

![]()


PrĂ©sentatrice de lâĂ©mission « Les Saisons de pique-assiette » partage sa vision dâune cuisine accessible et gourmande, oĂč plaisir rime avec conscience et responsabilitĂ©.



































Lapaire Olivier
Poser cette question, câest sâintĂ©resser Ă ce que nous mettons dans nos assiettes, Ă notre alimentation, Ă ce qui nous nourrit. Le terroir a ses enjeux, rencontre des dĂ©fis et connaĂźt ses limites. Si les discours commencent Ă Ă©voquer des « systĂšmes alimentaires » plutĂŽt que de simples « politiques agricoles », il reste difficile dâadopter cette vision et de faire Ă©voluer la situation. Pourtant, comme le dit lâadage : « Acheter, câest voter ». En tant que consommateurs, nous avons une vĂ©ritable voix. Acheter, câest aussi « faire sociĂ©tĂ© ». RĂ©flĂ©chir Ă son alimentation, par sa rĂ©pĂ©titivitĂ© quotidienne, mĂ©rite quâon sây arrĂȘte un instant, tant elle offre de leviers dâaction. Plusieurs facettes peuvent ĂȘtre dĂ©veloppĂ©es, tant nos circuits dâapprovisionnement sont mondialisĂ©s et interdĂ©pendants. Mais dans lâesprit de ce supplĂ©ment, je vous propose un survol dâune des meilleures choses que la Suisse peut offrir : son terroir.
Dans le cadre de ma mission au sein de la Fondation Rurale Interjurassienne, jâai le privilĂšge dâobserver cette Ă©volution, visible Ă lâĂ©chelle rĂ©gionale, romande, nationale et mĂȘme internationale. Mes propos nâont pas la prĂ©tention dâĂȘtre exhaustifs, mais visent Ă inciter Ă la rĂ©flexion sur ce que nous mettons dans nos assiettes âpeut-ĂȘtre au moment mĂȘme oĂč vous lisez ces lignes.
Dans le langage courant, les « produits du terroir » ont peu Ă peu laissĂ© place aux « produits rĂ©gionaux ». DerriĂšre ces termes se cache un vĂ©ritable changement de paradigme. Il y a une vingtaine dâannĂ©es, les dĂ©marches de promotion du terroir visaient avant tout Ă valoriser lâagriculture locale, la culture rĂ©gionale, son folklore et la prĂ©servation des savoir-faire. Câest dans cet esprit quâest nĂ© lâinventaire du Patrimoine culinaire suisse (2004), publiĂ© seulement rĂ©cemment (2022), et devenu depuis une vĂ©ritable bible du terroir helvĂ©tique.
Aujourdâhui, plusieurs initiatives visent Ă dĂ©velopper une « alimentation durable » en mettant en avant les produits rĂ©gionaux. Lâune dâelles souhaite amener la restauration collective Ă sâapprovisionner localement. Dans ce but, en ce dĂ©but dâannĂ©e, nos cantons romands et latins ont ratifiĂ© une charte intitulĂ©e « Cuisinons notre rĂ©gion ! ». Dans ce contexte, il ne sâagit pas seulement de mettre en valeur quelques produits phares comme le TotchĂ©, le GĂąteau du Vully, la fondue ou la Damassine AOP, mais bien de favoriser un approvisionnement rĂ©gional en produits de consommation courante : viande fraĂźche, pain, fruits, lĂ©gumes, etc. Cet exemple montre deux Ă©volutions majeures : les produits du terroir, autrefois rĂ©servĂ©s Ă une niche, se sont dĂ©mocratisĂ©s et font dĂ©sormais partie de la consommation courante, notamment dans la restauration. Par ailleurs, ils regroupent dĂ©sormais un large Ă©ventail de produits, allant des spĂ©cialitĂ©s rĂ©gionales Ă lâensemble de la production rĂ©gionale.

Le terroir romand Ă©volue et sâadapte Ă son Ă©poque, dĂ©montrant ainsi une rĂ©activitĂ© remarquable. Il est façonnĂ© par notre sociĂ©tĂ©, ses tendances, par vous et moi, et surtout par nos producteurs.
Cette Ă©volution est bienvenue, car notre alimentation a un impact considĂ©rable sur le climat (entre 15 et 20 % de nos Ă©missions de CO2), sur notre sociĂ©tĂ© et sur notre santĂ©. IntĂ©grer des produits rĂ©gionaux dans la restauration collective crĂ©e des dĂ©bouchĂ©s Ă©conomiques et permet dâĂ©laborer des menus Ă©quilibrĂ©s, offrant Ă un nombre croissant dâĂ©lĂšves au moins un repas chaud et sain. Ces bonnes intentions semblent aller de soi, mais elles sâinscrivent dans un contexte oĂč offrir une alimentation saine dans ce type dâĂ©tablissement nâĂ©tait plus la norme, en raison de lâĂ©volution des habitudes alimentaires et des politiques dâĂ©conomie publique. Si le contexte Ă©volue, les budgets, eux, restent inchangĂ©s pour le moment, ce qui impose des discussions et des ajustements Ă tous les niveaux.
Lâexemple de la restauration illustre bien comment les produits du terroir â et les structures qui les promeuvent â se sont ouverts Ă dâautres secteurs et travaillent
dĂ©sormais en rĂ©seau. Ă lâĂ©chelle romande, nous avons vu Ă©merger ces derniĂšres annĂ©es plusieurs marques territoriales, comme Vaud Promotion ou Grand Chasseral, qui rassemblent diffĂ©rents acteurs pour promouvoir leur rĂ©gion et unir les forces de tout un territoire.
Autre emblĂšme de notre savoir-faire helvĂ©tique : les AOP et IGP, dont la Romandie est un vivier particuliĂšrement fertile. Nos appellations fĂ©dĂ©rales raflent souvent les mĂ©dailles dâor dans divers concours de dĂ©gustation. Ces labels de qualitĂ© portent bien leur nom et assurent un niveau dâexcellence constant au fil des ans. La production rĂ©gionale Ă©volue aussi avec lâapparition de nouveaux produits Ă base de laits vĂ©gĂ©taux, dâalternatives Ă la viande Ă base de lĂ©gumes, ainsi que de nouvelles cultures comme les agrumes, le gingembre ou les baies dâaronia. La liste est longue, mĂȘme en restant concentrĂ© sur les produits artisanaux. Le terroir romand Ă©volue et sâadapte Ă son Ă©poque, faisant preuve dâune remarquable rĂ©activitĂ©. Il est façonnĂ© par notre sociĂ©tĂ©, ses tendances, par vous et moi, et surtout par nos producteurs. Agriculteurs et artisans sont au cĆur du terroir et sâinvestissent chaque jour pour nous offrir leurs meilleurs produits, contribuant ainsi au rayonnement du terroir romand. En ce dimanche matin, alors que la gĂ©opolitique prĂ©sente de nouveaux dĂ©fis, que le contexte Ă©conomique incite peu Ă lâoptimisme et que les changements climatiques nous poussent Ă revoir nos prioritĂ©s, il ne sâagit pas de faire preuve dâun optimisme aveugle. Le terroir doit lui aussi faire face Ă ces dĂ©fis et continuer Ă progresser. Son adaptabilitĂ©, sa qualitĂ©, son ouverture et sa capacitĂ© Ă traverser les Ă©poques tĂ©moignent de la richesse et de la diversitĂ© culinaire de la Suisse.
Ă ce titre, la Suisse peut sâenorgueillir dâun formidable observatoire de cette excellence : le Festival Terroir Suisse. Cet Ă©vĂ©nement rĂ©unit confĂ©rences, concours, grand marchĂ© et animations culinaires pour cĂ©lĂ©brer et partager la richesse de nos terroirs. Trois semaines de dĂ©gustation sont nĂ©cessaires pour identifier et rĂ©compenser les meilleurs produits issus de nos 26 cantons dans cinq catĂ©gories : produits laitiers, boulangers, carnĂ©s, dĂ©rivĂ©s des fruits et lĂ©gumes et boissons alcooliques. Plus de 1 200 produits sont dĂ©gustĂ©s par 200 jurĂ©s, un dĂ©fi dâorganisation millimĂ©trĂ©e, de la logistique Ă la cuisine. Tous les deux ans, Ă la fin du mois de septembre, câest Ă Courtemelon (JU), Ă deux pas de DelĂ©mont, quâune vĂ©ritable fourmiliĂšre sâinstalle pour mettre Ă lâhonneur le meilleur du terroir suisse.
Texte Lapaire Olivier Responsable Terroir Juraregion, Fondation Rurale Interjurassienne (FRI)
Contenu.
04 Loisirs en Suisse 08 Interview : Annick Jeanmairet
Découvrir la Suisse 12 Activités au bord du lac
Focus Best of Switzerland
Chef de projet
Joan Martins
Responsable national
Pascal Buck
Rédactrice en chef Romandie & France
Laurane Saad
Responsable graphique
Mathias Manner
Graphiste
Marie Geyer
Journalistes
Laurane Saad, Océane Ilunga, Andrea Tarantini, Léa Stocky, Natacha Mbangila Image de couverture mà d
Canal de distribution
Tribune de GenĂšve et 24Heures
Imprimerie DZB Druckzentrum Bern
Smart Media Agency. Gerbergasse 5, 8001 ZĂŒrich, Schweiz Tel +41 44 258 86 00 info@smartmediaagency.ch redactionFR@smartmediaagency.ch focus.swiss

Bonne lecture !
Joan Martins Chef de projet


Yann Bouillonnec CEO, Gold Service
old Service accompagne les particuliers dans lâachat et la vente dâor avec expertise et transparence. Bijoux, piĂšces ou lingots, tout peut ĂȘtre Ă©valuĂ© et transformĂ© en liquiditĂ©s immĂ©diates. PrĂ©sente dans neuf agences en Suisse, lâenseigne se distingue par son approche de confiance et son engagement dans le recyclage de lâor.
Un service dâexpertise et de rachat en toute transparence Gold Service propose Ă ses clients une estimation gratuite de leurs bijoux, piĂšces ou lingots. « Nous analysons chaque piĂšce avec rigueur, en vĂ©rifiant son titrage et son authenticitĂ©, avant de faire une offre basĂ©e sur le cours du jour », explique Yann Bouillonnec, CEO de lâentreprise. Une fois la proposition acceptĂ©e, le paiement est immĂ©diat, offrant ainsi aux clients un moyen simple et sĂ©curisĂ© de convertir leur or en pouvoir dâachat.
Une entreprise ancrĂ©e en Suisse et au service de ses clients Avec ses neuf agences en Suisse, dont sept en Suisse romande (GenĂšve, Lausanne, Morges, Sion, Fribourg, La Chaux-de-Fonds et DelĂ©mont), Gold Service garantit un accueil physique et un accompagnement sur mesure. « Nous sommes un acteur de confiance, prĂ©sent depuis des annĂ©es avec des agences en dur oĂč nos clients peuvent revenir Ă tout moment », souligne Yann Bouillonnec. Ce service de proximitĂ© renforce la transparence et la sĂ©rĂ©nitĂ© des transactions.
Un engagement fort pour le recyclage de lâor Tout lâor rachetĂ© par Gold Service est 100 % recyclĂ©. Une fois acquis, les bijoux, piĂšces et lingots sont envoyĂ©s en fonderie en Suisse, oĂč ils sont affinĂ©s pour ĂȘtre rĂ©utilisĂ©s dans la fabrication de nouveaux produits. « Recycler lâor, câest Ă©viter lâextraction miniĂšre, coĂ»teuse et nĂ©faste pour lâenvironnement », rappelle Yann Bouillonnec. En favorisant le recyclage, Gold Service contribue ainsi Ă une Ă©conomie plus durable tout en offrant une seconde vie aux objets prĂ©cieux.
Un marchĂ© porteur pour la vente et lâinvestissement Avec une hausse de prĂšs de 50 % du cours de lâor ces 18 derniers mois, vendre son or aujourdâhui est une opportunitĂ© intĂ©ressante. Gold Service accompagne Ă©galement ceux qui souhaitent investir dans lâor en proposant Ă la vente des
lingots et des piĂšces dâinvestissement. « Lâor reste une valeur refuge, particuliĂšrement en pĂ©riode dâinstabilitĂ© Ă©conomique », prĂ©cise le CEO.
Un partenaire de confiance pour les transactions en or Gold Service sâimpose comme le partenaire incontournable pour acheter ou vendre de lâor en toute sĂ©curitĂ©. Avec un service dâexpertise gratuit, un rĂ©seau dâagences de proximitĂ© et un engagement fort dans le recyclage, lâentreprise met son savoir-faire au service de ses clients.
Texte Océane Ilunga
Pour connaĂźtre lâagence la plus proche et bĂ©nĂ©ficier dâune estimation gratuite, rendez-vous sur gold-service.ch



Envie dâescapades, de culture ou de dĂ©tente ?
Que ce soit pour un week-end, en solo, en duo ou en famille, voici un aperçu des adresses incontournables à découvrir.
1. Grand Hotel Les Endroits
2. Martigny Boutique-HĂŽtel
Loisirs & Culture
3. Théùtre Benno Besson
4. Musée des Sciences de la Terre
5. Festival Archipel
6. Théùtre des Marionnettes de GenÚve
Brandreport âą Moulins Souterrains du Col-des-Roches
Au XVIIe siĂšcle, la partie ouest de la vallĂ©e du Locle est envahie par un vaste marĂ©cage. Le cours dâeau qui la traverse, le Bied, y coule lentement. Ă lâĂ©vidence, lâendroit ne se prĂȘte pas Ă lâinstallation dâun moulin. Câest pourquoi, en 1652, Daniel Renaud, Isaac Vuagneux et Balthazar Calame ont lâidĂ©e dâutiliser la derniĂšre portion du cours du Bied, lĂ oĂč toutes ses eaux rassemblĂ©es sâengouffrent dans la grotte du Col-des-Roches, formant une chute de plusieurs mĂštres. Deux rouages y sont alors installĂ©s, actionnant un moulin et une rebatte.

7. Théùtre de lâEchandole
8. Moulins Souterrains du Col-des-Roches
9. Orchestre de la Suisse Romande
10. Le Muzoo
Destinations incontournables
11. Saint-Maurice Tourisme
12. Echallens-Tourisme
13. Veysonnaz Tourisme
14. Remontées Mécaniques Leysin
Les Mosses La Lécherette
La dĂ©couverte dâun monde souterrain fascinant et unique en Europe.
En 1660, Jonas Sandoz, membre dâune famille puissante et fortunĂ©e, dĂ©cide Ă son tour dâinstaller des moulins au Col-des-Roches. Persuasif et bĂ©nĂ©ficiant de lâinfluence de sa famille, il obtient gain de cause. Ses prĂ©dĂ©cesseurs doivent plier bagages.
Jonas Sandoz ne se contente pas des deux rouages dĂ©jĂ Ă©tablis. La grotte est creusĂ©e afin dây installer cinq roues hydrauliques, qui actionnent moulins, scierie, rebatte et huiliĂšre. Des canaux souterrains conduisent lâeau de rouage en rouage, tandis que des galeries et des escaliers permettent lâentretien de la machinerie.
Au XVIIIe siĂšcle, une demi-douzaine de propriĂ©taires se succĂšdent. Leur activitĂ© principale consiste Ă simplifier le mĂ©canisme hydraulique. De cinq rouages, il nâen reste plus que quatre dans les premiĂšres dĂ©cennies du siĂšcle, puis trois dans les annĂ©es 1780.
Les perfectionnements de lâĂšre industrielle atteignent les moulins grĂące Ă lâingĂ©niositĂ© de Jean-Georges EberlĂ©, boulanger loclois. PropriĂ©taire du site dĂšs 1844, il construit un vaste bĂątiment comprenant moulins, nettoyage Ă blĂ©, bluterie et monte-sacs. Dix ans plus tard, deux des roues hydrauliques sont remplacĂ©es par des turbines.
En 1884, la MunicipalitĂ© du Locle rachĂšte les moulins aux hĂ©ritiers dâEberlĂ©. Elle convoite surtout la concession sur le cours dâeau, qui permet de le modifier pour assainir la vallĂ©e. En 1898, les moulins sont transformĂ©s en abattoir-frontiĂšre. Malheureusement, celui-ci utilise la grotte comme dĂ©potoir pour les dĂ©chets carnĂ©s et les eaux usĂ©es. Ă sa fermeture, en 1966, lâemposieu du Col-des-Roches est gravement polluĂ©.
En 1973, un groupe dâamateurs dâhistoire et de spĂ©lĂ©ologie entreprend le nettoyage de la grotte et la restauration partielle des moulins. GrĂące Ă leur travail, les Moulins souterrains ouvrent au public en 1987. Ils accueillent aujourdâhui quelque 20â000 visiteurs par annĂ©e.
Plus dâinformations sur www.lesmoulins.ch

Carrefour ferroviaire et routier entre les cantons de Vaud et du Valais, au pied de la Cime de lâEst et le long du RhĂŽne, la petite commune ne manque pas de charme, particuliĂšrement au printemps.
Ăpartir du 1er avril 2025, Saint-Maurice sort de son sommeil hivernal et rouvre les portes de ses principales attractions touristiques. Grand vernissage commun, rĂ©ouverture de la premiĂšre grotte touristique de Suisse, abbaye forte de plus de 1500 ans dâhistoire, Ă©nigme de PĂąques pour les plus jeunes, nouvelle saison théùtrale au Martolet ainsi que de nombreux bons plans attendent ses visiteurs.
Ouverte au public au XIXe siĂšcle, la cĂ©lĂšbre Grotte aux fĂ©es â premiĂšre grotte touristique suisse â est accessible tous les jours entre la mi-mars et la mi-novembre. AprĂšs une quinzaine de minutes de marche sur un sentier forestier (le long duquel il est possible de rĂ©colter librement de lâail des ours), le visiteur chemine pendant quarante minutes dans la falaise qui surplombe Saint-Maurice pour dĂ©couvrir une impressionnante cascade et un lac souterrain. Les enfants peuvent sâamuser Ă dĂ©nicher les fĂ©es qui se cachent dans le boyau de pierre, et les plus grands sâattabler sur la terrasse du belvĂ©dĂšre, qui sert une cuisine faite maison et de saison, tout en dominant la plaine du RhĂŽne.
En contrebas, lâabbaye de Saint-Maurice, tĂ©moin de plus de 1500 ans de priĂšre ininterrompue, propose un parcours de visite mĂȘlant trĂ©sor liturgique, vestiges archĂ©ologiques et expositions temporaires. Le lieu sera de nouveau accessible Ă compter du 1er avril et ce, jusquâĂ la fin de lâannĂ©e. 5 expositions Ă dĂ©couvrir le 5 avril 2025 Le samedi 5 avril, les cinq principaux lieux dâexposition de la ville proposent un grand vernissage commun. « AstĂ©rix » prendra ses quartiers au chĂąteau de Saint-Maurice, dans une rĂ©trospective ludique et familiale inĂ©dite (la plus grande jamais conçue en Suisse). LâĂ©vĂ©nement, organisĂ© en prĂ©sence de reprĂ©sentants politiques et des Ăditions Albert RenĂ©, fĂȘtera un double anniversaire : celui des 65 ans du cĂ©lĂšbre hĂ©ros Ă moustaches et les 55 ans de lâalbum AstĂ©rix chez les HelvĂštes.
Lâabbaye inaugurera ce mĂȘme jour deux expositions : lâune autour des Ćuvres de lâartiste agaunois

Jean-Pierre Coutaz, lâautre mettant en valeur les tissus des chĂąsses reliquaires de ses martyrs.
CĂŽtĂ© galeries, lâespace ContreContre, la Fondation Ateliers dâArtiste et la galerie OBLIQUE mettront Ă lâhonneur des artistes suisses romands pour lancer leur nouvelle saison dâexpositions. La premiĂšre proposera des installations de LĂ©o Thiakos et des peintures de Serge Cantero pour interroger la conception de la dĂ©mocratie en Europe ; les deux autres offriront des regards croisĂ©s entre art plastique et littĂ©rature, en faisant dialoguer les installations monumentales de Josette Taramarcaz avec les mots de Laure Coutaz, ou en dĂ©voilant la correspondance entre les deux amis Jean-Claude Hesselbarth et Philippe Jaccottet. Ce vernissage commun se clĂŽturera dans le quartier populaire du Glarier, lors dâun vĂ©ritable banquet gaulois Ă base de sanglier Ă la broche et de cervoise.
Un jeu de piste pour les plus jeunes
Comme chaque printemps, Ă lâoccasion des vacances scolaires, Saint-Maurice Tourisme propose une Ă©nigme de PĂąques aux familles et aux enfants dĂšs lâĂąge de 4 ans. Ce remue-mĂ©ninges dâune heure et demie environ est gratuitement accessible Ă tous et en tout temps, puisquâil


1 coupe de Prosecco offerte par personne Lors dâun sĂ©jour Ă lâhĂŽtel
Offre valable jusquâau 31.08.2025
Sur présentation de ce coupon
Ă partir de CHF 565.-
prend place dans les vitrines de certains commerces de la ville. Du 12 au 27 avril, les participants pourront tenter de rĂ©soudre lâĂ©nigme du lapin Gony, afin de dĂ©nicher son trĂ©sor et de remporter de nombreux prix.
Dix-huit nouveaux spectacles Ă lâaffiche
VĂ©ritable institution des arts de la scĂšne en Suisse romande, le théùtre du Martolet accueille jusquâĂ 980 spectateurs par reprĂ©sentation, lors de saisons culturelles variĂ©es comprenant piĂšces de théùtre, seuls en scĂšne et concerts. La saison 2025-2026 sera dĂ©voilĂ©e le 17 avril prochain et les billets seront mis en vente dĂšs le 1er mai, sur www.martolet.ch
Rabais exclusifs et bons plans
Les visiteurs qui dorment au moins une nuit dans les communes de Saint-Maurice, Lavey-Morcles ou Evionnaz peuvent bĂ©nĂ©ficier du Pass Agaune. Nominative et datĂ©e, cette carte leur permet de profiter de diverses offres auprĂšs de commerçants et dâattractions touristiques de la rĂ©gion, pendant une annĂ©e.
Pour ceux qui souhaitent dĂ©couvrir la Grotte aux fĂ©es, le chĂąteau et lâabbaye de Saint-Maurice, des billets combinĂ©s Ă tarifs prĂ©fĂ©rentiels sont proposĂ©s.
Il suffit de se prĂ©senter au guichet de lâune de ces trois institutions et dâen faire la demande. Enfin, les amateurs dâanecdotes et dâhistoire ne manqueront pas de tĂ©lĂ©charger lâapplication gratuite GuidiGO, sur laquelle ils trouveront divers parcours pour dĂ©couvrir la commune sous un nouveau regard. Parmi les itinĂ©raires (plus ou moins longs et sportifs), la « balade anecdotique et ludique », qui dure environ une heure, entraĂźne le visiteur Ă travers les Ăąges pour redĂ©couvrir la Grand-Rue, emblĂ©matique artĂšre piĂ©tonne du vieux bourg de Saint-Maurice. Cette promenade, accessible Ă tous les niveaux, comprend un quiz interactif et la prĂ©sentation des petits secrets de la ville, pour un moment de dĂ©couvertes en plein air, smartphone Ă la main.
Quelle que soit la saison, il y a toujours de quoi faire dans la commune de Saint-Maurice. LâintĂ©gralitĂ© des Ă©vĂ©nements ouverts au grand public est consultable dans lâagenda en ligne du site internet de lâoffice du tourisme, ainsi que sur les rĂ©seaux sociaux.
Saint-Maurice Tourisme
info@saint-maurice.ch
024 485 40 40 @saintmauricetourisme (Instagram et Facebook) www.saint-maurice.ch



Ă partir de CHF 879.-
1 nuitée pour 2 personnes
CHF 120.- bon dâhĂŽtel Ă faire valoir au restaurant ou au spa by Cinq Mondes
Massage 25 minutes
Petit-déjeuner
AccĂšs au Wellness & Spa de 1000 mÂČ
Touristcard
1 nuitĂ©e pour 2 personnes Vol dâinitiation au pilotage ou Vol dĂ©couverte rĂ©gional 30 min
Panier apéritif contenant une petite bouteille de Champagne 3,75 dl, snacks & chocolats Repas du soir 5 plats (hors boissons)
Petit-déjeuner
AccĂšs au Wellness & Spa de 1000 mÂČ
Touristcard

MOMENT SPA
CHF 120.par personne
Entrée Wellness
Rituel de massage ou soin du visage 25 MIN (sur réservation) Eau détox
960h ofmaths & IA
480h of business
16 real cases with com anies
6 cam uses
4 countries
Not just another school. 960h No in Geneva.


La Suisse se distingue depuis longtemps comme un leader mondial en matiĂšre dâinnovation.
Pour la quatorziĂšme annĂ©e consĂ©cutive, le pays occupe la premiĂšre place de lâIndice mondial de lâinnovation 2024, surpassant des nations comme la SuĂšde, les Ătats-Unis, Singapour et le Royaume-Uni. Cette position enviable reflĂšte un engagement constant envers lâexcellence, lâadaptabilitĂ© et la crĂ©ativitĂ©. La capacitĂ© Ă innover est aujourdâhui une nĂ©cessitĂ© pour rĂ©pondre aux nouvelles attentes des consommateurs, aux avancĂ©es technologiques et aux dynamiques du marchĂ© global.
Dans le secteur de lâhospitalitĂ© et des services, cette culture de lâinnovation est essentielle pour rĂ©pondre aux attentes changeantes des clients et aux Ă©volutions technologiques. Les professionnels doivent sans cesse se rĂ©inventer, adopter de nouveaux outils et dĂ©velopper des compĂ©tences transversales. LâĂcole HĂŽteliĂšre de GenĂšve (EHG) sâengage Ă prĂ©parer la prochaine gĂ©nĂ©ration de talents Ă relever ces dĂ©fis avec compĂ©tence et confiance, tout en restant fidĂšle Ă la dimension humaine et expĂ©rientielle du secteur.
LâIntelligence Artificielle au service de lâĂ©ducation
Reconnaissant le potentiel transformateur de lâintelligence artificielle (IA), lâEHG a introduit un « majordome digital » pour accompagner les Ă©tudiants dans leur parcours acadĂ©mique. Cette initiative vise Ă personnaliser lâapprentissage en offrant des parcours Ă©ducatifs adaptĂ©s aux besoins individuels, tout en renforçant lâesprit critique et les compĂ©tences en leadership. LâIA y est envisagĂ©e comme un outil facilitateur, mis au service des Ă©tudiants et des enseignants, garantissant une expĂ©rience Ă©ducative inclusive et sur mesure. PlutĂŽt que de remplacer lâhumain, elle devient un levier dâamĂ©lioration continue permettant dâaffiner lâaccompagnement, dâoptimiser la gestion des ressources et dâoffrir un service toujours plus personnalisĂ©.


une palette de savoirs et de compĂ©tences applicables dans toute entreprise axĂ©e sur lâexpĂ©rience client. Ă lâEHG, cette approche repose sur une formation structurĂ©e autour du Savoir (connaissances acadĂ©miques et techniques), du Savoir-Ătre (aptitudes interpersonnelles et intelligence Ă©motionnelle) et du Savoir-Faire (expĂ©rience pratique et compĂ©tences opĂ©rationnelles).
Des programmes de formation continue adaptĂ©s aux besoins de demain La rapiditĂ© des avancĂ©es technologiques et lâĂ©volution des attentes des consommateurs exigent une adaptation constante des compĂ©tences. Selon le Rapport sur lâavenir de lâemploi 2023 du Forum Ă©conomique mondial, en moyenne, 44 % des compĂ©tences dâun travailleur devront ĂȘtre mises Ă jour dâici 2027. La montĂ©e en compĂ©tences devient donc une obligation pour les professionnels
exigences futures de lâindustrie, tels que le management dâĂ©vĂ©nements, lâexcellence du service, la transformation digitale et gestion du changement, ainsi que la technologie et logistique Ă©vĂ©nementielle. Ces formations visent Ă doter les professionnels dâoutils concrets et adaptĂ©s aux rĂ©alitĂ©s du terrain, leur permettant de renforcer leurs compĂ©tences, dâamĂ©liorer la qualitĂ© de service et dâintĂ©grer les technologies au cĆur de leurs activitĂ©s. Conçus pour les professionnels en activitĂ©, ces certificats sont dispensĂ©s en ligne, en soirĂ©e, Ă raison de deux sessions par semaine sur une pĂ©riode de cinq semaines, garantissant ainsi une flexibilitĂ© optimale pour concilier formation et engagements professionnels. LâĂ©volution des compĂ©tences nâest plus un choix mais une obligation pour rester pertinent et assurer sa progression professionnelle. La flexibilitĂ© et la capacitĂ© dâadaptation sont devenues des critĂšres primordiaux dans le
recrutement, rendant la formation continue indispensable. Lâactualisation des savoirs et la maĂźtrise des nouvelles technologies sont aujourdâhui au centre des stratĂ©gies des entreprises cherchant Ă maintenir leur compĂ©titivitĂ©.
Dans un monde en constante Ă©volution, lâinnovation ne se limite pas aux nouvelles technologies : elle repose avant tout sur la capacitĂ© Ă anticiper, Ă sâadapter et Ă dĂ©velopper une approche rĂ©solument humaine du service. En conjuguant excellence acadĂ©mique et vision prospective, lâEHG continue de former les acteurs de lâhospitalitĂ© et de lâexpĂ©rience client de demain, tout en gardant une approche qui place lâhumain et la relation client au centre des prioritĂ©s.
Une invitation Ă dĂ©couvrir lâEHG
Pour dĂ©couvrir lâĂ©cole, rencontrer son corps professoral et en apprendre davantage sur les diffĂ©rents programmes, lâEHG organise sa prochaine journĂ©e portes ouvertes le 14 mai. Lâoccasion dâentrer dans lâunivers de lâhospitalitĂ© et dâexplorer les parcours acadĂ©miques et professionnels qui sâoffrent aux futurs Ă©tudiants. Plus dâinformations sont disponibles sur le site de lâĂ©cole ou via le QR code.
www.ehg.ch


EHL âą Brandreport
Les Ă©tudiants intĂ©ressĂ©s par le Masterâs in Hospitality Management de lâEHL Hospitality Business School pourront Ă prĂ©sent, sâils sont Ă©ligibles, bĂ©nĂ©ficier de subventions qui les aideront Ă financer leur formation. Zoom sur les modalitĂ©s et les rĂ©percussions positives de cet accord entre lâHES-SO et lâEHL.
DĂšs la rentrĂ©e de septembre 2025, la Haute Ăcole spĂ©cialisĂ©e de Suisse occidentale accordera des subventions aux citoyens et rĂ©sidents suisses Ă©ligibles qui souhaitent poursuivre leur cursus au sein du Masterâs in Hospitality Management. GrĂące Ă ce soutien, les frais de scolaritĂ© sâĂ©lĂšveront Ă 2100 CHF, contre 30500 CHF actuellement (hors frais annexes tels quâinfrastructure, services ou formules de restauration). LâĂ©ligibilitĂ© est dĂ©terminĂ©e par le canton concernĂ© dans le cadre de lâaccord intercantonal sur les Hautes Ăcoles SpĂ©cialisĂ©es (A-HES).
Cette aide financiĂšre ne fait que confirmer la mission de lâEHL qui est de fournir Ă ses Ă©tudiants des formations acadĂ©miques de haut niveau, centrĂ©es sur lâhumain et ouvertes sur le monde. En attirant de nouveaux talents, lâĂ©cole donne la possibilitĂ© Ă un plus grand nombre de personnes de bĂ©nĂ©ficier dâun enseignement supĂ©rieur tournĂ© vers lâexcellence et lâinnovation et de faire partie dâun rĂ©seau dynamique de futurs managers.
Un master de référence dans le domaine
Les subventions portent sur le Masterâs in Hospitality Management, un cursus de rĂ©fĂ©rence dans le secteur de lâhospitalitĂ©, de lâaccueil et des services, comptant une centaine de diplĂŽmĂ©s depuis son lancement en 2022. Tout en alliant expertise acadĂ©mique et immersion professionnelle, ce master a pour but de former la prochaine gĂ©nĂ©ration de professionnels capables dâinnover et dâaccompagner la transformation de ces secteurs.
Pendant 18 mois, les Ă©tudiants se forment aux problĂ©matiques dâun monde des affaires en perpĂ©tuelle Ă©volution grĂące Ă lâacquisition de compĂ©tences approfondies dans une multitude de domaines. Conçu comme une continuitĂ© naturelle du bachelor, ce master prĂ©pare les futurs leaders Ă relever les

dĂ©fis stratĂ©giques et opĂ©rationnels des entreprises de services et dâaccueil. Pour ce faire, ceux-ci choisissent de se spĂ©cialiser au cours du deuxiĂšme semestre dans lâun des cinq domaines essentiels pour mener Ă bien la transformation de la sociĂ©tĂ© : StratĂ©gie RSE et dĂ©veloppement durable, Finance, Immobilier et conseil, Digitalisation centrĂ©e sur lâhumain, Management de la restauration et des expĂ©riences gastronomiques, Gestion de lâexpĂ©rience du luxe.
Le programme bénéficie également du soutien de partenaires de prestige, tels que Cartier, Moët Hennessy et METRO AG, offrant ainsi un accÚs privilégié aux meilleures pratiques du marché.
Bien plus quâun diplĂŽme en gestion hĂŽteliĂšre, ce master ouvre les portes dâun large Ă©ventail de carriĂšres dans lâunivers des services et permet aux Ă©tudiants dâen apprendre plus sur eux-mĂȘmes, de leur donner confiance en leurs capacitĂ©s professionnelles, mais aussi personnelles et de leur fournir les clĂ©s pour entrer sereinement dans le monde du travail. Ils identifient
leurs valeurs, leurs forces et leurs objectifs, ce qui leur permettra ensuite de sâĂ©panouir dans leur futur mĂ©tier.
Le master se dĂ©roulant Ă plein temps sur le site de lâEHL Ă Lausanne, les Ă©tudiants expĂ©rimentent la vie sur le campus, qui pousse tout un chacun Ă apprendre, Ă grandir et Ă se connecter aux autres au travers dâexpĂ©riences partagĂ©es. Par ce cursus, lâEHL confirme donc son rĂŽle dâĂ©cole de vie qui, grĂące aux subventions accordĂ©es par lâHES-SO, sâouvre Ă plus de monde.
Des critĂšres qui soutiennent les talents suisses
Pour pouvoir bĂ©nĂ©ficier de lâaide financiĂšre, il faut rĂ©pondre Ă un certain nombre de critĂšres dĂ©finis par les autoritĂ©s cantonales compĂ©tentes. Sont Ă©ligibles les Ă©tudiants suisses dont les parents vivent en Suisse, les ressortissants suisses vivant Ă lâĂ©tranger ou dont les parents vivent Ă lâĂ©tranger. Les rĂ©fugiĂ©s ou apatrides assignĂ©s Ă un canton suisse, ainsi que les rĂ©sidents permanents ayant vĂ©cu et travaillĂ© au moins deux ans dans un canton suisse, peuvent aussi en bĂ©nĂ©ficier. Les subventions concernent
Ă©galement les Ă©tudiants Ă©trangers rĂ©sidant en Suisse, ceux dont les parents ou tuteurs vivent en Suisse, ou dont au moins un parent travaille Ă GenĂšve avec un permis G. Le questionnaire dĂ©terminant lâoctroi des subventions est envoyĂ© aux Ă©tudiants un mois avant le dĂ©but de lâannĂ©e acadĂ©mique. *
Ces subventions ont pour but dâattirer les talents suisses et de les inciter Ă effectuer leur master au sein de lâEHL Hospitality Business School, les frais de scolaritĂ© constituant souvent un frein Ă la poursuite des Ă©tudes. Les subventions permettent donc aux Suisses et aux rĂ©sidents du pays dâavoir accĂšs Ă une formation de dimension internationale au prix des universitĂ©s suisses.
*Les critĂšres dâĂ©ligibilitĂ© sont prĂ©sentĂ©s Ă titre indicatif. Le canton concernĂ© dĂ©termine lâĂ©ligibilitĂ© conformĂ©ment Ă lâaccord intercantonal sur les Hautes
Spécialisées (A-HES). Texte Léa Stocky
Plus dâinformations sur gs.ehl.edu/degree-programs/master-inhospitality-management
Annick Jeanmairet est une figure incontournable de la cuisine télévisée en Suisse romande. Présentatrice et productrice de Les saisons de Pique Assiette, une émission culinaire diffusée sur RTS1, elle incarne une approche accessible et engagée de la cuisine. Journaliste de formation, elle a progressivement allié son amour de la gastronomie à sa carriÚre médiatique. Dans cet entretien, elle revient sur son parcours, ses inspirations, sa philosophie culinaire et son engagement pour une alimentation consciente et responsable.
Interview Océane Ilunga Image mà d
Annick Jeanmairet, vous dites souvent que votre principale force est votre faiblesse technique. Pourquoiâ?
Parce que je ne suis pas une cheffe ! Mon niveau technique est proche du zĂ©ro, ce qui me permet de parler aux gens de maniĂšre simple et authentique. Quand jâinvite des chefs, je suis lĂ pour les recentrer : ils ont tellement de technique quâils ne voient pas ce qui est compliquĂ© pour le grand public. Moi, je fais toujours une cuisine abordable. Je cherche des solutions simples et efficaces pour le quotidien, car on a tous besoin de bien manger, mais on nâa pas toujours le temps.
Pourquoi votre cuisine est-elle trĂšs tournĂ©e vers lâItalieâ?
Contrairement Ă la cuisine française, qui repose beaucoup sur la technique, la cuisine italienne est centrĂ©e sur le produit. Les Italiens sont fiers de leurs ingrĂ©dients, mĂȘme les plus modestes. On parle beaucoup du vĂ©gĂ©tarisme aujourdâhui, mais lâItalie a toujours eu une cuisine incroyablement vĂ©gĂ©tale, surtout dans le sud. Un plat de pĂątes avec des lĂ©gumes peut ĂȘtre un grand plat.
Vous avez une approche presque politique de lâalimentation. Pourquoiâ?
Ce quâon mange, câest lâacte le plus intime et le plus important de notre quotidien. Pourtant, la part du budget consacrĂ©e Ă lâalimentation a drastiquement chutĂ© ces derniĂšres dĂ©cennies. La nourriture est devenue si bon marchĂ© quâelle nâa plus de valeur : on achĂšte, on jette, on achĂšte encore. Et dĂšs quâun produit de qualitĂ© coĂ»te un peu plus cher, on trouve ça excessif⊠alors quâon est prĂȘt Ă mettre 1 200 francs dans un iPhone.
Concernant le gaspillage alimentaire, jâai Ă©crit un livre en 2016 : Sans chichi, sans gaspi. En Italie, par exemple, on ne jette rien. Avec les produits les plus simples, on peut faire des plats extraordinaires.
Comment faire pour mieux manger au quotidienâ?
Dâabord, il faut reprendre le contrĂŽle. Beaucoup disent : « Je nâai pas le temps ». Mais combien de temps passent-ils sur Instagram ? Il faut faire de la cuisine une prioritĂ©. Ensuite, il faut revenir Ă des aliments bruts, simples. Un bon pain, un bon fromage, des Ćufs, des lĂ©gumes de saison : pas besoin de plats compliquĂ©s pour bien manger.
Quels conseils donneriez-vous Ă quelquâun qui dĂ©bute en cuisineâ?
Ne pas se laisser impressionner ! Il faut commencer petit, avec des recettes simples. Et puis, aujourdâhui, il y a Ă©normĂ©ment de ressources : Instagram, YouTube⊠On peut toujours trouver de lâinspiration et des idĂ©es accessibles.
Il faut arrĂȘter dâopposer « sain » et « gourmand ». Moi, je fais une cuisine gourmande, digeste et Ă©quilibrĂ©e. Jâadore la crĂšme double, je lâutilise au lieu du beurre parce que le gras, câest la vie, et il fixe le goĂ»t.
Vous insistez sur lâimportance de suivre les saisons pour une alimentation plus naturelle et savoureuse. Quels produits privilĂ©gier en cette pĂ©riode de fin mars - dĂ©but avrilâ?
Le printemps marque le retour des lĂ©gumes primeurs et des produits plus frais aprĂšs lâhiver. En ce moment, on trouve de magnifiques asperges, des radis croquants, des Ă©pinards jeunes et tendres, ainsi que des herbes aromatiques comme lâail des ours. CĂŽtĂ© fruits, les premiĂšres fraises commencent Ă apparaĂźtre, bien que ce soit encore le tout dĂ©but. On peut aussi profiter des derniers agrumes, notamment les pomelos. Manger de saison, câest aussi une maniĂšre de se reconnecter aux cycles naturels et de bĂ©nĂ©ficier dâaliments Ă leur pleine valeur nutritive et gustative.
Vous mentionnez lâengouement pour la cueillette sauvage et le retour Ă la nature en cuisine. Pensez-vous que ce soit accessible Ă tout le mondeâ?
Absolument ! Il nây a pas besoin dâĂȘtre un expert pour dĂ©buter. Il suffit de commencer par des plantes faciles Ă reconnaĂźtre, comme lâail des ours, les orties ou encore le pissenlit, qui sont dĂ©licieux en salade ou en soupe. Cela permet de redĂ©couvrir des saveurs oubliĂ©es et de se reconnecter Ă son environnement. Bien sĂ»r, il faut toujours ĂȘtre prudent et bien identifier ce que lâon cueille, mais avec un peu dâapprentissage

On a tous besoin
de
bien manger,
mais on nâa pas toujours le temps.
â Annick Jeanmairet, PrĂ©sentatrice et productrice de Les saisons de Pique Assiette
ou en participant Ă des sorties encadrĂ©es, cela devient un vĂ©ritable plaisir. Câest aussi une belle maniĂšre dâadopter une alimentation locale et durable, tout en passant du temps en pleine nature.
On observe aussi un intĂ©rĂȘt croissant pour la fermentation et les mĂ©thodes de conservation artisanales. Comment expliquez-vous ce retour aux techniques ancestralesâ?
Câest une tendance qui rĂ©pond Ă plusieurs besoins. Dâune part, il y a une quĂȘte de naturalitĂ© et de bienfaits pour la santĂ© : les aliments fermentĂ©s, comme le kimchi, la choucroute ou le kĂ©fir, regorgent de probiotiques bĂ©nĂ©fiques pour notre microbiote intestinal. Dâautre part, ces mĂ©thodes permettent de conserver les aliments plus longtemps sans additifs et de limiter le gaspillage. Enfin, il y a un aspect ludique et gratifiant : fabriquer son propre levain ou sa propre kombucha, câest aussi retrouver un savoir-faire, une certaine autonomie.
Quel est votre mantraâ?
Le poĂšte Rimbaud disait : NoĂ«l sur terre tous les jours alors moi si jâavais un mantra, ce serait : NoĂ«l dans lâassiette, tous les jours. Ce nâest pas une question de manger un plat de fĂȘte quotidiennement, mais plutĂŽt de sâassurer que chaque repas soit un vrai plaisir. Pour moi, le luxe, ce nâest pas de dĂ©guster une truffe de temps en temps, câest dâavoir chaque jour un plat qui me fait du bien.
Mes conseils pour mieux sâorganiser en cuisine et Ă©viter le gaspillageâ:
â Planifier ses coursesâ: Faites une liste en fonction de ce que vous avez dĂ©jĂ dans votre frigo et vos placards. Achetez ce dont vous avez besoin et Ă©vitez les achats impulsifs, surtout quand vous avez faim.
â Attention aux promotionsâ: PrivilĂ©giez les promos sur les produits non pĂ©rissables (papier toilette, pĂątesâŠ) mais mĂ©fiez-vous des lots de viande hachĂ©e ou autres denrĂ©es pĂ©rissables.
â Organiser ses placards et son frigoâ: Placez les produits Ă consommer en prioritĂ© devant, et vĂ©rifiez rĂ©guliĂšrement les dates de pĂ©remption.
â Valoriser les restesâ: Faire des bouillons avec les fanes, cuisiner les restes de lĂ©gumes en soupe ou en quiche⊠Mais attention, tout ne se mĂ©lange pas forcĂ©ment bienâ!
â Composterâ: Une excellente maniĂšre de valoriser les dĂ©chets organiques. En ville, des solutions comme KLODE, une poubelle compost intelligente sans odeurs ni moucherons, facilitent le compostage en appartement. Elle sera prĂ©sentĂ©e le 5 avril dans lâĂ©mission.

Risotto Ă lâail des ours
Pour 4 personnesâ:
â 50 g dâail des ours
â 320 g de riz Ă risotto*
â 30 g de pignons
â 1 oignon
â 1 dl de vin blanc sec
â 60 g de Sbrinz fraĂźchement rĂąpĂ©
â 1.2 litres de bouillon de lĂ©gumes (maison si possible)
â Huile dâolive
â Fleur de sel
*nous recommandons la variĂ©tĂ© LOTO, produite en Suisse romande dans le Vully fribourgeoisâ: www.rizduvully.ch
â Nettoyer, essorer et Ă©ponger les feuilles dâail des ours. Les ciseler grossiĂšrement.
â Dorer lĂ©gĂšrement les pignons dans une poĂȘle anti adhĂ©sive (sans graisse).
â Tapisser le fond du bol du mixer avec une fine couche dâhuile dâolive, ajouter une pincĂ©e de fleur de sel, la moitiĂ© de lâail des ours, les pignons, puis terminer avec le reste dâail des ours et un filet dâhuile dâolive.
â Mixer jusquâĂ consistance de pommade en ajoutant de lâhuile si nĂ©cessaire (mais attention, le but nâest pas de noyer lâail des ours dans lâhuile, mais dâobtenir une pĂąte Ă©paisse).
â Mettre dans un bocal et rĂ©server au frigo.
â Ăplucher et hacher lâoignon. RĂ©chauffer le bouillon de lĂ©gumes.
â Faire suer lâoignon Ă feu doux dans 3 cs dâhuile dâolive pendant 5 minutes. Ajouter le riz et bien le remuer durant 2 Ă 3 minutes, jusquâĂ ce quâil soit nacrĂ© et translucide.
â Verser le vin blanc. Le laisser sâĂ©vaporer, puis recouvrir le riz avec quelques louches de bouillon bouillant. Lorsque le riz a absorbĂ© tout le bouillon, ajouter Ă nouveau du bouillon, louche par louche, jusquâĂ ce que le risotto soit cuit (environ 20 minutes).
â Ajouter alors le sbrinz et 4 cs de pĂąte dâail des oursâ; remuer vigoureusement pour bien lier le fromage Ă lâamidon du riz et rendre le risotto crĂ©meux (en italien, on appelle cette opĂ©ration la mantecatura).
â RĂ©partir le risotto dans des assiettes plates et dĂ©guster sans attendre.
Sâil reste de la pĂąte dâail des ours, on peut⊠Lâincorporer dans des Ćufs brouillĂ©sâ; la mĂ©langer avec du fromage blanc et en garnir des pommes de terre cuites en robe des champsâ; la mĂ©langer Ă de la ricotta et du parmesan pour en faire une farce Ă ravioliâ; la tartiner sur du poisson en vue de dĂ©licieuses paupiettes, ou encore lâutiliser comme du pesto dans des pĂątes (dans ce cas, ajouter du parmesan ou du sbrinz rĂąpĂ©).










Pourquoi ne pas redĂ©couvrir la Suisse cet Ă©tĂ© ? Notre petit pays offre de splendides paysages et un vaste panel dâactivitĂ©s et dâescapades. Mais que peut-on visiter en quatre jours ? Voici quelques conseils de destinations regroupĂ©es par rĂ©gions.
GenĂšve, Riviera vaudoise et Valais
Jour 1 â GenĂšve
Ville internationale situĂ©e entre le lac LĂ©man et les montagnes, GenĂšve offre un cadre charmant et Ă©tonnamment naturel. Ă ne pas manquer : la CathĂ©drale Saint-Pierre, le parc des Bastions, la place du Bourg-de-Four, le jardin anglais, lâhorloge fleurie et le jet dâeau.
Jour 2 â Lausanne
Lausanne, la « perle du Léman », séduit par sa situation idéale entre les montagnes, les vignobles et le lac Léman. Ce qui plaßt : la Cité, la Cathédrale gothique, les escaliers du Marché, la Balade des panoramas et ses musées à renommée internationale.

et Grisons
Jour 1 â ZĂŒrich

Ville cosmopolite au bord de lâeau et cĆur de lâĂ©conomie suisse, ZĂŒrich plaĂźt pour sa crĂ©ativitĂ©, sa culture internationale et ses espaces verts. On aime : la vieille ville, la Bahnhofstrasse, la Kunsthaus, le MusĂ©e national, celui de la FIFA, le lac, le Zoo et la Ăetliberg.
Jour 2 â Parc Naturel Beverin
SâĂ©tendant sur une surface supĂ©rieure Ă 400 km carrĂ©s des chutes du Rhin Ă Rheinwald, le Parc Naturel Bevein rĂ©unit diffĂ©rentes zones historiques, culturelles et linguistiques de la Suisse. Quelques « highlights » : Gorges de la Roffia, Chemin des lĂ©gendes et Via Capricorn.
Jour 3 â Montreux
Sa situation idĂ©ale et son microclimat aux airs mĂ©diterranĂ©ennes font de Montreux un paysage de carte postale. Pourquoi sây rendre ? Pour le Manoir de Chaplin, les tours en bateau, le chĂąteau de Chillon et le Convoi Belle Ăpoque sur la ligne du GoldenPass.
Jour 4 â Sion, Martigny et alentours
Avec ses paysages variĂ©s, son doux climat et son patrimoine culturel, le Valais est une des plus belles rĂ©gions de Suisse. Ă visiter : chĂąteaux de Sion, Val DâHĂ©rens, pyramides dâEuseigne, Lac de Derborence, Fondation Gianadda, Barryland et lac souterrain de St-LĂ©onard.


Jour 3 â Davos et Col de FlĂŒela
En tant que plus grand centre de vacances actives en Suisse, Davos offre un trĂšs vaste panel dâactivitĂ©s. Suggestions: MusĂ©e Kirchner, Bike Trail en famille, Madrisa Land-Klosters, Parc aventure Davos FĂ€rich, Gorges de ZĂŒgen et, plus loin, la vue depuis le Col de la FlĂŒela.
Jour 4 â St-Moritz
Véritable centre de tourisme hivernal, St-Moritz plaßt aussi en été pour ses randonnées et son large choix de sports. Ses points forts: Bernina et Palm Express, Muottas Muragl, Musée Segantini et Piz Nair.
Berne et son Oberland
Jour 1 â Berne
Lâhistoire et lâarchitecture de la capitale suisse enchantent les visiteurs. Exceptionnel : vieille ville mĂ©diĂ©vale, cathĂ©drale, jardin botanique, roseraie, parc zoologique DĂ€hlhölzli, BĂ€renPark, Centre Paul Klee, Maison Albert Einstein, ses beaux musĂ©es et le Palais FĂ©dĂ©ral.
Jour 2 â Thoune
Située au bord du lac, Thoune est une ville charmante avec de belles façades colorées. Les incontournables : chùteau du XIIÚme siÚcle et Salle des Chevaliers, Chùteau de Schadau, vieille ville, sommet du Stockhorn et tour en bateau.


Jour 1 â Lucerne
SituĂ©e au bord du lac des Quatre-Cantons et soulignant la diversitĂ© quâoffre la Suisse, Lucerne est la destination touristique idĂ©ale. Ă voir : Pont de la Chapelle, MusĂ©e des transports, Muraille de Musegg, Monument du Lion, Jardin des Glaciers, labyrinthe « Alhambra » et le Rigi.
Jour 2 â RĂ©gion Saint-Gothard
En hiver comme en Ă©tĂ©, la rĂ©gion du Gothard offre un grand nombre dâactivitĂ©s. Par exemple, que lâon voyage en moto, en voiture ou en vĂ©lo, on ne peut pas manquer la Route « Tremola », la plus longue de Suisse, et la vue depuis le photo-spot du Grand Tour of Switzerland.
Jour 3 â Interlaken et Grindelwald
Entre le lac de Thoune et le celui de Brienz, se niche Interlaken, lieu de vacances paisible. Pas loin, Grindelwald séduit les amateurs de randonnée par sa vallée et ses sommets. Inratable : Jungfraubahn, Schilthorn, Grottes de Saint-Béat, Grindelwald First et Eiger Trail.
Jour 4 â Gstaad
La ville de Gstaad attrait différents types de vacanciers, des célébrités aux familles avec enfants. Pourquoi la découvrir ? Le GoldenPass Panoramic, le Lac de Lauenen, le Höhi Wispile, le Glacier 3000.


Jour 3 â Bellinzona et Locarno Villes au climat le plus doux de Suisse, Bellinzona et Locarno sont aussi le point de dĂ©part idĂ©al pour de nombreuses excursions. Les « best of » : chĂąteaux de Bellinzona, Villa dei Cedri et Teatro Sociale, puis Piazza Grande, Lido, Madonna del Sasso, Cardada Cimetta et Val Verzasca.
Jour 4 â Lugano Lugano est la ville verte par excellence. Ses parcs et ses jardins fleuris sont en effet en parfaite harmonie avec ses Ă©difices et ses belles villas. Visites tendance : CathĂ©drale San Lorenzo, MusĂ©e Hermann Hesse, Lugano Arte e Cultura, Parco Ciani, Monte BrĂš et San Salvatore.


Brandreport âą Festival Archipel

1 2 3 4




1 2 3 4

Du 4 au 13 avril, le festival Archipel transforme la Maison communale de Plainpalais en laboratoire sonore oĂč se mĂȘlent musique contemporaine et expĂ©rimentale, en faisant la part belle Ă la recherche et Ă lâart sonore. Concerts, performances, installations sonores interactives, explorations sensorielles et rencontres composent le programme de cette trente-troisiĂšme Ă©dition.
ĂGenĂšve, lâarrivĂ©e du printemps rĂ©sonne au rythme dâArchipel. Dix jours durant, la Maison communale de Plainpalais devient lâĂ©crin dâune immersion musicale, mĂȘlant concerts, performances, installations et rencontres.
PensĂ©e pour favoriser une immersion totale, la scĂ©nographie crĂ©e des conditions dâĂ©coute confortables, que lâon soit passionné·e, curieux·se ou simplement en quĂȘte dâune nouvelle expĂ©rience musicale.
Le festival propose aussi des espaces dĂ©diĂ©s : un salon dâĂ©coute Ă©quipĂ© dâun acousmonium â dispositif immersif de haut-parleurs â, des moments de « partage dâĂ©coutes » autour des playlists dâartistes invité·es, ainsi quâune salle de jeux conçue pour les plus jeunes, avec concerts adaptĂ©s et installations interactives. Une librairie, un RadioZine retraçant le fil des journĂ©es, une cantine et un bar complĂštent ce cadre convivial.
Cette édition explore les liens entre héritage et invention : orgue modulaire, harpe galloise réinventée, santour
iranien ou objets du quotidien détournés. Les artistes naviguent entre traditions, matériaux bruts et technologies low-tech pour façonner de nouveaux paysages sonores.
LâĂ©coute se dĂ©cline ici comme un geste Ă la fois intime et politique, Ă travers des compositions nourries de souffle, dâenregistrements de terrain ou de sons urbains.
Plus de 80 artistes, venus de 27 pays, prĂ©sentent 121 Ćuvres, 13 ensembles, 10 installations sonores, des rencontres, des ateliers et mĂȘme des massages sonores. Entre effervescence et douceur, Archipel crĂ©e un lieu de partage et dâĂ©change, un moment suspendu de joie dans lâinfini sonore.

Festival Archipel Du 4 au 13 avril 2025
Maison communale de Plainpalais GenĂšve
Programme complet et billetterieâ: www.archipel.org




Câest lâhistoire dâune famille en quĂȘte dâĂ©vasion estivale, dĂ©sireuse de combiner dĂ©tente, aventure et moments inoubliables. Leur choix se porte sur Veysonnaz, un charmant village nichĂ© au cĆur des Alpes valaisannes, rĂ©putĂ© pour ses paysages Ă couper le souffle et ses activitĂ©s variĂ©es. Ici, les traditions montagnardes se mĂȘlent harmonieusement Ă un large Ă©ventail dâexpĂ©riences en plein air, offrant aux visiteurs un cadre idyllique pour se ressourcer. Que ce soit pour les amoureux de la nature ou les amateurs de sensations fortes, Veysonnaz propose une multitude dâactivitĂ©s adaptĂ©es Ă toutes les envies. SĂ©duits par le caractĂšre cosy et authentique de lâhĂŽtel, la famille MĂŒller opte pour le Chalet Royal, alliant charme alpin et confort moderne.
Jour 1â: ArrivĂ©e et installation au Chalet Royal AprĂšs un trajet pittoresque dâenviron une heure depuis Lausanne, les MĂŒller arrivent au Chalet Royal. Accueillis chaleureusement, ils dĂ©couvrent leur chambre avec balcon offrant une vue imprenable sur la vallĂ©e du RhĂŽne. SituĂ© Ă seulement deux minutes des remontĂ©es mĂ©caniques et Ă 5 minutes des principaux commerces, lâhĂŽtel offre une vue panoramique sur la vallĂ©e du RhĂŽne et les sommets environnants. Leur chambre spacieuse et lumineuse, dotĂ©e dâun balcon privĂ©, leur permet dâadmirer ce paysage grandiose dĂšs leur arrivĂ©e.
Jour 2â: RandonnĂ©e le long du bisse de Vex Le lendemain, les MĂŒller profitent de la Navette des Bisses qui relie Veysonnaz Ă Nendaz pour rejoindre les sentiers emblĂ©matiques de la rĂ©gion. Promenades idĂ©ales pour tous les niveaux, les bisses sont historiquement des canaux dâirrigation Ă la pente trĂšs faible permettant dâacheminer lâeau des torrents, des fonds de vallĂ©e vers les villages des coteaux environnants afin dâarroser les cultures. Ces itinĂ©raires vĂ©nĂ©rables serpentent Ă travers alpages et forĂȘts, offrant une immersion totale dans la nature. Cette journĂ©e de randonnĂ©e le long des bisses Vieux et de Vex, mĂȘlant histoire et nature, leur permet dâapprĂ©cier pleinement lâauthenticitĂ© et la sĂ©rĂ©nitĂ© des paysages alpins. En soirĂ©e, ils se rendent au restaurant Le MagrappĂ©, oĂč ils savourent une cuisine traditionnelle valaisanne dans un cadre chaleureux et convivial.

DĂšs avril 2025, la rĂ©gion du Gros-de-Vaud franchit un cap dans sa promotion du tourisme durable avec un tout nouveau service de location dâe-bikes. PensĂ© pour rĂ©pondre Ă lâengouement croissant du public pour les balades Ă vĂ©lo, ce projet invite habitants et visiteurs Ă dĂ©couvrir le territoire autrement, en alliant mobilitĂ© douce et plaisir des paysages. GĂ©raldine Regamey, directrice dâEchallens RĂ©gion Tourisme, nous en dit plus sur cette initiative prometteuse. Une rĂ©ponse Ă une demande croissante Ces derniĂšres annĂ©es, lâengouement pour le vĂ©lo Ă©lectrique nâa cessĂ© de croĂźtre, et le tourisme rĂ©gional nâĂ©chappe pas Ă la tendance. « On reçoit rĂ©guliĂšrement des demandes de visiteurs qui veulent explorer la rĂ©gion Ă vĂ©lo, mais qui nâont pas forcĂ©ment leur propre matĂ©riel ou qui hĂ©sitent face aux dĂ©nivelĂ©s. Avec ce service, on leur offre une solution clĂ© en main », souligne GĂ©raldine Regamey. En plus dâapporter une rĂ©ponse aux attentes du public, ce projet sâaligne avec les objectifs du canton en matiĂšre de mobilitĂ© douce. « LâidĂ©e nâest pas seulement de proposer une activitĂ© touristique, mais aussi de sensibiliser les gens Ă dâautres façons de se dĂ©placer pour leurs loisirs », ajoute-t-elle.
Des parcours adaptés à tous les niveaux
Afin dâoptimiser lâexpĂ©rience des cyclistes, Echallens RĂ©gion Tourisme a collaborĂ© avec le VĂ©lo Club Ăchallens pour concevoir des itinĂ©raires adaptĂ©s. Au total, sept boucles ont Ă©tĂ© dĂ©finies, allant de circuits courts et accessibles Ă des parcours plus sportifs pour les amateurs de sensations.
« On a essayĂ© de proposer des itinĂ©raires variĂ©s, avec des arrĂȘts intĂ©ressants en cours de route. Par exemple, certains passent par des points de vente directe, dâautres par des sites historiques ou des points de vue panoramiques », dĂ©taille GĂ©raldine RĂ©gamey. Pour aider les utilisateurs Ă sâorienter, les parcours seront disponibles sur lâapplication Komoot et une carte imprimĂ©e sera mise Ă disposition Ă lâOffice du tourisme courant avril.
Une expérience enrichie par des pauses gourmandes
Au-delĂ de lâaspect sportif, lâinitiative mise aussi sur lâexpĂ©rience sensorielle et gastronomique.
« On encourage les cyclistes Ă prendre leur temps et Ă sâarrĂȘter chez nos partenaires locaux, que ce soit pour un cafĂ©, une dĂ©gustation de fromages ou un repas au restaurant », prĂ©cise la directrice dâEchallens RĂ©gion Tourisme.
Parmi les adresses recommandées, on retrouve des établissements comme la Boulangerie Bezençon à Goumoëns-la-Ville, réputée pour ses pains et son levain artisanal, ou encore le restaurant du Chùteau de Saint-Barthélemy, idéal pour une pause gourmande. « On veut vraiment créer des circuits qui allient nature, culture et plaisir », insiste-t-elle.
Jour 3â: VTT et dĂ©tente au spa Avides dâaventure et dâadrĂ©naline, Alice, David et leurs enfants louent des VTT Ă©lectriques et explorent les nombreux itinĂ©raires balisĂ©s de la rĂ©gion. Les pistes variĂ©es conviennent Ă tous les niveaux, offrant des descentes palpitantes et des montĂ©es assistĂ©es pour profiter pleinement du paysage sans trop dâeffort. De retour Ă lâhĂŽtel, une sĂ©ance de relaxation les attend au spa du Chalet Royal, Ă©quipĂ© dâun sauna, dâun hammam et dâun jacuzzi extĂ©rieur avec vue sur les Alpes. Quel plaisir de relĂącher ses muscles en toute sĂ©rĂ©nitĂ©, dans un panorama grandiose !
Jour 4â: Initiation au yoga en plein air et dĂ©couverte du disc-golf Au matin, bien reposĂ©e, la famille MĂŒller emprunte le sentier yoga, un parcours unique en pleine nature, ponctuĂ© de postes en bois. Les quatre Ă©lĂ©ments sont reprĂ©sentĂ©s, combinant postures de yoga et exercices de relaxation. Entre forĂȘts et prairies alpines, cette marche mĂ©ditative leur permet de se recentrer et de profiter pleinement du cadre enchanteur de Veysonnaz. LâaprĂšs-midi, ils sâaffrontent lors dâune partie de tennis sur lâun des courts en plein air du village, un moment convivial et dynamique. Puis ils prennent de la hauteur grĂące Ă la tĂ©lĂ©cabine et sâinitient au disc-golf, une activitĂ© ludique mĂȘlant prĂ©cision et amusement sur le plateau de Thyon.
Jour 5â: Rencontre fromagĂšre et soirĂ©e gastronomique
En milieu de matinĂ©e, les MĂŒller participent Ă lâanimation « Fais ta tomme » Ă la ferme de la Vernettaz, une expĂ©rience immersive oĂč ils dĂ©couvrent les secrets de la fabrication du fromage. GuidĂ©s par une fromagĂšre passionnĂ©e, ils mettent la main Ă la pĂąte pour crĂ©er leur propre tomme, un souvenir gourmand Ă ramener chez eux. La journĂ©e se termine par une soirĂ©e gastronomique au restaurant Le Convivial du Chalet Royal. Le chef Rosario Coralluzzo propose une cuisine raffinĂ©e, mettant en avant les produits locaux et les saveurs du terroir, le tout dans une ambiance chaleureuse avec cette vue inĂ©galĂ©e sur les cimes valaisannes.
Jour 6â: DĂ©part avec des souvenirs impĂ©rissables
Le sĂ©jour touche Ă sa fin, Alice, David et leurs enfants repartent avec des souvenirs inoubliables, des paysages majestueux, des activitĂ©s variĂ©es et lâaccueil chaleureux du Chalet Royal. Veysonnaz a su combler leurs attentes, offrant un Ă©quilibre parfait entre aventure, dĂ©tente et dĂ©couverte culturelle.
En choisissant Veysonnaz et le Chalet Royal pour vos vacances dâĂ©tĂ©, vous optez pour une expĂ©rience authentique au cĆur des Alpes valaisannes, oĂč chaque jour apporte son lot de dĂ©couvertes et dâĂ©motions. Une escapade Ă vivre pleinement, oĂč chaque instant se transforme en souvenir impĂ©rissable.
*noms et prénoms fictifs
Veysonnaz Tourisme Route de Magrappé 42 1993 Veysonnaz +41 27 207 10 53 info@veysonnaz.ch www.veysonnaz.ch
HÎtel Chalet Royal Route de Magrappé 49 1993 Veysonnaz +41 27 208 56 44 reservations@chaletroyal-magrappe.ch www.chaletroyal.ch
HÎtel Magrappé Route de Magrappé 38 1993 Veysonnaz +41 27 208 57 00 reservations@chaletroyal-magrappe.ch www.hotelmagrappe.ch
Echallens Région Tourisme ⹠Brandreport
Tarifâ: 65 CHF la journĂ©e â Options supplĂ©mentairesâ: Casque (5 CHF) â RĂ©servationsâ: En ligne via le site de lâOffice du tourisme ou sur place avec le QR code echallens-tourisme.ch Ă
Un service pratique et accessible
La rĂ©servation des e-bikes se fait en ligne via le site de lâOffice du tourisme dâĂchallens. Sur place, un QR code permet Ă©galement dâaccĂ©der rapidement Ă la plateforme de rĂ©servation. Chaque location inclut un vĂ©lo Ă©lectrique (25km/h) de qualitĂ©, avec la possibilitĂ© de louer en supplĂ©ment un casque pour 5 francs.
« Nous avons volontairement fixĂ© un tarif accessible, Ă 65 francs la journĂ©e, afin dâattirer un large public », explique GĂ©raldine Regamey. Le service sera disponible du mardi au dimanche, de 9h Ă 16h30, dâavril Ă fin octobre. Ă la fin de chaque journĂ©e, les vĂ©los doivent ĂȘtre retournĂ©s Ă lâOffice du tourisme.
Un projet pilote Ă observer de prĂšs Si le projet rencontre le succĂšs escomptĂ©, il pourrait bien ĂȘtre Ă©largi Ă lâavenir. « Pour cette premiĂšre saison, on va voir comment le service est accueilli. Si la demande est forte, on envisagera dâaugmenter le nombre de vĂ©los et dâĂ©tendre la durĂ©e de location », confie Madame Regamey.
LâAssociation rĂ©gionale du Gros-de-Vaud espĂšre aussi que cette initiative inspirera dâautres communes Ă investir dans des solutions de mobilitĂ© douce. « On a un territoire magnifique, qui se prĂȘte parfaitement Ă ce type dâexpĂ©rience. Si cela peut encourager dâautres villages Ă proposer des offres similaires, ce serait une vraie victoire », conclut-elle.
En attendant, il ne reste plus quâĂ enfourcher un e-bike et partir Ă la dĂ©couverte des merveilles du Gros-de-Vaud, le vent dans le dos et sans souci du dĂ©nivelĂ©.

â Point de locationâ: Office du tourisme dâĂchallens â PĂ©riodeâ: Dâavril Ă fin octobre
â Horairesâ: Du mardi au dimanche, de 9h Ă 16h30



Cet été, pourquoi se précipiter en bord de mer ? Avec ses quelque 1500 lacs, la Suisse offre un océan de possibilités aquatiques, épiques et ludiques !

« Oh les pauvres petits Suisses ! », quâils disent, « Regardez-les, contraints de traverser monts et vaux chaque Ă©tĂ© pour profiter de la mer ». Il faut pardonner la condescendance des voisins, car sous le soleil estival, le bleu Ă©meraude des lacs helvĂ©tiques nâa rien Ă envier aux plages inondĂ©es de touristes rougeoyants, lĂ -bas, au-delĂ des frontiĂšres. Quâil soit sportif, familial ou encore romantique, le plaisir lacustre se dĂ©cline Ă lâinfini, Ă©tĂ© aprĂšs Ă©tĂ©, pour la joie des vacanciers. Des eaux turquoises du lac de Cauma nichĂ© dans les Grisons jusquâaux rives du grandiose LĂ©man â le plus grand lac dâEurope â les HelvĂštes ont toujours su tirer le meilleur des activitĂ©s Ă la surface, Ă lâintĂ©rieur et au bord du lac !
La croisiĂšre sâamuse
Pour commencer, cap sur les loisirs nautiques Ă la surface de lâeau. Les options sont variĂ©es et chacun y trouvera son compte, que lâon soit un parfait dĂ©butant ou un rĂ©fractaire sceptique. Par exemple, les vents constants et rĂ©guliers en Suisse font de ce pays un terrain de jeu idĂ©al pour sâinitier Ă la planche Ă voile ou au kitesurf. Le lac de Zurich et le lac de Constance, entre autres, sont rĂ©putĂ©s pour offrir des conditions optimales aux sports Ă voile, en plus des formidables paysages alpins qui subliment lâexpĂ©rience.
Si lâon compte un ou plusieurs bout-en-train comiques dans son groupe dâamis, les planches de Stand Up Paddle (SUP) sâavĂšrent idĂ©ales pour un aprĂšs-midi sur le lac. Cette activitĂ© facile dâaccĂšs aux novices et aux enfants (car peu risquĂ©e et fort amusante) se pratique debout sur la planche SUP et muni dâune pagaie. Ainsi parĂ©, on parcourt un circuit aquatique aux cĂŽtĂ©s des camarades, prĂ©fĂ©rablement sur des eaux calmes telles que celles du lac de Sempach dans
le canton de Lucerne, par exemple. LâĂ©quipement requis se trouve aisĂ©ment dans lâun ou lâautre des points de location, tout comme pour le matĂ©riel de kayak ou dâaviron. Bien que ces sports se pratiquent en position assise, le pagayage demande une bonne dose dâĂ©nergie ainsi quâune initiation encadrĂ©e par un moniteur. Finalement, en croisiĂšre de rĂȘve sur le lac LĂ©man ou dans un Ă©lĂ©gant yacht panoramique louĂ© au bord du lac des Quatre-Cantons, les crĂ©atures dĂ©licates qui ne veulent pas trop se mouiller trouveront, elles aussi, leur plaisir Ă la surface de lâeau.
Comme des poissons dans lâeau Au mois de juin, lorsque le mercure monte, un plongeon dans les divertissements rafraĂźchissants sâimpose ! Câest lâoccasion dâexplorer les mystĂšres et merveilles du monde subaquatique, en sâessayant Ă la plongĂ©e sous-marine dans les lacs helvĂ©tiques. Pendant la balade sous-marine, la faune et la flore indigĂšnes se laissent observer : Ă quoi ressemble un brochet ou une perche, lorsquâils ne sont pas accompagnĂ©s de pommes de terre frites ? Câest lâoccasion de le dĂ©couvrir. Les fines bouches qui dĂ©plorent lâabsence de dauphins et autres poissons clowns dans les eaux douces de Suisse pourraient ĂȘtre agrĂ©ablement surprises par des sirĂšnes, ou mĂȘme une famille de kangourous ! Ce sont lĂ quelques-unes des sculptures installĂ©es sous lâeau, dans la « gouille » du Duzillet Ă St-Triphon (Vaud). De quoi donner Ă la plongĂ©e un caractĂšre dĂ©licieusement insolite! Pour un baptĂȘme de plongĂ©e dans le lac, les villes de Bienne, NeuchĂątel, Lausanne ou encore GenĂšve accueillent les futurs plongeurs certifiĂ©s dans les Ă©coles et clubs spĂ©cialisĂ©s.
Le contexte aquatique Ă©tant ludique en soi, on ne requiert pas de matĂ©riel pour passer des instants hautement divertissants. Dans lâeau, une simple course,
une partie de cache-cache ou encore le jeu du cercle avec un ballon feront le plaisir des petits et grands enfants. Et quand tombe la nuit, que les plages se dĂ©sertent et que la lune estivale fait scintiller lâĂ©cume des vagues, les moins frileux iront sâoffrir un bain de minuit. Utile, la plateforme Lake Lindt One permet de consulter la tempĂ©rature du LĂ©man Ă toute heure et Ă partir de 47 plages, de Coppet jusquâau Bouveret.
Au bord du lac
Pour les jours dâĂ©tĂ© oĂč lâon dĂ©sire rester au sec, il est tout Ă fait possible de profiter des plaisirs du lac sans avoir Ă se jeter Ă lâeau. En VTT ou Ă pied, une myriade de randonnĂ©es proposent un itinĂ©raire prĂšs du lac, avec une vue imprenable pour faire le plein de magnifiques souvenirs de vacances. Entre autres parcours qui tiennent leur promesse de paysage Ă couper le souffle, on compte la randonnĂ©e balisĂ©e menant au lac bleu dâArolla. Ses eaux cristallines valent le dĂ©tour dans le val dâHĂ©rens, au cĆur du Valais. Pour varier les plaisirs dans le mĂȘme canton, le lac des Autannes situĂ© en haute montagne est connu pour son caractĂšre serein et appropriĂ© aux cours dâinitiation Ă la pĂȘche qui sây dĂ©roulent. IndĂ©modable, le piquenique gourmand au bord du lac sâavĂšre toujours une bonne idĂ©e. Histoire de stimuler lâappĂ©tit, une virĂ©e jusquâau lac de Palpuogna dans les Grisons garantit un dĂ©cor idyllique pendant le repas : en effet, cette rĂ©gion paradisiaque a Ă©tĂ© couronnĂ©e « plus beau coin de Suisse » par un sondage tĂ©lĂ©visĂ© de la SRF.
Ainsi, au terme dâun nouvel Ă©tĂ© rempli de rĂ©jouissances lacustres, les vacanciers restĂ©s en Suisse pourront fiĂšrement dĂ©clarer : « Des vacances Ă la mer? MĂȘme pas nĂ©cessaire ! »
Texte Natacha Mbangila



































Terreau suisse



es dĂ©pĂŽts de calcaire dans les tuyaux et les appareils mĂ©nagers sont un problĂšme rĂ©pandu, qui rĂ©duit la durĂ©e de vie des appareils et augmente les coĂ»ts Ă©nergĂ©tiques. En Suisse, la sociĂ©tĂ© Tratson a dĂ©veloppĂ© une solution rĂ©volutionnaire : une technologie unique de protection contre le calcaire, qui Ă©limine les dĂ©pĂŽts tout en conservant les minĂ©raux essentiels dans lâeau potable. Cette technologie offre des avantages pour la santĂ©, tout en respectant lâenvironnement et en rĂ©duisant les coĂ»ts. Cet article examine les bĂ©nĂ©fices de cette innovation et la compare aux solutions traditionnelles de dĂ©tartrage.
Le dĂ©fi des dĂ©pĂŽts de calcaire dans les tuyaux et les appareils mĂ©nagers Le calcaire est un problĂšme courant en Suisse et dans de nombreux autres pays. Les dĂ©pĂŽts sur les Ă©lĂ©ments chauffants, les robinets et les appareils mĂ©nagers entraĂźnent une baisse de performance, une augmentation de la consommation dâĂ©nergie et une rĂ©duction de la durĂ©e de vie des appareils Ă©lectromĂ©nagers, tels que le lave-vaisselle ou la machine Ă laver. Cela conduit souvent Ă des rĂ©parations coĂ»teuses ou au remplacement prĂ©maturĂ© des Ă©quipements.
De plus, les systĂšmes de chauffage entartrĂ©s consomment davantage dâĂ©nergie. Une fine couche de calcaire sur les Ă©lĂ©ments chauffants du chauffe-eau peut considĂ©rablement accroĂźtre la consommation Ă©nergĂ©tique et nuire Ă lâefficacitĂ© globale.
Solutions traditionnelles et leurs inconvénients
JusquâĂ rĂ©cemment, les systĂšmes dâadoucissement Ă base de sel Ă©taient prĂ©sentĂ©s comme la seule solution contre le calcaire. Ces dispositifs Ă©changent les ions de calcium et de magnĂ©sium prĂ©sents dans lâeau contre des ions de sodium. Cependant, cette mĂ©thode prĂ©sente plusieurs inconvĂ©nients. Lâaugmentation du sodium dans lâeau peut poser des problĂšmes de santĂ©, notamment pour les personnes souffrant dâhypertension artĂ©rielle ou de troubles rĂ©naux.
Dans
un contexte oĂč la durabilitĂ© et la protection de lâenvironnement sont de plus en plus importantes, la technologie Tratson se distingue comme une solution Ă©cologique.
En outre, ces systĂšmes nĂ©cessitent un entretien rĂ©gulier et des recharges de sel. Ce processus gĂ©nĂšre des dĂ©chets, comme les sacs de sel vides, et augmente la consommation dâeau. Dans certains pays, tels que les Ătats-Unis, ces dispositifs ont mĂȘme Ă©tĂ© interdits en raison de leur impact environnemental nĂ©gatif.
La solutionâ: des appareils de protection contre le calcaire basĂ©s sur des champs Ă©lectromagnĂ©tiques
Tratson a mis au point une solution innovante utilisant des champs Ă©lectromagnĂ©tiques pour empĂȘcher le calcaire de se dĂ©poser dans les tuyaux et les appareils mĂ©nagers, tout en conservant les minĂ©raux essentiels, tels que le calcium et le magnĂ©sium, dans lâeau.
Le calcium est particuliĂšrement important pour lâorganisme, contribuant Ă la soliditĂ© des os et des dents ainsi quâau bon fonctionnement du systĂšme nerveux. Le maintien de ces minĂ©raux dans lâeau rĂ©duit les risques de maladies telles que lâostĂ©oporose et lâhypertension. Lâun des grands avantages de cette technologie est quâelle est totalement sans entretien. Contrairement aux adoucisseurs traditionnels, elle ne nĂ©cessite ni sel, ni produits chimiques, ni eau supplĂ©mentaire. Lâeau conserve sa composition naturelle et son goĂ»t nâest pas altĂ©rĂ©.
Validation scientifique et avantages Ă long terme LâefficacitĂ© de la technologie Tratson a Ă©tĂ© scientifiquement prouvĂ©e par une thĂšse soumise Ă

la prestigieuse EPFZ et documentĂ©e par lâOffice fĂ©dĂ©ral de lâenvironnement, des forĂȘts et du paysage (OFEFP), dĂ©sormais appelĂ© OFEV. Ces Ă©tudes confirment que les champs Ă©lectromagnĂ©tiques rĂ©duisent efficacement les dĂ©pĂŽts de calcaire sans nuire Ă la santĂ© ni Ă lâenvironnement.
En outre, les appareils Tratson sont durables, silencieux, faciles à installer et ne nécessitent ni stocks de sel ni bacs encombrants, à la différence des systÚmes traditionnels.
Les clients ayant installĂ© un dispositif de protection Tratson rapportent une amĂ©lioration significative dans leur maison. Non seulement les dĂ©pĂŽts de calcaire diminuent, mais lâeffort de nettoyage dans la salle de bains et la cuisine est considĂ©rablement rĂ©duit.
Respect de lâenvironnement et avenir durable Dans un contexte oĂč la durabilitĂ© et la protection de lâenvironnement sont de plus en plus importantes, la technologie Tratson se distingue comme une solution Ă©cologique. En Ă©liminant le besoin de sel et de produits chimiques, elle rĂ©duit lâimpact environnemental et nâengendre aucun dĂ©chet. De plus, ces appareils consomment beaucoup moins dâĂ©nergie que les systĂšmes traditionnels de dĂ©tartrage, ce qui en fait une alternative Ă©conomique et Ă©coĂ©nergĂ©tique.
Les appareils de protection contre le calcaire de Tratson offrent une solution durable et efficace Ă lâun des plus grands problĂšmes domestiques : les dĂ©pĂŽts de calcaire. GrĂące Ă lâutilisation innovante de champs Ă©lectromagnĂ©tiques, les minĂ©raux essentiels restent dans lâeau potable, tandis que les dĂ©pĂŽts de calcaire sont efficacement Ă©liminĂ©s. Cette technologie est bĂ©nĂ©fique pour la santĂ©, lâenvironnement et le budget des mĂ©nages. Ă une Ă©poque oĂč de plus en plus de personnes recherchent des alternatives respectueuses de lâenvironnement, la sociĂ©tĂ© Tratson, avec sa prĂ©cision et sa qualitĂ© suisses, fixe de nouveaux standards dans le domaine de la protection contre le calcaire.
Offre exclusive En tant que lecteur du Matin Dimanche, bĂ©nĂ©ficiez dâune remise exclusive de 12â% sur tous les appareils Tratson. Utilisez le code promo «âMatin12â» sur www.tratson.ch et protĂ©gez votre maison contre le calcaire. Cette offre est valable jusquâĂ la fin du mois dâavril 2025.
Saisissez cette opportunitĂ© pour amĂ©liorer la qualitĂ© de votre eau et protĂ©ger votre habitat, tout en profitant de cette remise exclusiveâ!

Tratson SA
Mellingerstrasse 19 5413 Birmenstorf
info@tratson.ch
+41 (0)44 212 22 31 www.tratson.ch


Depuis longtemps, lâhorlogerie est une spĂ©cialitĂ© suisse. Entre tradition et innovation, lâindustrie horlogĂšre suisse est en effet renommĂ©e mondialement pour sa grande qualitĂ© et sa longĂ©vitĂ©. Mais quels sont les dĂ©fis auxquels le secteur doit faire face ? Quels seront les changements qui pourront lâaffecter Ă lâavenir ? Dans lâinterview qui suit, Benjamin Comar, CEO de la Maison Piaget depuis juin 2021, rĂ©pond Ă nos questions.

Benjamin Comar, vous ĂȘtes actuellement CEO de Piaget. Que signifie ce rĂŽle pour vous et comment prenez-vous ces nouvelles responsabilitĂ©sâ?
Je mâintĂ©ressais de prĂšs Ă Piaget et, en y arrivant, jây ai dĂ©couvert des Ă©quipes avec un esprit ultra-crĂ©atif et combatif au service de la crĂ©ativitĂ© extravagante et de lâinnovation qui leur dicte le motto « toujours faire mieux que nĂ©cessaire ». Jâai Ă©tĂ© vraiment impressionnĂ© par lâhistoire de la Maison, lâoriginalitĂ© et la sophistication du savoir-faire des artisans passionnĂ©s par leurs mĂ©tiers. Je suis fier de pouvoir contribuer Ă lâĂ©volution de cette Maison.
La Suisse ce nâest pas seulement le chocolat et le fromage, mais aussi les montres haut de gamme. Dâailleurs, lâindustrie horlogĂšre suisse est reconnue mondialement. Pour quelles raisons selon vousâ? Câest vrai. Dâailleurs, lâannĂ©e passĂ©e, les savoir-faire
Brandreport âą basic.
horlogers et la mĂ©canique dâart ont Ă©tĂ© inscrits au Patrimoine mondial culturel de lâUNESCO. Il ne faut pas oublier que lâhorlogerie a dĂ©marrĂ© dans le Jura suisse, dans les petits ateliers des paysans qui devaient occuper leur temps et gagner leur vie lors des rudes hivers qui ne permettaient pas de cultiver les terres. Lâhorlogerie demande beaucoup de prĂ©cision et de rigueur et un surpassement de soi, des valeurs qui correspondent bien Ă la culture suisse, ce qui fait que naturellement lâindustrie horlogĂšre suisse sâest créé une telle renommĂ©e.
Quel lien entretiennent les clients suisses avec les montres haut de gamme suissesâ?
Il existe un vrai lien Ă©motionnel entre une montre et son propriĂ©taire. Au-delĂ du lien Ă©motionnel personnel, les clients sont de plus en plus sensibles au savoir-faire, aux artisans qui ont assemblĂ© le mouvement, serti les pierres prĂ©cieuses et poli la lunette. De plus, dans le luxe, il y a une valeur de transmission avec des produits qui durent et permettent de se projeter dans lâavenir.
Quelle est lâimportance de la tradition et de lâinnovation dans ce secteurâ?
Ăvidemment, il sâagit dâune industrie trĂšs traditionnelle, de par son histoire et sa nature, mais lâinnovation au sein de lâhorlogerie est aussi extrĂȘmement importante. Dans ce secteur, il sâavĂšre essentiel de respecter la tradition horlogĂšre tout en lâadaptant Ă la vision actuelle. Lâinnovation permet dâouvrir de nouvelles possibilitĂ©s et de repousser les limites de ce qui a Ă©tĂ© fait et qui est Ă©tabli.
Aujourdâhui, les smartwatches prennent de plus en plus de place sur le marchĂ©. Comment cela affecte-t-il le secteur de lâhorlogerie suisseâ?
Je ne pense pas que les smartwatches fassent concurrence Ă lâhorlogerie suisse. Elles nâont pas la mĂȘme utilitĂ©, ni fonction. Une smartwatch est un outil technologique permettant de mesurer de nombreux Ă©lĂ©ments, comme la frĂ©quence cardiaque, la distance parcourue ou le sommeil. Quant Ă la montre traditionnelle, il sâagit dâun objet Ă©motionnel, un symbole de bienfacture et de raretĂ©. Câest une piĂšce dâart qui nĂ©cessite de nombreuses heures de travail et un savoir-faire artisanal unique.
Quâest-ce qui fait concurrence aux montres suissesâ?
Une montre mĂ©canique est comme une Ćuvre dâart qui encapsule des centaines dâannĂ©es de savoir-faire.
Les concurrents des montres suisses sont donc dâautres objets dâart ou considĂ©rĂ©s comme de lâart qui tĂ©moignent dâun grand savoir-faire.
Quel a Ă©tĂ© lâimpact de la pandĂ©mie sur lâindustrie horlogĂšre suisse et plus particuliĂšrement sur les exportationsâ?
Pendant plusieurs mois, Ă cause du confinement, lâimpact a Ă©tĂ© fort dans plusieurs zones gĂ©ographiques, mais la situation sâest ensuite amĂ©liorĂ©e progressivement. Comme on peut le voir dans les chiffres publiĂ©s par lâindustrie, la situation va mieux aujourdâhui. Il y a Ă©galement beaucoup de signes encourageants au niveau international.
Quels changements se sont avĂ©rĂ©s nĂ©cessairesâ?
La situation sanitaire a considérablement accéléré le développement digital et a également changé les habitudes de consommation. La fréquence des voyages ayant baissé, nous avons concentré nos efforts sur la clientÚle locale.
Quels sont les autres dĂ©fis auxquels lâindustrie doit faire faceâ?
Un dĂ©fi concerne le dĂ©veloppement du new retail. Il faut sâadapter constamment au e-business qui Ă©volue rapidement de par la demande des clients qui veulent pouvoir accĂ©der Ă lâinformation et aux produits en tout temps et de nâimporte oĂč. Lâindustrie du luxe est Ă©galement concernĂ©e, câest pourquoi elle doit constamment innover et sâadapter.
Comment voyez-vous le futur du secteur horloger suisseâ?
De maniĂšre positive au vu des tendances actuelles. Câest une industrie qui est extrĂȘmement solide et qui perdure Ă travers les crises et le temps.
Quelles sont les perspectives futures pour Piagetâ?
Nous souhaitons continuer Ă capitaliser sur lâhĂ©ritage de la marque tout en continuant dâinnover pour offrir aux clients des piĂšces joaillĂšres et horlogĂšres exceptionnelles. Nous allons Ă©galement continuer Ă nous dĂ©velopper en Europe et aux Ătats-Unis, tout en gardant une forte prĂ©sence en Asie et au Moyen-Orient.
Interview Andrea Tarantini
Trouver un dĂ©odorant Ă la fois efficace, 100% naturel et respectueux de lâenvironnement relĂšve souvent du dĂ©fi. Trop souvent, les alternatives aux formules conventionnelles manquent dâefficacitĂ© ou sont conditionnĂ©es dans des emballages peu durables. Câest pour rĂ©pondre Ă ce besoin que basic., une marque lausannoise engagĂ©e, a dĂ©veloppĂ© un dĂ©odorant naturel qui allie performance et responsabilitĂ©.

basic. est nĂ©e Ă Lausanne, portĂ© par Raluca et SĂ©bastien convaincus quâune cosmĂ©tique plus simple et plus Ă©thique est possible. Leur mission : crĂ©er des soins basiques, efficaces et formulĂ©s avec des ingrĂ©dients de qualitĂ©, sans superflu. Le produit phare de la marque illustre parfaitement cette philosophie. Ce dĂ©odorant, fabriquĂ© dans leur atelier avec des composants biologiques rigoureusement sĂ©lectionnĂ©s, garantit une protection optimale contre les odeurs tout en respectant lâĂ©quilibre naturel de la peau. Contrairement Ă de nombreux produits conventionnels, il ne contient ni sels dâaluminium, ni alcool, ni parfum synthĂ©tique, et convient donc aux peaux les plus sensibles.
Son format en pot de verre rĂ©utilisable ou en version stick rechargeable sâinscrit dans une approche zĂ©ro dĂ©chet qui sĂ©duit un nombre croissant de consommateurs. PlutĂŽt que dâaccumuler des contenants plastiques jetables, basic. propose
une alternative durable et esthétique. Son application facile, sa texture fondante et son efficacité tout au long de la journée en font un allié incontournable dans la routine quotidienne.
Tous les produits de la marque bénéficient de la certification Ecocert COSMOS ORGANIC, sont véganes, et suivent la charte de la Slow Beauty, garantissant des formulations transparentes.
Mais au-delĂ du produit, câest toute une vision de la cosmĂ©tique que dĂ©fend basic.. En privilĂ©giant des ingrĂ©dients biologiques et une production locale, la marque sâengage pour une consommation plus saine, sans compromis sur la qualitĂ©. Chaque formule est dĂ©veloppĂ©e avec soin pour garantir un Ă©quilibre parfait entre efficacitĂ© et plaisir dâutilisation.
Choisir basic., câest aussi soutenir une entreprise lausannoise qui valorise le savoir-faire local et met un point dâhonneur Ă offrir des soins
naturels dâexception. Plus quâun simple dĂ©odorant, câest une nouvelle maniĂšre de prendre soin de soi, avec des produits pensĂ©s pour durer et conçus avec passion au cĆur de Lausanne.
Plus dâinformations sur www.basic-cosmetics.bio
DU 9 AU 13 AVRIL 2025 PAR LA COMPAGNIE LES MALADROITS
ADULTES | ADOS | DĂS 12 ANS AU THĂĂTRE DU FORUM MEYRIN
Un spectacle de théùtre dâobjet et de vidĂ©o en direct oĂč ce que lâon voit nâest pas toujours ce que lâon croit








Depuis dix ans, une manufacture biennoise façonne des couteaux dâexception qui ornent aujourdâhui les plus grandes tables gastronomiques du monde. DerriĂšre ces lames au design raffinĂ© se cache un savoir-faire artisanal suisse unique, alliant forgeage Ă haute tempĂ©rature, bois locaux stabilisĂ©s et prĂ©cision inspirĂ©e de lâhorlogerie.
Lâart de transformer la matiĂšre brute
Chez sknife, chaque couteau commence son histoire dans les ateliers de lâEmmental, oĂč lâacier, portĂ© Ă plus de 1 000 degrĂ©s, rougeoie sous les flammes avant dâĂȘtre forgĂ© Ă la main. Cet instant, oĂč la matiĂšre incandescente se plie sous le marteau du forgeron, marque le point de dĂ©part dâun long processus artisanal. Lâacier brut, chauffĂ©, martelĂ©, puis dĂ©coupĂ© avec prĂ©cision, devient progressivement une lame parfaite, prĂȘte Ă rencontrer des manches façonnĂ©s dans des bois suisses sĂ©lectionnĂ©s avec soin.
Cette maĂźtrise artisanale, hĂ©ritĂ©e de la tradition suisse, ne serait rien sans une volontĂ© constante dâinnovation. Pionnier dans le forgeage industriel dâacier chirurgical et dâacier damassĂ©, sknife a su allier techniques ancestrales et modernitĂ©. La stabilisation du bois local â frĂȘne, noyer ou bois flottĂ© â selon un procĂ©dĂ© exclusif, garantit une rĂ©sistance Ă toute Ă©preuve, mĂȘme dans les environnements marins. Du feu aux tables les plus prestigieuses Ce savoir-faire hors du commun a hissĂ© sknife sur la scĂšne internationale. Les meilleurs restaurants et hĂŽtels du monde, qui comptent plus de 250 Ă©toiles Michelin, ont choisi ces
couteaux pour accompagner lâexpĂ©rience culinaire de leurs convives. Le « Mirazur » Ă Menton (Mauro Colagreco), « LâHĂŽtel de Ville » Ă Crissier (Franck Giovannini), « Chez Philippe » Ă GenĂšve (Philippe Chevrier) ou encore la « Maison DĂ©cotterd » Ă Glion-sur-Montreux (StĂ©phane DĂ©cotterd), comptent parmi ces prestigieux ambassadeurs. Ă Antibes, lâHĂŽtel du Cap-Eden-Roc a mĂȘme fait appel Ă la manufacture biennoise pour crĂ©er une collection de couverts sur-mesure aux couleurs de la Riviera.
La beautĂ© du geste et la puretĂ© de la forme Conçu en collaboration avec des chefs suisses de renom, le couteau Ă steak sknife incarne lâĂ©quilibre parfait entre design et fonction. La lame, pensĂ©e pour ne jamais toucher la table, offre une coupe nette et prĂ©cise. La rĂ©partition du poids, le toucher des matĂ©riaux nobles, la ligne Ă©purĂ©e : chaque dĂ©tail tĂ©moigne dâune rĂ©flexion minutieuse. Le premier prototype, nĂ© sous les mains du coutelier Hansjörg Kilchenmann Ă BĂąle, reste aujourdâhui encore un modĂšle de puretĂ© et dâĂ©lĂ©gance.
Des piĂšces uniques, façonnĂ©es par la nature et le temps Pour cĂ©lĂ©brer ses dix ans, la maison propose des Ă©ditions limitĂ©es qui racontent leur propre histoire. Le couteau de poche en damas torsadĂ©, avec ses 800 couches dâacier et son manche en bois flottĂ© patiemment sculptĂ© par les Ă©lĂ©ments, est une piĂšce unique. Chaque veine du bois et chaque torsion du mĂ©tal rappellent la puissance des forces naturelles transformĂ©es en beautĂ© fonctionnelle. Le set de couteaux Ă steak en Ă©dition spĂ©ciale, lui aussi dotĂ© de ces manches façonnĂ©s par lâeau au fil des annĂ©es, illustre cette quĂȘte dâexclusivitĂ© et de perfection.
Un hommage Ă la ville horlogĂšre
« Pourquoi Bienne ? » La question revient souvent.
La rĂ©ponse de Michael Bach, fondateur et directeur de sknife, est simple : « Parce que nous fabriquons nos couteaux avec la mĂȘme prĂ©cision quâune montre

Brandreport âą Initium
Esuisse et un artisanat de haut niveau. » Cet hommage Ă la tradition horlogĂšre locale se retrouve dans chaque dĂ©tail : du palier cĂ©ramique high-tech inspirĂ© de lâindustrie horlogĂšre au mĂ©canisme dâouverture fluide et silencieux des couteaux de poche.
Au sommet de cette exigence, le couteau de poche en damas entier, dont le dos de la lame est serti de 51 diamants, incarne lâapogĂ©e du savoir-faire suisse.
De la forge Ă lâexpĂ©rience client Sknife ne se contente pas de produire des objets dâexception ; la maison accompagne chaque amateur et professionnel dans lâentretien de ses couteaux. La manufacture propose des appareils dâaiguisage de prĂ©cision et des kits dâentretien, avec notamment des cuirs de polissage filtrĂ©s au diamant, capables de restituer Ă la lame un tranchant de rasoir.
Une invitation Ă dĂ©couvrir le geste artisanal La manufacture sknife Ă Bienne est devenue un lieu de pĂšlerinage pour les passionnĂ©s. Chaque mois, les « Manufactures ouvertes » permettent dâassister aux diffĂ©rentes Ă©tapes de la production, de sentir la chaleur de lâacier rougi dans les ateliers et de comprendre le cheminement qui mĂšne de la matiĂšre brute Ă la piĂšce finie. Ces visites sĂ©duisent les collectionneurs autant que les curieux, fascinĂ©s par la puissance et la prĂ©cision du travail manuel.
Un savoir-faire entre tradition et avenir
En dix ans, sknife a construit un modĂšle unique, oĂč tradition et modernitĂ© dialoguent Ă chaque Ă©tape de la crĂ©ation. En toute authenticitĂ©, la maison biennoise prouve quâil est toujours possible de fabriquer localement des objets durables, prĂ©cieux et porteurs de sens. DerriĂšre chaque lame, il y a la chaleur dâun acier tout rouge, la patience des artisans, et la volontĂ© farouche de crĂ©er des piĂšces capables de traverser le temps. Un art suisse Ă part entiĂšre, dĂ©sormais reconnu dans le monde entier.

Plus dâinformations sur www.sknife.com


t sâil Ă©tait possible de fabriquer un objet dâexception issu du savoir-faire suisse ? Chez Initium, chacun est invitĂ© Ă vivre une expĂ©rience hors du commun, accessible Ă tous, oĂč il devient lâartisan de sa propre crĂ©ation. Montre mĂ©canique, bague ou couteau suisse : trois univers, trois mĂ©tiers dâart, trois façons de dĂ©couvrir le Swiss Made autrement.
Un savoir-faire suisse, une crĂ©ation Ă lâimage de chacun Initium plonge dans lâunivers fascinant de lâhorlogerie, de la joaillerie et de la coutellerie. Ici, il ne sâagit pas seulement dâobserver, mais de crĂ©er de ses propres mains.
â Horlogerie : assembler une montre mĂ©canique en sĂ©lectionnant chaque composant selon ses goĂ»ts. Un cadran raffinĂ©, un mouvement minutieusement ajustĂ©, un boĂźtier Ă©lĂ©gant⊠Lâatelier se termine avec une montre unique, reflet dâune personnalitĂ©.

Joaillerie : façonner une bague sur mesure, en travaillant le mĂ©tal sous lâĆil attentif des artisans. Chaque Ă©tape, du design Ă la finition, rapproche de la piĂšce parfaite, chargĂ©e de sens et dâĂ©motion.
â Coutellerie : concevoir un couteau suisse personnalisĂ© en choisissant les matĂ©riaux et les outils qui lâĂ©quiperont. Un objet emblĂ©matique, devenu une piĂšce personnelle et fonctionnelle.
Une expérience à partager
Initium offre avant tout un moment de dĂ©couverte et de partage. Que ce soit en solo, en couple, en famille, entre amis ou entre collĂšgues, les ateliers proposent une expĂ©rience immersive oĂč chacun trouve sa place. Rires, concentration, entraide et fiertĂ© collective se mĂȘlent pour crĂ©er des souvenirs uniques.
Aucune compĂ©tence technique nâest requise : les artisans

accompagnent chaque participant à chaque étape, dans une ambiance chaleureuse et bienveillante.
Deux ateliers dâexception en Suisse romande Deux lieux uniques accueillent les participants, oĂč tradition et modernitĂ© se rencontrent :
Ă GenĂšve, en plein cĆur de la ville, dans un cadre contemporain et immersif.
â Au Noirmont, au cĆur du Jura suisse, dans un environnement paisible oĂč bat lâĂąme de lâhorlogerie.
Dans chaque endroit, la mĂȘme promesse : permettre de crĂ©er un objet porteur dâĂ©motions et de savoir-faire.
Initium, câest lâart de fabriquer avec ses mains, de comprendre avec son cĆur, et de repartir avec bien plus quâun simple objet : une expĂ©rience inoubliable.

Initium, fondĂ© par Mathieu Gigandet et Gilles Francfort, continue dâincarner la passion du savoir-faire artisanal suisse. PrĂ©sente Ă GenĂšve, Paris et au Noirmont (JU), la marque sâillustre par des ateliers exclusifs oĂč horlogerie, joaillerie et coutellerie dâexception se rencontrent. Ă travers des expĂ©riences immersives uniques, Initium propose une vĂ©ritable plongĂ©e dans lâhĂ©ritage artisanal suisse, tout en offrant des crĂ©ations personnalisĂ©es Ă une clientĂšle locale et internationale en quĂȘte dâauthenticitĂ© et dâĂ©motion.
Relations presseâ: info@initium.swiss
RĂ©seaux sociauxâ: Initium_swiss
Site webâ: www.initium.swiss

Quels sont les investissements les plus rentables aujourdâhui ? Quand investir ? Comment limiter les risques ? Pourquoi se tourner vers les mĂ©taux prĂ©cieux ? Dans cette interview, Romuald Abela rĂ©pond Ă ces questions et nous explique les avantages Ă investir dans lâor, une solution tangible et stable face aux turbulences du marchĂ©.

Romuald Abela est le fondateur de achatdor. ch, un rĂ©seau de boutiques spĂ©cialisĂ©es dans lâachat et la revente dâor et de mĂ©taux prĂ©cieux. Créée en 2004 avec un premier magasin Ă Nyon, la sociĂ©tĂ© possĂšde aujourdâhui prĂšs dâune quarantaine de vitrines rĂ©parties dans tout le pays. Sa longĂ©vitĂ© en fait un acteur incontournable et de confiance sur le marchĂ©.
Romuald Abela, quelle est la situation actuelle du cours de lâorâ?
Depuis trois mois, le cours de lâor est en hausse constante. Aujourdâhui, le kilo se vend Ă 83 000 CHF, tandis que lâannĂ©e derniĂšre Ă la mĂȘme pĂ©riode, il Ă©tait Ă 65 000 CHF.
Quels sont les principaux facteurs qui influencent cette hausse du cours ?
Le cours de lâor est majoritairement influencĂ© par les contextes gĂ©opolitique et Ă©conomique. Actuellement, on peut expliquer sa hausse par lâinstabilitĂ© politique qui rĂšgne Ă travers le monde, la volatilitĂ© des marchĂ©s financiers, lâinflation constante, des taux dâintĂ©rĂȘt bas et le manque de confiance dans les banques. Finalement,
nous remarquons quâen pĂ©riode de crise, le cours de lâor augmente systĂ©matiquement car il reste la valeur refuge.
Pourquoi lâor est-il considĂ©rĂ© comme une valeur refuge, surtout en pĂ©riode de criseâ?
Historiquement, Ă chaque fois quâil y a eu des conflits et que lâĂ©conomie a Ă©tĂ© incertaine, câest vers lâor que les gens se sont toujours tournĂ©s, et cette tendance ne changera pas. Rare, tangible et reconnu mondialement, il est synonyme de stabilitĂ© et de sĂ©curitĂ©. Câest pourquoi lâor possĂšde une valeur intrinsĂšque que les monnaies produites par les Ătats nâont pas.
La pĂ©riode actuelle est-elle donc favorable Ă lâinvestissementâ?
Oui, car le cours de lâor nâarrĂȘte pas de grimper. Il est vrai quâil Ă©tait plus avantageux de lâacheter en 2004, lorsquâon le trouvait Ă 16 000 CHF le kilo. Cependant, il est toujours extrĂȘmement difficile dâanticiper les cours futurs. Ce qui est certain aujourdâhui, câest le fait que la situation gĂ©opolitique mondiale ne va pas sâamĂ©liorer de sitĂŽt. Nous pouvons donc raisonnablement anticiper la poursuite de la hausse.
Nous remarquons dâailleurs que les transactions sur le marchĂ© de lâor sont de plus en plus importantes, que ce soit pour lâachat ou la vente. Nous sommes en flux tendu sur nos stocks, avec une explosion des visites en magasin.
Au-delĂ de lâinvestissement, la hausse actuelle du cours rend intĂ©ressante la revente dâor. Certaines personnes viennent nous voir lorsquâelles vivent un dĂ©cĂšs ou un divorce et quâelles reçoivent un hĂ©ritage composĂ© de vieux bijoux de famille quâelles ne portent pas. MĂȘme si
elles ont 10, 15 ou 20 grammes, cela peut vite rapporter beaucoup dâargent aujourdâhui. Nous faisons ensuite fondre les bijoux afin dâen faire des lingotins ou des lingots, avant de les remettre sur le circuit. Nous ne faisons pas appel aux mines, mais recyclons ce qui existe dĂ©jĂ dans une dĂ©marche Ă©cologique, Ă©thique et responsable.
Quelles sont les diffĂ©rentes façons dâinvestir dans lâor en 2025â?
La seule façon dâinvestir dans lâor est dâen acheter. Se procurer des mĂ©taux prĂ©cieux permet dâinvestir dans quelque chose de physique et de tangible, contrairement Ă la plupart des investissements bancaires. Il est en effet important de possĂ©der la marchandise chez soi, comme des lingotins, des lingots ou des piĂšces de monnaie.
En plus de lâor, quels sont les mĂ©taux prĂ©cieux pour lesquels il est intĂ©ressant dâinvestirâ? Il est Ă©galement possible dâinvestir dans lâargent et le platine. La seule diffĂ©rence est que les mĂ©taux blancs sont soumis Ă la TVA, ce qui nâest pas le cas pour lâor. Il peut donc sâagir dâinvestissements lĂ©gĂšrement moins intĂ©ressants et prisĂ©s lorsque lâon souhaite acheter ou revendre.
Ces investissements peuvent-ils prĂ©senter des risquesâ? Si oui, lesquelsâ?
Les risques existent, tout dĂ©pend vers qui lâon se tourne pour acheter les mĂ©taux. Il faut notamment faire attention aux faux et aux arnaques, câest pourquoi il est prĂ©fĂ©rable de se rendre chez des professionnels qui travaillent dans des endroits sĂ©curisĂ©s, connus et reconnus.
Si le cours baisse, il peut y avoir un dĂ©ficit temporaire dans lâinvestissement, ce qui ne sâavĂšre pas dangereux sur le long terme. Le scĂ©nario dans lequel le cours de lâor sâeffondre totalement est trĂšs peu probable. Surtout, si cela venait Ă arriver, nous aurions beaucoup dâautres soucis que celui de sâinquiĂ©ter pour nos investissements.
Comment peut-on se protĂ©ger des fluctuations du marchĂ©â?
Il est prĂ©fĂ©rable dâacheter de petites quantitĂ©s afin de lisser le coĂ»t du cours et de minimiser les risques. Lâinvestissement sâanticipe en effet Ă long terme. Il est vrai que si vous achetez de lâor aujourdâhui pour le revendre demain, le risque de perdre ses gains est important.
Quels conseils donneriez-vous Ă quelquâun qui souhaite investir dans lâachat de mĂ©taux prĂ©cieux, mais qui hĂ©site encore Ă se lancerâ?
Le conseil que je peux donner est de se lancer doucement. Il ne sert Ă rien dây mettre lâensemble de ses Ă©conomies, mieux vaut investir petit Ă petit.
Quelles sont les prĂ©visions des experts en ce qui concerne lâĂ©volution du cours des mĂ©taux prĂ©cieux dans les prochaines annĂ©esâ?
Dans le milieu, il se dit que lâor atteindra rapidement les 100 000 CHF le kilo, ce qui est Ă©norme. Mais il ne sâagit que de prĂ©visions, il est difficile dâanticiper le marchĂ©.
Interview Léa Stocky










Vivez des aventures inoubliables en famille, entre amis ou en groupe grùce à nos activités touristiques uniques en leur genre !
Plus dâinfos sur : les-cj.ch |
Le MusĂ©e des Sciences de la Terre met sur pied, depuis 2001, des expositions temporaires. AprĂšs les dangers naturels, les mĂ©tĂ©orites, les bisses, le charbon et tant dâautres thĂ©matiques, le musĂ©e illustre aujourdâhui un patrimoine gĂ©ologique remarquable de la Suisse : ses marbres. Cette exposition, qui sâouvre le 12 avril, invite le visiteur Ă explorer le monde de cette pierre, symbole dâĂ©lĂ©gance depuis lâAntiquitĂ©.
Lâintroduction est consacrĂ©e Ă la dĂ©finition de ce mot, qui nâest pas la mĂȘme pour les gĂ©ologues et les marbriers. Alors que ces derniers donnent le nom de marbre Ă toute pierre susceptible de prendre un beau poli, les scientifiques restreignent cette appellation uniquement aux roches carbonatĂ©es et mĂ©tamorphisĂ©es. Lâexposition est ainsi consacrĂ©e aux marbres au sens gĂ©ologique du terme, Ă savoir les marbres prisĂ©s depuis les temps anciens pour la sculpture et lâarchitecture.
Dans la premiĂšre partie, la composition et les conditions de formation de ce matĂ©riau sont expliquĂ©es. Ces derniĂšres Ă©tant parfaitement rĂ©unies dans les Alpes suisses, un voyage Ă la dĂ©couverte des marbres helvĂ©tiques est proposĂ©. Si la Suisse recĂšle de nombreux gisements de marbre, elle nâest pas aussi rĂ©putĂ©e que lâItalie, par exemple. La plupart des gisements sont modestes et leur exploitation a Ă©tĂ© locale et Ă©phĂ©mĂšre. Cependant, il existe deux exceptions : le marbre de Saillon, qui a contribuĂ© Ă la renommĂ©e du village bien au-delĂ des frontiĂšres nationales, et le marbre de Peccia, dans le Tessin, qui est toujours exploitĂ©. Savez-vous que le marbre valaisan a Ă©tĂ© exportĂ© jusquâaux Ătats-Unis ? On le retrouve Ă©galement en France, en Allemagne, en Grande-Bretagne et, bien sĂ»r, en Suisse. Une histoire singuliĂšre pour ce marbre dont lâexploitation nâa durĂ© que 150 ans.
Lâexposition aborde ensuite lâimportance de lâidentification de la provenance des marbres utilisĂ©s dans les statues de lâAntiquitĂ©. Vous imaginez bien quâil nâest pas possible de rĂ©aliser les prĂ©lĂšvements nĂ©cessaires pour des analyses sur des Ćuvres dâart, comme on le ferait dans la nature. Cette difficultĂ© a Ă©tĂ© rĂ©solue par une Ă©quipe de chercheurs et appliquĂ©e notamment sur les trois statues romaines exceptionnelles dĂ©couvertes Ă Martigny-la-Romaine et exposĂ©es Ă la Fondation Pierre Gianadda. Vous dĂ©couvrirez les rĂ©sultats de cette expertise : du marbre provenant dâItalie pour la VĂ©nus et de GrĂšce pour lâApollon et lâHercule.

AprÚs un voyage dans le temps, le visiteur est invité à découvrir, à travers le monde, des réalisations récentes en marbre : des édifices mais aussi des sculptures trÚs originales, comme une Cadillac.
En guise de conclusion, une rĂ©flexion est proposĂ©e sur lâimpact environnemental engendrĂ© par lâindustrie florissante du marbre aujourdâhui. Par son cĂŽtĂ© ludique, cette exposition se veut accessible aux jeunes, aux familles et aux Ă©coles.
Le visiteur peut poursuivre son voyage dans le monde du marbre en se rendant à la Maison du marbre à Saillon et à la Fondation Pierre Gianadda pour découvrir les trésors de Martigny-la-Romaine.
Le musée abrite également une exposition permanente composée de trois volets : les cristaux, les roches et les mines.
La beauté des minéraux alpins et la palette de couleurs des minéraux provenant des quatre coins du monde
font briller les yeux de tous. On sâĂ©merveille devant les quartz-fenĂȘtres du Val dâIlliez, les axinites brunĂątres du Catogne ou les amĂ©thystes du Mont Chemin et du Haut-Valais. Une chambre noire montre lâeffet des rayons ultraviolets sur les couleurs des minĂ©raux et leur intensitĂ©. Le musĂ©e explique aussi le rĂŽle que jouent encore ces minĂ©raux dans notre monde industriel, avec les quartz et les zĂ©olites, par exemple.
La géologie est rendue accessible à chacun grùce à son exposition sur les roches, qui explique de maniÚre captivante leur formation.
Enfin, tout le sous-sol du musĂ©e retrace lâhistoire des mines, rappelant que la Suisse est aujourdâhui un pays riche⊠en mines pauvres. Mais cela nâa pas toujours Ă©tĂ© vrai : ses ressources miniĂšres ont bel et bien Ă©tĂ© exploitĂ©es avec bĂ©nĂ©fice dans le passĂ©, depuis la pĂ©riode romaine jusquâaux deux guerres mondiales. Le musĂ©e a reconstituĂ© une galerie de mine avec son boisage et ses rails, une ambiance qui enchante les plus jeunes visiteurs.


Tél 027 723 12 12 info@sciencesdelaterre.ch www.sciencesdelaterre.ch
Du samedi 12 avril 2025 Ă fin dĂ©cembre 2025â: Ouvert de 13h30 Ă 17h les mardis, mercredis, jeudis, samedis et dimanches
Possibilité de visites guidées












1.9%











Exemple: Vito 12179






Sur notre gamme de véhicules utilitaires, Sprinter, Vito et Citan.
Ă CHF 365.-/mois ou CHF 39'300.- au lieu de CHF 48'963.-*
Découvrez notre offre.








Exclusivement dans vos agences du Groupe Chevalley de GenĂšve et Nyon.







*Vito 110 CDI KA PRO 3200mm L (121789), 102ch â 75kW, prix de vente au comptant: CHF 48â963. valeur du vĂ©hicule de CHF 39â300.- rabais -20% incluant prime star deal de 9% Mercedes-Benz + Rabais Chevalley. Valable uniquement sur les Vito, Sprinter, Citan de stock, valable jusquâau 30.04.2025, dans vos agences du Groupe Chevalley. Ex: durĂ©e: 48 mois, km: 10â000 km/an, taux annuel effectif: 1,90%, 1er versement plus Ă©levĂ©: CHF 5â000.-, versement mensuel Ă partir du 2e mois: CHF 362,5. Une offre de Mercedes-Benz Financial Services Schweiz AG. Assurance casco complĂšte obligatoire. Lâoctroi dâun crĂ©dit est interdit sâil est susceptible dâentraĂźner le surendettement du preneur de leasing. Recommandation de prix sans engagement. Sous rĂ©serve de modifications. Photo non contractuelle, voir conditions en agences.











MARBRERIE CAROUGE - Chemin de la Marbrerie 1 | A&S CHEVALLEY NYON - Route de Saint-Cergue 293

Du 5 au 18 novembre 2025
Lâaventure tropicale au cĆur des terres sacrĂ©es
⹠Sigiriya, le rocher du Lion et sa vue panoramique époustouflante
⹠Exploration des plantations de thé dans les hauts plateaux du pays
⹠Safari au parc national de Yala, un véritable paradis

Du 20 au 27 septembre 2025
Les plaisirs de la marche sur les Ăźles de la mer ĂgĂ©e
Explorez les Ăźles grecques Ă travers des randonnĂ©es au cĆur de paysages spectaculaires et de villages authentiques. DĂ©couvrez la beautĂ© de Sifnos avec ses plages tranquilles et ses sentiers, puis laissez-vous charmer par le centre historique de Milos. Profitez de moments de baignade et de randonnĂ©es offrant des vues imprenables sur la mer et les montagnes. Terminez par une visite dâAthĂšnes avant de revenir en Suisse. HĂŽtels 2* au PirĂ©e et 3* Ă AthĂšnes, Pension complĂšte dont 6 pique-niques
⹠Dénivelés max. : + 400 m/- 650 m
⹠Baignades dans des décors paradisiaques
âą La cuisine grecque dont on ne se lasse pas
Partez pour un voyage inoubliable au Sri Lanka, oĂč aventure et Ă©merveillement vous attendent Ă chaque Ă©tapeâ! DĂ©couvrez la richesse culturelle dâAnuradhapura, la splendeur du rocher du Lion Ă Sigiriya et les plantations de thĂ© de Nuwara Eliya. Visitez le Temple de la Dent qui abrite la relique la plus vĂ©nĂ©rĂ©e du pays. Vivez lâĂ©motion dâun safari Ă Yala et approchez les Ă©lĂ©phants, symboles de sagesse et de noblesse. Terminez en douceur dans les eaux calmes de la mer et profitez du coucher de soleil hypnotisantâ! HĂŽtels 4*NL et 5* NL, demi-pension

29 juin au 10 juillet 2025
La majesté du Nord et la magie du soleil de minuit
Partez Ă la dĂ©couverte de la NorvĂšge arctique Ă travers ses fjords, ses montagnes et ses villages de pĂȘcheurs. Explorez le cercle polaire, les Ăźles Lofoten et TromsĂž, la capitale du Grand Nord. Embarquez pour une petite croisiĂšre Ă bord de lâHurtigruten et profitez dâune vue panoramique sur le fjord de Narvik. Ne manquez pas lâexpĂ©rience rare du soleil de minuit au Cap Nord. HĂŽtels 3* et 4* bien situĂ©s, demi-pension
âą Les Ăźles Lofoten, archipel paradisiaque du Nord
âą Mini croisiĂšre Ă bord de lâHurtigruten
âą TromsĂž, le «âParis du Grand Nordâ»
Lieux de départ au plus prÚs de chez vous, depuis les cantons de GE, FR, NE, VD et VS
Les tarifs sont indiquĂ©s par personne, sur la base dâune occupation en chambre ou cabine double.
