Skip to main content

UTRGV Chamber Singers

Page 1


Bach and Friends Bach and Friends

SUNDAY, MARCH 8TH, 3 PM

PROGRAM

Bach and Friends

Unser Mund sei voll Lachens, BWV 110 (1725) J S Bach

5. Duet (Soprano, Tenor)

Ich hatte viel Bekümmernis, BWV 21 (1723) J.S. Bach

8. Duet (Soprano, Bass)

Du Friedefürst, Herr Jesu Christ, BWV 116 (1724) J.S. Bach

4. Aria (Soprano, Tenor, Bass Trio)

Siehe zu, daß deine Gottesfurcht nicht Heuchelei sei, BWV 179 (1723) J.S. Bach

1. Chorus

2. Recitative (Tenor)

3 Aria (Tenor, Oboes, Violins)

4. Recitative (Bass)

5. Aria (Soprano, Oboes)

6. Chorale

BRIEF INTERMISSION

Praise the Lord (1951) Florence Price Text: Psalm 117

Chamber Singers 6/7

Across the Vast Eternal Sky (2013) Ola Gjeilo

Chamber Singers 6

In Time of Silver Rain Andre J Thomas Text: Langston Hughes

Tu sangre en la mia (2016) Shawn Kirchner

Text: Pablo Neruda

Chamber Singers 7

PROGRAM

P e a c e I L e a v e w i t h Y o u ( 1 8 9 1 ) A m y B e a c h

T e x t : J o h n I V : 2 7

U n c l o u d e d D a y ( 2 0 1 2 ) a r r . S h a w n K i r c h n e r

T e x t : R e v J K A l w o o d

C h a m b e r S i n g e r s 6 / 7

TRANSLATIONS

U n s e r M u n d s e i v o l l L a c h e n s : 5 . D u e t

G l o r y b e t o G o d i n t h e h i g h e s t a n d p e a c e o n e a r t h ;

a n d a h a p p y o c c u r r e n c e f o r h u m a n i t y !

I c h h a t t e v i e l B e k ü m m e r n i s : 8 . D u e t

C o m e , m y J e s u s , a n d r e v i v e ,

– Y e s , I c o m e a n d r e v i v e –

A n d d e l i g h t w i t h y o u r g l a n c e .

– y o u w i t h m y g l a n c e o f g r a c e . –

T h i s s o u l ,

– y o u r s o u l , –

s h a l l d i e

– s h a l l l i v e , –

a n d n o t l i v e

– a n d n o t d i e –

a n d i n i t s p i t o f u n h a p p i n e s s

– h e r e o u t o f t h i s c a v e o f i n j u r y –

c o m p l e t e l y p e r i s h ?

– y o u s h a l l i n h e r i t –

I m u s t c o n s t a n t l y h o v e r i n a n g u i s h

– s a l v a t i o n ! T h r o u g h t h i s j u i c e o f t h e v i n e . –

Y e s , a h y e s , I a m l o s t !

– N o , a h n o , y o u a r e c h o s e n ! –

N o , a h n o , y o u h a t e m e !

– Y e s , a h y e s , I l o v e y o u ! –

A h , J e s u s , t h o r o u g h l y s w e e t e n m y s o u l a n d h e a r t !

– F a d e , y o u t r o u b l e s , d i s a p p e a r , y o u p a i n s ! –

D u F r i e d e f ü r s t , H e r r J e s u C h r i s t : 4 . A r i a ( T r i o )

A h , w e r e c o g n i z e o u r g u i l t

a n d a s k f o r n o t h i n g b u t p a t i e n c e

a n d f o r y o u r i m m e a s u r a b l e l o v e .

I n d e e d , y o u r m e r c i f u l h e a r t b r e a k s ,

s i n c e t h e a n g u i s h o f t h e f a l l e n

d r o v e y o u t o u s i n t h e w o r l d .

TRANSLATIONS

S i e h e z u , d a ß d e i n e G o t t e s f u r c h t n i c h t H e u c h e l e i s e i

1 . C h o r u s

S e e t o i t , t h a t y o u r f e a r o f G o d b e n o t h y p o c r i s y , a n d

d o n o t s e r v e G o d w i t h a f a l s e h e a r t !

2 . R e c i t a t i v e

C o n t e m p o r a r y C h r i s t i a n i t y

i s , s a d l y , s o r e b e s e t :

m o s t C h r i s t i a n s i n t h e w o r l d

a r e l u k e w a r m L a o d i c i a n s

a n d p u f f e d - u p P h a r i s e e s ,

w h o p r e s e n t t h e m s e l v e s a s v i r t u o u s o n t h e s u r f a c e

a n d b o w t h e i r h e a d s t o e a r t h l i k e a r e e d ,

y e t i n t h e i r h e a r t s i s p l a n t e d a p r o u d e g o t i s m ;

i n d e e d t h e y e n t e r i n t o G o d ' s h o u s e

a n d m a k e t h e u s u a l o b s e r v a n c e s t h e m s e l v e s ,

y e t d o e s t h i s m a k e a t r u e C h r i s t i a n ?

N o , h y p o c r i t e s c a n a l s o b e o b s e r v a n t

3 . A r i a

T h e i m a g e s o f f a l s e h y p o c r i t e s

c a n b e c a l l e d t h e a p p l e s o f S o d o m ,

w h i c h a r e f i l l e d w i t h f i l t h

a n d o n t h e o u t s i d e s h i n e b e a u t i f u l l y

H y p o c r i t e s , w h o a r e l o v e l y o n t h e s u r f a c e ,

c a n n o t w i t h s t a n d G o d ' s p r e s e n c e .

4 . R e c i t a t i v e

W h o i s o n t h e i n s i d e j u s t l i k e t h e o u t s i d e ,

c a n b e c a l l e d a t r u e C h r i s t i a n .

T h u s w a s t h e t a x - c o l l e c t o r i n t h e t e m p l e ,

w h o b e a t h i s b r e a s t i n h u m i l i t y ,

h e d i d n o t c r e d i t h i m s e l f w i t h a h o l y e x i s t e n c e ;

a n d t h i s s e t s f o r y o u ,

O f e l l o w m a n , a w o r t h y m o d e l

f o r y o u r r e p e n t a n c e ;

t h o u g h y o u a r e n o t h i e f , a d u l t e r e r ,

n o u n r i g h t e o u s o a t h - b r e a k e r ,

a h , d o n o t i m a g i n e t h e r e f o r e

t h a t y o u a r e a n g e l i c a l l y p u r e o n t h a t a c c o u n t !

A c k n o w l e d g e y o u r s i n s t o G o d i n h u m i l i t y ,

s o t h a t y o u c a n f i n d m e r c y a n d a i d !

TRANSLATIONS

5 . A r i a

B e l o v e d G o d , h a v e m e r c y ,

l e t y o u r c o m f o r t a n d g r a c e a p p e a r t o m e !

M y s i n s a f f l i c t m e

l i k e a n i n f e c t i o n i n m y b o n e s ,

h e l p m e J e s u s , L a m b o f G o d ,

I d r o w n i n d e e p m i r e !

6 . C h o r a l e

W r e t c h e d m a n t h a t I a m , w r e t c h e d s i n n e r ,

I s t a n d h e r e b e f o r e G o d ' s f a c e .

A h G o d , a h G o d , b e g e n t l e

a n d d o n o t e n t e r i n t o j u d g m e n t w i t h m e !

H a v e m e r c y , h a v e m e r c y ,

G o d , m y F o r g i v e r , o v e r m e !

T u s a n g r e e n l a m i a

H e r e a r e t h e b r e a d & w i n e , t h e t a b l e & t h e h o u s e :

a n e e d s o f a m a n , o f a w o m a n , o f l i f e .

T o t h i s p l a c e , p e a c e r u s h e d i n , w h i r l i n g r o u n d & r o u n d

T o m a k e t h i s l i g h t , a s h a r e d f i r e b u r n e d .

H a i l t o y o u r t w o h a n d s t h a t f l y , m a k i n g

t h e w h i t e c r e a t i o n s o f k i t c h e n a n d s o n g

H a i l ! t h e v i r t u e o f y o u r b u s y f e e t ,

l o n g l i v e t h e b a l l e r i n a w h o d a n c e s w i t h h e r b r o o m !

T h o s e r o u g h r i v e r s , w i t h t h e i r c u r r e n t s a n d t h r e a t ,

t h o s e t o r m e n t e d p a v i l i o n s o f f o a m ,

t h o s e h i v e s a n d r e e f s a f l a m e :

t o d a y t h e y a r e t h i s r e s p i t e o f y o u r b l o o d i n m i n e ,

t h i s p a t h , s t a r - s t r e w n a n d b l u e a s n i g h t ,

t h i s e n d l e s s s i m p l i c i t y o f t e n d e r n e s s .

U T R GV C h a m b e r S i n g e r s 6

S o p ra n o

Le y a h J u a re z

Ka y l a M e n d i o l a

Ka t y Q u e l l h o r s t

A l t o

Ta y l o r Pe re z

J o a n n a E s c o b e d o

Va l e r y G a rc i a

A n g e l a Le a l

Te n o r

J o n a t h a n G o n z a l e s

E ra s m o M a r t i n e z

G a e l G o n z a l e z

B a s s

H e c t o r D u ra n

I v a n M e l e n d e z

E r i c Ro b l e d o - Pe ñ a

U T R GV C h a m b e r S i n g e r s 7

S o p ra n o

Ya z m i n C e p e d a

H e a t h e r O l v e ra

A l l i s o n Ro d r i g u e z

K r i s t e n A . S a l i n a s

I s a b e l l a S o l i s

A l t o

J o a n n a E s c o b e d o

Va l e r y G a rc i a

E s m e ra l d a G u a j a rd o

A n g e l a Le a l

Te n o r

C h r i s t i a n B r i o n e s

M a r i o D e L a G a r z a

Ro m e l S a n p e d ro

J o s h S a l a s

B a s s

H e c t o r D u ra n

Ad o l fo G o n z a l e z

J a c o b Pe ñ a

A l i u m S p i r i t u m

D i a n e Wa l t e r s , s o p ra n o

M i ke J o n e s , t e n o r

S e a n Ta y l o r, b a s s /c o n d u c t o r

J u a n Pa b l o A n d ra d e, p i a n o/o rg a n

PERSONNEL

C h a m b e r O rc h e s t ra

O b o e / E n g l i s h H o r n

Y i n g c h i n g J e t e r

O b o e / E n g l i s h H o r n

Lo re n a C o ro n a d o

V i o l i n I

D i a n a S e i t z

V i o l i n I I

A n a h i l S u a re z

V i o l a

Yo u n g S i n g C h o i

C e l l o

Tz o To Wo n g

B a s s o o n

A r t G o n z a l e z

O rg a n / P i a n o

J u a n Pa b l o A n d ra d e

BECOME A PATRON

o f g e n e r o u s d o n o r s l i k e y o u . B y d o n

$

P

o f U T R G V A R T S W i t h t h i s m e m b e

5 0 % o f f e v e n t s

6 0 % o f f e v e n t s

7 0 % o f f e v e n t s

8 0 % o f f e v e n t s

9 0 % o f f e v e n t s

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook