Titulo do caso / Case title:
Identidade nativa latino-americana / Latin American native identity
Desafio > Oportunidade / Challenge > Opportunity: Refletir graficamente sobre a frase “Latinoamericano soy yo” (Eu sou latino-americano), como parte da chamada para um concurso de cartazes (Universidade de Palermo, Argentina), questionando sobre a origem do termo "latino-americano" e seu alcance.
Graphically reflect on the phrase “Latinoamericano soy yo” (I am Latin American), as part of the call for a poster competition (Universidad de Palermo, Argentina), questioning about the origin of the term 'Latin America' and its scope. Solução > Estratégia / Solution > Strategy: Da intensa pesquisa sobre a semelhança com a América Latina, encontrei nos índios o ponto de intersecção entre os latinos no norte, centro e sul deste continente cultural. Pude perceber entre as 20 nações participantes desse bloco – que suas identidades iam além dos tecidos, pintura corporal e artesanato –, usavam uma bandeira ("wuipala" ou "huipala"), desde tempos pré-coloniais. Tentei recriar a partir de "wuipala" (creditado à causa indígena boliviano), a representação de outros povos latino-americanos: dos espirais encontrados na cerâmica dos nativos argentinos aos acessórios feitos de palha Venezuela.
Intensive research on the similarity to Latin America, the Indians found the point of intersection between Latinos in north, central and south of the cultural continent. I could see among the 20 nations participating in this block – their identities were beyond tissues, crafts and body painting –, using a flag (“wuipala” or “huipala”) from pre-colonial times. I tried to recreate, from “wuipala” (credited to the Bolivian indigenous cause), the representativeness of the other Latin American native peoples: spirals found in the ceramics of native Argentines to accessories made of Venezuelan straw.