de l’Armée passe à l'action


BONI MILITAIRES











Le rôle des aumôniers, ici et The Role of Chaplains, Here
Astuces en matière de préparation financière pour les membres des FAC et Financial Preparation Tips for CAF Members and Their Families
Les Services alimentaires PSP et mess de Valcartier : bien plus que des Valcartier PSP Food Services and Messes: Much More Than Just Meals
Camp Lions Juniors : une expérience de développement
Junior Lions Camp: A Comprehensive Sports Development

HISTOIRE – Georges Vanier : le parcours d’un bâtisseur du
HISTORY – Georges Vanier: The
Quand une communauté se mobilise, tout devient possible
Grâce à l’engagement, la générosité et l’implication de chacun, notre Campagne de charité en milieu de travail de la Défense nationale (CCMTDN) a connu une croissance exceptionnelle de près de 61 % des fonds amassés comparativement à l’an dernier.
Cet élan collectif nous a valu l’honneur de recevoir l’un des 14 prix Coup de cœur Ti-Ben décernés annuellement par Centraide Québec. Une reconnaissance qui souligne l’impact réel de la mobilisation et de la solidarité.
Merci à toutes les personnes, équipes et unités qui ont contribué à ce succès. Ensemble, nous démontrons ce qu’une communauté unie peut accomplir.
Le 29 janvier dernier, à l’occasion de la cérémonie de clôture de la CCMTDN 2025, la mobilisation des membres de la Base de soutien de la 2e Division du Canada Valcartier a permis de recueillir 325 259,46 $, soit 118 % de l’objectif fixé.
La soldate Marianne Larivière, photographe à la Section imagerie de la Base Valcartier, ainsi que le major David Banks, commandant de l’Escadron B au 12e Régiment blindé du Canada, posent avec Ti-Ben, la statuette symbolique associée aux distinctions de Centraide.
When a Community Comes Together, Anything is Possible

Mois des enfants de militaires :
souligner
leur force et leur adaptation
Au Canada, le Mois des enfants de militaires est célébré en avril pour reconnaître et célébrer les expériences uniques, la résilience et les sacrifices des enfants des familles de militaires. Ces enfants sont confrontés à des défis uniques, tels que les déménagements fréquents, les absences prolongées d'êtres chers en raison des déploiements et l'adaptation à de nouvelles communautés et écoles.
À travers le Canada, la couleur bleu sarcelle est portée lors du Teal Up Day afin de rendre hommage à ces enfants et de sensibiliser la population à leur réalité. Cette teinte représente l'unité et l'inclusivité de toutes les branches de l'armée au Canada. Le bleu sarcelle regroupe des couleurs symboliques : le bleu pour l’aviation, le vert pour l’armée de terre, ainsi que le bleu et le blanc pour la marine.
Le pissenlit est sa fleur officielle
Elle s'enracine presque partout, est presque impossible à détruire, est sans prétention, mais belle et survit à un large éventail de climats. Les enfants de militaires fleurissent partout où les vents les portent. Ils sont robustes et droits. Leurs racines sont fortes, cultivées dans la culture de l'armée, plantées rapidement et sûrement. Ils sont prêts à voler dans les brises qui les emportent pour de nouvelles aventures, de nouvelles terres et de nouveaux amis.
Activités à Valcartier
En avril, le Centre de ressources pour les familles militaires Valcartier (CRFMV) célèbrera les enfants de militaires à travers ses
activités enfance-jeunesse, notamment par des tirages et des remises de diplômes. Le tout se terminera par un souper familial le 24 avril à 17 h. En avril, prenons le temps de reconnaître ces jeunes qui démontrent, chaque jour, une grande capacité d’adaptation.
La communauté est invitée à suivre la page Facebook du CRFMV pour connaître tous les détails.
Thanks to everyone’s commitment, generosity, and involvement, our National Defense Workplace Charity Campaign (NDWCC) saw exceptional growth, raising nearly 61% more funds than last year.
This collective effort earned us the honour of receiving one of the 14 Ti-Ben Coup de cœur awards presented annually by Centraide Québec. This recognition highlights the real impact of mobilization and solidarity.
Thank you to all the individuals, teams, and units who contributed to this success. Together, we demonstrate what a united community can accomplish.
On January 29, during the closing ceremony of the NDWCC 2025, the mobilization of members of the 2nd Canadian Division Support Base Valcartier raised $325,259.46, or 118% of the set goal.
Private Marianne Larivière, a photographer with the Base Valcartier Imagery Section, and Major David Banks, commander of B Squadron, 12e Régiment blindé du Canada, pose with Ti-Ben, the symbolic statuette associated with United Ways’ awards.

Month of the Military Child:
Celebrating Their Strength and Adaptability

In Canada, the Month of the Military Child is celebrated in April to recognize and celebrate the unique experiences, resilience, and sacrifices of children in military families. These children face unique challenges, such as frequent moves, extended absences of loved ones due to deployments, and adapting to new communities and schools.
Across Canada, the colour teal is worn on Teal Up Day to honour these children and raise awareness about their reality. This shade represents the unity and inclusivity of all branches of the Canadian military. Teal combines symbolic colours: blue for the Air Force, green for the Army, and blue and white for the Navy.
The Dandelion Is Its Official Flower It takes root almost anywhere, is nearly impossible to eradicate, is unassuming yet
beautiful, and thrives in a wide range of climates. Children of military families blossom wherever the winds carry them. They are sturdy and upright. Their roots are strong, nurtured by military culture, planted quickly and firmly. They are ready to fly on the breezes that carry them to new adventures, new lands, and new friends
Activities In Valcartier
In April, the Valcartier Military Family Resource Centre (VMFRC) will celebrate military children through its youth and children’s activities, including raffles and graduation ceremonies. The month will conclude with a family dinner on April 24 at 5 p.m. This April, let’s take the time to recognize these young people who demonstrate, every day, a remarkable ability to adapt.
The community is invited to follow the VMFRC’s Facebook page for all the details.
Le CI 2 Div CA devient le CIA-EST Une transition officialisée par un transfert d’autorité
Le 2 avril 2026, au CSEM-3 de la Base de soutien de la 2e Division du Canada Valcartier, une cérémonie militaire empreinte de solennité a marqué un tournant important dans l’organisation de l’instruction au sein de l’Armée canadienne. À cette occasion, le Centre d’instruction de la 2e Division du Canada (CI 2 Div CA) a officiellement changé d’appellation pour devenir le Centre d’instruction de l’Armée – Est (CIA-Est).
La cérémonie a débuté par le rassemblement de l’unité sous le commandement du lieutenant-colonel Alexandre Hottin. Les militaires, en formation ordonnée, ont ensuite accueilli la brigadière-générale Marie-Christine Harvey, commandante de la 2e Division du Canada, ainsi que la colonelle Véronique Gervais, chef d’état-major et représentante du Centre de doctrine et d'instruction de l’Armée canadienne (CDIAC). Les dignitaires ont passé les troupes en revue, saluant le professionnalisme et la discipline exemplaire de l’unité. Au-delà du changement de nom, cette cérémonie a également été marquée par un transfert d’autorité officiel entre la Bgén MarieChristine Harvey et la Col Véronique Gervais. Ce moment solennel a été ponctué par la signature de parchemins officiels ainsi que par un échange d’insignes divisionnaires, symbolisant la transition de responsabilité. Ce geste entérine le passage du CIA-Est de la 2 Div CA vers le CDIAC.

La brigadière-générale Marie-Christine Harvey, commandante de la 2e Division du Canada, passe en revue les troupes, le 2 avril 2026. Brigadier-General Marie-Christine Harvey, commander of the 2nd Canadian Division, reviews the troops, on April 2, 2026.

Le CIA-Est se positionne ainsi comme une institution moderne et innovante, visant à optimiser l’utilisation des ressources afin de former des combattantes et combattants éthiques, résilients et hautement compétents, capables de répondre aux exigences les plus élevées de la profession des armes. Cette transformation s’inscrit dans la volonté de modernisation de l’Armée canadienne, ainsi que dans une démarche d’adaptation et d’évolution de ses capacités de formation, afin de mieux répondre aux réalités opérationnelles actuelles et futures.
Signature du parchemin officialisant le transfert d’autorité du commandement. De gauche à droite : l’adjudant Martin, sergent-major, Collège de commandement et d'état-major, la colonelle Gervais, chef d’état-major et représentante du CDIAC, le lieutenant-colonel Hottin, commandant du CIA-Est, la brigadière-générale Harvey, commandante de la 2 Div CA, l’adjudant Boucher, sergent-major du CIA-Est, et l’adjudant Tremblay, sergent-major de la 2 Div CA.
Signing of the document formalizing the transfer of command authority. From left to right: Warrant Officer Martin, Sergeant Major, Command and Staff College; Colonel Gervais, Chief of Staff and representative of the CADTC; Lieutenant-Colonel Hottin, Commander of ATC-East; Brigadier-General Harvey, Commander of the 2 Cdn Div; Warrant Officer Boucher, Sergeant Major of ATC-East, and Warrant Officer Tremblay, Sergeant Major of the 2 Cdn Div.
PHOTOS : SGT GENEVIÈVE LAPOINTE, SECTION IMAGERIE | IMAGERY SECTION, VALCARTIER

2 Cdn Div TC Becomes ATC-East A Transition Formalized by a Transfer of Authority
On April 2, 2026, at CSEM-3 at the 2nd Canadian Division Support Base Valcartier, a solemn military ceremony marked a significant turning point in the organization of training within the Canadian Army. On this occasion, the 2nd Canadian Division Training Centre (2 Cdn Div TC) officially changed its name to become the Army Training Centre – East (ATC-East).
The ceremony began with the unit assembling under the command of Lieutenant Colonel Alexandre Hottin. The soldiers, in orderly formation, then welcomed Brigadier General Marie-Christine Harvey, Commander of the 2nd Canadian Division, as well as Colonel Véronique Gervais, Chief of Staff and representative of the Canadian Army Doctrine and Training Centre (CADTC). The dignitaries reviewed the troops, commending the unit’s professionalism and exemplary discipline.
Beyond the name change, this ceremony was also marked by an official transfer of authority between BGen Marie-Christine Harvey and Col Véronique Gervais. This solemn moment was punctuated by the signing of official scrolls and an exchange of divisional insignia, symbolizing the transition of responsibility. This gesture formalizes the transfer of ATC-East from 2 Cdn Div to CADTC.
ATC-East thus positions itself as a modern and innovative institution, aiming to optimize the use of resources to train ethical, resilient,

Voici l’insigne du Centre de doctrine et d’instruction de l’Armée canadienne que les membres du Centre d’instruction de l’Armée – Est arboreront désormais sur leur uniforme.
Here is the insignia of the Canadian Army Doctrine and Training Centre, which members of the Army Training Centre – East will now wear on their uniforms.


La colonnelle Véronique Gervais, chef d’état-major et représentante du CDIAC, pendant l’allocution qu’elle a prononcée lors de la cérémonie de transfert de l'autorité de commandement et d'appellation du CI 2 Div CA pour le CIA-Est, le 2 avril 2026. Colonel Véronique Gervais, Chief of Staff and representative of the CADTC, during her remarks at the ceremony marking the transfer of command and designation authority from 2 Cdn Div TC to ATC-East, on April 2, 2026.
PHOTOS : SGT GENEVIÈVE LAPOINTE, SECTION IMAGERIE | IMAGERY SECTION, VALCARTIER
and highly competent soldiers capable of meeting the highest demands of the military profession.
This transformation is part of the Canadian Armed Forces’ commitment to modernization, as well as an effort to adapt and evolve its training capabilities to better address current and future operational realities.



Des membres des Champs de tir et secteurs d’entraînement, accompagnés des pompiers du Service incendie de la Base, ont coordonné l’Exercice FORTERESSE AGUERRIE dans les secteurs d’entraînement de la Base de soutien de la 2e Division du Canada Valcartier, le 4 avril 2026.
Members of the Ranges and Training Areas, accompanied by firefighters from the Base Fire Department, coordinated Exercise FORTERESSE AGUERRIE in the training areas of the 2nd Canadian Division Support Base Valcartier, on April 4, 2026.
Une extraction d’un plan d’eau mobilisant les premiers répondants de la Base
Dans le cadre de l’Exercice FORTERESSE AGUERRIE, tenu récemment dans les secteurs d’entraînement de la Base Valcartier, les membres du Groupe de soutien de la 2e Division du Canada ont mené un scénario réaliste d’extraction d’un plan d’eau, visant à tester la rapidité d’intervention et l’efficacité de la coordination entre les différents intervenants.
Coordonné par les Champs de tir et secteurs d’entraînement (CTSE) Valcartier et le Service incendie de la Base, l’exercice a permis de mettre à l’épreuve la gestion, la sécurité et la synchronisation des interventions dans les secteurs d’entraînement. Un incident simulé (deux personnes tombées à l’eau dans un lac gelé) a déclenché la chaîne d’intervention.
Dès la réception de l’appel, les membres du Service incendie, agissant à titre de premiers répondants en tout temps, ont été mobilisés, en étroite collaboration avec les CTSE. Une évaluation rapide de la situation a permis de confirmer les contraintes liées à l’environnement printanier et d’adapter l’interven-
Un pompier de la municipalité de Saint-Gabrielde-Valcartier procède au sauvetage d’une victime fictive, l’adjudant Dion-Tessier, membre des CTSE, tombée dans une eau glacée. A firefighter from the municipality of Saint-Gabriel-de-Valcartier rescues a simulated victim, Adjutant Dion-Tessier of the RTA, who has fallen into icy water.
tion en conséquence. L’extraction du plan d’eau a ensuite été réalisée par les pompiers de Saint-Gabriel-de-Valcartier, conformément aux procédures établies.
Selon le major Lavigne, commandant des CTSE, ce type d’exercice est essentiel pour maintenir un haut niveau de préparation. «Les scénarios réalistes, comme les extractions d’un plan d’eau, mettent nos équipes au défi et leur permettent de démontrer la rapidité, la rigueur et la coordination nécessaires lors d’incidents réels. Ce genre d’exercice renforce notre capacité collective à intervenir efficacement, tout en priorisant la sécurité des intervenants», a souligné le major Lavigne.
L’Exercice a permis de tester les mécanismes d’alerte, la communication entre les différents partenaires ainsi que la capacité à prendre des décisions rapides et sécuritaires dans un environnement complexe. Il a également rappelé l’importance de reconnaître rapidement les situations nécessitant l’appui de ressources spécialisées. Des enseignements ont été tirés pour les trois équipes présentes sur place, ce qui permettra d’optimiser l’efficacité des interventions futures.
L’Exercice FORTERESSE AGUERRIE s’inscrit dans une démarche continue visant à maintenir un haut niveau de préparation opérationnelle et à assurer la sécurité de tous les usagers des secteurs d’entraînement de Valcartier.
A Water Rescue Operation Involving the Base’s First Responders
As part of Exercise FORTERESSE AGUERRIE, held recently in the training areas of Base Valcartier, members of the 2nd Canadian Division Support Group conducted a realistic water rescue scenario designed to test response speed and the effectiveness of coordination among the various responders.
Coordinated by the Valcartier Ranges and Training Areas (RTA) and the Base Fire Department, the exercise tested the management, safety, and synchronization of operations in the training areas. A simulated incident (two people falling through the ice into a frozen lake) triggered the response chain.
Upon receiving the call, members of the Fire Service, acting as first responders at all times, were mobilized in close collaboration
with the RTA. A rapid assessment of the situation confirmed the constraints associated with the spring environment and allowed the response to be adapted accordingly. The water rescue was then carried out by firefighters from Saint-Gabriel-de-Valcartier, in accordance with established procedures.
According to Major Lavigne, commander of the RTA, this type of exercise is essential for maintaining a high level of readiness.
“Realistic scenarios, such as water rescues, challenge our teams and allow them to demonstrate the speed, precision, and coordination required during actual incidents. This type of exercise strengthens our collective ability to respond effectively, while prioritizing the safety of responders,” emphasized Major Lavigne.


