Skip to main content

Uniboard TFL 2026-2027 Collection

Page 1


2026-2027 COLLECTION 2026-2027

DECORATIVE COMPOSITE WOOD PANELS (TFL) AND HPL

PANNEAUX DÉCORATIFS EN BOIS COMPOSITE (TFL ET HPL)

Origins by Uniboard® draws inspiration from what takes root — nature and craftsmanship — to tell the story of textures, colors, and evolving traditions. Each of its 12 shades expresses our heritage, transformation, and connection between past and present. Origins® is an ode to the nobility of skilled work, and the enduring beauty of authenticity.

Origins par Uniboard® s’inspire de ce qui prend racine — la nature et le savoir-faire — pour raconter l’histoire des textures, des couleurs et des traditions, qui sont en constante évolution. Chacune de ses 12 teintes exprime notre héritage, notre transformation, tout en établissant un lien entre le passé et le présent. Origins® est une ode à la noblesse du travail bien fait et à la beauté durable de l’authenticité.

OUR ORIGINS | NOS ORIGINES

A FIRST OF ITS KIND

Uniboard® opens North America’s first fully integrated particleboard and TFL mill in Sayabec, Quebec — marking the start of a company built on innovation.

UNE PREMIÈRE DU GENRE

Uniboard® ouvre la première usine entièrement intégrée de panneaux de particules et de TFL en Amérique du Nord à Sayabec, au Québec, marquant ainsi la naissance d’une entreprise fondée sur l’innovation.

DESIGNED IN PERFECT SYNC

Uniboard® pioneers synchronized embossing (EIR), introducing textures that look and feel real.

UN VRAI DESIGN SYNCHRO

Uniboard® est le pionnier de l’embossage synchronisé (EIR), introduisant des textures qui ont l’apparence et le toucher du vrai.

GREENER & GREATER

Uniboard® proves that sustainability and performance can exist symbiotically in a never-ending loop. Much like its rings, a tree’s lifecycle continues, every stage leads to the next, turning what might have been discarded into something new and useful.

PLUS VERT ET PLUS DURABLE

Uniboard® prouve que durabilité et performance peuvent coexister en symbiose dans un cycle sans fin. Tout comme ses cernes, le cycle de vie d’un arbre se poursuit, chaque étape menant à la suivante, transformant ce qui aurait pu être jeté en quelque chose de nouveau et d’utile.

EXPANDING HORIZONS

The Val-d’Or mill and a stateof-the-art MDF/HDF facility in Mont-Laurier strengthen Uniboard®’s role as a leader in engineered wood.

OUVRIR LES HORIZONS

L’usine de Val-d’Or et une installation MDF/TFL à la fine pointe de la technologie à Mont-Laurier renforcent le rôle d’Uniboard® en tant que chef de file dans le domaine du bois d’ingénierie.

BUILDING STRONGER FOUNDATIONS

Investments in laminating presses, MDF innovations, and strategic plant upgrades drive precision, efficiency, and growth.

BÂTIR DES FONDATIONS PLUS SOLIDES

Les investissements dans les presses à laminer, les innovations en matière de MDF et les améliorations stratégiques apportées aux usines favorisent la précision, l’efficacité et la croissance.

A LEGACY THAT EVOLVES

Each breakthrough, from synchronized textures to the Renaissance Project at Val-d’Or — the most advanced mill of its kind in North America — marks a step forward. This is the heart of Origins®.

UN HÉRITAGE QUI ÉVOLUE

Chaque avancée, des textures synchronisées au projet Renaissance à Val-d’Or — l’usine la plus avantgardiste de son genre en Amérique du Nord — marque un pas en avant. C’est là le cœur même d’Origins®.

ROOTS & COMMITMENT

RACINES ET ENGAGEMENT

At Uniboard® sustainability is in our DNA, running through every fiber and shaping panels that respect the past while building the future. By repurposing post-industrial and urban wood waste, we give new life to materials that would otherwise be discarded, closing the loop in a true circular economy.

Our mills are FSC® certified, ensuring responsible sourcing and traceability from forest to finish. Because for us, every surface is a reminder that design and responsibility can grow from the same grain.

Chez Uniboard®, la durabilité est inscrite dans notre ADN, imprégnant chaque fibre et façonnant des panneaux qui respectent le passé tout en construisant l’avenir. En réutilisant les déchets de bois postindustriels et urbains, nous donnons une nouvelle vie à des matériaux qui seraient autrement jetés, bouclant ainsi le cycle dans une véritable économie circulaire.

Nos usines sont certifiées FSC®, garantissant un approvisionnement responsable et la traçabilité de la forêt au produit fini. Car pour nous, chaque surface nous rappelle que le design et la responsabilité peuvent naître d’un même grain.

DECORS IN OMNIA TEXTURE

DÉ CORS EN TEXTURE OMNIA

With its refined surface and discreet reflection, Omnia mirrors the authenticity of natural wood veneer.

Par sa surface raffinée et son reflet discret, Omnia reflète l’authenticité d’un placage de bois naturel.

L22

ENCHANTED | ENCHANTÉE

WALNUT | NOYER

In the heart of every tree lies a story, etched in its rings.

Au cœur de chaque arbre se cache une histoire racontée par ses cernes.

A story unlike any other.

Une histoire unique.

MYTHOS
WALNUT | NOYER

SEPIA | SÉPIA

WALNUT | NOYER

From the first whisper of growth to the strength of maturity, time leaves its mark.

Du premier souffle à l’atteinte de la maturité, le temps laisse des marques.

OBSCURA

WALNUT | NOYER

We read these marks as nature’s diary, where past and present collide.

Nous les lisons pour ce qu’elles sont, le journal intime de la nature, où le passé rencontre le présent.

LEGEND | LÉGENDE

OAK | CHÊNE

Roots anchor the story deep in the earth; branches carry it forward toward the light.

Les racines ancrent l’histoire au plus profond de la terre; les branches la portent vers la lumière.

The hand of the craftsperson, like the sun and rain, shapes what will endure.

La main de l’artisan, comme le soleil et la pluie, façonne ce qui perdurera.

FOLKLORE OAK | CHÊNE

Innovation flows outward, taking the old and making it new again.

L’innovation se déploie vers l’extérieur, transformant l’ancien pour en faire du neuf à nouveau.

Colors emerge like seasons — warm, cool, grounded, vibrant.

Comme les saisons, les couleurs émergent, chaleureuses, fraîches, en racinées, éclatantes.

SAKURA
CHERRY | CERISIER

Textures breathe life into the surface, echoing the essence of raw bark or polished grain.

Les textures insufflent la vie aux surfaces, rappelant l’essence de l’écorce brute ou du grain poli.

THE ORIGINAL SUPERMAT

L’

ORIGINAL SUPERMAT

Its smooth matte finish gently softens light, delivering a silky touch and subtle depth. Supermat: The original. Imitated. Never matched.

Son fini mat et lisse absorbe doucement la lumière, offrant un toucher soyeux et une profondeur subtile Supermat: L’original. Imité. Jamais égalé.

Heritage lives in the quiet spaces between the rings — certain, steady, enduring.

Le patrimoine vit dans les espaces tranquilles, comme ceux qu’on trouve entre les cernes de l’arbre, et il est sûr, stable, durable.

Every shade in Origins® is a bridge — one foot in yesterday, one in tomorrow.

Chaque teinte d’Origins® est un pont — un pied dans le passé, l’autre dans l’avenir.

Together, they form a circle of authenticity: timeless, noble, and true.

Ensemble, elles forment un cercle d’authenticité : intemporel, noble et vrai.

PACIFICA L20

COMPLETE SOLUTIONS, TRUSTED PARTNERS

At Uniboard®, we believe great design is about more than panels. It’s about providing architects and designers with the freedom to create.

That’s why we work hand in hand with our partners in edgebanding, mouldings, and 3DL, to ensure every project is harmonious, functional, and ready for the future.

EDGEBANDING

BANDES DE CHANT

MOULDINGS

MOULURES

DES SOLUTIONS COMPLETES, DES PARTENAIRES DE CONFIANCE

Chez Uniboard®, nous croyons que le design ne se résume pas aux panneaux. Il s’agit d’offrir aux architectes et aux designers la liberté de créer.

C’est pourquoi nous travaillons main dans la main avec nos partenaires en bandes de chant, en moulures et en 3DL, pour nous assurer que chaque projet est cohérent, fonctionnel et tourné vers l’avenir.

3DL
Your Edgebanding Experts Since 1983

Head Office | Siège social

Suite 100 – 5555 Ernest Cormier Street

Laval, Québec, Canada H7C 2S9

Toll free | Sans frais : 1 800.263.5240 www.uniboard.com

Canada Sales | Ventes au Canada

Toll free | Sans frais : 1 800.263.5240

US Sales | Ventes aux États-Unis

Tel. | Tél. : 1 800.263.5240

Customer Service | Service à la clientèle

Toll free | Sans frais : 1 877.864.8641

Follow us | Suivez-nous

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook