbier Festival Orchestra
VFO
Depuis sa crĂ©ation en 2000, le Verbier Festival Orchestra a rĂ©uni de jeunes talents avec les plus grands chefs et solistes de notre temps, ce qui lui a valu la rĂ©putation dâĂȘtre lâun des meilleurs orchestres formateurs de la planĂšte. Lâensemble comprenait 95 musiciens en 2022, ĂągĂ©s de 18 Ă 28 ans, qui ont bĂ©nĂ©ficiĂ© dâun encadrement intensif par des musiciens issus des meilleurs orchestres du monde, parmi lesquels des musiciens du Metropolitan Opera Orchestra de New York. Ces mentors ont prĂ©parĂ© les musiciens Ă trois semaines de rĂ©pĂ©titions et de concerts. Pendant leur temps libre, les musiciens du VFO peuvent Ă©galement donner des concerts de musique de chambre tard dans la nuit Ă lâĂglise de Verbier et offrir une sĂ©rĂ©nade musicale au lever du soleil au sommet du Mont-Fort.
Since its founding in 2000, the Verbier Festival Orchestra has brought together rising talents with the foremost conductors and soloists of our time, earning it the reputation as one of the best training orchestras on the planet. The ensemble included 95 musicians in 2022, aged 18 to 28, who received intensive coaching by players from the worldâs top orchestras, among them principals of New Yorkâs Metropolitan Opera Orchestra. These mentors prepared the musicians for three weeks of rehearsals and concerts. In their downtime, VFO musicians could also be found performing late night chamber music concerts the Ăglise de Verbier and providing a musical serenade to the sunrise atop Mont-Fort.
30
ORCHESTRAS
Avec le généreux soutien de With the generous support of Commune de Val de Bagnes
Gianandrea Noseda et VFO © Nicolas Brodard
Ătudiants Students
dont of which
55 étudiants de 2021 réinvités were re-invited from 2021
22
Ăge moyen
Average age 44
Femmes Women 51
Hommes Men
FORMATION TRAINING Répétitions Rehearsals
47 141
Heures de formation Training Hours
CONCERTS Mainstage Concerts dont for which
6 348â603
5â842 Spectateurs en salle Live Audience
Vues sur medici.tv
Views on medici.tv
22 Pays Countries
USA â· 37 %
FRA â· 11 %
CHE â· 7 %
KOR â· 5 %
MENTORS
CHEFS CONDUCTORS
Charles Dutoit
Klaus MÀkelÀ
Gianandrea Noseda
COACHS COACHES
Derrick Inouye
chef dâorchestre
Liviu Prunaru violon
Kirill Terentiev violon
Désirée Elsevier alto
Lionel Cottet violoncelle
Maren Reck contrebasse
Dieter Flury flûte
Nathan Hughes hautbois
Jessica Phillips clarinette
William Short basson
Joseph Anderer cor
David Langlitz cuivres
Fedor Khandrikov
percussion
« Quelle cohĂ©sion entre les pupitres ! Quels reliefs ! Quel bouillonnement dâĂ©nergie permanent sous la baguette dĂ©chaĂźnĂ©e de Gianandrea Noseda ! Et quelle prĂ©cision, admirable de bout en bout, chez chacun des solistes sortis du rang. »
Le Figaro, 18.07.2022
31
95
Verbier Festival Junior Orchestra VFJO
Avec le généreux soutien de With the generous support of Loterie Romande
Donateur anonyme Anonymous donor
Fondation Juchum
Le Verbier Festival Junior Orchestra est un programme international de formation orchestrale pour les musiciens ĂągĂ©s de 15 Ă 18 ans. En lâabsence de son directeur musical James Gaffigan en 2022, lâorchestre a Ă©tĂ© encadrĂ© pendant sa premiĂšre semaine de prĂ©paration des concerts par le chef dâorchestre Simon Rivard, un ancien Ă©lĂšve du Verbier Festival Conducting Programme qui est maintenant directeur musical de lâEdmonton Opera et chef du Toronto Symphony Youth Orchestra. Les musiciens ont Ă©galement Ă©tĂ© encadrĂ©s par une Ă©quipe de rĂ©pĂ©titeurs composĂ©e dâinstrumentistes confirmĂ©s du monde entier, dont beaucoup sont dâanciens Ă©lĂšves du VFO et jouent aujourdâhui dans des orchestres de premier plan, avant de donner deux concerts symphoniques et un opĂ©ra avec les chanteurs de lâAtelier Lyrique de lâAcademy. Cette annĂ©e encore, les musiciens du VFJO ont eu lâoccasion unique de travailler avec des chefs dâorchestre et des solistes de premier plan : le chef dâorchestre Roberto GonzĂĄlez-Monjas (ancien Ă©lĂšve du VFO et du VFCO) avec le pianiste Alexandre Kantorow ; le chef dâorchestre Kent Nagano avec la pianiste Mari Kodama ; et Stanislav Kochanovsky dirigeant HĂ€nsel und Gretel de Humperdinck. En dehors des entraĂźnements, des rĂ©pĂ©titions et des concerts sur la scĂšne principale, les musiciens ont Ă©tĂ© encouragĂ©s Ă saisir les occasions dâentrer en contact avec le public. Les concerts de la section des cuivres de lâorchestre, tant sur les scĂšnes des stations que sur lâalpage de La Chaux, ont Ă©tĂ© des moments forts de cette annĂ©e.
The Verbier Festival Junior Orchestra is an international orchestral training programme for musicians aged 15 to 18. In the absence of its Music Director James Gaffigan in 2022, the orchestra was mentored during its first week of preparations for performances by conductor Simon Rivard, a recent alumnus of the Verbier Festival Conducting Programme who is now Music Director of the Edmonton Opera and Conductor of the Toronto Symphony Youth Orchestra. The musicians were also coached by a roster of section coaches made up of established players from around the globe, many of whom are VFO alumni and who now perform in prominent orchestras, before performing two symphonic concerts and an opera with the singers of the Academyâs Atelier Lyrique. Again this year, VFJO musicians had the unique opportunity to work with conductors and soloists of the very top order: conductor Roberto GonzĂĄlez-Monjas (VFO and VFCO alumnus) with pianist Alexandre Kantorow; conductor Kent Nagano with pianist Mari Kodama; and Stanislav Kochanovsky conducting Humperdinckâs HĂ€nsel und Gretel. Outside of their training, rehearsals and Mainstage concerts, the musicians were encouraged to embrace opportunities to connect with the public. Concerts by the brass section of the orchestra both on stages in the resorts and on the mountain pasture of La Chaux were highlights this year.
32 ORCHESTRAS
1 Kent Nagano et VFJO
© Agnieszka Biolik
2 Cuivres du VFJO
© Janosh Ourtilane
3 VFJO
© Lucien Grandjean
Ătudiants Students
dont of which
9 étudiants de 2021 réinvités were re-invited from 2021
17
Ăge moyen
Average age 28
Femmes Women 29
Hommes Men
21 Pays Countries
ESP â· 23 %
USA â· 12 %
FRA â· 11 %
CHE, ITA â· 9 %
ISR â· 7 %
RUS â· 5 %
FORMATION TRAINING Répétitions Rehearsals
31 86 5
Heures de formation Training Hours Ćuvres Works
CONCERTS
3 1â544
Mainstage Concerts
Spectateurs en salle Live Audience
âAt over 2,000 metres the brass section of the festivalâs Junior Orchestra really did hit the high notes, something that clearly resonated with their audience.â
Article Bliss, 19.07.2022
33
57
1 2 3
ORCHESTRAS Conducting
Le Conducting Programme offre un tremplin aux chefs dâorchestre Ă©mergents qui seront bientĂŽt Ă la tĂȘte des formations orchestrales les plus rĂ©putĂ©es. Les « Conducting Fellows » bĂ©nĂ©ficient dâun mentorat et dâun rĂ©seau de contacts avec un large Ă©ventail de personnalitĂ©s du monde de la musique classique. En 2022, trois des quatre Conducting Fellows ont eu lâoccasion de diriger le Verbier Festival Orchestra lors de rĂ©pĂ©titions Ă la Salle des Combins, sous la direction du Maestro Gianandrea Noseda. Le quatriĂšme boursier a dirigĂ© des parties du Requiem de Mozart lors dâune rĂ©pĂ©tition gĂ©nĂ©rale, sous la direction de Sir Simon Rattle. Ces occasions spontanĂ©es et inĂ©galĂ©es sont en passe de devenir la marque de fabrique du programme de direction dâorchestre.
The Conducting Programme offers a steppingstone to emerging conductors who are on the verge of leading orchestras at the highest level. Conducting Fellows are mentored by and network with a whoâs who from the world of classical music. In 2022 three of the four Conducting Fellows had the opportunity to conduct the Verbier Festival Orchestra during rehearsals at the Salle des Combins, under the guidance of Maestro Gianandrea Noseda. The fourth Fellow conducted parts of Mozartâs Requiem during a general rehearsal, under the mentorship of Sir Simon Rattle. Such spontaneous and unparalleled opportunities are becoming a hallmark of the Conducting Programme.
34
Avec le généreux soutien de With the generous support of Nadia & David Sela
Chefs dâorchestre Conductors
MENTORS
Charles Dutoit
Martin Fröst
Reinhard Goebel
Derrick Inouye
Klaus MÀkelÀ
Gianandrea Noseda
Simon Rattle
GĂĄbor TakĂĄcs-Nagy
Claudio Vandelli
35 28 Ăge moyen Average age 4 Hommes Men 4 Pays Countries FRA â· 1 ISR â· 1 UKR â· 1 VEN â· 1
4
â Samy Rachid © Agnieszka Biolik
â Oleksandr Yankevych © Nicolas Brodard
Ăveillez votre curiositĂ© Awaken Your Curiosity
En 2022, UNLTD a redĂ©fini sa mission et a renforcĂ© son identitĂ© en dĂ©veloppant un message et une identitĂ© visuelle distincts, tout en restant complĂ©mentaires du Festival. Le nom « Unlimited » a Ă©galement Ă©tĂ© raccourci en « UNLTD » pour un meilleur impact visuel. UNLTD took steps in 2022 to fine-tune its mission and to strengthen its identity through the development of messaging and new visuals that are distinct yet still complementary to the Festival. The name âUnlimitedâ was also shortened to âUNLTDâ give more visual impact.
UNLTD est un laboratoire crĂ©atif propulsĂ© par le Verbier Festival, un concept innovant qui rompt avec les normes, repousse les frontiĂšres et stimule la curiositĂ© pour la musique. UNLTD met en lumiĂšre des talents Ă©mergents et des spectacles interactifs pour toutes les gĂ©nĂ©rations, et complĂšte le programme du Verbier Festival chaque Ă©tĂ©. Tout au long de lâannĂ©e, UNLTD rĂ©unit dâanciens Ă©lĂšves de la Verbier Festival Academy au sein du UNLTD Collective. RassemblĂ©s par leur esprit avant-gardiste, ils dĂ©veloppent et prĂ©sentent ensemble des projets originaux et innovants dans des communautĂ©s et des villes dâEurope.
UNLTD is a creativity laboratoryâan inventive concept powered by the Verbier Festival that aims to disrupt norms, push boundaries and awaken musical curiosity. UNLTD focuses on emerging talent and engaging interactive performances with cross-generational appeal. It complements the Verbier Festivalâs mainstage programme each summer and, throughout the year, brings together the UNLTD Collectiveâa group of dynamic and forward-thinking alumni of the Verbier Festival Academyâto develop and present innovative original projects in communities and cities across Europe.
OBJECTIFS OBJECTIVES :
⹠Explorer de nouveaux formats, dépasser les frontiÚres des genres Explore new ways of presenting music by blurring musical genres and breaking down pre-conceived expectations
âą Sâadresser Ă un large public avec la volontĂ© de partager la culture et la musique Reach a wide public across generations that shows a curiosity for music and culture
⹠Proposer des projets innovants qui désacralisent la musique classique Curate an innovative and lively programme that desacralises classical music
âą Offrir lâopportunitĂ© de vivre le Verbier Festival de maniĂšre ouverte et dĂ©complexĂ©e Offer the opportunity to experience the Verbier Festival in easy-going, informal way
⹠Faire participer les enfants de la région en leur donnant accÚs à la musique classique de maniÚre ludique Engage children in the region by giving them access to classical music in a playful way
âą RĂ©unir dâanciens Ă©lĂšves de la Verbier Festival Academy pour dĂ©velopper et prĂ©senter des projets originaux et innovants pour tous les publics Bring together former students of the Verbier Festival Academy to develop and present original and innovative projects for all audiences
36
UNLTD AU AT VERBIER FESTIVAL
UNLTD a Ă©toffĂ© son programme en 2022 pour offrir un programme Ă©clectique de plus dâune centaine dâĂ©vĂšnements pendant le Verbier Festival, dont prĂšs de la moitiĂ© Ă©taient gratuits. UNLTD expanded its programme in 2022 to offer an eclectic programme of more than a hundred events during the Verbier Festival, almost half of which were free.
103 Performances et évÚnements Performances & Events
52 % Gratuit Free
70,5 % Taux de remplissage des évÚnements payants Capacity achieved for paid events
37
Spectateurs Live audience 2021 2022 2019 6â482 6â550 2â721
TEMPS FORTS PROGRAMMING THEMES
CONCERT CLUB
Dix soirées musicales inventives dans le cadre intime du cabaret de UNLTD Concert Club ont fait salle comble presque tous les soirs. Ten inventive musical nightcaps in the intimate cabaret setting of the UNLTD Concert Club attracted packed houses almost every evening.
EXHALE
Ă la dĂ©couverte des somptueux paysages alpins, les balades musicales invitaient le public Ă vivre la montagne en musique, avec un guide accompagnateur et un musicologue du Festival. Les musiciens de la Verbier Festival Academy et des orchestres se sont joints Ă lâaventure avec les festivaliers. Six sĂ©ances de yoga en musique et de musicothĂ©rapie ont fait le bonheur du public. Discovering the sumptuous Alpine landscapes, the âBalades Musicalesâ invited the public to experience the mountains with a live soundtrack performed by Verbier Festival Academy and Orchestra musicians, and in the company of a mountain guide and music experts. Six sessions combining music and personal well-being delighted the public.
ILLUMINATE
La sĂ©rie Talks & Docs a permis de dĂ©couvrir comment les archives du Verbier Festival pourraient ĂȘtre utilisĂ©es de maniĂšre innovante, grĂące Ă une discussion animĂ©e par lâIRCAM (Institut de recherche et coordination acoustique/musique) sur lâintelligence artificielle. Les interviews des artistes du Verbier Festival au CafĂ© Croissant du matin invitaient le public Ă dĂ©couvrir de prĂšs leurs musiciens et personnalitĂ©s musicales prĂ©fĂ©rĂ©s. The Talks & Docs series featured a first look at how the archives of the Verbier Festival could be used in innovative way, through a discussion led by IRCAM (Institute for Research and Coordination in Acoustics/ Music) on Artificial Intelligence. Morning CafĂ© Croissant interviews with Verbier Festival Artists invited the public to get to know their favourite musicians and music personalities up-close.
38
1 2 3 4 5
KIDS
AdorĂ©es par les parents, dĂ©vorĂ©es par les enfants, les activitĂ©s UNLTD Kids dĂ©veloppent la curiositĂ© artistique des petits festivaliers. Les activitĂ©s se sont dĂ©roulĂ©es Ă lâEspace Saint-Marc au ChĂąble et allaient de la dĂ©couverte de la musique pour la petite enfance (de 0 Ă 8 ans) Ă la crĂ©ation dâun opĂ©ra en passant par la narration dâhistoires Ă Â travers la musique. Adored by parents, devoured by children, UNLTD Kids activities develop the artistic curiosity of âpetit festivaliersâ. Activities took place at the Espace Saint-Marc in Le ChĂąble and ranged from early childhood music discovery (ages 0 to 8) to storytelling through music, to the creation of an opera and even a travelling musical cabinet of curiosities.
OFF PISTE
Le village du ChĂąble, au pied de Verbier, a accueilli un concert de Roberto Fonseca. Le pianiste cubain a conquis lâEspace Saint-Marc, mais le manque dâaffluence Ă ce concert (35% de remplissage), ainsi quâaux prĂ©cĂ©dents concerts prĂ©sentĂ©s ici, amĂšne lâĂ©quipe dâUNLTD Ă reconsidĂ©rer ses activitĂ©s en dehors de Verbier pendant le Festival. Down the mountain from Verbier in the village of Le ChĂąble, UNLTD presented Cuban pianist Roberto Fonseca. The Latin jazz master conquered Espace Saint-Marc, but the lack of attendance at this concert (35% capacity filled), as well attendance at previous concerts presented here, has the UNLTD team reconsidering its activities outside of Verbier during the Festival.
OPEN AIR
De brillants musiciens de Verbier Festival Academy et des conservatoires de la région se sont produits lors de concerts informels et conviviaux dans la station, tandis que deux soirées magiques de littérature et de musique ont fait voyager le public à  la tombée de la nuit.
Brilliant musicians from the Verbier Festival Academy and the regionâs conservatories performed at informal and convivial concerts in the resort, while two magical evenings of literature and music took audiences on a journey at nightfall.
39
6 7 9 8 10
1 Cesar Merveille © Janosh Ourtilane
2 Anne Sofie von Otter © Evgeny Evtyukhov
3 Florian Favre © Evgeny Evtyukhov
4 Ema Nikolovska, Julien Van Mellaerts © Lucien Grandjean
5 © Janosh Ourtilane
6 © Lucien Grandjean
7 © Janosh Ourtilane
8 Anne Sofie von Otter © Lucien Grandjean
9 Veillée musicale © droits réservés
10 Chill-out Concert © Janosh Ourtilane
Ă lâĂ©cole In the classroom
Avec le généreux soutien de With the generous support of Fondation Vareille
The Heineman Foundation
Loterie Romande
Avec « Storytellers », UNLTD Kids renforce lâengagement du Verbier Festival pour lâĂ©ducation artistique des enfants, avec la conviction que lâaccĂšs Ă la culture dĂšs le plus jeune Ăąge est lâune des clĂ©s du dĂ©veloppement individuel, de la confiance en soi et du respect dâautrui. Storytellers propose ainsi aux enfants un projet complet et participatif ; en libĂ©rant leur imagination par le biais des contes, ils dĂ©couvrent une Ćuvre de musique classique et plongent dans lâunivers de son compositeur et des instruments de musique. Dâabord dĂ©veloppĂ© dans les Ă©coles du canton du Valais avec lâappui de la Fondation Vareille, puis Ă©tendu grĂące au soutien de la Fondation Heinemann, ce programme dâĂ©ducation musicale apporte un complĂ©ment pĂ©dagogique unique et prĂ©sente une sĂ©rie dâateliers artistiques et de spectacles dans les Ă©coles de Suisse romande pour les enfants de 4 Ă 6 ans. Plus de 1â200 enfants ont participĂ© au programme en 2021/22 au cours duquel ils ont explorĂ© le conte conte de HĂ€nsel und Gretel et la musique dâEngelbert Humperdinck adaptĂ©e pour sextuor Ă cordes.
1â210 Ăcoliers Students
ùgés de ages 4 à to 6
5 Centres scolaires
dont including Val de Bagnes (Valais)
Martigny (Valais)
Monthey, Aigle (Vaud)
Val de Travers (NeuchĂątel)
With âStorytellersâ, UNLTD Kids has strengthened the Verbier Festivalâs commitment to arts education for children, with a belief that access to culture, from a very young age, is one of the keys to individual development, self-confidence and respect towards others. Storytellers uses this approach by offering children a complete and participative project; through unleashing their imaginations through storytelling, they discover a classical music work and dive into the world of its composer and musical instruments. First developed in schools in the canton of Valais and supported by the Vareille Foundation, and then expanded thanks to the support of the Heinemann Foundation, this unique music education programme presents a series of artistic workshops and performances in schools in French-speaking Switzerland for children aged 4 to 6. More than 1,200 children took part in the programme in 2021/22 where they explored the tale HĂ€nsel und Gretel and the music of Engelbert Humperdinckâs opera of the same name, arranged for string sextet.
48 Ateliers en classe
Classroom workshops
Narration, ateliers de dĂ©couverte musicale avec un illustrateur et des alumni de lâAcademy Storytelling, music discovery workshops with an illustrator and Academy alumni
60 Classes participantes Participating classes
25
Représentations dans les écoles In-school performances
avec un illustrateur, un acteur et un ensemble à cordes with an illustrator, actor and string ensemble
4 © François Vasseur
5 © Marc Philippin
6 © Marc Philippin
40
UNLTD KIDS
1
1 © Renée Claude Emery
2 © Marc Philippin
3 © Stephen McHolm
Pour toute la famille For the whole family
Représentations gratuites Free performances
4, 5 & 18.07.2022
LE VOYAGE DE HĂNSEL UNDÂ GRETEL
Avec le généreux soutien de With the generous support of The Heineman Foundation
En parallĂšle de Storytellers au sein des Ă©coles, UNLTD a souhaitĂ© que le grand public puisse dĂ©couvrir le spectacle Le voyage de HĂ€nsel und Gretel, prĂ©sentĂ© dans une version revisitĂ©e et adaptĂ©e. Une sĂ©rie de trois reprĂ©sentations publiques a Ă©tĂ© proposĂ©e : Ă Vevey au Théùtre du Reflet (une reprĂ©sentation) et Ă Verbier en plein air (deux reprĂ©sentations). Pour ces deux spectacles en pleine nature, une marche Ă travers la forĂȘt a transportĂ© le public dans lâunivers du conte avant dâarriver sur le lieu du spectacle. PrĂšs de 150 spectateurs de tous Ăąges ont assistĂ© Ă ces concerts.
In addition to Storytellers in the classroom, UNLTD offered an opportunity for the general public to discover the story of HĂ€nsel und Gretel. A series of three public performances was proposed: in Vevey at the Théùtre du Reflet (one performance) and in Verbier with two open air performances that immersed the audience into world of the protagonists. Before arriving at the site of the performance, parents and children walked through the an âenchantedâ forest where they met musicians along the way. Nearly 150 spectators of all ages attended these concerts.
LE MONDE DE HĂNSEL UND GRETEL
Le Monde de HĂ€nsel und Gretel est un espace virtuel, une galerie en ligne pour dĂ©couvrir le conte et lâunivers de la musique classique. Lâespace en ligne est accessible par les enfants, leurs enseignants et leurs parents en parallĂšle du programme dans les Ă©coles. Il a Ă©tĂ© créé par lâillustrateur Marc Philippin et lâĂ©quipe dâUNLTD.
The World of HĂ€nsel und Gretel is a virtual space, an online gallery for discovering the story and the world of classical music. The online space is accessible by children, their teachers and parents in parallel with the school programme. It was created by the illustrator Marc Philippin and the UNLTD team. verbierfestival.com/unltd/hanselundgretelsworld
41 UNLTD
KIDS
3
4 3 5 6 2
COLLECTIVE En tournée
On tour
RassemblĂ©s par leur esprit avant-gardiste, les musiciens dâUNLTD Collective dĂ©veloppent et prĂ©sentent ensemble des projets originaux et innovants dans des communautĂ©s et des villes dâEurope. Le premier de ces projets a Ă©tĂ© Pastoral 21, un concert expĂ©rience qui pose la question du sens de la pastoralitĂ© en cette Ă©poque de crise climatique. Le projet met en vedette le compositeur, producteur et DJ anglais Gabriel Prokofiev, petit-fils de Sergei Prokofiev, et le UNLTD Collective. Pastoral 21 a Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© pour la premiĂšre fois au Verbier Festival en 2021 et, au cours de la saison 2021/2022, a fait une tournĂ©e en Ăcosse et dans toute la Suisse avec le soutien gĂ©nĂ©reux de Julius Baer. Ă la maniĂšre de Beethoven, qui sâinspirait de la campagne viennoise, Prokofiev a cherchĂ© lâinspiration musicale en explorant les Alpes valaisannes au dĂ©but de lâannĂ©e 2020. Il y a rĂ©alisĂ© des enregistrements en plein air, dans la tranquillitĂ© de la nature rompue par les bruits de lâactivitĂ© humaine. Les sons ont ensuite Ă©tĂ© intĂ©grĂ©s Ă Pastoral Reflections, une nouvelle Ćuvre pour sextuor Ă cordes et Ă©lectronique, qui est au cĆur de Pastoral 21. Par le biais du mĂ©lange entre musique Ă©lectronique et musique classique, le projet explore les thĂšmes du consumĂ©risme, de la place du numĂ©rique dans nos vies et de la crise imminente, et propose une rĂ©ponse contemporaine de Prokofiev Ă Beethoven. La performance comprend aussi des extraits du dernier album du compositeur, Breaking Screens.
The UNLTD Collective is a group of dynamic and forward-thinking alumni of the Verbier Festival Academy who are brought together to develop and present innovative original projects in communities and cities across Europe. The first of these projects was Pastoral 21âa music and sound experience that asks what âpastoralâ means to us in this time of climate crisis. The project features English composer, producer, and DJ, Gabriel Prokofievâgrandson of Sergei Prokofievâin collaboration with the UNLTD Collective. Pastoral 21 was premiered at the 2021 Verbier Festival and, in the 2021/2022 season, toured to the Scotland and throughout Switzerland with the generous support of Julius Baer. Like Beethoven, who was inspired by the Viennese countryside, Prokofiev searched for musical inspiration while exploring the Valaisan alps in early 2020. There, he captured field recordings of natureâs interrupted tranquility, which were later integrated into Pastoral Reflections, a new work for string sextet and live electronics that is at the centre of Pastoral 21. Through a fusion of electronic and classical music, the project explores themes of consumerism, digital life and impending crisis through Prokofievâs thoroughly modern response to Beethoven, alongside music from the boundary-pushing composerâs latest album, Breaking Screens
âProkofiev argues that while nature brought unalloyed joy for Beethovenâs contemporaries, the pastoral brings a sense of fear for us, considering how mankind has damaged it. His response combines his electronica with music for six gifted string players from the Verbier Festival Academy. We heard two movements from Beethovenâs symphony in a beautifully warm arrangement for string sextet, but things really got interesting when they put on their headphones and Prokofievâs responses began, all focusing on how urban life is impoverished by a lack of nature.â
Simon Thompson, The Times Glasgow, 08.11.2021
42
UNLTD
© François Vasseur
07.11.2021 Glasgow en marge de la during COP26 19â23.04.2022 En Suisse 1 RĂ©sidence Ă Residency at RomainmĂŽtier 3 ReprĂ©sentations Performances RomainmĂŽtier, Zurich, Verbier
Depuis sa crĂ©ation en 1994, le Verbier Festival a rassemblĂ© un vĂ©ritable trĂ©sor dâenregistrements audio et vidĂ©o, de photographies, de programmes imprimĂ©s, dâaffiches et de partitions musicales annotĂ©es. Point de dĂ©part dâune infinitĂ© dâopportunitĂ©s de valorisation, lâinitiative « echo » a pour vocation de rendre accessible aux chercheurs, enseignants et Ă©tudiants du monde entier ces archives. Since its founding in 1994, the Verbier Festival has collected a treasure chest of audio and video recordings, photographs, printed programmes, posters and annotated musical scores. As a starting point for an infinite number of value-added opportunities, the âechoâ initiative will be at the centre of a network of innovation dedicated to the future of classical music and music education.
PARTENAIRES PARTNERS
« echo » à UNLTD COLLAB
Dans le cadre de son programme diversifiĂ©, UNLTD a mis « echo » Ă lâhonneur par le biais dâune confĂ©rence et dâune session dâintelligence artificielle innovante, toutes deux dirigĂ©es par des experts de lâIRCAM Centre Pompidou. As part of its diverse programme, UNLTD put « echo » in the spotlight through a talk and an innovative artificial intelligence jam, both led by experts from IRCAM Centre Pompidou.
3â000
Heures dâenregistrements
Hours of recordings
1â000
Heures dâenregistrements vidĂ©o rĂ©alisĂ©s depuis 2007 par notre partenaire medici.tv Hours of video recordings made since 2007 by our partner medici.tv
10â000
Négatifs inédits
Unpublished negatives
150â000
Photographies Photos
Christian Lutz, Pierre-Henri Verlhac, Jaydie Putterman, Stéphane Ouzounoff, Aline Paley, Nicolas Brodard
1â500
Partitions annotées
Annotated music scores
300+
Les affiches, programmes et imprimĂ©s produits depuis 1994 ont Ă©tĂ© conservĂ©s et tĂ©moignent de lâĂ©volution de la manifestation Posters, programmes and printed material produced since 1994 have been preserved and bear witness to the evolution of the Festival
43
â Beam Me Up © Nicolas Brodard â © Verbier Festival 2021
VERBIER FESTIVAL
PHILANTHROPY FORUM
Sa . 23 .07
CINĂMA DE VERBIER
HOW CAN PHILANTHROPY BEÂ MOREÂ IMPACTFUL INÂ AN AGE OFÂ DISRUPTION?
Maria Cattaui-Livanos President, FERIS Foundation
Yves Daccord President & Co-founder, Edgelands Institute
Jeremy Farrar Director, Wellcome Trust
Beatrice Fihn Director, IRCAM
Etienne Eichenberger Moderator â Chairman, Swiss Philanthropy Foundation
Quel est le rĂŽle de la philanthropie dans une sociĂ©tĂ© oĂč les dĂ©fis â pandĂ©mie, changement climatique, guerre aux portes de lâEurope, pour nâen citer que quelques-uns â nous imposent une rĂ©flexion sur les fondamentaux du vivre ensemble ? Les effets perturbateurs sur les Ă©cosystĂšmes vitaux â nature, sociĂ©tĂ©, santĂ©, Ă©conomie â sont inĂ©vitables et irrĂ©versibles. En dĂ©pit de la conscience collective de lâurgence Ă agir, les initiatives concrĂštes et les changements profonds sont lents Ă se mettre en place malgrĂ© les nombreuses initiatives remarquables. Le Verbier Festival Philanthropy Forum Ă©dition 2022 a mis la lumiĂšre sur cet important sujet de sociĂ©tĂ© et a explorĂ© comment la philanthropie peut avoir plus dâimpact dans un monde disruptif.
Le Forum a été présenté à Verbier et retransmis en direct dans le monde entier.
What is philanthropyâs role in a society where incredible challengesâthe pandemic, climate change, a war at Europeâs doorstep, to name just a fewâforce us to question the fundamentals of our living together? Disruptive effects on vital ecosystemsâ nature, social, health, economyâare poised to be inevitable and irreversible. Despite the collective awareness of the urgency to act, concrete action and real change is slow to be implemented, notwithstanding a number of remarkable initiatives here and there. The 2022 Verbier Festival Philanthropy Forum brought into focus this important topic and explored ways to make philanthropy more impactful in a world of disruption.
The Forum was presented before a live audience in Verbier and live-streamed around the world.
44
In partnership with
âIt was a real pleasure to meet you both and we thank you for your kind invitation to participate at the Verbier Festival Philanthropy Forum. The discussions at the lunch meeting and in the public meeting were very stimulating, and discussing these issues in beautiful surroundings with great music to go with it all made it especially thought provoking. Thank you again for inviting us and for your kind and generous hospitality.â
Farhad, Forbes
45
1 2 4 3 1, 2, 3, 4 ©
230
Lucien Grandjean
Spectateurs en salle & virtuel Cinema & virtual attendance
VERBIER FESTIVAL GOLD
Au mois de mars 2022 le Verbier Festival et le label Deutsche Grammophon concrĂ©tisent des annĂ©es de collaboration fructueuse en inaugurant un label commun. Le Verbier Festival Gold est un projet qui vise Ă publier chaque mois, sur toutes les plateformes de streaming, des trĂ©sors musicaux Ă©tonnants issus des remarquables archives du Festival. Ces enregistrements uniques et de haute qualitĂ© font la part belle aux « amitiĂ©s artistiques » et permettent Ă un public Ă©largi de partager lâexpĂ©rience du Verbier Festival.
In March, the Verbier Festival and its long-time partner Deutsche Grammophon launched its joint record label, Verbier Festival Gold. The new venture offers one release per month from the Festivalâs robust archives, made available across all streaming platforms. These unique, high-quality recordings allow a wide audience to share the Verbier Festival experience and celebrate its unique artistic friendships.
La magie peut
Dr Clemens Trautmann, CEO, Deutsche Grammophon
46
«
ĂȘtre
gravée »
Date de sortie Release dates 1 03.22 2 04.22 3 05.22 4 06.22 5 07.22 6 08.22 7 09.22 8 10.22 9 11.22 10 12.22 1 2 3
« Des enregistrements de stars de la musique classique faisant leurs dĂ©buts, des lĂ©gendes joignant leurs forces Ă celles de leurs contemporains pour la premiĂšre fois et expĂ©rimentant un nouveau rĂ©pertoire, des interprĂ©tations orchestrales Ă©tincelantes comme on ne les a jamais entendues auparavant â ce partenariat invite le public Ă accĂ©der Ă des moments exclusifs du Verbier Festival et Ă les savourer ».