L’équipe de pompiers de Saint-Gabrielde-Valcartier a procédé aux extractions conformément aux procédures établies lors de l’Exercice FORTERESSE AGUERRIE, le 4 avril 2026. The Saint-Gabriel-de-Valcartier fire department carried out the rescues in accordance with established procedures during the Exercise FORTERESSE AGUERRIE, on April 4, 2026. PHOTOS : CPL JUAN TORNINI,
The Exercise tested alert mechanisms, communication among various partners, and the ability to make rapid and safe decisions in a complex environment. It also underscored the importance of quickly recognizing situations requiring specialized resources. Lessons were learned by the three teams on site, which will help optimize the effectiveness of future responses.
The Exercise FORTERESSE AGUERRIE is part of an ongoing effort to maintain a high level of operational readiness and ensure the safety of all users of the Valcartier training areas.
Les pompiers prennent en charge la victime fictive tombée à l’eau, l’installent sur une embarcation pneumatique en forme de bouée allongée et procèdent à son évacuation.
Firefighters rescue the simulated victim who has fallen into the water, place him on an inflatable raft shaped like an elongated buoy, and proceed to evacuate the victim.

Pour vos voitures entreposées lors de missions, nous sommes les meilleurs avec un SERVICE COMPLET et des PRIX COMPÉTITIFS
Compagnie gérée par des VÉTÉRANS
• Récupération de votre véhicule où vous le désirez (dans la région de Québec), avant et après votre mission.
• Mise au point de votre véhicule.
• Changement de pneus.
• Changement d’huile, le type de votre choix.
• Lavage intérieur et extérieur de votre véhicule.
• Mise en marche et déplacement de votre véhicule tous les mois afin de conserver vos freins, batterie et direction dans un état optimal.
• Possibilité de récupérer votre véhicule durant I’HTLA à votre demande.
• A ssurances comprises pour le déplacement et l’entreposage de votre véhicule.
Le 5 RALC renforce sa préparation opérationnelle
Des membres du 5e Régiment d’artillerie légère du Canada (5 RALC) ont pris part à l’Exercice PIÈCES GELÉES, qui s’est déroulé du 10 au 13 mars 2026 dans les secteurs d’entraînement de la Base de soutien de la 2e Division du Canada Valcartier.
Cet Exercice visait principalement à valider les acquis des participants aux cours de membre de détachement (Det Member) pour les obusiers M777, ainsi que de chef d’équipage de véhicule de poste d’observation (OPV), offerts dans le cadre de l’École régimentaire. Ces qualifications sont essentielles afin de préparer efficacement le personnel en vue de leur participation aux rotations opérationnelles 26-02 et 27-01.
Dans ce contexte, les candidats du cours de Det Member, d’une durée d’environ cinq semaines, ont été appelés à mettre en pratique l’ensemble des procédures et techniques liées au tir d’artillerie indirect. Leur capacité à exécuter des missions de tir avec rapidité, précision et rigueur a été évaluée dans un environnement réaliste. Les tirs réels effectués ont également servi de plateforme d’apprentissage pour les membres du cours de OPV, qui en assuraient l’observation.
Parallèlement, les participants du cours de chef d’équipage OPV ont dû appliquer une séquence opérationnelle complète leur permettant d’appeler, de corriger et d’observer les tirs. Ils ont également été amenés à exécuter des manœuvres tactiques de «jockeying», visant à déplacer leur véhicule de manière stratégique afin de réduire les risques de détection par un ennemi simulé, tout en maintenant l’efficacité de l’observation.

Un membre du 5 RALC procède au déclenchement du tir de l’obusier M777 lors de l'Exercice PIÈCES GELÉES.
A member of the 5 RALC fires an M777 howitzer during Exercise PIÈCES GELÉES
PHOTO : CPL JUAN TORNINI, SECTION
IMAGERIE | IMAGERY SECTION, VALCARTIER
L’intégration de ces deux volets d’entraînement a permis de reproduire fidèlement la coordination essentielle entre les équipes de tir et les observateurs avancés, un élément clé du succès des opérations d’artillerie sur le terrain.
Transition médicale : avez-vous pensé à vos finances ?
La transition de carrière est un moment particulier durant une vie militaire, mais encore plus lorsqu’elle résulte d’une libération pour raison médicale. Ce processus de libération est généralement long et plus contraignant car les militaires concernés doivent parfois patienter longtemps pour que le traitement de leur demande de prestation aboutisse.
Cette situation apporte son lot de stress financier et d’anxiété, surtout si ce n’est pas volontaire. Cependant, dans cette situation, vous pourriez être admissible à une prestation d’assurance invalidité prolongée et recevoir des prestations jusqu’à l’âge de 65 ans.
Vous pourriez également être admissible à une allocation pour perte de revenus, mais qui serait modulée selon d’éventuels salaires tirés d’un travail qui viendraient en déduction de cette allocation. Cette allocation, étant imposable, produira également des feuillets annuels. Il est donc important de ne pas la confondre avec les pensions habituellement non imposables.
Atelier Transition et finances
Quand : 2 matinées, 14 et 15 avril, 9-12 h
Où : Théâtre 271 Sans frais.
Inscription obligatoire par courriel : annick.chaine@desjardins.com
Enfin, les primes que vous avez versées relativement à l’assurance invalidité prolongée pourront être retranchées de votre revenu total. Pour ce faire, il sera important de conserver la lettre de confirmation afin de vous en servir au moment de votre déclaration de revenus.
En transition médicale, vous percevez plusieurs revenus imposables. Il vous faudra alors changer vos retenues d’impôts à la source pour éviter les mauvaises surprises après votre déclaration d’impôts d’avril et devoir payer un montant d’impôts plus important que prévu. (Sur ce point particulier, voir la chronique : « Transition de carrière et finance : ajuster les retenues d’impôt à la source » que vous pouvez retrouver en ligne, au bout de ce lien.)
Chaque parcours de transition est différent et peut être plus complexe que vous ne le pensez. Votre conseiller financier sera le plus à même de vous accompagner de façon adaptée, à chaque étape d’une transition pour raison médicale.
PATRICE BERGERON Directeur général

Au terme de l’Exercice, les membres des deux cours ont eu l’opportunité d’être confirmés comme étant pleinement employables dans leur fonction respective. Cette validation constitue une étape déterminante dans leur progression et leur préparation opérationnelle.
Dans l’ensemble, l’Exercice PIÈCES GELÉES a permis au 5 RALC de renforcer son niveau de préparation, tout en consolidant les compétences individuelles et collectives de ses membres en vue des déploiements à venir.

PUBLIC AFFAIRS
The 5 RALC Enhances Its Operational Readiness
Members of the 5e Régiment d’artillerie légère du Canada (5 RALC) took part in Exercise PIÈCES GELÉES, which took place from March 10 to 13, 2026, in the training areas of the 2nd Canadian Division Support Base Valcartier.
The primary objective of this exercise was to validate the skills acquired by participants in the Detachment Member (Det Member) courses for the M777 howitzers, as well as the Observation Post Vehicle (OPV) Crew Chief courses, offered as part of the Regimental School. These qualifications are essential to effectively prepare personnel for their participation in operational rotations 26-02 and 27-01.
In this context, candidates in the approximately five-week Det Member course were required to put into practice all procedures and techniques related to indirect fire. Their ability to execute firing missions with speed, precision, and rigor was assessed in a realistic environment. The live-fire exercises also served as a learning platform for members of the OPV course, who were observing the proceedings.
At the same time, participants in the OPV Crew Chief course had to apply a complete operational sequence enabling them to call, correct, and observe the fire. They were also required to perform tactical “jockeying” maneuvers, aimed at strategically moving their vehicle to reduce the risk of detection by a simulated enemy, while maintaining effective observation.
The integration of these two training components faithfully replicated the essential coordination between firing teams and forward observers, a key element in the success of artillery operations in the field.
At the conclusion of the exercise, members of both courses had the opportunity to be certified as fully qualified for their respective roles.

This validation represents a decisive step in their progression and operational readiness. Overall, Exercise PIÈCES GELÉES enabled the 5 RALC to enhance its level of readiness, while strengthening the individual and collective skills of its members in preparation for future deployments.

participants du cours de




EX SABRE ÉRUDIT 2026
Réfléchir pour mieux manœuvrer
Le 12e Régiment blindé du Canada (12 RBC) a tenu avec succès, le 20 mars 2026, l’Exercice SABRE ÉRUDIT, sa journée annuelle de développement professionnel. Organisée à la Base de soutien de la 2e Division du Canada Valcartier, cette activité visait à offrir aux officiers et sous-officiers du Régiment une occasion structurée d’approfondir leur compréhension des enjeux stratégiques, institutionnels et opérationnels.
Lieutenant Théophane Gay
Assistant Capitaine Adjudant, 12 RBC
L’Exercice s’est amorcé en matinée avec une présentation des leçons retenues de l’EX CHEVALIER TRICOLORE ayant été conduit avec le 4e Régiment de Chasseurs venus de France. Cette présentation s’est principalement concentrée sur les particularités d’un déploiement
en motoneige sur de très longues distances dans des conditions hivernales.
Ensuite, le commandant du Groupe de soutien de la 2e Division du Canada et directeur du Corps blindé royal canadien (CBRC), le colonel Mathieu Dallaire, a présenté la situation actuelle du CRBC. Cette conférence, offerte à l’ensemble des membres du Régiment, a permis de dresser un portrait clair de l’environnement dans lequel évoluent les unités blindées, tout en mettant en évidence les défis et les opportunités de développement, notamment en ce qui concerne le matériel utilisé.
Les activités se sont poursuivies en aprèsmidi avec une série de conférences destinées aux officiers et aux sous-officiers, favorisant les échanges professionnels et la réflexion critique. Le Dr Yann Breault, professeur au Collège militaire royal de Saint-Jean, a ouvert cette séquence en présentant une analyse du contexte mondial actuel sous le thème de

la géopolitique des hémisphères. Il y a mis en lumière les dynamiques régionales ayant un impact direct ou indirect sur les conflits actuels et futurs, ainsi que sur la posture stratégique du Canada.
Finalement, le major Saint-Amour a partagé son expérience au sein de la 3rd (United Kingdom) Division. Il a offert un point de vue concret sur l’entraînement, la culture militaire et les caractéristiques de la cavalerie légère, moyenne et lourde britannique.
L’EX SABRE ÉRUDIT 2026 a pleinement atteint son objectif en fournissant une plateforme privilégiée permettant aux membres du Régiment d’élargir leurs horizons professionnels et intellectuels. La journée s’est conclue par une heure de bonnes ententes, favorisant la cohésion, les échanges informels et le renforcement de l’esprit de corps au sein du 12 RBC.
EX SABRE ÉRUDIT 2026
Think in order to maneuver better
The 12e Régiment blindé du Canada (12 RBC) successfully conducted EX SABRE ÉRUDIT, its annual professional development day, on March 20, 2026. Held at the 2nd Canadian Division Support Base Valcartier, the activity aimed to provide officers and non-commissioned officers of the Regiment with a structured opportunity to deepen their understanding of strategic, institutional, and operational issues.
Lieutenant Théophane Gay Adjutant Assistant , 12 RBC
The Exercise began in the morning with a presentation on lessons learned from EX CHEVALIER TRICOLORE, conducted in cooperation with the 4e Régiment de Chasseurs from France. This presentation focused primarily on the specific challenges associated with long-distance snowmobile deployments in winter conditions.
This was followed by a briefing from the Commander of the 2nd Canadian Division Support Group and Director of the Royal Canadian Armoured Corps (RCAC), Colonel Mathieu Dallaire, who presented the current situation of the Corps. Delivered to all members of the Regiment, this briefing provided a clear
overview of the operating environment for armoured units, while highlighting challenges and development opportunities, particularly in relation to new equipment.
Activities continued in the afternoon with a series of lectures for officers and non-commissioned officers, designed to foster professional exchange and critical thinking. Dr. Yann Breault, a professor at the Royal Military College of Saint-Jean, opened this session by presenting an analysis of the current global context under the theme of hemispheric geopolitics. He highlighted regional dynamics that have a direct or indirect impact on current and future conflicts, as well as on Canada’s strategic posture.
Finally, Major Saint-Amour shared his experience within the 3rd (United Kingdom) Division. He provided a practical perspective on training, military culture, and the characteristics of British light, medium, and heavy cavalry.
EX SABRE ÉRUDIT 2026 fully achieved its objectives by offering a platform for members of the Regiment to broaden their professional and intellectual horizons. The day concluded with an hour of camaraderie, fostering cohesion, informal exchanges, and the reinforcement of esprit de corps within the 12 RBC.
Le nouveau cours QG-CSATAC prend forme à Valcartier
Du 29 janvier au 2 mars, de nombreux militaires provenant de différentes bases et de divers métiers, notamment artilleurs, techniciens des transmissions et techniciens de véhicules se sont réunis à Valcartier afin de lancer le cours QG-CSATAC 2501. D’une durée d’un peu plus d’un mois, cette nouvelle qualification destinée aux soldats de l’Armée de terre est présentement mise à l’essai dans le cadre d’un projet pilote.
Sous-lieutenant
Jean-Christophe Bergeron
La qualification générique «Cours du soldat avant tout de l’Armée de terre» (QG-CSATAC) deviendra un passage obligatoire pour les militaires graduant de l’École de leadership et de recrues des Forces canadiennes, à compter du 1er avril. Au cours de l’année 2026-27 ce seront environ 700 stagiaires qui suivront ce cours au Centre d’instruction de l'Armée – Est (CIA-Est), représentant une augmentation importante quant au nombre de soldats qui passeront par ses portes pour y suivre une formation.
Offerte par la Cie C du CIA-Est, cette formation constitue une occasion d’apprentissage structurée pour les soldats nouvellement formés. Au fil des semaines, les stagiaires développent leurs compétences, notamment en apprenant à manier plusieurs armes de section. Le programme comprend des leçons sur la mitrailleuse légère C9 ainsi que le fusil de chasse.
En plus de la manipulation sécuritaire et des procédures, les stagiaires ont également l’occasion de mettre en pratique ces apprentissages lors de plusieurs journées de champ de tir prévues au calendrier du cours. Ils ont aussi eu la possibilité de se qualifier sur la grenade à main et d’en lancer deux lors de la journée du 12 février.
Après avoir complété le premier module portant sur le maniement des armes, les stagiaires entament le second, qui vise à leur offrir une base en opérations défensives et offensives. Pendant environ une semaine, les candidats pratiquent la navigation, la patrouille, la mise en place d’une position défensive ainsi que l’ensemble des activités connexes. La tenue du cours en période hivernale a également été mise à profit pour permettre aux candidats d’obtenir la qualification d’Opérateur par temps froid (OTF), en intégrant les techniques et procédures propres au contexte froid dans l’ensemble des activités d’entraînement.
Le cours intègre également un élément rarement abordé dans les formations de base, soit une introduction aux UAS (systèmes d’aéronef sans pilote). Les stagiaires apprennent notamment comment ces systèmes peuvent être employés et quelles mesures adopter pour réduire leur signature thermique et améliorer leur camouflage.
Cette expérience de quelques semaines offre une instruction de qualité, tous métiers confondus, au sein de l’Armée canadienne, en plus de fournir aux stagiaires une base solide de compétences essentielles que tout soldat doit maîtriser.
The New GQ-CASFC Course Takes Shape in Valcartier
From January 29 to March 2, many military members from different bases and trades, including gunners, signals technicians, and vehicle technicians gathered in Valcartier to launch the GQ-CASFC 2501 course. Lasting just over a month, this new qualification for Army soldiers is currently being tested as part of a pilot project.
2nd Lieutenant Bergeron
The generic qualification “Canadian Army Soldier First Course” (GQ-CASFC) will become mandatory for military members graduating from the Canadian Forces Leadership and Recruit School (CFLRS) as of April 1st. During the 2026–27 training year, approximately 700 trainees will complete this course at the Army Training Centre – East (ATC-East), repre-


