Focus Best of Switzerland

Page 1


of Switzerland

Annick Jeanmairet

PrĂ©sentatrice de l’émission « Les Saisons de pique-assiette » partage sa vision d’une cuisine accessible et gourmande, oĂč plaisir rime avec conscience et responsabilitĂ©.

Lapaire Olivier

Quel avenir pour le terroir suisse

et romand ?

Poser cette question, c’est s’intĂ©resser Ă  ce que nous mettons dans nos assiettes, Ă  notre alimentation, Ă  ce qui nous nourrit. Le terroir a ses enjeux, rencontre des dĂ©fis et connaĂźt ses limites. Si les discours commencent Ă  Ă©voquer des « systĂšmes alimentaires » plutĂŽt que de simples « politiques agricoles », il reste difficile d’adopter cette vision et de faire Ă©voluer la situation. Pourtant, comme le dit l’adage : « Acheter, c’est voter ». En tant que consommateurs, nous avons une vĂ©ritable voix. Acheter, c’est aussi « faire sociĂ©tĂ© ». RĂ©flĂ©chir Ă  son alimentation, par sa rĂ©pĂ©titivitĂ© quotidienne, mĂ©rite qu’on s’y arrĂȘte un instant, tant elle offre de leviers d’action. Plusieurs facettes peuvent ĂȘtre dĂ©veloppĂ©es, tant nos circuits d’approvisionnement sont mondialisĂ©s et interdĂ©pendants. Mais dans l’esprit de ce supplĂ©ment, je vous propose un survol d’une des meilleures choses que la Suisse peut offrir : son terroir.

Dans le cadre de ma mission au sein de la Fondation Rurale Interjurassienne, j’ai le privilĂšge d’observer cette Ă©volution, visible Ă  l’échelle rĂ©gionale, romande, nationale et mĂȘme internationale. Mes propos n’ont pas la prĂ©tention d’ĂȘtre exhaustifs, mais visent Ă  inciter Ă  la rĂ©flexion sur ce que nous mettons dans nos assiettes –peut-ĂȘtre au moment mĂȘme oĂč vous lisez ces lignes.

Dans le langage courant, les « produits du terroir » ont peu Ă  peu laissĂ© place aux « produits rĂ©gionaux ». DerriĂšre ces termes se cache un vĂ©ritable changement de paradigme. Il y a une vingtaine d’annĂ©es, les dĂ©marches de promotion du terroir visaient avant tout Ă  valoriser l’agriculture locale, la culture rĂ©gionale, son folklore et la prĂ©servation des savoir-faire. C’est dans cet esprit qu’est nĂ© l’inventaire du Patrimoine culinaire suisse (2004), publiĂ© seulement rĂ©cemment (2022), et devenu depuis une vĂ©ritable bible du terroir helvĂ©tique.

Aujourd’hui, plusieurs initiatives visent Ă  dĂ©velopper une « alimentation durable » en mettant en avant les produits rĂ©gionaux. L’une d’elles souhaite amener la restauration collective Ă  s’approvisionner localement. Dans ce but, en ce dĂ©but d’annĂ©e, nos cantons romands et latins ont ratifiĂ© une charte intitulĂ©e « Cuisinons notre rĂ©gion ! ». Dans ce contexte, il ne s’agit pas seulement de mettre en valeur quelques produits phares comme le TotchĂ©, le GĂąteau du Vully, la fondue ou la Damassine AOP, mais bien de favoriser un approvisionnement rĂ©gional en produits de consommation courante : viande fraĂźche, pain, fruits, lĂ©gumes, etc. Cet exemple montre deux Ă©volutions majeures : les produits du terroir, autrefois rĂ©servĂ©s Ă  une niche, se sont dĂ©mocratisĂ©s et font dĂ©sormais partie de la consommation courante, notamment dans la restauration. Par ailleurs, ils regroupent dĂ©sormais un large Ă©ventail de produits, allant des spĂ©cialitĂ©s rĂ©gionales Ă  l’ensemble de la production rĂ©gionale.

Le terroir romand Ă©volue et s’adapte Ă  son Ă©poque, dĂ©montrant ainsi une rĂ©activitĂ© remarquable. Il est façonnĂ© par notre sociĂ©tĂ©, ses tendances, par vous et moi, et surtout par nos producteurs.

Cette Ă©volution est bienvenue, car notre alimentation a un impact considĂ©rable sur le climat (entre 15 et 20 % de nos Ă©missions de CO2), sur notre sociĂ©tĂ© et sur notre santĂ©. IntĂ©grer des produits rĂ©gionaux dans la restauration collective crĂ©e des dĂ©bouchĂ©s Ă©conomiques et permet d’élaborer des menus Ă©quilibrĂ©s, offrant Ă  un nombre croissant d’élĂšves au moins un repas chaud et sain. Ces bonnes intentions semblent aller de soi, mais elles s’inscrivent dans un contexte oĂč offrir une alimentation saine dans ce type d’établissement n’était plus la norme, en raison de l’évolution des habitudes alimentaires et des politiques d’économie publique. Si le contexte Ă©volue, les budgets, eux, restent inchangĂ©s pour le moment, ce qui impose des discussions et des ajustements Ă  tous les niveaux.

L’exemple de la restauration illustre bien comment les produits du terroir – et les structures qui les promeuvent – se sont ouverts à d’autres secteurs et travaillent

dĂ©sormais en rĂ©seau. À l’échelle romande, nous avons vu Ă©merger ces derniĂšres annĂ©es plusieurs marques territoriales, comme Vaud Promotion ou Grand Chasseral, qui rassemblent diffĂ©rents acteurs pour promouvoir leur rĂ©gion et unir les forces de tout un territoire.

Autre emblĂšme de notre savoir-faire helvĂ©tique : les AOP et IGP, dont la Romandie est un vivier particuliĂšrement fertile. Nos appellations fĂ©dĂ©rales raflent souvent les mĂ©dailles d’or dans divers concours de dĂ©gustation. Ces labels de qualitĂ© portent bien leur nom et assurent un niveau d’excellence constant au fil des ans. La production rĂ©gionale Ă©volue aussi avec l’apparition de nouveaux produits Ă  base de laits vĂ©gĂ©taux, d’alternatives Ă  la viande Ă  base de lĂ©gumes, ainsi que de nouvelles cultures comme les agrumes, le gingembre ou les baies d’aronia. La liste est longue, mĂȘme en restant concentrĂ© sur les produits artisanaux. Le terroir romand Ă©volue et s’adapte Ă  son Ă©poque, faisant preuve d’une remarquable rĂ©activitĂ©. Il est façonnĂ© par notre sociĂ©tĂ©, ses tendances, par vous et moi, et surtout par nos producteurs. Agriculteurs et artisans sont au cƓur du terroir et s’investissent chaque jour pour nous offrir leurs meilleurs produits, contribuant ainsi au rayonnement du terroir romand. En ce dimanche matin, alors que la gĂ©opolitique prĂ©sente de nouveaux dĂ©fis, que le contexte Ă©conomique incite peu Ă  l’optimisme et que les changements climatiques nous poussent Ă  revoir nos prioritĂ©s, il ne s’agit pas de faire preuve d’un optimisme aveugle. Le terroir doit lui aussi faire face Ă  ces dĂ©fis et continuer Ă  progresser. Son adaptabilitĂ©, sa qualitĂ©, son ouverture et sa capacitĂ© Ă  traverser les Ă©poques tĂ©moignent de la richesse et de la diversitĂ© culinaire de la Suisse.

À ce titre, la Suisse peut s’enorgueillir d’un formidable observatoire de cette excellence : le Festival Terroir Suisse. Cet Ă©vĂ©nement rĂ©unit confĂ©rences, concours, grand marchĂ© et animations culinaires pour cĂ©lĂ©brer et partager la richesse de nos terroirs. Trois semaines de dĂ©gustation sont nĂ©cessaires pour identifier et rĂ©compenser les meilleurs produits issus de nos 26 cantons dans cinq catĂ©gories : produits laitiers, boulangers, carnĂ©s, dĂ©rivĂ©s des fruits et lĂ©gumes et boissons alcooliques. Plus de 1 200 produits sont dĂ©gustĂ©s par 200 jurĂ©s, un dĂ©fi d’organisation millimĂ©trĂ©e, de la logistique Ă  la cuisine. Tous les deux ans, Ă  la fin du mois de septembre, c’est Ă  Courtemelon (JU), Ă  deux pas de DelĂ©mont, qu’une vĂ©ritable fourmiliĂšre s’installe pour mettre Ă  l’honneur le meilleur du terroir suisse.

Texte Lapaire Olivier Responsable Terroir Juraregion, Fondation Rurale Interjurassienne (FRI)

Contenu.

04 Loisirs en Suisse 08 Interview : Annick Jeanmairet

Découvrir la Suisse 12 Activités au bord du lac

Focus Best of Switzerland

Chef de projet

Joan Martins

Responsable national

Pascal Buck

Rédactrice en chef Romandie & France

Laurane Saad

Responsable graphique

Mathias Manner

Graphiste

Marie Geyer

Journalistes

Laurane Saad, Océane Ilunga, Andrea Tarantini, Léa Stocky, Natacha Mbangila Image de couverture màd

Canal de distribution

Tribune de GenĂšve et 24Heures

Imprimerie DZB Druckzentrum Bern

Smart Media Agency. Gerbergasse 5, 8001 ZĂŒrich, Schweiz Tel +41 44 258 86 00 info@smartmediaagency.ch redactionFR@smartmediaagency.ch focus.swiss

Bonne lecture !

Joan Martins Chef de projet

Vendre son or en toute confiance

old Service accompagne les particuliers dans l’achat et la vente d’or avec expertise et transparence. Bijoux, piĂšces ou lingots, tout peut ĂȘtre Ă©valuĂ© et transformĂ© en liquiditĂ©s immĂ©diates. PrĂ©sente dans neuf agences en Suisse, l’enseigne se distingue par son approche de confiance et son engagement dans le recyclage de l’or.

Un service d’expertise et de rachat en toute transparence Gold Service propose Ă  ses clients une estimation gratuite de leurs bijoux, piĂšces ou lingots. « Nous analysons chaque piĂšce avec rigueur, en vĂ©rifiant son titrage et son authenticitĂ©, avant de faire une offre basĂ©e sur le cours du jour », explique Yann Bouillonnec, CEO de l’entreprise. Une fois la proposition acceptĂ©e, le paiement est immĂ©diat, offrant ainsi aux clients un moyen simple et sĂ©curisĂ© de convertir leur or en pouvoir d’achat.

Une entreprise ancrĂ©e en Suisse et au service de ses clients Avec ses neuf agences en Suisse, dont sept en Suisse romande (GenĂšve, Lausanne, Morges, Sion, Fribourg, La Chaux-de-Fonds et DelĂ©mont), Gold Service garantit un accueil physique et un accompagnement sur mesure. « Nous sommes un acteur de confiance, prĂ©sent depuis des annĂ©es avec des agences en dur oĂč nos clients peuvent revenir Ă  tout moment », souligne Yann Bouillonnec. Ce service de proximitĂ© renforce la transparence et la sĂ©rĂ©nitĂ© des transactions.

Un engagement fort pour le recyclage de l’or Tout l’or rachetĂ© par Gold Service est 100 % recyclĂ©. Une fois acquis, les bijoux, piĂšces et lingots sont envoyĂ©s en fonderie en Suisse, oĂč ils sont affinĂ©s pour ĂȘtre rĂ©utilisĂ©s dans la fabrication de nouveaux produits. « Recycler l’or, c’est Ă©viter l’extraction miniĂšre, coĂ»teuse et nĂ©faste pour l’environnement », rappelle Yann Bouillonnec. En favorisant le recyclage, Gold Service contribue ainsi Ă  une Ă©conomie plus durable tout en offrant une seconde vie aux objets prĂ©cieux.