Colin Anderson, Colinscolumn, 02.12.2021
âVerbier Festival Goldâs releases encapsulate the spirit of Verbier, where musicians gather in ideal conditions every summer to create unforgettable performances. It is a particular pleasure to see the prominent role played by members of Deutsche Grammophonâs family of artists in so many landmark concerts from the Verbier Festival. Weâre delighted to help bring this wonderful resource of recordings to new audiences around the world.â
Dr Clemens Trautmann, CEO, Deutsche Grammophon
47
4 5 7 9 10 6 8
© Nicolas Brodard
CHF 1â86+ M
Revenus billetterie Ticket sales
37â953
+47% par rapport Ă 2021 compared to 2021 30â637
OFFRES SPĂCIALES SPECIAL OFFERS
Combins
Billets attribués Tickets issued dont 86 35 42 22
CONCERTS COMPLETS SOLD OUT CONCERTS
Salle des Combins
17.07
29.07
VFCO, Gåbor Takåcs-Nagy, Mao Fujita
Gautier Capuçon, Leonidas Kavakos, Yuja Wang
49
BILLETTERIE TICKETING
Mainstage
UNLTD
4â730 Academy Masterclass 2â586
Par téléphone et à  la billetterie By phone and at the box office ⷠ55 % Achetés sur internet Purchased on web ⷠ45 %
Passes
Weekend escapades JournĂ©es tutti Ă lâĂglise Cartes cadeaux MĂ©thode dâachat Sales Channel
24.07 26.07 Trifonov & Friends Quatuor EbĂšne, Daniil Trifonov Ăglise
Origine des Festivaliers par pays en 2022 Festivalgoers country origin in 2022
56
Pays Countries
Origine des Festivaliers suisses par canton en 2022 Swiss festivalgoers canton origin in 2022
RĂ©partition chiffre dâaffaires TTC par pays en 2022 Sales distribution Incl. VAT per country in 2022
RĂ©partition chiffres dâaffaires TTC par canton en 2022 Sales distribution Incl. VAT per canton in 2022
50 AUDIENCE
CHE â· 2644 Valais â· 842 Valais â· CHF 388â242 Vaud â· 793 Vaud â· CHF 262â348 Geneve â· 450 Geneve â· CHF 281â671 Zurich â· 124 Zurich â· CHF 80â776 Berne â· 78 Berne â· CHF 26â894 CHE â· CHF 1â184â588 FRA â· 398 FRA â· CHF 150â969 USA â· 199 USA â· CHF 124â151 DEU â· 161 DEU â· CHF 44â199 GBR â· 179 GBR â· CHF 84â165 Autre Other â· 261 Autre Other â· 208 Autre Other â· CHF 91â153 Autre Other â· CHF 148â852
38 K Spectateurs en salle Live audience
de from
issus
1,48 M
Vues Views
163
Pays Countries
Les replays des concerts ont étĂ© gratuits jusquâau
Replays were available for free until 30.10.2022
LES 10 CONCERTS LES PLUS VISIONNĂS TOP 10 CONCERTS WITH MOST VIEWS
01
02 03 04 05
89â283 28.07.2022
Verbier Festival Orchestra, Klaus MÀkelÀ & Daniil Trifonov
89â067 17.07.2022
Tsotne Zedginidze
85â373 18.07.2022
Verbier Festival Chamber Orchestra, GĂĄborTakĂĄcs-Nagy & Mao Fujita, Iulia Maria Dan, Ema Nikolovska, AJ Glueckert, Mikhail Petrenko, MĂŒnchener Bach-Chor
82â644 15.07.2022
Verbier Festival Orchestra, Gianandrea Noseda, Anna Fedorova, Oberwalliser, Vokalensemble
78â022 30.07.2022
Verbier Festival Chamber Orchestra, Klaus MÀkelÀ, Yuja Wang
06 07 08 09 10
73â170 31.07.2022
Verbier Festival Orchestra, Charles Dutoit, Alexander Malofeev
68â106 16.07.2022
Verbier Festival Chamber Orchestra, GĂĄbor TakĂĄcs-Nagy â Don Giovanni
63â343 26.07.2022
Quatuor ĂbĂšne, Daniil Trifonov
62â365 26.07.2022
Mao Fujita
61â291 18.07.2022
Alexander Malofeev
51 MEDICI.TV 32 Concerts
sur medici.tv No1 No2 No3 CLASSEMENT PAR PAYS AUDIENCE SHARE BY COUNTRY USA JPN FRA
Live
COMMUNICATION & MARKETING
52
PRESSE PRESS VERBIERFESTIVAL.COM 73 Journalistes Journalists 66 MĂ©dias Media 370+ Billets de concerts offerts Ă la presse Concert tickets offered to the press 250 K Utilisateurs Users dont of which 66 K pendant le during the Festival 60 % De nouveaux visiteurs New visitors 1â212 M Pages vues Page views 51 % Origine CHE visits 10,9 % Origine FRA visits 7,4 % Origine USA visits 345 Articles 55 % Print 48,6 M Impressions 45 % Digital
RĂSEAUX SOCIAUX SOCIAL MEDIA
2,8 M
Total de la portée sur les réseaux sociaux pour la saison
Total reach on social media for the season
+19,5 % Instagram Followers
Total of 43 K
35â558
Portée pendant le Festival Reach during the Festival
+2,5 % Facebook Followers
Total of 35 K
+6,7 % Twitter Followers
Total of 15 K
53
MUSE
UN PROJET DE TRANSFORMATION SOUTENU PAR LE CANTON DUÂ VALAIS
Le projet Muse, rendu possible par le Migros Pioneer Fund et en collaboration avec lâEPFL, est un outil dâĂ©valuation dâaudience qui accompagne les organisations dans la connaissance de leur public. Le rĂ©sultat de ces enquĂȘtes permet dâadopter une approche centrĂ©e sur le public pour concevoir et optimiser lâexpĂ©rience des Festivaliers.
Muse is an audience evaluation tool, made possible by Migros Pioneer Fund and supported by EPFL, that helps organisations get to know and better understand their clients. Muse assists organizations in audience-centric approaches to designing future programmes and experiences, and helps define value beyond demographic research.
2
Docents
17 Questions
5 Tablettes Digital tablets
681 Questionnaires remplis Completed surveys
Ăge des Festivaliers
54
+65 ans â· 31.8 % 56â65 ans â· 20.2 % 19â35 ans â· 19.3 % Autre Other â· 28.7 % NationalitĂ©s des Festivaliers Nationalities CHE â· 53.7 % FRA â· 14 % DEU â· 5.4 % Autre Other â· 26.9 %
72,6 % des participants sont à Verbier pour le Festival of respondents are visiting Verbier for the Festival
78,5 % des participants sont hébergés à Verbier of respondents are staying in Verbier
En moyenne, les participants assistent Ă On average, respondents attend
6,6 événements au Festival events at the Festival
En moyenne, les participants restent pour On average, respondents stay for
6,3 jours days
30 % des participants viennent pour un artiste en particulier of respondents visited the Festival to hear a specific artist
65 % des participants pensent que le festival a un bon rapport qualité/prix of respondents think the Festival is good value for money
99,5 % souhaitent revenir au Festival want to return to the Festival
55
© Evgeny Evtyukhov
VF GREEN
Chaque visiteur du Verbier Festival, quâil soit Ă©tudiant de lâAcademy et des Orchestres, star internationale ou mĂ©lomane, partage un trĂ©sor inestimable : le temps passĂ© dans le spectaculaire village alpin de Verbier. Afin de prĂ©server cet Ă©crin de nature, le Festival adopte depuis plusieurs annĂ©es une dĂ©marche durable et sâengage Ă Â dĂ©ployer davantage dâactions environnementales pour inspirer tous les participants du Festival.
Each visitor to the Verbier Festival, whether an Academy or an orchestra musician, an international star or a music-lover, shares a priceless treasure: the time spent in the spectacular Alpine village of Verbier. In order to preserve this natural setting, the Festival has adopted a sustainable approach for several years and was again this year committed to implementing more environmental actions to inspire all Festivalgoers.
LES VOYAGES TRAVEL
Les transports communs dont le train étaient encouragés et privilégiés. Public transport and travel by train were encouraged and promoted.
LES DĂCHETS WASTE
Le Festival a fourni des gourdes et des mugs en aluminium.
The Festival provided mugs and aluminium water bottles.
Des espaces de recyclage ont été aménagés. Recycling areas were made available.
Les supports ont été imprimés sur du papier labellisé recyclé. Communication materials were printed on certified recycled paper.
LES ENTREPRISES LOCALES LOCAL COMPANIES
Les producteurs locaux et lâapprovisionnement local en matĂ©riel et Ă©quipements sont privilĂ©giĂ©s dans la mesure du possible. Local producers and suppliers of goods and services are used and sourced whenever possible.
GUIDE POUR UN FESTIVAL VERT GUIDE FOR A GREEN FESTIVAL
Chaque artiste, Ă©tudiant, membre du personnel et bĂ©nĂ©vole du Festival a reçu un document numĂ©rique contenant des idĂ©es pour rendre leur expĂ©rience du Verbier Festival plus « verte ». Each artist, student, staff member and volunteer at the Festival received a digital document with ideas on how to make their Verbier Festival experience âgreenerâ.
56
ANCRAGE LOCAL ACTING LOCAL
Ă lâEsplanade des Combins, les Festivaliers bĂ©nĂ©ficient chaque annĂ©e de la meilleure qualitĂ© de produits grĂące Ă un rĂ©seau de partenaires de proximitĂ©. Dans une dĂ©marche de responsabilitĂ© Ă©conomique et sociĂ©tale basĂ©e sur nos valeurs, le Festival privilĂ©gie les circuit court, contribuant au rayonnement local tout en soutenant les producteurs du Valais.
The Festival features local products at its hospitality areas at Esplanade des Combins. This commitment contributes to the local economy and ensures that the Festival is doing its part for the environment.
Fruits et légumes Fruit and vegetables
Culture Food Ă Martigny
Fromages Cheeses
Eddy Baillifard Ă Bruson
Viandes Meats
Boucherie de Verbier, Alain Le Bec
Pains Breads
Boulangerie Michellod
Boissons sans alcool Non-alcoholic beverages
Ăllo Boissons
Vins Wines
Jean-René Germanier
Eaux de vie Spirits
Famille Morand Ă Martigny
57
© Silvia Laurent
© Nicolas Brodard
SPONSORS
PRINCIPAUX PRINCIPAL
COMMUNITY PARTNER
ASSOCIĂ ASSOCIATE
PARTENAIRES PARTNERS
COLLABORATEURS CONTRIBUTORS
SPONSOR MEDIA
KNOWLEDGE PARTNERS
MEDIA
59
SOUTIENS PUBLICS PUBLIC FUNDERS
CHAIRMANâS CIRCLE
Le Chairmanâs Circle est un groupe de prĂ©cieux mĂ©cĂšnes qui se passionnent pour la mission du Verbier Festival qui est de construire une communautĂ© dâĂ©change entre grands maĂźtres et jeunes artistes du monde entier. Ses membres versent une contribution annuelle de CHF 100â000.- pour une pĂ©riode minimale de trois ans. Les membres sont invitĂ©s Ă se pencher sur le Verbier Festival et son avenir avec le PrĂ©sident du Conseil de fondation, Peter Brabeck-Letmathe, le Fondateur & Directeur du Festival, Martin T:son Engstroem. Ces dons peuvent ĂȘtre dĂ©finis pour soutenir un programme spĂ©cifique du Festival.
The Chairmanâs Circle is a group of valued supporters who are passionate about the Verbier Festivalâs mission of building a community of exchange between great masters and young artists from all around the world. Its members make an annual contribution of CHF 100,000 for a minimum of three years. Members are invited to reflect on the Verbier Festival and its future with Foundation Board President, Peter Brabeck-Letmathe, Festival Founder & Director, Martin T:son Engstroem, as well as executive management. These gifts may be directed to support a specific Verbier Festival programme.
60
Le Canton du Valais encourage la culture Der Kanton Wallis fördert Kultur
PARTENAIRES PHILANTHROPIQUES PHILANTHROPIC PARTNERS
PARTENAIRES PHILANTHROPIQUES PRINCIPAUX
PRINCIPAL PHILANTHROPIC PARTNERS
GRANDS MĂCĂNES MAJOR DONORS
CHF 200â000.- et plus and more
Alexis Gregory Legacy Gift
Wyss Foundation 1
Yves Paternot Legacy Fund Anonyme
GRANDS MĂCĂNES MAJOR DONORS
CHF 100â000.- et plus and more
Jacques de Saussure 1
Otar Margania 1
Caroline & François Reyl 1
ChrystĂšle & Julien Schoenlaub 1
SES-imagotag / Thierry Gadou 1
Walter B. Kielholz Foundation 1 Anonyme 1 (2) Anonyme
GRANDS MĂCĂNES MAJOR DONORS
CHF 50â000.- et plus and more
Suzie & Bruce Kovner
Eduard Wulfson
Fondation Ystale Anonyme (2)
MĂCĂNES PATRONS
CHF 20â000.- et plus and more
Françoise & Guy Demole
Alexandre Fedorovski
Marie-Claude & Charles Firmenich
Fondation Agenor
Fondation de la caisse dâĂ©pargne et de prĂ©voyance de Lausanne
BIENFAITEURS BENEFACTORS
CHF 10â000.- et plus and more
Ljuba-Manz Lurje
Frederik Paulsen
Nadia & David Sela
Fresh Leaf Charitable Foundation
International Music & Art Foundation
Willem van der Vorm Anonyme (3)
Le Festival remercie Ă©galement tous ceux qui ont fait une donation infĂ©rieure Ă CHF 10â000.- cette annĂ©e : The Festival also thanks all those making gifts in amounts less than CHF 10,000 this year:
Club des Lundistes
61
1 Membre du Chairmanâs Circle Member, Chairmanâs Circle 1
1 THE HEINEMAN FOUNDATION
FONDATION COROMANDEL
LES AMIS THE FRIENDS
FondĂ©e en 1993 et inspirĂ©e par la vision artistique de Martin T:son Engstroem, lâAssociation des Amis du Verbier Festival reprĂ©sente, grĂące à  son action philanthropique, un pilier indispensable dans le financement du Festival et de ses activitĂ©s. Le rĂŽle des Amis, capital pour le dĂ©veloppement et la pĂ©rennitĂ© de lâoffre musicale, se concentre particuliĂšrement sur le soutien des programmes de lâAcademy et lâĂ©closion de jeunes talents. Founded in 1993 and inspired by Martin T:son Engstroem's artistic vision, The Friends of the Verbier Festival makes an important contribution to the funding of the Festival through its philanthropic activities. Over the years it has played a crucial role in building the Festival and ensuring its sustainability. The Friends are especially involved with nurturing young musical talent through the programmes of the Academy.
Donations
CHF 704 K+
443 Donations représentant representing Bourses attribuées Scholarships donated
21 52 15
591 Donateurs
Logements mis Ă disposition Offers of Host lodging
DĂźners aprĂšs-concert Post-concert dinners
LĂ©gende des catĂ©gories dâadhĂ©sion Key to membership categories A MĂ©cĂšne Patron CHF 20â000.- + B Bienfaiteur Benefactor CHF 10â000.- + C Donateur Donor CHF 5â000.- + D AssociĂ© Associate CHF 2â500.- +
1â000.-
62
Membre Jeune
E Soutien Supporter CHF
+ F Membre Partner Duo G Membre Partner Solo H
Young Member CHF 100.- +
Montants par catĂ©gorie Amounts by category A â· 235â500 B â· 127â000 C â· 120â588 D â· 94â738 E â· 58â274 F â· 43â814 G â· 24â308 H â· 100 Total dons A â· 29 B â· 17 C â· 31 D â· 59 E â· 78 F â· 110 G â· 118 H â· 1 20 reprĂ©sentant representing NationalitĂ©s Countries CH â· 339 BEL â· 8 DEU â· 7 ESP â· 3 NLD â· 11 SGP â· 3 USA â· 13 FRA â· 19 GBR â· 23 Autre Other â· 14
BĂNĂVOLES VOLUNTEERS
Depuis 1994 la contribution de nos bĂ©nĂ©voles a Ă©tĂ© essentielle au succĂšs de notre Ă©vĂšnement estival. GrĂące à  un engagement de quatre heures par jour, les bĂ©nĂ©voles bĂ©nĂ©ficient de compensations exceptionnelles qui contribuent Ă Â faire du Festival, un lieu dâaccueil et de partage.
Volunteers have been essential to the success of the Festival from its very beginning. Each volunteer typically commits up to four hours per day. To acknowledge their hard work, they are offered a number of benefits to enhance their Festival experience.
97 Bénévoles Volonteers dont of which
54 Habitués Returning
19 Nationalités Nationalities
27 % CHE
59 Femmes Women 36 Hommes Men
63
Participation Tout le Festival Entire Festival â· 72 PremiĂšre semaine First week â· 17 DeuxiĂšme semaine Second week â· 8 Missions Volunteer Roles Audience Relations â· 63 Backstage â· 3 Information Agents â· 10 Orchestra Assistants â· 4 Press & Communication â· 8 Welcome Pack Team â· 4 UNLTD Kids â· 4 App Support â· 1
© Evgeny Evtyukhov
ORGANISATION BOARD & STAFF
CONSEIL DE FONDATION FOUNDATION BOARD
Peter Brabeck-Letmathe
Président
Jean-Albert Ferrez
Vice-Président
Patrick Aebischer
Yves Bonzon
Martin T:son Engstroem
Fondateur & Directeur
Patrice Feron
Christophe Maret
Président de la Commune de Val de Bagnes / VS
Catherine de Marignac
Vincent Michellod
Alain Nicod
Patrick de Preux
François Reyl
Julien Schoenlaub
Julien Tron
Président, Les Amis du Verbier Festival
Jean-Baptiste Vaudan
Olivier Verrey
Pierre-Martin Moulin
Secrétaire
DIRECTION
Martin T:son Engstroem*
Fondateur & Directeur
CĂąline Yamakawa*
Directrice des opérations
Stephen McHolm*
Directeur Academy & UNLTD
Erick Sez*
Directeur technique
ACADEMY ORCHESTRAS
Charlotte Malherbe
Responsable VFJO
Samuel Goldscheider*
Responsable VFO & VFCO
John Helyar*
Administrateur artistique Orchestras
Juliette Ruffier
Bibliothécaire VFO & VFCO
ADMINISTRATION, FINANCES, RH
Pascal Mottier*
Responsable administration et finance
Arthur Favre*
Assistant de bureau & Opérateur protocole
Christine Giotto*
AMIS
Marie-Jo Valente*
Responsable des Amis
Iris Sergy-Lang*
Administratice Development
ARCHIVES
Carole Schaub Armengol*
Responsable Echo
ARTISTIQUE
Manuel Lopez Baumann*
Responsable coordination artistique & production
Avi Shoshani*
Consultant artistique
Blythe Teh Engstroem*
Administration artistique
BĂNĂVOLES
Alessandra Cossu*
Responsable bénévoles
BILLETTERIE
Audrey Péden 1
Chargée de mission Secutix
Shpend Raka*1
Assistant responsable Billetterie
Virginie Favre*
Responsable billetterie
Samuel Amos*
Assistant opérationnel
COMMUNICATION PRESSE
Neile Thiry*
Responsable Marketing & Communication
Silvia Laurent*
Coordinatrice assistante Brand & Marketing
Serena Sadek
Junior Developer & Digital Coordinator
Joëlle Mansourian
Graphiste
Chloé Dikotter
Assistante graphiste
c-album
Conception graphique
WildKat PR
Agence Marketing & Communication
Premier (uk / us / ca)
The Publicists & Label Française (fr / be / lu)
Studio Esseci (it)
Consultant presse
Agnieszka Biolik, Nicolas Brodard & Lucien Grandjean
Photographes officiels
Janosh Ourtilane
Assistant photographe
DEVELOPMENT & PROTOCOLE
Philippe Arnold*
Responsable sponsoring
Anne Biéler*
Responsable relations publiques & protocole
Marina Gross*
Responsable grands mécÚnes
HOUSING & HOSPITALITY
Chateau Swiss
UNLTD
François Vasseur*
Responsable UNLTD
64
1 En remplacement de la Responsable pendant le Festival Substitute Manager during the Festival * Ăquipe permanente Permanent staff
IMPRESSUM
Conception graphique / Design c-album
Fondation du Verbier Festival
T +41 (0)21 925 90 60 info@verbierfestival.com verbierfestival.com
© Agnieszka Biolik