senting a significant increase in the number of soldiers passing through its doors for training.
Offered by C Company, ATC-East, this training provides a structured learning opportunity for newly trained soldiers. Over the course of several weeks, trainees develop their skills, notably by learning to operate several section-level weapons. The program includes instructions on the C9 light machine gun and the shotgun.
In addition to safe handling and procedures, trainees also have the opportunity to put these lessons into practice during several live-fire range days scheduled throughout the course. They also had the opportunity to qualify on the hand grenade and throw two grenades during the training day on February 12.
After completing the first module on weapon handling, trainees begin the second module, which aims to provide them with a foundation in defensive and offensive operations. For ap-
proximately one week, candidates practise navigation, patrolling, the establishment of a defensive position, and all related activities. Holding the course during the winter period was also leveraged to allow candidates to obtain the Cold Weather Operator (CWO) qualification, by integrating cold-weather techniques and procedures into all training activities.
The course also includes an element rarely addressed in basic training: an introduction to UAS (Uncrewed Aircraft Systems). Trainees learn how these systems may be employed, as well as what measures to take to reduce their thermal signature and improve their camouflage.
This several-week experience offers highquality training across all trades within the Canadian Armed Forces, in addition to providing trainees with a solid foundation of essential skills that every soldier must master.

RÉFECTION DE LA FOB NAVALE AU CTSE
En février 2026, les Champs de tir et secteurs d’entraînement (CTSE), avec l’appui du 5e Régiment du génie de combat ainsi que le soutien financier de la Réserve navale, a entrepris des travaux de remise à niveau de la FOB (Base d'opérations avancée) Navale. Au total, huit dômes ont été remplacés. Les interventions ont permis de restaurer l’étanchéité des dômes, assurant ainsi la durabilité et la fonctionnalité des installations. Ce projet s’inscrit dans la continuité des travaux réalisés durant l’été, qui avaient permis la réfection complète des bastions HESCO en périphérie de la FOB. Ces améliorations contribuent directement à maintenir des infrastructures sécuritaires et opérationnelles, adaptées aux besoins d’entraînement actuels.
Produit final. Un total de huit dômes ont été remplacés. Final result. A total of eight domes were replaced.
Couverture des fondations avant la tempête de neige.
Covering the foundations before the snowstorm.


PSSST! Tu cherches un emploi d'été?
As-tu songé au camp de cadet Valcartier? Un milieu qui se démarque ! Viens travailler chez Aramark !
Bénéfices
• Bon salaire (mais surtout des bons patrons :-)).
• Horaires flexibles (t'as de la place pour tes passe-temps).
• Postes saisonniers - juin, juillet, août (pour que tu retournes aux études).
• Primes de référence (vient travailler avec tes ami(e)s).
• Entreprise dynamique, de renommée internationale.
• Est-ce qu'on a dit : bons patrons?!
• Et surtout, de bons souvenirs!
RENOVATION OF THE NAVAL FOB AT THE RTA
I n February 2026, the Ranges and Training Areas (RTA), with the support of the 5 Combat Engineer Regiment and financial backing from the Naval Reserve, undertook renovation work on the Naval FOB (Forward Operating Base). A total of eight domes were replaced. The work restored the domes’ waterproofing, thereby ensuring the durability and functionality of the facilities. This project builds on the work carried out over the summer, which resulted in the complete renovation of the HESCO bastions on the periphery of the FOB. These improvements directly contribute to maintaining safe and operational infrastructure, adapted to current training needs.
Postes

• Aide plongeur
• Aide cuisinier
• Aide générale
• et plus.
Envoyez votre CV à : gervais-stephanie@aramark.ca bedard-annabelle@aramark.ca
Portes ouvertes 25 avril 9 h à 15 h
CC119 – Cuisine du Camp des cadets de Valcartier

Contingent de réservistes du Québec au sein de la compagnie de Maintenance du 5 Bon Svc
La compagnie de Maintenance du 5e Bataillon des services (5 Bon Svc) a récemment accueilli un contingent de 53 réservistes provenant de quinze unités de la Réserve de l’Armée au Québec.
Leur intégration, officialisée le 12 janvier 2026 au bâtiment 324, marque le début d’une collaboration essentielle en vue de leur préparation au déploiement dans le cadre de l’Opération REASSURANCE en Lettonie.
Ce groupe rassemble des militaires issus majoritairement des métiers de combat, particulièrement de l’infanterie. Il réunit des membres de plusieurs régiments bien connus :
• 6e Bataillon, Royal 22e Régiment
• 4e Bataillon, Royal 22e Régiment
• Le Régiment de Maisonneuve
• Les Fusiliers Mont-Royal
• The Canadian Grenadier Guards
• The Royal Montreal Regiment
• The Black Watch
• Les Voltigeurs de Québec
• Le Régiment du Saguenay
• Le Régiment de la Chaudière
• Les Fusiliers du St-Laurent
• Les Fusiliers de Sherbrooke
• 12e Régiment blindé du Canada (Milice)
• Le Régiment de Hull
• 62e Régiment d’artillerie de campagne
Le contingent est composé de seize soldats, vingt-huit caporaux, cinq caporaux-chefs, trois sergents et un capitaine.
Dès leur arrivée, les réservistes ont été intégrés à la vie de la compagnie, partageant bureaux, salles de classe et ressources spécialisées avec le personnel du 5 Bon Svc. La salle Blue Bell leur a été attribuée afin de faciliter leur installation, et ils y ont rapidement apposé les couleurs de leurs unités respectives, un geste reçu très favorablement par l’ensemble des membres de la compagnie.
Leur mandat en Lettonie sera déterminant. Ces militaires contribueront activement à la protection des infrastructures canadiennes, au soutien du Battle Group et à la fourniture d’une capacité de combat pour la Brigade multinationale Lettonie. Ils participeront également à divers volets opérationnels tels que la sécurité de convois, le soutien instructeur et l’appui à plusieurs cours et formations. Le contingent est désigné comme le PON «Defence and Security» de l’État-major national. La richesse de ce groupe réside également dans la diversité professionnelle de ses
membres. En parallèle de leurs responsabilités militaires, exercées en soirée, durant les fins de semaine et l’été, plusieurs d’entre eux occupent des emplois civils essentiels, allant d’étudiants collégiaux et universitaires à enseignants, pompiers, paramédicaux, policiers et avocats. On y retrouve aussi des agriculteurs, des travailleurs de la construction, des monteurs de lignes, des répartiteurs d’urgence ainsi que des entrepreneurs, illustrant l’engagement remarquable de ces citoyenssoldats qui jonglent avec deux vocations complémentaires.
L’arrivée de ce contingent renforce l’esprit de collaboration entre régiments québécois et unités régulières, tout en contribuant directement à la préparation opérationnelle du Canada au sein de ses engagements internationaux. Leur présence au 5 Bon Svc constitue une valeur ajoutée significative, autant sur le plan humain que professionnel.

Contingent of Quebec Reservists Joins the 5 Svc Bn Maintenance Company
The Maintenance Company of the 5 Service Battalion (5 Svc Bn) recently welcomed a contingent of 53 reservists from fifteen Army Reserve units in Quebec. Their integration, formalized on January 12, 2026, at Building 324, marks the beginning of a vital collaboration aimed at preparing them for deployment as part of Operation Reassurance in Latvia. This group consists primarily of service members from combat trades, particularly the infantry. It brings together members from several well-known regiments:
• 6th Battalion, Royal 22e Régiment
• 4th Battalion, Royal 22e Régiment
• Le Régiment de Maisonneuve
• Les Fusiliers Mont-Royal
• The Canadian Grenadier Guards
• The Royal Montreal Regiment
• The Black Watch
• Les Voltigeurs de Québec
• Le Régiment du Saguenay
• Le Régiment de la Chaudière
• Les Fusiliers du St-Laurent
• Les Fusiliers de Sherbrooke
• 12e Régiment blindé du Canada (Milice)
• Le Régiment de Hull
• 62 Field Artillery Regiment
The contingent consists of sixteen Privates, twenty-eight Corporals, five Master corporals, three Sergeants, and one Captain.
Upon their arrival, the reservists were integrated into company life, sharing offices, classrooms, and specialized resources with the personnel of 5 Svc Bn. The Blue Bell room was assigned to them to facilitate their settling in,
and they quickly displayed the colours of their respective units there, a gesture that was very well received by all members of the company.
Their mission in Latvia will be crucial. These soldiers will actively contribute to the protection of Canadian infrastructure, support the Battle Group, and provide combat capability for the Multinational Brigade Latvia. They will also participate in various operational tasks such as convoy security, instructor support, and support for several courses and training programs. The contingent is designated as the National Staff’s “Defence and Security” PON.
The strength of this group also lies in the professional diversity of its members. In addition to their military responsibilities, which they carry out in the evenings, on weekends, and during the summer, many of them hold


essential civilian jobs, ranging from college and university students to teachers, firefighters, paramedics, police officers, and lawyers. The group also includes farmers, construction workers, linemen, emergency dispatchers, and entrepreneurs, illustrating the remarkable commitment of these citizen soldiers who juggle two complementary vocations.
The arrival of this contingent strengthens the spirit of collaboration between Quebec regiments and regular units, while directly contributing to Canada’s operational readiness in its international commitments. Their presence at the 5 Svc Bn provides significant added value, both on a human and professional level.

NOUVELLES MILITAIRES
La Mus R22eR à la rencontre de plus de 1500 jeunes
Dans la grande région de Montréal, la Musique du Royal 22e Régiment (Mus R22eR) a eu l'occasion de rencontrer plus de 1500 jeunes pour leur faire découvrir l'univers d’un orchestre militaire professionnel. À la fois éducatif et festif, cet événement avait pour objectif de rapprocher la communauté militaire des jeunes Canadiennes et Canadiens, tout en leur offrant une expérience musicale immersive.
Cplc Marie-Pier Tardif Musique R22eR
Pour bon nombre d'élèves, il s’agissait d’une première rencontre avec un orchestre professionnel. La diversité des sonorités et des instruments a suscité une vive curiosité. Certains jeunes ont même eu la chance de monter sur scène pour jouer aux côtés des musiciens.
Ce fut aussi un moment de partage avec les militaires, au cours duquel une période de questions a permis aux jeunes de s’informer sur les instruments de musique et sur les Forces armées canadiennes. Pour certains, c'était leur premier contact direct avec des militaires. Au-delà de la prestation musicale, la Mus R22eR a également participé à l’inauguration du Réseau d’écoles culturelles du programme Hémisphères. Ce programme a pour objectif d’éveiller la curiosité des élèves, de cultiver leur créativité, d’encourager l'implication communautaire et d’ouvrir un dialogue enrichissant sur les différences culturelles, tout en contribuant à leur compréhension du monde.


The R22eR Band Meets
Over 1,500 Youth
In the Greater Montreal area, the Royal 22e Régiment Band (R22eR Band) had the opportunity to connect with more than 1,500 young people, introducing them to the world of a professional military wind orchestra. Both educational and festive in nature, the event aimed to strengthen ties between the military community and young Canadians, while offering them an immersive musical experience.
MCpl Marie-Pier Tardif R22eR Band
For many students, it was their very first encounter with a professional orchestra. The wide range of sounds and instruments sparked genuine curiosity, and some students
even had the chance to take the stage and perform alongside the musicians. It was also a meaningful moment of exchange with the service members. During a Q&A session, students were able to learn more about the instruments as well as about the Canadian Armed Forces. For some, it was their first direct interaction with military personnel.
Beyond the musical performance itself, the R22eR Band also took part in the inauguration of the Cultural Schools Network under the Hémisphères program. This initiative aims to spark students’ curiosity, nurture their creativity, encourage community engagement, and foster meaningful dialogue about cultural differences while helping them develop a broader understanding of the world.