Un marchĂ© porteur pour la vente et l’investissement Avec une hausse de prĂšs de 50 % du cours de l’or ces 18 derniers mois, vendre son or aujourd’hui est une opportunitĂ© intĂ©ressante. Gold Service accompagne Ă©galement ceux qui souhaitent investir dans l’or en proposant Ă  la vente des

lingots et des piĂšces d’investissement. « L’or reste une valeur refuge, particuliĂšrement en pĂ©riode d’instabilitĂ© Ă©conomique », prĂ©cise le CEO.

Un partenaire de confiance pour les transactions en or Gold Service s’impose comme le partenaire incontournable pour acheter ou vendre de l’or en toute sĂ©curitĂ©. Avec un service d’expertise gratuit, un rĂ©seau d’agences de proximitĂ© et un engagement fort dans le recyclage, l’entreprise met son savoir-faire au service de ses clients.

Texte Océane Ilunga

Pour connaĂźtre l’agence la plus proche et bĂ©nĂ©ficier d’une estimation gratuite, rendez-vous sur gold-service.ch

OĂč aller et que faire en Suisse ?

Envie d’escapades, de culture ou de dĂ©tente ?

Que ce soit pour un week-end, en solo, en duo ou en famille, voici un aperçu des adresses incontournables à découvrir.

1. Grand Hotel Les Endroits

2. Martigny Boutique-HĂŽtel

Loisirs & Culture

3. Théùtre Benno Besson

4. Musée des Sciences de la Terre

5. Festival Archipel

6. Théùtre des Marionnettes de GenÚve

Brandreport ‱ Moulins Souterrains du Col-des-Roches

Une

Au XVIIe siĂšcle, la partie ouest de la vallĂ©e du Locle est envahie par un vaste marĂ©cage. Le cours d’eau qui la traverse, le Bied, y coule lentement. À l’évidence, l’endroit ne se prĂȘte pas Ă  l’installation d’un moulin. C’est pourquoi, en 1652, Daniel Renaud, Isaac Vuagneux et Balthazar Calame ont l’idĂ©e d’utiliser la derniĂšre portion du cours du Bied, lĂ  oĂč toutes ses eaux rassemblĂ©es s’engouffrent dans la grotte du Col-des-Roches, formant une chute de plusieurs mĂštres. Deux rouages y sont alors installĂ©s, actionnant un moulin et une rebatte.

7. Théùtre de l’Echandole

8. Moulins Souterrains du Col-des-Roches

9. Orchestre de la Suisse Romande

10. Le Muzoo

Destinations incontournables

11. Saint-Maurice Tourisme

12. Echallens-Tourisme

13. Veysonnaz Tourisme

14. Remontées Mécaniques Leysin

Les Mosses La Lécherette

sous la terre

La dĂ©couverte d’un monde souterrain fascinant et unique en Europe.

En 1660, Jonas Sandoz, membre d’une famille puissante et fortunĂ©e, dĂ©cide Ă  son tour d’installer des moulins au Col-des-Roches. Persuasif et bĂ©nĂ©ficiant de l’influence de sa famille, il obtient gain de cause. Ses prĂ©dĂ©cesseurs doivent plier bagages.

Jonas Sandoz ne se contente pas des deux rouages dĂ©jĂ  Ă©tablis. La grotte est creusĂ©e afin d’y installer cinq roues hydrauliques, qui actionnent moulins, scierie, rebatte et huiliĂšre. Des canaux souterrains conduisent l’eau de rouage en rouage, tandis que des galeries et des escaliers permettent l’entretien de la machinerie.

Au XVIIIe siĂšcle, une demi-douzaine de propriĂ©taires se succĂšdent. Leur activitĂ© principale consiste Ă  simplifier le mĂ©canisme hydraulique. De cinq rouages, il n’en reste plus que quatre dans les premiĂšres dĂ©cennies du siĂšcle, puis trois dans les annĂ©es 1780.

Les perfectionnements de l’ùre industrielle atteignent les moulins grĂące Ă  l’ingĂ©niositĂ© de Jean-Georges EberlĂ©, boulanger loclois. PropriĂ©taire du site dĂšs 1844, il construit un vaste bĂątiment comprenant moulins, nettoyage Ă  blĂ©, bluterie et monte-sacs. Dix ans plus tard, deux des roues hydrauliques sont remplacĂ©es par des turbines.

En 1884, la MunicipalitĂ© du Locle rachĂšte les moulins aux hĂ©ritiers d’EberlĂ©. Elle convoite surtout la concession sur le cours d’eau, qui permet de le modifier pour assainir la vallĂ©e. En 1898, les moulins sont transformĂ©s en abattoir-frontiĂšre. Malheureusement, celui-ci utilise la grotte comme dĂ©potoir pour les dĂ©chets carnĂ©s et les eaux usĂ©es. À sa fermeture, en 1966, l’emposieu du Col-des-Roches est gravement polluĂ©.

En 1973, un groupe d’amateurs d’histoire et de spĂ©lĂ©ologie entreprend le nettoyage de la grotte et la restauration partielle des moulins. GrĂące Ă  leur travail, les Moulins souterrains ouvrent au public en 1987. Ils accueillent aujourd’hui quelque 20’000 visiteurs par annĂ©e.

Plus d’informations sur www.lesmoulins.ch

Lancement de saison Ă  Saint-Maurice

Carrefour ferroviaire et routier entre les cantons de Vaud et du Valais, au pied de la Cime de l’Est et le long du Rhîne, la petite commune ne manque pas de charme, particuliùrement au printemps.

Àpartir du 1er avril 2025, Saint-Maurice sort de son sommeil hivernal et rouvre les portes de ses principales attractions touristiques. Grand vernissage commun, rĂ©ouverture de la premiĂšre grotte touristique de Suisse, abbaye forte de plus de 1500 ans d’histoire, Ă©nigme de PĂąques pour les plus jeunes, nouvelle saison théùtrale au Martolet ainsi que de nombreux bons plans attendent ses visiteurs.

Ouverte au public au XIXe siĂšcle, la cĂ©lĂšbre Grotte aux fĂ©es – premiĂšre grotte touristique suisse – est accessible tous les jours entre la mi-mars et la mi-novembre. AprĂšs une quinzaine de minutes de marche sur un sentier forestier (le long duquel il est possible de rĂ©colter librement de l’ail des ours), le visiteur chemine pendant quarante minutes dans la falaise qui surplombe Saint-Maurice pour dĂ©couvrir une impressionnante cascade et un lac souterrain. Les enfants peuvent s’amuser Ă  dĂ©nicher les fĂ©es qui se cachent dans le boyau de pierre, et les plus grands s’attabler sur la terrasse du belvĂ©dĂšre, qui sert une cuisine faite maison et de saison, tout en dominant la plaine du RhĂŽne.

En contrebas, l’abbaye de Saint-Maurice, tĂ©moin de plus de 1500 ans de priĂšre ininterrompue, propose un parcours de visite mĂȘlant trĂ©sor liturgique, vestiges archĂ©ologiques et expositions temporaires. Le lieu sera de nouveau accessible Ă  compter du 1er avril et ce, jusqu’à la fin de l’annĂ©e. 5 expositions Ă  dĂ©couvrir le 5 avril 2025 Le samedi 5 avril, les cinq principaux lieux d’exposition de la ville proposent un grand vernissage commun. « AstĂ©rix » prendra ses quartiers au chĂąteau de Saint-Maurice, dans une rĂ©trospective ludique et familiale inĂ©dite (la plus grande jamais conçue en Suisse). L’évĂ©nement, organisĂ© en prĂ©sence de reprĂ©sentants politiques et des Éditions Albert RenĂ©, fĂȘtera un double anniversaire : celui des 65 ans du cĂ©lĂšbre hĂ©ros Ă  moustaches et les 55 ans de l’album AstĂ©rix chez les HelvĂštes.

L’abbaye inaugurera ce mĂȘme jour deux expositions : l’une autour des Ɠuvres de l’artiste agaunois

Jean-Pierre Coutaz, l’autre mettant en valeur les tissus des chñsses reliquaires de ses martyrs.

CĂŽtĂ© galeries, l’espace ContreContre, la Fondation Ateliers d’Artiste et la galerie OBLIQUE mettront Ă  l’honneur des artistes suisses romands pour lancer leur nouvelle saison d’expositions. La premiĂšre proposera des installations de LĂ©o Thiakos et des peintures de Serge Cantero pour interroger la conception de la dĂ©mocratie en Europe ; les deux autres offriront des regards croisĂ©s entre art plastique et littĂ©rature, en faisant dialoguer les installations monumentales de Josette Taramarcaz avec les mots de Laure Coutaz, ou en dĂ©voilant la correspondance entre les deux amis Jean-Claude Hesselbarth et Philippe Jaccottet. Ce vernissage commun se clĂŽturera dans le quartier populaire du Glarier, lors d’un vĂ©ritable banquet gaulois Ă  base de sanglier Ă  la broche et de cervoise.

Un jeu de piste pour les plus jeunes

Comme chaque printemps, Ă  l’occasion des vacances scolaires, Saint-Maurice Tourisme propose une Ă©nigme de PĂąques aux familles et aux enfants dĂšs l’ñge de 4 ans. Ce remue-mĂ©ninges d’une heure et demie environ est gratuitement accessible Ă  tous et en tout temps, puisqu’il

1 coupe de Prosecco offerte par personne Lors d’un sĂ©jour Ă  l’hĂŽtel

Offre valable jusqu’au 31.08.2025

Sur présentation de ce coupon

FRIENDS

Ă  partir de CHF 565.-

prend place dans les vitrines de certains commerces de la ville. Du 12 au 27 avril, les participants pourront tenter de rĂ©soudre l’énigme du lapin Gony, afin de dĂ©nicher son trĂ©sor et de remporter de nombreux prix.

Dix-huit nouveaux spectacles à l’affiche

VĂ©ritable institution des arts de la scĂšne en Suisse romande, le théùtre du Martolet accueille jusqu’à 980 spectateurs par reprĂ©sentation, lors de saisons culturelles variĂ©es comprenant piĂšces de théùtre, seuls en scĂšne et concerts. La saison 2025-2026 sera dĂ©voilĂ©e le 17 avril prochain et les billets seront mis en vente dĂšs le 1er mai, sur www.martolet.ch

Rabais exclusifs et bons plans

Les visiteurs qui dorment au moins une nuit dans les communes de Saint-Maurice, Lavey-Morcles ou Evionnaz peuvent bĂ©nĂ©ficier du Pass Agaune. Nominative et datĂ©e, cette carte leur permet de profiter de diverses offres auprĂšs de commerçants et d’attractions touristiques de la rĂ©gion, pendant une annĂ©e.

Pour ceux qui souhaitent dĂ©couvrir la Grotte aux fĂ©es, le chĂąteau et l’abbaye de Saint-Maurice, des billets combinĂ©s Ă  tarifs prĂ©fĂ©rentiels sont proposĂ©s.

Il suffit de se prĂ©senter au guichet de l’une de ces trois institutions et d’en faire la demande. Enfin, les amateurs d’anecdotes et d’histoire ne manqueront pas de tĂ©lĂ©charger l’application gratuite GuidiGO, sur laquelle ils trouveront divers parcours pour dĂ©couvrir la commune sous un nouveau regard. Parmi les itinĂ©raires (plus ou moins longs et sportifs), la « balade anecdotique et ludique », qui dure environ une heure, entraĂźne le visiteur Ă  travers les Ăąges pour redĂ©couvrir la Grand-Rue, emblĂ©matique artĂšre piĂ©tonne du vieux bourg de Saint-Maurice. Cette promenade, accessible Ă  tous les niveaux, comprend un quiz interactif et la prĂ©sentation des petits secrets de la ville, pour un moment de dĂ©couvertes en plein air, smartphone Ă  la main.

Quelle que soit la saison, il y a toujours de quoi faire dans la commune de Saint-Maurice. L’intĂ©gralitĂ© des Ă©vĂ©nements ouverts au grand public est consultable dans l’agenda en ligne du site internet de l’office du tourisme, ainsi que sur les rĂ©seaux sociaux.

Saint-Maurice Tourisme

info@saint-maurice.ch

024 485 40 40 @saintmauricetourisme (Instagram et Facebook) www.saint-maurice.ch

SENSATIONS

Ă  partir de CHF 879.-

1 nuitée pour 2 personnes

CHF 120.- bon d’hîtel à faire valoir au restaurant ou au spa by Cinq Mondes

Massage 25 minutes

Petit-déjeuner

AccĂšs au Wellness & Spa de 1000 mÂČ

Touristcard

1 nuitĂ©e pour 2 personnes Vol d’initiation au pilotage ou Vol dĂ©couverte rĂ©gional 30 min

Panier apéritif contenant une petite bouteille de Champagne 3,75 dl, snacks & chocolats Repas du soir 5 plats (hors boissons)

Petit-déjeuner

AccĂšs au Wellness & Spa de 1000 mÂČ

Touristcard

MOMENT SPA

CHF 120.par personne

Entrée Wellness

Rituel de massage ou soin du visage 25 MIN (sur réservation) Eau détox

©StéphaneConstantin

960h ofmaths & IA

480h of business

16 real cases with com anies

6 cam uses

4 countries

Not just another school. 960h No in Geneva.

L’innovation au cƓur de l’hospitalitĂ© : prĂ©parer les talents de demain

La Suisse se distingue depuis longtemps comme un leader mondial en matiùre d’innovation.

Pour la quatorziĂšme annĂ©e consĂ©cutive, le pays occupe la premiĂšre place de l’Indice mondial de l’innovation 2024, surpassant des nations comme la SuĂšde, les États-Unis, Singapour et le Royaume-Uni. Cette position enviable reflĂšte un engagement constant envers l’excellence, l’adaptabilitĂ© et la crĂ©ativitĂ©. La capacitĂ© Ă  innover est aujourd’hui une nĂ©cessitĂ© pour rĂ©pondre aux nouvelles attentes des consommateurs, aux avancĂ©es technologiques et aux dynamiques du marchĂ© global.

Dans le secteur de l’hospitalitĂ© et des services, cette culture de l’innovation est essentielle pour rĂ©pondre aux attentes changeantes des clients et aux Ă©volutions technologiques. Les professionnels doivent sans cesse se rĂ©inventer, adopter de nouveaux outils et dĂ©velopper des compĂ©tences transversales. L’École HĂŽteliĂšre de GenĂšve (EHG) s’engage Ă  prĂ©parer la prochaine gĂ©nĂ©ration de talents Ă  relever ces dĂ©fis avec compĂ©tence et confiance, tout en restant fidĂšle Ă  la dimension humaine et expĂ©rientielle du secteur.

L’Intelligence Artificielle au service de l’éducation

Reconnaissant le potentiel transformateur de l’intelligence artificielle (IA), l’EHG a introduit un « majordome digital » pour accompagner les Ă©tudiants dans leur parcours acadĂ©mique. Cette initiative vise Ă  personnaliser l’apprentissage en offrant des parcours Ă©ducatifs adaptĂ©s aux besoins individuels, tout en renforçant l’esprit critique et les compĂ©tences en leadership. L’IA y est envisagĂ©e comme un outil facilitateur, mis au service des Ă©tudiants et des enseignants, garantissant une expĂ©rience Ă©ducative inclusive et sur mesure. PlutĂŽt que de remplacer l’humain, elle devient un levier d’amĂ©lioration continue permettant d’affiner l’accompagnement, d’optimiser la gestion des ressources et d’offrir un service toujours plus personnalisĂ©.

une palette de savoirs et de compĂ©tences applicables dans toute entreprise axĂ©e sur l’expĂ©rience client. À l’EHG, cette approche repose sur une formation structurĂ©e autour du Savoir (connaissances acadĂ©miques et techniques), du Savoir-Être (aptitudes interpersonnelles et intelligence Ă©motionnelle) et du Savoir-Faire (expĂ©rience pratique et compĂ©tences opĂ©rationnelles).

Des programmes de formation continue adaptĂ©s aux besoins de demain La rapiditĂ© des avancĂ©es technologiques et l’évolution des attentes des consommateurs exigent une adaptation constante des compĂ©tences. Selon le Rapport sur l’avenir de l’emploi 2023 du Forum Ă©conomique mondial, en moyenne, 44 % des compĂ©tences d’un travailleur devront ĂȘtre mises Ă  jour d’ici 2027. La montĂ©e en compĂ©tences devient donc une obligation pour les professionnels

exigences futures de l’industrie, tels que le management d’évĂ©nements, l’excellence du service, la transformation digitale et gestion du changement, ainsi que la technologie et logistique Ă©vĂ©nementielle. Ces formations visent Ă  doter les professionnels d’outils concrets et adaptĂ©s aux rĂ©alitĂ©s du terrain, leur permettant de renforcer leurs compĂ©tences, d’amĂ©liorer la qualitĂ© de service et d’intĂ©grer les technologies au cƓur de leurs activitĂ©s. Conçus pour les professionnels en activitĂ©, ces certificats sont dispensĂ©s en ligne, en soirĂ©e, Ă  raison de deux sessions par semaine sur une pĂ©riode de cinq semaines, garantissant ainsi une flexibilitĂ© optimale pour concilier formation et engagements professionnels. L’évolution des compĂ©tences n’est plus un choix mais une obligation pour rester pertinent et assurer sa progression professionnelle. La flexibilitĂ© et la capacitĂ© d’adaptation sont devenues des critĂšres primordiaux dans le

recrutement, rendant la formation continue indispensable. L’actualisation des savoirs et la maĂźtrise des nouvelles technologies sont aujourd’hui au centre des stratĂ©gies des entreprises cherchant Ă  maintenir leur compĂ©titivitĂ©.

Dans un monde en constante Ă©volution, l’innovation ne se limite pas aux nouvelles technologies : elle repose avant tout sur la capacitĂ© Ă  anticiper, Ă  s’adapter et Ă  dĂ©velopper une approche rĂ©solument humaine du service. En conjuguant excellence acadĂ©mique et vision prospective, l’EHG continue de former les acteurs de l’hospitalitĂ© et de l’expĂ©rience client de demain, tout en gardant une approche qui place l’humain et la relation client au centre des prioritĂ©s.

Une invitation Ă  dĂ©couvrir l’EHG

Pour dĂ©couvrir l’école, rencontrer son corps professoral et en apprendre davantage sur les diffĂ©rents programmes, l’EHG organise sa prochaine journĂ©e portes ouvertes le 14 mai. L’occasion d’entrer dans l’univers de l’hospitalitĂ© et d’explorer les parcours acadĂ©miques et professionnels qui s’offrent aux futurs Ă©tudiants. Plus d’informations sont disponibles sur le site de l’école ou via le QR code.

www.ehg.ch

EHL ‱ Brandreport

Une nouvelle Ăšre pour le Master’s in Hospitality Management avec des frais de scolaritĂ© rĂ©duits

Les Ă©tudiants intĂ©ressĂ©s par le Master’s in Hospitality Management de l’EHL Hospitality Business School pourront Ă  prĂ©sent, s’ils sont Ă©ligibles, bĂ©nĂ©ficier de subventions qui les aideront Ă  financer leur formation. Zoom sur les modalitĂ©s et les rĂ©percussions positives de cet accord entre l’HES-SO et l’EHL.

DĂšs la rentrĂ©e de septembre 2025, la Haute École spĂ©cialisĂ©e de Suisse occidentale accordera des subventions aux citoyens et rĂ©sidents suisses Ă©ligibles qui souhaitent poursuivre leur cursus au sein du Master’s in Hospitality Management. GrĂące Ă  ce soutien, les frais de scolaritĂ© s’élĂšveront Ă  2100 CHF, contre 30500 CHF actuellement (hors frais annexes tels qu’infrastructure, services ou formules de restauration). L’éligibilitĂ© est dĂ©terminĂ©e par le canton concernĂ© dans le cadre de l’accord intercantonal sur les Hautes Écoles SpĂ©cialisĂ©es (A-HES).

Cette aide financiĂšre ne fait que confirmer la mission de l’EHL qui est de fournir Ă  ses Ă©tudiants des formations acadĂ©miques de haut niveau, centrĂ©es sur l’humain et ouvertes sur le monde. En attirant de nouveaux talents, l’école donne la possibilitĂ© Ă  un plus grand nombre de personnes de bĂ©nĂ©ficier d’un enseignement supĂ©rieur tournĂ© vers l’excellence et l’innovation et de faire partie d’un rĂ©seau dynamique de futurs managers.

Un master de référence dans le domaine

Les subventions portent sur le Master’s in Hospitality Management, un cursus de rĂ©fĂ©rence dans le secteur de l’hospitalitĂ©, de l’accueil et des services, comptant une centaine de diplĂŽmĂ©s depuis son lancement en 2022. Tout en alliant expertise acadĂ©mique et immersion professionnelle, ce master a pour but de former la prochaine gĂ©nĂ©ration de professionnels capables d’innover et d’accompagner la transformation de ces secteurs.

Pendant 18 mois, les Ă©tudiants se forment aux problĂ©matiques d’un monde des affaires en perpĂ©tuelle Ă©volution grĂące Ă  l’acquisition de compĂ©tences approfondies dans une multitude de domaines. Conçu comme une continuitĂ© naturelle du bachelor, ce master prĂ©pare les futurs leaders Ă  relever les

dĂ©fis stratĂ©giques et opĂ©rationnels des entreprises de services et d’accueil. Pour ce faire, ceux-ci choisissent de se spĂ©cialiser au cours du deuxiĂšme semestre dans l’un des cinq domaines essentiels pour mener Ă  bien la transformation de la sociĂ©tĂ© : StratĂ©gie RSE et dĂ©veloppement durable, Finance, Immobilier et conseil, Digitalisation centrĂ©e sur l’humain, Management de la restauration et des expĂ©riences gastronomiques, Gestion de l’expĂ©rience du luxe.

Le programme bénéficie également du soutien de partenaires de prestige, tels que Cartier, Moët Hennessy et METRO AG, offrant ainsi un accÚs privilégié aux meilleures pratiques du marché.

Bien plus qu’un diplĂŽme en gestion hĂŽteliĂšre, ce master ouvre les portes d’un large Ă©ventail de carriĂšres dans l’univers des services et permet aux Ă©tudiants d’en apprendre plus sur eux-mĂȘmes, de leur donner confiance en leurs capacitĂ©s professionnelles, mais aussi personnelles et de leur fournir les clĂ©s pour entrer sereinement dans le monde du travail. Ils identifient

leurs valeurs, leurs forces et leurs objectifs, ce qui leur permettra ensuite de s’épanouir dans leur futur mĂ©tier.

Le master se dĂ©roulant Ă  plein temps sur le site de l’EHL Ă  Lausanne, les Ă©tudiants expĂ©rimentent la vie sur le campus, qui pousse tout un chacun Ă  apprendre, Ă  grandir et Ă  se connecter aux autres au travers d’expĂ©riences partagĂ©es. Par ce cursus, l’EHL confirme donc son rĂŽle d’école de vie qui, grĂące aux subventions accordĂ©es par l’HES-SO, s’ouvre Ă  plus de monde.

Des critĂšres qui soutiennent les talents suisses

Pour pouvoir bĂ©nĂ©ficier de l’aide financiĂšre, il faut rĂ©pondre Ă  un certain nombre de critĂšres dĂ©finis par les autoritĂ©s cantonales compĂ©tentes. Sont Ă©ligibles les Ă©tudiants suisses dont les parents vivent en Suisse, les ressortissants suisses vivant Ă  l’étranger ou dont les parents vivent Ă  l’étranger. Les rĂ©fugiĂ©s ou apatrides assignĂ©s Ă  un canton suisse, ainsi que les rĂ©sidents permanents ayant vĂ©cu et travaillĂ© au moins deux ans dans un canton suisse, peuvent aussi en bĂ©nĂ©ficier. Les subventions concernent

Ă©galement les Ă©tudiants Ă©trangers rĂ©sidant en Suisse, ceux dont les parents ou tuteurs vivent en Suisse, ou dont au moins un parent travaille Ă  GenĂšve avec un permis G. Le questionnaire dĂ©terminant l’octroi des subventions est envoyĂ© aux Ă©tudiants un mois avant le dĂ©but de l’annĂ©e acadĂ©mique. *

Ces subventions ont pour but d’attirer les talents suisses et de les inciter Ă  effectuer leur master au sein de l’EHL Hospitality Business School, les frais de scolaritĂ© constituant souvent un frein Ă  la poursuite des Ă©tudes. Les subventions permettent donc aux Suisses et aux rĂ©sidents du pays d’avoir accĂšs Ă  une formation de dimension internationale au prix des universitĂ©s suisses.

*Les critĂšres d’éligibilitĂ© sont prĂ©sentĂ©s Ă  titre indicatif. Le canton concernĂ© dĂ©termine l’éligibilitĂ© conformĂ©ment Ă  l’accord intercantonal sur les Hautes

Spécialisées (A-HES). Texte Léa Stocky

Plus d’informations sur gs.ehl.edu/degree-programs/master-inhospitality-management

Annick Jeanmairet

Le bonheur est dans l’assiette

Annick Jeanmairet est une figure incontournable de la cuisine télévisée en Suisse romande. Présentatrice et productrice de Les saisons de Pique Assiette, une émission culinaire diffusée sur RTS1, elle incarne une approche accessible et engagée de la cuisine. Journaliste de formation, elle a progressivement allié son amour de la gastronomie à sa carriÚre médiatique. Dans cet entretien, elle revient sur son parcours, ses inspirations, sa philosophie culinaire et son engagement pour une alimentation consciente et responsable.

Annick Jeanmairet, vous dites souvent que votre principale force est votre faiblesse technique. Pourquoi ?

Parce que je ne suis pas une cheffe ! Mon niveau technique est proche du zĂ©ro, ce qui me permet de parler aux gens de maniĂšre simple et authentique. Quand j’invite des chefs, je suis lĂ  pour les recentrer : ils ont tellement de technique qu’ils ne voient pas ce qui est compliquĂ© pour le grand public. Moi, je fais toujours une cuisine abordable. Je cherche des solutions simples et efficaces pour le quotidien, car on a tous besoin de bien manger, mais on n’a pas toujours le temps.

Pourquoi votre cuisine est-elle trĂšs tournĂ©e vers l’Italie ?

Contrairement Ă  la cuisine française, qui repose beaucoup sur la technique, la cuisine italienne est centrĂ©e sur le produit. Les Italiens sont fiers de leurs ingrĂ©dients, mĂȘme les plus modestes. On parle beaucoup du vĂ©gĂ©tarisme aujourd’hui, mais l’Italie a toujours eu une cuisine incroyablement vĂ©gĂ©tale, surtout dans le sud. Un plat de pĂątes avec des lĂ©gumes peut ĂȘtre un grand plat.

Vous avez une approche presque politique de l’alimentation. Pourquoi ?

Ce qu’on mange, c’est l’acte le plus intime et le plus important de notre quotidien. Pourtant, la part du budget consacrĂ©e Ă  l’alimentation a drastiquement chutĂ© ces derniĂšres dĂ©cennies. La nourriture est devenue si bon marchĂ© qu’elle n’a plus de valeur : on achĂšte, on jette, on achĂšte encore. Et dĂšs qu’un produit de qualitĂ© coĂ»te un peu plus cher, on trouve ça excessif
 alors qu’on est prĂȘt Ă  mettre 1 200 francs dans un iPhone.

Concernant le gaspillage alimentaire, j’ai Ă©crit un livre en 2016 : Sans chichi, sans gaspi. En Italie, par exemple, on ne jette rien. Avec les produits les plus simples, on peut faire des plats extraordinaires.

Comment faire pour mieux manger au quotidien ?

D’abord, il faut reprendre le contrĂŽle. Beaucoup disent : « Je n’ai pas le temps ». Mais combien de temps passent-ils sur Instagram ? Il faut faire de la cuisine une prioritĂ©. Ensuite, il faut revenir Ă  des aliments bruts, simples. Un bon pain, un bon fromage, des Ɠufs, des lĂ©gumes de saison : pas besoin de plats compliquĂ©s pour bien manger.

Quels conseils donneriez-vous Ă  quelqu’un qui dĂ©bute en cuisine ?

Ne pas se laisser impressionner ! Il faut commencer petit, avec des recettes simples. Et puis, aujourd’hui, il y a Ă©normĂ©ment de ressources : Instagram, YouTube
 On peut toujours trouver de l’inspiration et des idĂ©es accessibles.

Il faut arrĂȘter d’opposer « sain » et « gourmand ». Moi, je fais une cuisine gourmande, digeste et Ă©quilibrĂ©e. J’adore la crĂšme double, je l’utilise au lieu du beurre parce que le gras, c’est la vie, et il fixe le goĂ»t.

Vous insistez sur l’importance de suivre les saisons pour une alimentation plus naturelle et savoureuse. Quels produits privilĂ©gier en cette pĂ©riode de fin mars - dĂ©but avril ?

Le printemps marque le retour des lĂ©gumes primeurs et des produits plus frais aprĂšs l’hiver. En ce moment, on trouve de magnifiques asperges, des radis croquants, des Ă©pinards jeunes et tendres, ainsi que des herbes aromatiques comme l’ail des ours. CĂŽtĂ© fruits, les premiĂšres fraises commencent Ă  apparaĂźtre, bien que ce soit encore le tout dĂ©but. On peut aussi profiter des derniers agrumes, notamment les pomelos. Manger de saison, c’est aussi une maniĂšre de se reconnecter aux cycles naturels et de bĂ©nĂ©ficier d’aliments Ă  leur pleine valeur nutritive et gustative.