Deux membres du CIA-Est mis à l’honneur
Depuis juin 2024, le capitaine Carl Bouchard se distingue par un leadership exceptionnel au Centre de simulation de la 2e Division du Canada. Comme commandant intérimaire, il a assuré la continuité des opérations tout en jouant un rôle déterminant dans la montée en puissance du 5e Groupe-brigade mécanisée du Canada (5 GBMC), notamment lors de l’Ex LION UNIFIÉ 26 et de la préparation de la Brigade en vue de l’Ex WARFIGHTER. À de multiples reprises, il est intervenu avec efficacité pour résoudre des enjeux techniques complexes au cours des nombreux exercices numériques et pour rétablir rapidement des systèmes essentiels à l’entraînement collectif.
Ses actions ont directement contribué au maintien de la préparation opérationnelle du 5 GBMC et à sa capacité de répondre aux mandats confiés par l’Armée canadienne. Par son professionnalisme, son engagement et son impact tangible sur l’entraînement collectif, le capitaine Bouchard fait honneur à la 2e Division du Canada.
Since June 2024, Captain Carl Bouchard has demonstrated exceptional leadership at the 2nd Canadian Division Simulation Centre. As acting commander, he ensured operational continuity while playing a pivotal role in the build-up of the 5 Canadian Mechanized Brigade Group (5 CMBG), notably during Exercise LION UNIFIÉ 26 and the Brigade’s preparation for Exercise WARFIGHTER. On multiple occasions, he intervened effectively to resolve complex technical issues during numerous digital exercises and to quickly restore systems essential to collective training.
His actions directly contributed to maintaining the 5 CMBG’s operational readiness and its ability to fulfill the mandates entrusted to it by the Canadian Army. Through his professionalism, commitment, and tangible impact on collective training, Captain Bouchard brings honour to the 2nd Canadian Division.
Two Members of the ATC–East Honoured
L’adjudant-maître Bélanger est le représentant des sous-officiers séniors du CI 2 Div CA et il est extrêmement impliqué dans le cours DP4 QG INF SM. Il joue un rôle central dans la planification, la synchronisation et l’exécution du cours. Il coordonne étroitement avec le Centre d’instruction au combat et les bataillons afin de valider les contenus pédagogiques, d’harmoniser les critères d’évaluation et de s’assurer que chaque module respecte pleinement les normes établies. Il structure l’horaire du cours, planifie les besoins en spécialistes, réserve les infrastructures et dirige le plan d’évaluation en collaboration avec le Centre de simulation, incluant l’exercice CASTOR DUCIMUS. Il veille également à la rédaction synchronisée des ordres et à la cohérence régimentaire de l’ensemble des activités. Parallèlement, il demeure un leader clé au sein de la division en tant qu’un des gestionnaires régionaux des carrières des membres du R22eR et pour son soutien constant aux cérémonies. Son influence en tant que parrain régimentaire de la région, ses conseils auprès de la chaîne de commandement, ainsi que
son rôle de responsable des emplois de la Réserve pour les membres du rang au sein du CI 2 Div CA, font de l’Adjum Bélanger un leader engagé et exemplaire au sein de la 2e Division du Canada.
Master Warrant Officer Bélanger is the representative for senior non-commissioned officers at the 2nd Division Combat Training Centre and is deeply involved in the DP4 Infantry Headquarters SM course. He plays a central role in the planning, coordination, and execution of the course. He coordinates closely with the Combat Training Centre and the battalions to validate instructional content, harmonize evaluation criteria, and ensure that each module fully complies with established standards. He structures the course schedule, plans for specialist requirements, reserves’ facilities, and oversees the evaluation plan in collaboration with the Simulation Centre, including the CASTOR DUCIMUS exercise. He also ensures the synchronized drafting of orders and regimental consistency across all activities.

L’adjudant-maître Éric Bélanger reçoit un jeton de la brigadière-générale Marie-Christine Harvey, commandante de la 2e Division du Canada (2 Div CA), accompagnée du sergent-major de la 2 Div CA, l’adjudant-chef Steve Tremblay. Master Warrant Officer Éric Bélanger

Le capitaine Carl Bouchard reçoit un jeton de la brigadière-générale Marie-Christine Harvey, commandante de la 2e Division du Canada (2 Div CA), accompagnée du sergent-major de la 2 Div CA, l’adjudant-chef Steve Tremblay Captain Carl Bouchard receives a token from Brigadier-General Marie-Christine Harvey, Commander of the 2nd Canadian Division (2 Cdn Div), accompanied by the 2 Cdn Div Sergeant Major, Chief Warrant Officer Steve Tremblay
At the same time, he remains a key leader within the division as one of the regional career managers for R22eR members and for his constant support of ceremonies. His influence as the region’s regimental sponsor, his counsel to the chain of command, and his role as the Reserve employment officer for
enlisted personnel within 2 CDN DIV HQ make MWO Bélanger a committed and exemplary leader within the 2nd Canadian Division.

Le Capt McLean en train d’inspecter la plage afin d’évaluer les besoins en rémédiation à la suite d’un exercice de débarquement, lors de l’Exercice LION MISTRAL. Capt McLean inspecting the beach to assess the cleanup needs following a landing exercise, during Exercise LION MISTRAL.

Le capitaine James MacLean reconnu pour son excellence environnementale
Nous désirons souligner l’engagement exemplaire du Capt James MacLean pour son leadership exceptionnel en matière de conformité environnementale au sein du 3e Bataillon, Royal 22e Régiment. Par son sens du devoir et son professionnalisme remarquable, il s’assure que toutes les activités opérationnelles respectent rigoureusement les procédures, directives et lois environnementales applicables.
Céline Porcher, Officier d’environnement – 2 Div CA
Le Capt MacLean se distingue par son initiative constante. Il met en œuvre des séances de sensibilisation qui renforcent la compréhension et l’adhésion du personnel aux bonnes pratiques environnementales. Sa collaboration proactive avec les officiers d’environnement de la Base permet d’évaluer avec précision les impacts potentiels des exercices et d’identifier des mesures d’atténuation efficaces, assurant ainsi la tenue d’activités militaires responsables et conformes. Toujours disponible, il ne compte pas ses heures lorsqu’il s’agit de soutenir l’unité, prévenir les risques ou améliorer les processus. Son dévouement contribue directement à la réputation professionnelle de l’unité et démontre un leadership inspirant, centré sur la responsabilité, la rigueur et la protection de l’environnement. Nous lui exprimons notre reconnaissance pour son travail exemplaire et son engagement continu au service de l’excellence opérationnelle et environnementale.
Captain James MacLean Recognized for Environmental Excellence
We wish to highlight Capt. James MacLean’s exemplary commitment to exceptional leadership in environmental compliance within the 3rd Battalion, Royal 22e Régiment. Through his sense of duty and remarkable professionalism, he ensures that all operational activities strictly adhere to applicable environmental procedures, guidelines, and laws.
Céline Porcher, Environmental Officer – 2 Cdn Div
Capt. MacLean stands out for his constant initiative. He organizes awareness sessions that enhance personnel’s understanding of and adherence to best environmental practices. His proactive collaboration with the Base’s environmental officers allows for the accurate assessment of potential impacts from exercises and the identification of effective mitigation measures, thereby ensuring that military activities are conducted responsibly and in compliance. Always available, he goes above and beyond when it comes to supporting the unit, preventing risks, or improving processes. His dedication directly contributes to the unit’s professional reputation and demonstrates inspiring leadership centered on accountability, rigor, and environmental protection. We express our gratitude for his exemplary work and his ongoing commitment to operational and environmental excellence.


Lt Kouamé : un parcours de résilience et de leadership
Le parcours du Lieutenant Kouamé illustre avec force la détermination, l’engagement et l’inspiration qui caractérisent les militaires noirs au sein des Forces armées canadiennes (FAC). Originaire de Montréal et issu d’une famille où la tradition militaire est profondément ancrée, il porte fièrement un héritage transmis par son père et son grand-père, tous deux militaires.
Arrivé au Canada depuis la Côte d’Ivoire, il cherche une voie différente à la fin de ses études secondaires. Sur les conseils de son père, il explore l’option militaire et rejoint finalement les FAC par l’intermédiaire du Programme de formation des officiers. Il poursuit ses études au Collège militaire royal de SaintJean, complète un baccalauréat en études internationales et réalise une session d’études

en Pologne. Après sa formation de blindé à Gagetown, il est affecté en 2024 au 12e Régiment blindé du Canada.
Dès son arrivée, il participe à deux exercices majeurs à savoir SABRE CAVALIER et SABRE AUCLAIR, avant d’être déployé en Lettonie à l’automne 2024 avec sa troupe. Ce déploiement lui permet de s’entraîner avec plusieurs forces alliées de l’OTAN et d’approfondir son leadership dans un environnement opérationnel exigeant.
Aujourd’hui officier en administration de l’escadron de commandement et service, il découvre les rouages essentiels au fonctionnement d’une unité blindée. Ce rôle lui permet d’avoir un impact concret sur l’efficacité de l’escadron et la cohésion de ses membres.
Son parcours n’a pas été sans défis. L’un des plus marquants fut la séparation d’avec sa famille lors de la formation de base : sept semaines avec seulement 30 minutes de communication par jour. Une épreuve qui a forgé sa discipline et sa résilience. Sa formation d’officier des blindés, exigeant la coordination de quatre véhicules blindés en mission, constitue un autre jalon de dépassement de soi.
En dehors de l’uniforme, le Lt Kouamé s’implique activement dans la communauté : activités de bénévolat, équipe compétitive de soccer, et engagement chaque dimanche dans son église. Pour lui, servir dépasse largement le cadre militaire : c’est un engagement quotidien envers les autres.
Le parcours du Lieutenant Kouamé met en lumière la richesse, la diversité et la contribution inspirante des militaires noirs au Canada. Un exemple de courage, de persévérance et de leadership pour les générations présentes et futures.
Lt Kouamé lors de la cérémonie de graduation à l’École du Corps blindé royal canadien de la Base de soutien de la 5e Division du Canada Gagetown, le 11 janvier 2024. Lt. Kouamé during the graduation ceremony at the Royal Canadian Armoured Corps School at 5 Canadian Division Support Base Gagetown, on January 11, 2024.
PHOTO : ALBERT KOUAMÉ, PÈRE DU MEMBRE | THE MEMBER’S FATHER
Lt Kouamé: A Journey of Resilience and Leadership
Lieutenant Kouamé’s journey powerfully illustrates the determination, commitment, and inspiration that characterize Black service members in the Canadian Armed Forces (CAF). A native of Montreal from a family with deep-rooted military traditions, he proudly carries on a legacy passed down by his father and grandfather, both of whom served in the military.
Having arrived in Canada from the Ivory Coast, he sought a different path after finishing high school. On his father’s advice, he explored the military option and eventually joined the CAF through the Officer Training Program. He continued his studies at the Royal Military College of Saint-Jean, completed a bachelor’s degree in international studies, and spent a semester studying in Poland. After completing his armoured training in Gagetown, he was assigned in 2024 to the 12e Régiment blindé du Canada.
Upon his arrival, he participated in two major exercises, SABRE CAVALIER and SABRE AUCLAIR, before being deployed to Latvia in the fall of 2024 with his unit. This deployment allowed him to train with several NATO allied forces and to develop his leadership skills in a demanding operational environment.
Today, as an administrative officer in the Command and Service Squadron, he is learning the essential workings of an armoured unit. This role allows him to have a tangible impact on the squadron’s effectiveness and the cohesion of its members.
His journey has not been without challenges. One of the most significant was being separated from his family during basic training: seven weeks with only 30 minutes of communication per day. A trial that forged his discipline and resilience. His training as an armoured officer, which requires coordinating four armoured vehicles on missions, represents another milestone in pushing his limits.
Off-duty, Lt. Kouamé is actively involved in the community: volunteering, playing on a competitive soccer team, and serving at his church every Sunday. For him, service extends far beyond the military: it is a daily commitment to others.
Lieutenant Kouamé’s journey highlights the richness, diversity, and inspiring contributions of Black military personnel in Canada. He is an example of courage, perseverance, and leadership for present and future generations.







Réunion d'examen du projet TNS-GEO n° 21 à la Citadelle de Québec
Du 7 au 9 avril 2026, l'équipe du projet Télécommunications satellites tactiques à bande étroite – Surveillance géosynchrone (TNS-GEO) a tenu la réunion d'examen du projet (PRM) n° 21 à la Citadelle de Québec. Cette réunion de trois jours a rassemblé des équipes canadiennes et américaines afin de discuter du programme, d'examiner les progrès techniques et de s'entraîner à travailler ensemble sur les communications par satellite.
À propos du programme TNS-GEO
TNS-GEO est un partenariat majeur entre les Forces armées canadiennes (FAC) et le département américain de la Défense. Grâce à ce partenariat, le Canada a accès au Mobile User Objective System (MUOS), un réseau militaire moderne de satellites. Le projet s’est appuyé sur une étroite collaboration avec la Marine, le Corps des Marines et la Force spatiale des États-Unis. Le Canada est également le premier pays partenaire à utiliser le MUOS avec ses propres radios AN/PRC-117G mises à jour.
Qu’est-ce que le MUOS?
Le MUOS est un nouveau type de système de communications par satellite à bande étroite UHF. Il offre une couverture vocale et de données longue distance sécurisée et fiable partout dans le monde. Il utilise une technologie similaire à celle des réseaux cellulaires modernes. Avec MUOS, les utilisateurs peuvent passer des appels de groupe, des appels individuels, se reconnecter à des réseaux et envoyer de petites données, telles que des messages instantanés, des courriels et des fichiers.
Une fois le TNS-GEO pleinement opérationnel, MUOS soutiendra l'Armée de terre, la Marine, l'Armée de l'air et les Forces d'opérations spéciales entre 65° nord et 65° sud. Le Canada prévoit que le MUOS atteindra sa pleine capacité opérationnelle (FOC) en 2027.
Que se passera-t-il lors du PRM n° 21?
Le PRM n° 21 a permis de poursuivre la solide collaboration entre le Canada et les États-Unis. Au cours de ces trois jours, les participants ont discuté de l'intégration finale du système et de la manière dont les FAC utiliseront le MUOS à mesure que le projet se rapproche de la FOC en 2027.
Une session de développement professionnel a également été animée par des experts du Corps des Marines des États-Unis et du Commandement des opérations spéciales des États-Unis. Ils ont partagé les enseignements tirés de l’utilisation du MUOS lors de missions réelles.
Un événement majeur a été un exercice d’interopérabilité entre les équipes de l’USMC, de l’USSOCOM et du TNS-GEO. Ils ont testé les communications MUOS en temps réel au-delà des frontières et entre différentes branches de l’armée. Cela comprenait des appels de groupe et des scénarios d’échanges vocaux tactiques.
Progrès récents
Le projet TNS-GEO a réalisé d’importants progrès après des démonstrations réussies à Ottawa et à San Diego, où le Canada a montré que les connexions vocales et de données MUOS fonctionnaient via les satellites de la Force spatiale américaine. Ces réalisations soulignent la solide coopération technique entre les deux pays. Le PRM n° 21 a été l’une des dernières évaluations majeures avant que le MUOS n’atteigne sa pleine capacité opérationnelle (FOC).
À mesure que le projet avance, les membres des FAC, dans différents environnements, auront accès à un système de communication mondial sécurisé et moderne qui prend en charge les opérations multidomaines.
Souhaitez-vous en savoir plus sur le MUOS
Pour plus d'informations ou pour demander un accès, veuillez contacter le capitaine de corvette Geoffrey Fotheringham à l'adresse Geoffrey.fotheringham@forces.gc.ca

Le lieutenant Wyonch dirige la formation initiale des cadres au campus Carling, le 19 juin 2024. Lt Wyonch conducting Initial Cadre Training at Carling Campus, on June 24, 2024.
PHOTO : CAPT KYLE WYONCH - DGRPGI | DGMCSS


TNS‑GEO Project Review Meeting #21 at the Citadelle of Québec
On the 7–9 April 2026, the TNS-GEO Project Team held Project Review Meeting (PRM) #21 at the Citadelle of Québec. The three-day meeting brought together Canadian and U.S. teams to discuss the program, review technical progress, and practice working together on satellite communications.
About the TNS - GEO Program
TNS-GEO is a major partnership between the Canadian Armed Forces (CAF) and the United States Department of Defense. Through this partnership, Canada gains access to the Mobile User Objective System (MUOS), a modern military satellite network. The project has relied on close teamwork with the U.S. Navy, Marine Corps, and Space Force. Canada is also the first partner nation to use MUOS with its own updated AN/PRC-117G radios.
What is MUOS?
MUOS is a new type of UHF narrowband satellite communications system. It provides secure and reliable long-distance voice and data coverage around the world. It uses technology similar to modern cellular networks. With MUOS, users can make group calls, one-to-one calls, reach back to networks, and send small data like chat, email, and files.
Once TNS-GEO is fully in place, MUOS will support the Army, Navy, Air Force, and Special Operations Forces between 65° North and 65° South. Canada expects MUOS to reach Full Operational Capability (FOC) in 2027.
Le cours d’opérateur MUOS du 5 GBMC s’est déroulé du 23 au 27 février à la Base Valcartier. The 5 CMBG MUOS Operator Course was held from February 23 to 27 at Base Valcartier.
: CARL COUTURE
What Will Happen at PRM #21?
PRM #21 continued the strong teamwork between Canada and the U.S. Over the three days, participants discussed final system integration and how the CAF will use MUOS as the project moves toward FOC in 2027. There was also a professional development session taught by experts from the U.S. Marine Corps and U.S. Special Operations Command. They shared lessons learned from using MUOS in real missions.
A major event was an interoperability exercise between the USMC, USSOCOM and TNSGEO teams. They tested MUOS communications in real time across borders and different military services. This included group calls and tactical voice-exchange scenarios.
Recent Progress
The TNS-GEO project has made strong progress after successful demonstrations in Ottawa and San Diego, where Canada showed working MUOS voice and data connections through U.S. Space Force satellites. These achievements highlight the strong technical cooperation between the two countries. PRM #21 was one of the last major reviews before MUOS reaches FOC.
As the project continues, CAF members across different environments will gain access to a secure, modern global communications system that supports multi-domain operations.
Would you like to know more about MUOS
For more information or to request access, contact LCdr Geoffrey Fotheringham at Geoffrey.fotheringham@forces.gc.ca
Mot de la chaîne de commandement
À l’occasion
du mois du bénévolat
Au sein de notre grande équipe, le service à la communauté dépasse largement les murs de nos garnisons. Le mois du bénévolat nous offre l’occasion de reconnaître celles et ceux qui, par leur générosité, incarnent au quotidien l’esprit de redonner au suivant.
Le bénévolat occupe une place importante dans notre culture professionnelle; il témoigne de notre désir commun de soutenir les plus vulnérables, d’appuyer nos organismes locaux et de renforcer les communautés où vivent nos militaires, nos familles et nos collègues de l’Équipe de la Défense. Chaque geste posé, qu’il soit discret ou de grande envergure, contribue directement à bâtir un environnement plus solidaire et plus humain.
Dans plusieurs unités, un grand nombre de membres se distinguent par leur engagement personnel. Leur contribution reflète nos valeurs fondamentales et illustre la force de notre esprit collectif.
Adjum Pascal Lavoie Services alimentaires de Saint-Jean
L’Adjum Lavoie se distingue par une initiative d’une grande portée communautaire. Avec son équipe, il a participé à la préparation d’un repas spécial destiné aux résidents d’un CHSLD de Saint-Jean, offrant un moment chaleureux et réconfortant aux aînés de la région. Ce geste attentionné illustre parfaitement l’esprit de service, de générosité et de compassion qui guide nos membres.
3e Unité de Soutien du Canada (3 USC) – Garnison Montréal
Depuis octobre dernier, quatre membres du 3 USC se rendent à l’Accueil Bonneau pour servir des repas à plus de 350 personnes en situation de précarité. Leur présence hebdomadaire soutient directement certains des ci-
toyens les plus vulnérables de Montréal. Leur engagement constant contribue à redonner dignité et espoir à ceux et celles qui frappent à la porte de cet organisme essentiel.
Adjuc Michel Hudon
Garnison Montréal
Depuis son arrivée à Montréal, l’Adjuc Hudon consacre ses samedis au bénévolat à l’Accueil Bonneau. Il participe à la préparation et à la distribution de repas pour des personnes en situation d’itinérance au centre-ville de Montréal. En moyenne, plus de 300 repas sont servis chaque jour lors de ces activités, répondant à un besoin essentiel tout en préservant la dignité humaine. Par son engagement personnel, il contribue à renforcer les liens de solidarité au sein de la communauté montréalaise.
Le bénévolat n’est pas une obligation : c’est une expression authentique de nos valeurs de service, d’entraide et d’intégrité. En mettant en lumière celles et ceux qui donnent de leur temps et de leur énergie, nous reconnaissons non seulement leur contribution, mais aussi l’inspiration qu’ils apportent à l’ensemble de notre communauté.
Nous encourageons toutes les chaînes de commandement à reconnaître activement leurs membres qui s’impliquent dans des organismes caritatifs ou d’autres formes de bénévolat. Les trois exemples présentés ici ne sont qu’un aperçu de la générosité qui existe dans nos rangs, et nous savons que bien d’autres personnes s’investissent discrètement, mais avec tout autant d’impact.
Soulignons-les. Valorisons-les. Donnonsleur la visibilité qu’ils méritent.
À toutes les personnes engagées, merci. Votre générosité reflète l’essence même de notre institution et contribue à renforcer le lien entre la Défense nationale et les collectivités que nous servons.

Adjum Lavoie (3e à partir de la gauche) et son équipe, accompagnés de Mélanie Dufresne (4e à partir de la gauche), mairesse suppléante de la Ville de Saint-Jean-sur-Richelieu, le 14 mars 2026. MWO Lavoie (third from the left) and his team, accompanied by Mélanie Dufresne (fourth from the left), deputy mayor of the City of Saint-Jean-sur-Richelieu, on March 14, 2026.
Le journal Adsum est une publication non officielle publiée avec la permission du commandant du Groupe de soutien de la 2e Division du Canada. Les opinions et les points de vue exprimés dans ce journal ne sont pas nécessairement ceux du MDN, des FAC et des SBMFC/Personnel des FNP. | The Adsum is an unofficial publication published with the permission of the Commander of the 2nd Canadian Division Support Group. The opinions and views expressed in this newspaper are not necessarily those of DND, the CAF and CFMWS/NPF Personnel.

La brigadière-générale Harvey, commandante de la 2e Division du Canada, accompagné de plusieurs membres de la garnison Montréal, assistent à une visite de l’Accueil Bonneau, au vieux-port de Montréal, le mercredi 14 janvier 2026. Brigadier General Harvey, commander of the 2nd Canadian Division, accompanied by several members of the Montreal garrison, visited the Accueil Bonneau in Montreal’s Old Port on Wednesday, January 14, 2026.
PHOTO : CPL ÉTIENNE LAFLAMME, 2 DIV CA | 2 CDN DIV
Message from the Chain of Command
On the Occasion of Volunteer Month
Within our team, service to the community extends far beyond the walls of our garrisons. Volunteer Month offers us the opportunity to recognize those who, through their generosity, embody the spirit of giving back.
Volunteering holds an important place in our professional culture. It reflects our shared desire to support the most vulnerable, to assist local organizations, and to strengthen the communities where our military members, civilian employees, and families live. Every gesture, whether modest or large, contributes to building a more supportive and compassionate environment.
Across a lot of units, several individuals stand out through their personal commitment. Their actions reflect our core values and demonstrate the strength of our collective spirit.
MWO Pascal Lavoie Food Services, Saint-Jean
MWO Lavoie stands out through a meaningful community-focused initiative of great significance. Together with his team, he helped prepare a special meal for residents of a long-term care facility in Saint-Jean, offering a warm and uplifting moment to seniors in the region. This thoughtful gesture perfectly reflects the spirit of service, generosity, and compassion that guides our members.
3 Canadian Support Unit (3 CSU)
Montréal Garrison
Since October, four members of 3 CSU have volunteered at Accueil Bonneau, serving meals to more than 350 individuals experiencing financial hardship. Their steady presence provides direct support to some of Montréal’s
Tirage | Distribution : 3000 copies
Éditeur | Publisher
Col Mathieu Dallaire, Commandant du GS 2 Div CA | 2 Cdn Div SG Commander
Conseiller militaire | Military Advisor Capt C. Breault, OAP | PAO
Gestionnaire Services intégrés | Corporate Services Manager
Sarah Quimper : 418 844-5000, #666-3437 quimper.sarah2@sbmfc.com
Coordonatrice des communications Communication Coordinator
Lucille Savoie : 418 844-5000, #666-3891 lucille.savoie@forces.gc.ca
Coordonnateur des communications et du marketing | Communication and Marketing Coordinator
most vulnerable people. Their compassion and dedication help restore dignity and hope within the community.
CWO Michel Hudon Montréal Garrison
Since arriving in Montréal, CWO Hudon has devoted his Saturdays to volunteering at Accueil Bonneau. He helps prepare and distribute meals to individuals experiencing homelessness in the downtown core. On average, more than 300 meals are served each day, meeting an essential need while preserving human dignity. His dedication strengthens the bonds of solidarity within the Montréal community.
Volunteering is not an obligation; it is a genuine expression of our values of service, compassion, and integrity. By highlighting the contributions of those who give their time and energy, we recognize not only their impact but also the inspiration they bring to our entire community.
We encourage all chains of command to actively recognize their members who are involved in charitable organizations or any other form of volunteer work. The three examples presented here are only a glimpse of the generosity that exists within our ranks, and we know that many others contribute quietly, yet with just as much impact.
Let us acknowledge them. Let us value them. Let us give them the visibility they deserve.
To all who engage and give back: thank you. Your generosity reflects the very essence of our institution and strengthens the bond between National Defence and the communities we serve.
Philippe Raymond : 418 844-5000, #666-6656 journaladsum@outlook.com
Conseillère en publicité | Advertising Consultant Isabelle Blouin 418 254-2448 pubadsum@outlook.com
ISSN 0705-0992
| Tel. : 418-844-5000, #666-3891
Courriel | E-mail : adsum@forces.gc.ca
Site Web | Web Site : www.journaladsum.com
Facebook : facebook.com/JournalAdsum
Le rôle des aumôniers, ici et ailleurs
Tout comme lorsqu’ils servent sur les bases, garnisons et escadres, les aumôniers ont un rôle important à jouer lors des opérations domestiques et internationales. En plus de célébrer des services religieux, d’écouter et de conseiller les militaires et employés civils déployés, ils accompagnent les troupes lorsqu’elles sont confrontées à des contextes critiques et inattendus.
Yves Bélanger Servir
Normand Cholette est devenu aumônier civil dans la région de Montréal en 2023, après une carrière militaire de plus de 20 ans. Il a également servi à Valcartier. Au moment de sa retraite, il était lieutenant-colonel.
Padré Cholette a été déployé à quelques reprises, notamment en Afghanistan. «Puis, entre 2013 et 2018, mon parcours opérationnel a été marqué par des affectations de haut niveau, notamment auprès des Forces spéciales et en Belgique, au Grand Quartier général des puissances alliées en Europe de l’OTAN, qu’on appelle aussi le SHAPE», précise-t-il. Un rôle plus exigeant que prévu
Lorsque je me suis enrôlé en septembre 2001, on m’a expliqué que le rôle de l’aumônier n’était pas particulièrement difficile : conseiller le commandant afin de maintenir le moral des troupes, être présent pour les militaires et célébrer des services religieux. Or, la réalité s’est avérée bien différente ! »
Dès le départ, il a été confronté à des situations inattendues. «Le 11 septembre 2001, je suivais ma qualification militaire de base à la base de Borden. Le commandant et l’adjudant sont entrés brusquement en classe. Ils nous ont indiqué que le World Trade Center et le Pentagone étaient attaqués et que nous étions techniquement en état de guerre».
Il a immédiatement compris que son rôle en tant que leader et aumônier allait bien au-delà de ce qu’on lui avait initialement décrit. Il exigeait non seulement une présence constante, mais également une capacité d’adaptation, de résilience et un engagement profond envers les militaires appelés à faire face à des situations exceptionnellement difficiles.
L’expérience en déploiement
Padre Cholette mentionne que lors d’une opération, ses fonctions demeurent essen-
tiellement les mêmes. «Nous sommes là pour soutenir le moral des troupes et informer la chaîne de commandement. La seule différence, c’est que le travail change selon le lieu de l’opération».
Son premier déploiement a eu lieu en 2004, à Kaboul, en Afghanistan. Dès son arrivée, il a été frappé par l’ampleur des nombreux bombardements. «Une population entière tentait de survivre au milieu des décombres. On ne pouvait pas prendre le temps de nous adapter. Il fallait retrousser nos manches et passer à l’action !»
Au cours de cette mission, en plus de ses tâches quotidiennes, padre Cholette a eu le privilège de mettre sur pied plusieurs projets humanitaires afin d’aider la population, durement éprouvée par les conflits. «Par exemple, nous avons distribué des pupitres dans les écoles et remis de l’équipement de soccer aux jeunes Afghans».
«En 2009, mon deuxième déploiement a eu lieu à Kandahar, à 900 mètres du théâtre des opérations. C’était infernal. Il y avait des
foyers d’incendie un peu partout et on entendait constamment des coups de feu. De nombreux militaires revenaient blessés au camp, sans compter ceux qui y ont laissé la vie».
Déployé par la suite au Quartier général de l’OTAN en Belgique, il a connu une période marquée par des attentats en tous genres. «Celui de l’aéroport de Bruxelles-Zaventem a causé 32 morts et fait 300 blessés».
Padre Cholette explique que de tels contextes de travail amènent les militaires et les membres de l’équipe de la Défense à s’adresser davantage aux padres. «Ils ont besoin de pouvoir parler de ce qu’ils vivent, de se confier et d’expliquer ce qu’ils ressentent. Parfois, ils peuvent aussi s’adresser à nous lorsqu’ils vivent des situations difficiles avec leurs proches au Canada. Ailleurs comme ici, les aumôniers sont d’abord là pour accueillir et soutenir les humains, croyants ou non, qui se présentent à eux», conclut-il avant de rappeler que le contenu de ces rencontres demeure confidentiel.

The Role of Chaplains, Here and Abroad
Just as when they serve on bases, in garrisons, and with wings, chaplains play a vital role during domestic and international operations. In addition to conducting religious services, listening to, and advising deployed military personnel and civilian employees, they support troops when they face critical and unexpected situations.
Yves Bélanger
Servir
Normand Cholette became a civilian chaplain in the Montreal area in 2023, following a military career spanning more than 20 years. He also served at Valcartier. At the time of his retirement, he held the rank of LieutenantColonel.
Father Cholette was deployed on several occasions, notably to Afghanistan. “Then, between 2013 and 2018, my operational career was marked by high-level assignments, notably with Special Forces and in Belgium at NATO’s Supreme Headquarters Allied Powers Europe, also known as SHAPE,” he explains.
A More Demanding Role Than Expected
“When I enlisted in September 2001, I was told that the chaplain’s role was not particularly difficult: advising the commander to maintain troop morale, being there for the soldiers, and conducting religious services. But the reality turned out to be quite different!”
From the very beginning, he was confronted with unexpected situations. “On September 11, 2001, I was undergoing my basic military training at Borden Base. The commander and the adjutant burst into the classroom. They told us that the World Trade Center and the Pentagon were under attack and that we were technically at war!”
He immediately understood that his role as a leader and chaplain went far beyond what had initially been described to him. It required not only a constant presence, but also adaptability, resilience, and a deep commitment to the service members called upon to face exceptionally difficult situations.
Deployment Experience
Father Cholette notes that during an operation, his duties remain essentially the same. “We are there to support troop morale and keep the chain of command informed. The only difference is that the work changes depending on the location of the operation.”
His first deployment took place in 2004, in Kabul, Afghanistan. Upon arrival, he was struck by the scale of the extensive bombings. “An entire population was trying to survive amid the rubble. We could not afford to take time to adjust. We had to roll up our sleeves and get to work!”
During this mission, in addition to his daily duties, Padre Cholette had the privilege of setting up several humanitarian projects to help the population, which had been severely affected by the conflicts. “For example, we distributed desks to schools and provided soccer equipment to young Afghans.”
“In 2009, my second deployment took place in Kandahar, 900 metres from the theater of operations. It was hellish. There were fires breaking out everywhere, and gunfire could
Des services pour ceux qui restent au Canada
Partout au Canada, les familles dont un membre militaire est déployé ont également accès aux services des aumôniers. Voici ce qu’ils offrent :
• La liaison entre les familles et les diverses ressources d’aide de la communauté militaire.
• Du soutien spirituel, peu importe si les proches pratiquent une religion ou non.
• Des services d’intervention de première ligne ainsi qu’un accompagnement en relation d’aide.
• Une variété d’activités communautaires, religieuses et spirituelles.
• De l’accompagnement lorsque le membre militaire est blessé ou décède.
Padre Normand Cholette précise que lorsqu’un militaire décède en déploiement, ce sont les aumôniers qui se rendent chez la famille pour annoncer la triste nouvelle. « Ce n’est jamais une chose facile à faire, mais cela fait partie de nos tâches et nous le faisons avec compassion et respect».
Services to Those Left Behind in Canada
Across Canada, families with a deployed service member also have access to chaplain services. Here is what they offer:
• A link between families and the various support resources within the military community.
• Spiritual support, regardless of whether family members practise a religion or not.
• Frontline crisis intervention services and counselling support.
• A variety of community, religious, and spiritual activities.
• Support when a service member is injured or dies.
Father Normand Cholette explains that when a service member dies while deployed, it is the chaplains who visit the family to deliver the sad news. “It is never an easy thing to do, but it is part of our duties, and we do it with compassion and respect.”
be heard constantly. Many soldiers returned to camp wounded, not to mention those who lost their lives there.”
Subsequently deployed to NATO Headquarters in Belgium, he experienced a period marked by attacks of all kinds. “The one at Brussels-Zaventem Airport killed 32 people and injured 300.”
Father Cholette explains that such working conditions lead military personnel and members of the Defense team to turn to chaplains more often. “They need to be able to talk about what they’re going through, to confide in someone, and to explain how they feel. Sometimes, they may also turn to us when they are facing difficult situations with their loved ones in Canada. “Here and elsewhere, chaplains are first and foremost there to welcome and support people, believers or not, who come to them,” he concludes, before reminding us that the content of these meetings remains confidential.
Astuces en matière de préparation financière pour les membres des FAC et leurs familles
Le déploiement est un moment charnière dans la carrière des militaires : c’est l’occasion de servir à l’étranger, de contribuer à des missions vitales et de s’épanouir tant sur le plan professionnel que personnel. Mais l’excitation et les défis s’accompagnent de considérations financières pratiques. En planifiant vos finances, vous pourrez avoir l’esprit tranquille et vous assurer que vos proches disposent des ressources nécessaires pendant votre absence. Voici comment procéder.
Revoyez et actualisez les polices d’assurance vie
Une assurance vie vous permet d’avoir l’esprit tranquille. Il est donc important de revoir votre couverture avant un déploiement.
Rencontrez une conseillère ou un conseiller de la Financière SISIP pour revoir votre police d’assurance vie actuelle, y compris la couverture en cas de décès ou de mutilation accidentels. La Financière SISIP offre une assurance vie adaptée aux membres des FAC, y compris des polices sans exclusion pour les métiers à haut risque, garantissant une protection continue.
N’oubliez pas de vérifier également la police de votre conjointe ou conjoint ou de votre partenaire. Les événements marquants de la vie, comme les déploiements, sont le moment idéal pour s’assurer que les montants de couverture et les bénéficiaires sont à jour.
Pendant que vous y êtes, vérifiez également toutes vos autres polices d’assurance, telles que l’assurance automobile et l’assurance habitation, pour vous assurer qu’elles sont adaptées aux besoins de votre famille.
Envisagez des occasions de placement pendant le déploiement
Les périodes de déploiement peuvent être un bon moment pour revoir ou améliorer votre stratégie de placement, surtout si vos revenus augmentent temporairement. Disposer d’un plan avant que vos revenus n’augmentent vous aidera à atteindre vos objectifs plus rapidement.
Explorez la gamme de solutions d’épargne et de placement de la Financière SISIP, y compris les REER, les CELI, les CELIAPP, les REEE et les portefeuilles de placement gérés par une équipe professionnelle.
Une conseillère ou un conseiller de la Financière SISIP peut vous aider à affecter tout revenu supplémentaire découlant d’un déploiement à des objectifs d’épargne à long terme, tels que l’accession à la propriété, la retraite ou les études de votre enfant.
Donnez à votre partenaire ou à des proches de confiance procuration
La communication est essentielle pendant un déploiement, et il est essentiel de donner à votre partenaire ou à un ou une proche (comme une amie ou un ami ou un membre de la famille) le pouvoir de gérer les questions financières en votre nom.
Veillez à ce que les documents de procuration civils et militaires soient remplis afin que votre partenaire ou proche puisse gérer les questions financières et juridiques en votre nom.
Communiquez avec votre banque, vos fournisseurs de services publics et de téléphone, les compagnies de cartes de crédit et d’assurance pour confirmer que votre partenaire ou proche est autorisé à agir en votre nom.
Assurezvous qu’elle ou il a accès aux informations clés, telles que les numéros de compte, les détails de facturation et les mots de passe. Envisagez de conserver ces renseignements en toute sécurité et assurezvous qu’elle ou il sait comment y accéder.
Au besoin, donnezlui l’autorisation et les codes d’accès nécessaires pour discuter de toute question relative à la solde militaire en votre absence.
Créez un budget en cas de déploiement
Un déploiement peut entraîner des changements au niveau des revenus, des dépenses et des habitudes de consommation, c’est pourquoi il est essentiel d’établir un budget en cas de déploiement.
Passez en revue les dépenses mensuelles prévues de votre foyer, y compris le loyer ou l’hypothèque, les services publics, les prêts auto, les forfaits téléphoniques et autres frais récurrents.
Incluez toutes les économies potentielles provenant des indemnités de déploiement ou de la prime de risque.
Collaborez avec la Financière SISIP pour créer un budget qui fasse état de ces changements et vous aide à épargner pendant le déploiement.
Configurez les paiements automatiques et les délégations de solde
Pour vous assurer que les factures sont payées à temps, envisagez d’opter pour les paiements automatiques ou les délégations de solde. Pour les dépenses récurrentes, telles que le loyer, les services publics et les remboursements de prêt, configurez des virements automatiques pour éviter tout défaut de paiement.
Au besoin, organisez une délégation de solde par l’intermédiaire des FAC pour transférer une partie de votre solde sur un compte désigné auquel votre conjointe ou conjoint ou votre partenaire a accès.
Les paiements automatiques contribuent à simplifier la gestion financière et à éviter un stress inutile à votre famille.
N’oubliez pas les impôts fonciers et les dépenses importantes
Si vous êtes propriétaire d’une maison, veillez à respecter les délais de paiement des impôts fonciers et des autres dépenses importantes. Sachez quand les impôts fonciers sont à verser et mettez en place des rappels ou des paiements automatiques.
Assurezvous que les dépenses importantes, telles que les réparations de la maison ou les frais de scolarité, sont prises en compte dans votre budget en cas de déploiement.
La Financière SISIP, une source de conseils fiable
Une conseillère ou un conseiller de la Financière SISIP peut vous aider à établir un budget en cas de déploiement, à passer en revue votre endettement et à créer un plan d’action financier. Nous pouvons vous aider à vous assurer que votre couverture d’assurance vie est à jour et répond à vos besoins, et que vous pouvez maximiser tout revenu supplémentaire grâce à des options de placement judicieuses.
En comptant sur la Financière SISIP, vous vous assurez que vous et votre famille êtes financièrement préparés pour l’avenir. Prenez rendezvous avec une conseillère ou un conseiller de la Financière SISIP dès aujourd’hui!

Financial Preparation Tips for CAF Members and Their Families
Deployment is a pivotal moment in any CAF member’s career—an opportunity to serve abroad, contribute to vital missions, and grow both professionally and personally. But along with the excitement and challenges come practical financial considerations. Preparing your finances in advance can help ease your mind and ensure your loved ones have the resources they need while you’re away. Here’s how to get started.
Review and Update Life Insurance Policies
Life insurance provides peace of mind, and it’s important to review your coverage before deployment.
Meet with a SISIP advisor to review your current life insurance policy, including coverage for accidental death and dismemberment. SISIP offers life insurance tailored to CAF members, including policies with no exclusions for highrisk duties, ensuring continuous protection.
Do not forget to review your spouse or partner’s policy as well. Life events like deployments are a great time to make sure coverage amounts and beneficiaries are up to date.
While you are at it, review all your other insurance policies too, such as auto and home insurance, to ensure they are adequate for your family’s needs.
Consider Investment Opportunities During Deployment
Deployments can be a good time to review or enhance your investment strategy, especially if your income will temporarily increase. Having a plan before your income increases will help you to reach your goals faster.
Explore SISIP’s range of savings and investment solutions, including RRSPs, TFSAs, FHSAs, RESPs, and professionally managed investment portfolios.
A SISIP advisor can help you allocate any extra deployment income toward longterm savings goals, such as home ownership, retirement, or your child’s education.
Give Your Spouse or Trusted Partner the Power to Help
Communication is key during deployment, and empowering your spouse or a trusted partner (such as a close friend or family member) to manage financial matters on your behalf is essential.
Ensure both civilian and military power of attorney documents are completed so that your spouse or trusted partner can manage financial and legal matters on your behalf.
Contact your bank, utilities, phone providers, credit card companies, and insurance agencies to confirm that your spouse or trusted partner is authorized to act on your behalf.
Make sure they have access to key information, such as account numbers, billing details, and passwords. Consider storing this information securely and ensuring they know how to access it.
If applicable, give them the necessary permission and passcodes to discuss any military pay issues in your absence.
Create a Deployment Budget
Deployment can bring changes in income, expenses, and spending habits, so a deployment budget is crucial. Review your household’s expected monthly expenses, including rent or mortgage, utilities, car payments, phone plans, and other recurring costs.
Include any potential savings from deployment allowances or hazard pay.
Work with SISIP to create a budget that reflects these changes and helps build savings during your time away.
Set Up Automatic Payments and Pay Allotments
To ensure bills are paid on time, consider setting up automatic payments or pay allotments.
For recurring expenses, such as rent, utilities, and loan payments, set up automatic transfers to avoid missed payments.
If needed, arrange pay allotments through the CAF to direct a portion of your pay to a designated account that your spouse or partner can access.
Automatic payments help simplify financial management and prevent unnecessary stress for your family.
Do Not Overlook Property Taxes and Major Expenses
If you own a home, be sure to stay on top of property tax deadlines and other major expenses. Know when property taxes are due and set up reminders or automatic payments.
Make sure large expenses—such as home repairs or tuition fees—are accounted for in your deployment budget.
Lean on SISIP for Guidance
A SISIP advisor can help you build a deployment budget, review your debt, and create a financial action plan. We can help make sure your life insurance coverage is uptodate and fits your needs, and that you can maximize any extra income through smart investment options.
By leaning on SISIP, you can ensure that both you and your family are financially prepared for the journey ahead. Book a chat with a SISIP advisor today!
Les Services alimentaires PSP et mess de Valcartier : bien plus que des repas
À l’approche du mois de mai et d’un déploiement majeur, la Base de soutien de la 2e Division du Canada Valcartier s’anime d’une énergie particulière. Entre les préparatifs, les ajustements et les départs imminents, les unités vivent des moments importants, parfois chargés d’émotion.
Gérard Masson
Gérant-adjoint des mess
Dans ce contexte, les mess et les Services alimentaires PSP prennent une place particulière et de plus en plus importante. Au fil des années, ces lieux sont devenus bien plus que des espaces où l’on vient simplement manger ou prendre un verre. Ils sont des lieux de rassemblement, des repères dans le quotidien militaire, des endroits où l’on peut souligner une étape, un départ ou simplement prendre un moment ensemble avant une période plus exigeante.
Ces départs en déploiement, tout comme les mutations vers d’autres bases, ne passent jamais inaperçus. Ils marquent une transition, autant sur le plan professionnel que personnel. Et ces moments méritent d’être soulignés à leur juste valeur. C’est souvent autour d’un verre que ces moments prennent tout leur sens. Et si on changeait la tradition?
Depuis l’avènement des dîners subventionnés (actuellement quatre dîners par mess ainsi qu’un déjeuner subventionné pour les adjudants/sergents et officiers) l’accessibilité est au rendezvous. Les membres peuvent désormais célébrer autour d’une assiette et ainsi souligner le travail des collègues qui quittent pour une mutation ou un déploiement.
Des réservations sont également possibles en dehors des heures d’ouverture, que ce soit en soirée ou la fin de semaine. Les mess


offrent ainsi des options adaptées pour des banquets ou des formules 5 à 7, permettant d’organiser des événements rassembleurs, structurés ou plus informels, selon les besoins des unités.
Les Services alimentaires PSP permettent justement de créer ces occasions. En offrant un cadre accessible et adapté, ils facilitent l’organisation de rassemblements, qu’ils soient formels ou plus spontanés. Ils permettent aux unités de se réunir sans complexité, favorisant la cohésion dans un environnement déjà familier.
L’impact des mess ne s’arrête pas là. Chaque repas consommé participe directement au financement du Fond de la Base. Un fond qui, à son tour, est redistribué aux militaires et à leurs familles sous forme d’activités, de projets et d’initiatives visant à améliorer la qualité de vie sur la Base et dans la communauté.
Ainsi, en choisissant les Services alimentaires PSP vous posez un geste simple, mais significatif pour soutenir un système qui fonctionne en circuit fermé, où les retombées reviennent directement à la communauté.
À l’approche de cette période charnière, où les unités se préparent à partir ou à se réorganiser, ces lieux prennent encore plus de sens. Ils deviennent des espaces pour se retrouver une dernière fois, favoriser la cohésion afin de renforcer des liens qui sont précieux, peu importe la distance.
Au final, les mess ne sont pas seulement des lieux de passage. Ils sont au cœur de la vie d’unité.
Valcartier PSP Food Services and Messes: Much More Than Just Meals
As May approaches and a major deployment looms, the 2nd Canadian Division Support Base Valcartier is buzzing with a special energy. Amid preparations, adjustments, and imminent departures, the units are experiencing significant moments, sometimes filled with emotion.
Gérard Masson Assistant Mess Manager
In this context, the messes and PSP Food Services take on a special and increasingly important role. Over the years, these places have become much more than just spaces where people come to eat or have a drink. They are gathering places, landmarks in daily military life, places where one can celebrate a milestone, a departure, or simply spend a moment together before a more demanding period.
These departures for deployment, just like transfers to other bases, never go unnoticed.
They mark a transition, both professionally and personally. And these moments deserve to be celebrated as they deserve. It is often over a drink that these moments take on their full meaning. What if we changed the tradition?
Since the introduction of subsidized meals (currently four meals per mess, plus a subsidized breakfast for warrant officers/sergeants and officers), accessibility is now a given. Members can now celebrate over a meal and thus recognize the work of colleagues who are leaving for a transfer or deployment.
Reservations are also available outside of regular hours, whether in the evening or on weekends. The mess halls thus offer options tailored for banquets or happy hour events, allowing for the organization of gatherings, whether structured or more informal, to suit the needs of the units.
PSP Food Services make it possible to create these opportunities. By providing an accessible and suitable setting, they facilitate the organization of gatherings, whether formal or
more spontaneous. They allow units to come together without hassle, fostering cohesion in an already familiar environment.
The Impact of the Mess Halls does not Stop There. Every meal consumed directly contributes to funding the Base Fund. A fund that, in turn, is redistributed to service members and their families in the form of activities, projects, and initiatives aimed at improving the quality of life on the Base and in the community.
Thus, by choosing PSP Food Services, you are taking a simple yet meaningful step to support a closedloop system where the benefits flow directly back to the community.
As we approach this pivotal time, when units are preparing to deploy or reorganize, these places take on even greater significance. They become spaces to gather one last time, fostering cohesion to strengthen bonds that are precious, no matter the distance.
Ultimately, the Messes are not just places of passage. They are at the heart of unit life.

Camp Lions Juniors
Une expérience de développement sportif complète
Le Service des loisirs communautaires de la Base Valcartier vous propose, pour l’été 2026, la deuxième édition du Camp Lions Juniors. Destiné aux jeunes sportifs de 10 à 14 ans, ce camp offre un programme sur mesure axé sur le perfectionnement des jeunes athlètes pendant les vacances scolaires. Une excellente façon de maintenir les progrès acquis tout au long de l’année.
Au Camp Lions Juniors, nous proposons un volet de spécialisation sportive encadré par des experts spécialisés dans chaque discipline ainsi que par des moniteurs en conditionnement physique expérimentés. Cette approche permet aux jeunes d’approfondir leurs compétences, de perfectionner leurs techniques et de progresser dans un environnement structuré, motivant et sécuritaire.
Le Camp proposera plusieurs concentrations sportives permettant aux participants de se perfectionner dans les capacités physiques propres à leur discipline, notamment :
• Basketball : progression dans le maniement du ballon ainsi que dans les stratégies offensives et défensives;
• Escrime : maîtrise des mouvements, des stratégies ainsi que du contrôle de la précision;
• Pickleball : développement des habiletés motrices, des stratégies, de la rapidité et de la précision;
• Soccer : amélioration des techniques individuelles, du positionnement et du jeu d’équipe;
• Sortie nautique : activité aquatique extérieure favorisant le plaisir, la découverte et la cohésion d’équipe;
• Triathlon : entraînement structuré en natation, spinning et course afin de développer diverses capacités motrices;
• Volleyball : perfectionnement des techniques d’attaque, de réception, du jeu collectif et des stratégies.
Déroulement des activités
Quelle que soit la discipline choisie, des périodes d’entraînement adaptées sont intégrées à la journée pour optimiser le développement des jeunes. Planifiés et animés par des entraîneurs certifiés, ces entraînements visent à développer les techniques et tactiques propres à chaque sport.




Grâce à cette offre de spécialisation, chaque jeune peut approfondir sa passion, relever de nouveaux défis et vivre une expérience sportive enrichissante au sein du Camp Lions Juniors.



Le Camp se déroulera au Centre des sports de la Base Valcartier, du lundi au vendredi, à compter du 29 juin 2026. Un service de garde est offert le matin ainsi qu’en fin de journée afin de répondre aux besoins des familles.
Pour plus de détails sur l’ensemble du camp, consultez notre page Web
For more details about the camp, visit our website
Un volet de préparation physique est également en place, animé par les moniteurs en conditionnement physique. Celuici met l’accent sur le développement des capacités motrices à travers un entraînement fonctionnel, sous forme d’activités individuelles et de groupe.
Junior Lions Camp
A Comprehensive Sports Development Experience
The Base Valcartier Community Recreation Department is pleased to present the second edition of Junior Lions Camp for the summer of 2026. Designed for young athletes aged 10 to 14, this camp offers a tailored program focused on helping young athletes improve their skills during school break. An excellent way to maintain the progress made throughout the year.
At Junior Lions Camp, we offer a sports specialization component led by experts in each discipline as well as experienced fitness instructors. This approach allows young people to deepen their skills, refine their techniques, and progress in a structured, motivating, and safe environment.
The Camp will offer several sports concentrations, allowing participants to hone the physical skills specific to their discipline, including:
• Basketball: progression in ballhandling as well as offensive and defensive strategies;
• Fencing: mastery of movements, strategies, and precision control;
• Pickleball: development of motor skills, strategies, speed, and precision;
• Soccer: improvement of individual techniques, positioning, and teamwork;
• Water Activities: outdoor aquatic activities promoting fun, discovery, and team cohesion.
• Triathlon: structured training in swimming, spinning, and running to develop various motor skills;
• Volleyball: improvement of attacking techniques, receiving, team play, and strategies;
Activity Schedule
Regardless of the chosen discipline, tailored training sessions are integrated into the day to optimize the young athletes’ development. Planned and led by certified coaches, these training sessions aim to develop the techniques and tactics specific to each sport.
A physical conditioning component is also in place, led by fitness instructors. This component emphasizes the development of motor skills through functional training, in the form of individual and group activities. Thanks to this specialized program, each young person can deepen their passion, take on new challenges, and enjoy an enriching athletic experience at Junior Lions Camp.
Registration for Junior Lions Camp
Registration is currently open and will continue until June 1, 2026, at 8 a.m. The Camp will take place at the Base Valcartier Sports Centre, Monday through Friday, starting June 29, 2026. Childcare is available in the morning and at the end of the day to meet families’ needs.
LoisirsValcartier@sbmfc.com.
Inscriptions au Camp Lions Juniors
Les inscriptions sont actuellement en cours et se poursuivront jusqu’au 1er juin 2026 à 8 h.
Pour obtenir des informations complémentaires, n’hésitez pas à contacter : LoisirsValcartier@sbmfc.com
NOS PROGRAMMES OFFERTS EN 2026

Soudage-assemblage
Enseignement individualisé • 1800 heures (2 ans)
Mécanique automobile
Enseignement individualisé • 1800 heures (2 ans)
Mécanique industrielle et électromécanique
Double DEP – 2 diplômes en 2 ans
Alternance travail-études • 2250 heures (2 ans)

Comptabilité
Enseignement individualisé • 1350 heures (13 mois)
Secrétariat
Enseignement individualisé • 1485 heures (14 mois)
Adjoint administratif
Enseignement individualisé • 2310 heures (2,5 ans)

Assistance à la personne en résidence privée pour personnes aînées 180 heures (à temps partiel)
Soutien aux services d’assistance en établissement de santé et de services sociaux 705 heures (7 mois)

Santé, assistance et soins infirmiers 1800 heures (2 ans)
cfdeportneuf@cssportneuf.gouv.qc.ca
Les Fonds publics/non publics
Peu de gens le savent, mais les Programmes de soutien du personnel (PSP) ne se limitent pas au Conditionnement physique et aux sports militaires. Les PSP regroupent une gamme variée de services : le Service des loisirs communautaires, le Journal Adsum, la Promotion de la santé et le Centre Castor. Ils incluent également des services spécifiques, tels que les Services alimentaires, les Installations (aréna Clément-Boulanger, terrains sportifs, PFO, etc.) ainsi que les Services intégrés (communications, marketing, etc.). Les mess, bien qu’appartenant aux membres et administrés par leurs comités respectifs, sont également gérés par les PSP. Il ne faut bien entendu pas oublier le Centre Castor avec toutes les possibilités d’entraînement et de loisir qu’il offre.
Pierre Detraz
Gestionnaire supérieur adjoint PSP Admin/Com/Fin
Les PSP Valcartier et leurs employés relèvent à la fois des Services de bienêtre et moral des Forces canadiennes (SBMFC) et du Service des opérations (Svc Ops), unité appartenant au Groupe de soutien de la 2e Division du Canada (GS 2 Div CA). La compréhension de cette double appartenance est essentielle pour comprendre les différents modes de fonctionnement (et de financement!), selon les entités ou les services. Ainsi, qui dit deux branches ‘‘hiérarchiques’’ dit … deux types de financements.
Il serait trop long et complexe de développer toutes les subtilités des divers modes de financement des programmes. L’organigramme, en page 25, offre toutefois un aperçu utile. L’élément clé à retenir est que les PSP fonctionnent grâce à un mélange de Fonds Publics (FP) et de Fonds Non Publics (FNP). Les règles d’utilisation de ces fonds diffèrent : politiques et directives, méthodes d’achat et de dépenses, logiciels de gestion et même l’emploi des fonds selon leur destination ne sont pas les mêmes. Par exemple, il est interdit de combiner FP et FNP pour un même achat de matériel.
Le gestionnaire responsable de ces questions financières (Pierre Detraz pour la Base Valcartier) doit ainsi coordonner les actions avec les différents gestionnaires d’entités, jongler avec les deux types de fonds et veiller au respect de budgets distincts et, bien entendu des règles.
Certains programmes, même s’ils reçoivent des fonds publics et/ou non publics, fonctionnent principalement grâce aux revenus qu’ils génèrent par leurs activités. Deux exemples bien connus au sein de la communauté militaire sont le Centre Castor et le Service des loisirs communautaires. Les revenus servent à financer les dépenses de fonctionnement, mais aussi à améliorer les services, à les développer.
En résumé, les sources de PSP sont au nombre de quatre :
• Fonds non publics (FNP) provenant directement des SBMFC : certaines subventions et certains salaires ;
• Fonds publics (FP) provenant du GS 2 Div CA, via le Svc Ops ;
• Revenus générés par les activités commerciales, tels que les abonnements au Service des loisirs communautaires ou aux diverses activités de plein air du Centre Castor ;
• Soutien en FNP du Fond de Base, notamment pour le Conditionnement physique et sports militaires (voir encadré).
Comme vous pouvez le constater, les activités liées aux FNP sont nombreuses et nécessitent la mobilisation de personnels qualifiés dans de nombreuses spécialités. Lorsque vous verrez une personne arborant le sigle rouge PSP sur son chandail, vous saurez!
Ce qu’il convient de retenir, c’est que les deux financements cohabitent, avec une vision commune de la part des PSP Valcartier qui en ont la charge : se positionner en soutien de la communauté, afin d’offrir les meilleurs avantages et de faciliter ou agrémenter la vie des militaires et de leurs familles.
En résumé, les fonds nonpublics contribuent au fonctionnement, au soutien des programmes et contribuent au lancement de projets pour et au profit de la communauté. Les fonds publics, quant à eux, viennent compléter et soutenir de manière très importante et indispensable le fonctionnement mais aussi le développement de certains programmes. Les deux fonds sont donc complémentaires.
LE FOND DE LA BASE
Le Fond de la Base (FDB) est principalement financé par des subventions des SBMFC (ex. CANEX, SISIP), des contributions diverses et les intérêts générés par les fonds placés.
Le Fond de la Base est géré par le Comité de direction des BNP. Il est composé des représentants des différentes unités de la base. Il se réunit deux fois par an, en début d’année financière, afin de faire un point sur les projets prévus, de voter les différents budgets présentés par les entités, de présenter les demandes éventuelles de subventions (également mises au vote) ou encore de faire le point sur les sujets importants ou dossiers en cours. Le Comité se réunit une seconde fois, à l’automne, pour faire le point sur la situation (suivi financier, suivi des subventions accordées par le FDB et des projets en cours).
Le but du Fond de la Base est de contribuer à l’amélioration de la qualité de vie des militaires et de la communauté via des montants octroyés pour la réalisation de projets ou afin de supporter certaines dépenses toujours en lien avec la ‘‘qualité de vie’’ au sens large du terme. Ex : il a été utilisé pour la création des sentiers des vélos de montage ou encore pour le skatepark installé au milieu des PMQ (logements familiaux militaires) etc. Ce fond est aussi utilisé notamment pour le soutien du Services de loisirs communautaires, qui sont très prisés par les militaires (ex : le camp de jour Courcelette, rabais sur les billets de ski compensés par le Fond de la Base, etc…).
Et vos projets?
Saviezvous que les projets des militaires peuvent être présentés au Comité des BNP après étude préalable et validation de l’intérêt pour la communauté et de la faisabilité en fonction des diverses contraintes, notamment monétaires ? Si le projet est retenu, approuvé et voté, des fonds pourront être libérés. Vos idées peuvent prendre naissance : les sentiers de vélo de montagne Enduro sont ainsi nés de la proposition d’un officier basé à Valcartier. D’autres projets peuvent être étudiés, alors nous vous encourageons… à ne pas hésiter et à vous impliquer, ne seraitce qu’en diffusant l’information sur le fonctionnement et l’utilisation des FNP et sur l’importance de faire remonter les bonnes idées jusqu’au Comité des BNP, via la chaîne de commandement
What About Your Projects?
Did you know that military personnel’s projects can be submitted to the NPP Committee after a preliminary review and confirmation of their community benefit and feasibility, taking into account various constraints, particularly financial ones? If the project is selected, approved, and voted on, funds may be released. Your ideas can come to life: the Enduro mountain bike trails, for example, were born from a proposal by an officer based in Valcartier. Other projects can be considered, so we encourage you… not to hesitate and to get involved, even if only by spreading the word about how the NPF works and how to use it, and about the importance of bringing good ideas to the attention of the NPP Committee through the chain of command.
Public/Non-Public Funds
Few people know this, but Personnel Support Programs (PSPs) are not limited to physical fitness and military sports. PSPs encompass a wide range of services: the Community Recreation Service, the Adsum Newspaper, Health Promotion, and the Centre Castor. They also include specific services, such as PSP Food Services, Facilities (Clément-Boulanger Arena, sports fields, PFO, etc.), and Corporate Services (communications, marketing, etc.). The mess halls, although owned by the members and administered by their respective committees, are also managed by the PSP. Of course, we must not forget the Centre Castor with all the training and recreational opportunities it offers.
Pierre Detraz PSP Deputy manager Admin/Com/Fin
The Valcartier PSP and its employees report to both the Canadian Forces Morale and Welfare Services (CFMWS) and the Operations Service (Ops Svc), a unit belonging to the 2nd Canadian Division Support Group (2 CDSG). Understanding this dual reporting structure is essential to grasp the different operating (and funding!) models, depending on the entity or service. Thus, two “hierarchical” branches mean… two types of funding. It would be too lengthy and complex to elaborate on all the nuances of the various program funding models. The twopage organizational chart (see page XX), however, provides a useful overview. The key point to remember is that PSPs operate using a mix of Public Funds (PF) and NonPublic Funds (NPF). The rules for using these funds differ: policies and guidelines, procurement and expenditure methods, management software, and even the use of funds according to their intended purpose are not the same. For example, it is prohibited to combine PF and NPF for a single equipment purchase.
The manager responsible for these financial matters (Pierre Detraz for Valcartier Base) must therefore coordinate actions with the various entity managers, juggle the two types of funds, and ensure compliance with separate budgets and, of course, the rules.
Some programs, even if they receive public and/or nonpublic funds, operate primarily through the revenue they generate from their activities. Two wellknown examples within the military community are the Centre Castor and the Community Recreation Service. The revenue is used to fund operating expenses, but also to improve and expand services.
In summary, there are four sources of PSP funding:
• Nonpublic funds (NPF) coming directly from CFMWS: certain grants and salaries;
• Public funds (PF) from 2 CDSG, via the Operations Service;
• Revenue generated by commercial activities, such as subscriptions to the Community Recreation Service or to the various outdoor activities at the Centre Castor;
• NFP support from the Base Fund, particularly for Physical Fitness and Military Sports (see box).
As you can see, activities related to NPF are numerous and require the mobilization of qualified personnel in many specialties. When you see someone wearing the red PSP insignia on their shirt, you’ll know!
The key point to remember is that these two funding streams coexist, guided by a shared vision from the Valcartier PSPs responsible for them: to position themselves as a support for the community, in order to offer the best benefits and to facilitate or enhance the lives of service members and their families.
In summary, nonpublic funds contribute to operations, program support, and the launch of projects for and benefiting the community. Public funds, for their part, provide essential and
Vous connaissez tous les Services alimentaires PSP, puisque vous en êtes déjà quotidiennement les utilisateurs!
Les ‘‘Services Alimentaires PSP’’ c’est l’organisation, là encore, tant au Centre Castor que dans les mess, de vos évènements professionnels ou privés, de vos activités de divertissement de mess, de vos mess dîners et de vos dîners de troupe.
SOYEZ CONSCIENTS que lorsque vous utilisez les ‘‘Services alimentaires PSP’’, vous contribuez au Fond De la Base. Donc on peut parler en résumé d’économie circulaire.
INFORMATION IMPORTANTE : Les ‘‘Services alimentaires PSP’’ seront bientôt en mesure de desservir les unités à même leurs installations. En clair, les unités auront tout avantage (en termes de logistique, comme en termes financiers) à recourir aux services offerts. Les montants dépensés par les unités resteront ainsi au sein de la communauté…
You are all familiar with PSP Food Services, since you use them every day!
“PSP Food Services” is the organization responsible—both at the Castor Centre and in the mess halls—for your professional and private events, your mess hall entertainment activities, your mess hall dinners, and your troop dinners.
PLEASE BE AWARE that when you use “PSP Food Services,” you are contributing to the Base Fund. In short, this is a circular economy.
IMPORTANT INFORMATION: “PSP Food Services” will soon be able to serve units directly at their facilities. In short, units will benefit greatly (both logistically and financially) from using these services. The funds spent by the units will thus remain within the community…
indispensable support for operations as well as the development of certain programs. The two funds are therefore complementary.
THE BASE FUND
The Base Fund (BF) is primarily funded by grants from the CFMWS (e.g., CANEX, SISIP), various contributions, and interest generated by invested funds.
The Base Fund is managed by the NPP Executive Committee. It is composed of representatives from the various units on the base. It meets twice a year, at the start of the fiscal year, to review planned projects, vote on the various budgets presented by the entities, present any grant applications (which are also put to a vote), or review important issues or ongoing matters. The Committee meets a second time in the fall to review the situation (financial monitoring, tracking of grants awarded by the Base Fund, and ongoing projects).
The purpose of the Base Fund is to contribute to improving the quality of life for military personnel and the community through grants awarded for project implementation or to support certain expenses always related to “quality of life” in the broadest sense of the term. For example, it has been used to create mountain bike trails or to fund the skatepark located within the PMQs (military family housing), etc. This fund is also used, in particular, to support community recreation services, which are very popular among military personnel (e.g., the Courcelette day camp, discounted ticket sales, etc.).
La Loi sur la défense nationale (LDN) stipule que les BNP doivent être utilisés au profit des membres actifs et libérés des FAC et de leurs familles, ou à toute autre fin approuvée par le CEMD. The National Defence Act (NDA) stipulates that NPP must be used for the benefit of active and former CAF members and their families, or for any other purpose approved by the CDS.
Notre équipe, notre organisation Our team, our organization
Gérant des Mess et des Services alimentaires Messes and Food Services Manager Vacant
Coordonnateur aux installations Facility Coordinator Philippe Carpentier
Gestionnaire supérieur PSP Senior PSP Manager Simon Toupin
Gestionnaire Promotion de la santé Health Promotion Manager Nadine Gosselin
Gestionnaire Service des loisirs communautaires Community Recreation Department Manager Patrick Gallant
Coordonnatrice Soutien général General Support Coordinator Estrëya Bolduc
Gestionnaire supérieur adjoint PSP (Admin/Fin/Com) PSP Deputy Manager (Admin/Fin/Com) Pierre Detraz
Coordonnateur à l’approvisionnement Supply Coordinator Stéphane Robin
Gestionnaire Services intégrés Corporate Services Manager Sarah Quimper
Gestionnaire Conditionnement physique et sports Physical Fitness and Sports Manager Simon Gasse
Gestionnaire général du golf et des opérations du Centre Castor General Manager Golf and Operations Julie Casse
Gestionnaire des programmes de loisirs Recreation Program Manager Emanuelle Racine
Gestionnaire du reconditionnement Reconditionning Manager Véronique Côté
HISTOIRE
Georges Vanier : le parcours d’un bâtisseur du Canada
Né le 23 avril 1888 à Montréal, Georges-Philias Vanier grandit dans un environnement où l’éducation et le sens du devoir occupent une place centrale. Après des études en droit, à la succursale de Montréal de l’Univsersité Laval, il choisit de s’engager dans la milice suite au déclenchement de la Première Guerre mondiale. Se sentant appelé à servir, il considéra qu’il était de son devoir de participer à l’effort de guerre et s’enrôla ainsi dans les Forces canadiennes en 1915.
Un parcours militaire forgé dans le courage
À l’âge de 26 ans, Georges Vanier est mobilisé au sein du premier bataillon canadienfrançais, le Royal 22e Régiment. Sur les champs de bataille européens, il se distingue par son leadership et sa bravoure. Il a pris part à plusieurs affrontements historiques, notamment la bataille de la crête de Vimy et la bataille de Passchendaele.
Blessé à plusieurs reprises, il continue de mener ses hommes jusqu’à ce qu’une grave blessure en 1918 entraîne l’amputation de sa jambe droite. Cet épisode ne freine toutefois pas son engagement, mais renforce plutôt sa détermination à servir. En 1920, il sera nommé commandant au sein du Royal 22e Régiment où il sera finalement promu colonel.
Une carrière diplomatique au service du Canada
Après la guerre, Georges Vanier entreprend une carrière diplomatique remarquable. Dans les années précédant la Deuxième Guerre mondiale, il occupe diverses fonctions, notamment comme aide de camp du gouverneur général et conseiller en matière de désarmement auprès de la Société des Nations à Genève. De 1931 à 1938, il est affecté au Haut-commissariat du Canada à Londres, avant d’être nommé ministre à l’Ambassade du Canada à Paris en 1939.
Durant la Seconde Guerre mondiale, il joue un rôle important en France, contribuant aux efforts de coordination entre le Canada et ses alliés. Il participe également au soutien des réfugiés et à la défense des intérêts canadiens dans un contexte international instable. Son travail contribue à renforcer la position du Canada sur la scène mondiale.
Le premier gouverneur général canadien-français
En 1959, le major-général Vanier est nommé gouverneur général du Canada par Elizabeth II. Cette nomination marque un tournant historique : il devient le premier Canadien français à accéder à cette fonction, symbole d’une évolution vers une représentation plus inclusive au sommet de l’État.
Durant son mandat, Vanier s’efforce de promouvoir une politique du bilinguisme dans le but d’améliorer les relations entre les deux principaux groupes linguistiques du pays. Profondément attaché aux valeurs de service, de famille et de foi, il multiplie les déplacements à travers le pays pour rencontrer les citoyens et encourager le dialogue entre les différentes communautés linguistiques et culturelles.
Un héritage ancré
dans l’histoire canadienne
Jusqu’à son décès en fonction en 1967, année du centenaire de la Confédération, Vanier demeure une figure rassembleuse. Son engagement constant envers le bien commun et son sens du devoir font de lui un modèle pour plusieurs générations.
Aujourd’hui, sa mémoire est perpétuée à travers diverses institutions et distinctions, dont le Prix Vanier, qui récompense l’excellence académique et le leadership au pays. Son nom est également associé à des écoles, des édifices publics et des programmes qui témoignent de son influence durable.
Ressources : www.veterans.gc.ca / L'encyclopédie canadienne / Bibliothèque et Archives Canada

Le major-général Georges Vanier, photographié ici revêtu de l’uniforme du 22e Bataillon durant la Première Guerre mondiale. Major General Georges Vanier, pictured here wearing the uniform of the 22nd Battalion during the First World War.
PHOTOS : BIBLIOTHÈQUE ET ARCHIVES CANADA | LIBRARY AND ARCHIVES CANADA

Le major-général Georges Vanier, en compagnie de son épouse Pauline Vanier, en 1962. Major General Georges Vanier with his wife, Pauline Vanier, in 1962.
Georges Vanier: The Life of a Canadian Pioneer
Born on April 23, 1888, in Montreal, Georges-Philias Vanier grew up in an environment where education and a sense of duty were central. After studying law at the Montreal campus of Université Laval, he chose to enlist in the militia following the outbreak of World War I. Feeling a calling to serve, he considered it his duty to contribute to the war effort and thus enlisted in the Canadian Forces in 1915.
A Military Career Forged in Courage
At the age of 26, Georges Vanier was mobilized into the first French-Canadian battalion, the Royal 22e Régiment. On the battlefields of Europe, he distinguished himself through his leadership and bravery. He took part in several historic battles, notably the Battle of Vimy Ridge and the Battle of Passchendaele.
Wounded several times, he continued to lead his men until a serious injury in 1918 resulted in the amputation of his right leg. This episode, however, did not dampen his commitment but rather strengthened his determination to serve. In 1920, he was appointed commander in the Royal 22e Régiment, where he was eventually promoted to colonel.
A Diplomatic Career in the Service of Canada
After the war, Georges Vanier embarked on a remarkable diplomatic career. In the years leading up to World War II, he held various positions, notably as an aide-de-camp to the Governor General and as an advisor on disarmament at the League of Nations in Geneva. From 1931 to 1938, he was posted to the Canadian High Commission in London, before being appointed minister at the Canadian Embassy in Paris in 1939.
During World War II, he played an important role in France, contributing to coordina-
tion efforts between Canada and its allies. He also helped support refugees and defend Canadian interests in an unstable international context. His work helped strengthen Canada’s position on the world stage.
The First French-Canadian Governor General
In 1959, Major General Vanier was appointed Governor General of Canada by Queen Elizabeth II. This appointment marked a historic turning point: he became the first French Canadian to hold this office, symbolizing a shift toward more inclusive representation at the highest level of government.
During his tenure, Vanier worked to promote a policy of bilingualism with the aim of improving relations between the country’s two main linguistic groups. Deeply committed to the values of service, family, and faith, he travelled extensively across the country to meet with citizens and encourage dialogue between different linguistic and cultural communities.
A Legacy Rooted in Canadian History
Until his death in office in 1967, the year of the centennial of Confederation, Vanier remained a unifying figure. His unwavering commitment to the common good and his sense of duty made him a role model for several generations.
Today, his memory is kept alive through various institutions and awards, including the Vanier Prize, which recognizes academic excellence and leadership across the country. His name is also associated with schools, public buildings, and programs that bear witness to his lasting influence.
Resources: www.veterans.gc.ca / The Canadian Encyclopedia / Library and Archives Canada
QUI SOMMES-NOUS
Entreprise québécoise spécialisée en détection et enlèvement de munitions non explosées en milieux extrêmes (terrestres, sous-marins, marécage et en montagne).
Équipe composée d’ experts issus des Forces armées canadiennes , avec expérience terrain.

TON RÔLE
• Dé tecter, identifier et neutraliser des UXO
• Travailler en terrain varié (forêt, eau, glace, zones isolées)
• Participer à des opérations à haut niveau de sécurité
• C ollaborer avec une équipe d’élite
PROFIL RECHERCHÉ
• Expér ience militaire / EOD / UXO (atout majeur)
• Aut onome, rigoureux et résistant au stress
• Bonne c ondition physique
• E sprit d’équipe et volonté d’exceller
POURQUOI NOUS CHOISIR?
DÉFIS
• D es mandats variés et stimulants
ÉQUIPE
• D es experts passionnés
• D e l’équipement à la fine pointe de la technologie
IMPACT
• U n rôle essentiel pour rendre le sol canadien sécuritaire

Vous approchez la fin du service ?
Prêt pour la fameuse « transition de carrière » ?
Nos experts offrent une formation pour tout savoir sur vos finances lors de cette étape importante de votre vie
Quand : 2 matinées, 9-12 h les 14-15 avril ou 10-11 juin,
Où : Théâtre 271
Sans frais. Inscription obligatoire par courriel : annick.chaine@desjardins.com

Nearing the End of Service?
Ready for the inevitable “career transition”?
Our experts offer a comprehensive workshop to master your finances during this important life stage.
When: 2 mornings, 9 AM - 12 PM April 14 & 15 or June 10 & 11
Where: Theatre 271
No cost. Email registration required: annick.chaine@desjardins.com
La Caisse est tout près de la base, dans le Canex, ou de partout en tout temps avec Messenger. Find us in the Canex building or from anywhere and anytime on the Messenger app.