Vous mentionnez l’engouement pour la cueillette sauvage et le retour à la nature en cuisine. Pensez-vous que ce soit accessible à tout le monde ?

Absolument ! Il n’y a pas besoin d’ĂȘtre un expert pour dĂ©buter. Il suffit de commencer par des plantes faciles Ă  reconnaĂźtre, comme l’ail des ours, les orties ou encore le pissenlit, qui sont dĂ©licieux en salade ou en soupe. Cela permet de redĂ©couvrir des saveurs oubliĂ©es et de se reconnecter Ă  son environnement. Bien sĂ»r, il faut toujours ĂȘtre prudent et bien identifier ce que l’on cueille, mais avec un peu d’apprentissage

On a tous besoin

de

bien manger,

mais on n’a pas toujours le temps.

– Annick Jeanmairet, PrĂ©sentatrice et productrice de Les saisons de Pique Assiette

ou en participant Ă  des sorties encadrĂ©es, cela devient un vĂ©ritable plaisir. C’est aussi une belle maniĂšre d’adopter une alimentation locale et durable, tout en passant du temps en pleine nature.

On observe aussi un intĂ©rĂȘt croissant pour la fermentation et les mĂ©thodes de conservation artisanales. Comment expliquez-vous ce retour aux techniques ancestrales ?

C’est une tendance qui rĂ©pond Ă  plusieurs besoins. D’une part, il y a une quĂȘte de naturalitĂ© et de bienfaits pour la santĂ© : les aliments fermentĂ©s, comme le kimchi, la choucroute ou le kĂ©fir, regorgent de probiotiques bĂ©nĂ©fiques pour notre microbiote intestinal. D’autre part, ces mĂ©thodes permettent de conserver les aliments plus longtemps sans additifs et de limiter le gaspillage. Enfin, il y a un aspect ludique et gratifiant : fabriquer son propre levain ou sa propre kombucha, c’est aussi retrouver un savoir-faire, une certaine autonomie.

Quel est votre mantra ?

Le poĂšte Rimbaud disait : NoĂ«l sur terre tous les jours alors moi si j’avais un mantra, ce serait : NoĂ«l dans l’assiette, tous les jours. Ce n’est pas une question de manger un plat de fĂȘte quotidiennement, mais plutĂŽt de s’assurer que chaque repas soit un vrai plaisir. Pour moi, le luxe, ce n’est pas de dĂ©guster une truffe de temps en temps, c’est d’avoir chaque jour un plat qui me fait du bien.

Mes conseils pour mieux s’organiser en cuisine et Ă©viter le gaspillage :

– Planifier ses courses : Faites une liste en fonction de ce que vous avez dĂ©jĂ  dans votre frigo et vos placards. Achetez ce dont vous avez besoin et Ă©vitez les achats impulsifs, surtout quand vous avez faim.

– Attention aux promotions : PrivilĂ©giez les promos sur les produits non pĂ©rissables (papier toilette, pĂątes
) mais mĂ©fiez-vous des lots de viande hachĂ©e ou autres denrĂ©es pĂ©rissables.

– Organiser ses placards et son frigo : Placez les produits Ă  consommer en prioritĂ© devant, et vĂ©rifiez rĂ©guliĂšrement les dates de pĂ©remption.

– Valoriser les restes : Faire des bouillons avec les fanes, cuisiner les restes de lĂ©gumes en soupe ou en quiche
 Mais attention, tout ne se mĂ©lange pas forcĂ©ment bien !

– Composter : Une excellente maniĂšre de valoriser les dĂ©chets organiques. En ville, des solutions comme KLODE, une poubelle compost intelligente sans odeurs ni moucherons, facilitent le compostage en appartement. Elle sera prĂ©sentĂ©e le 5 avril dans l’émission.

Risotto à l’ail des ours

Pour 4 personnes :

– 50 g d’ail des ours

– 320 g de riz à risotto*

– 30 g de pignons

– 1 oignon

– 1 dl de vin blanc sec

– 60 g de Sbrinz fraĂźchement rĂąpĂ©

– 1.2 litres de bouillon de lĂ©gumes (maison si possible)

– Huile d’olive

– Fleur de sel

*nous recommandons la variĂ©tĂ© LOTO, produite en Suisse romande dans le Vully fribourgeois : www.rizduvully.ch

– Nettoyer, essorer et Ă©ponger les feuilles d’ail des ours. Les ciseler grossiĂšrement.

– Dorer lĂ©gĂšrement les pignons dans une poĂȘle anti adhĂ©sive (sans graisse).

– Tapisser le fond du bol du mixer avec une fine couche d’huile d’olive, ajouter une pincĂ©e de fleur de sel, la moitiĂ© de l’ail des ours, les pignons, puis terminer avec le reste d’ail des ours et un filet d’huile d’olive.

– Mixer jusqu’à consistance de pommade en ajoutant de l’huile si nĂ©cessaire (mais attention, le but n’est pas de noyer l’ail des ours dans l’huile, mais d’obtenir une pĂąte Ă©paisse).

– Mettre dans un bocal et rĂ©server au frigo.

– Éplucher et hacher l’oignon. RĂ©chauffer le bouillon de lĂ©gumes.

– Faire suer l’oignon Ă  feu doux dans 3 cs d’huile d’olive pendant 5 minutes. Ajouter le riz et bien le remuer durant 2 Ă  3 minutes, jusqu’à ce qu’il soit nacrĂ© et translucide.

– Verser le vin blanc. Le laisser s’évaporer, puis recouvrir le riz avec quelques louches de bouillon bouillant. Lorsque le riz a absorbĂ© tout le bouillon, ajouter Ă  nouveau du bouillon, louche par louche, jusqu’à ce que le risotto soit cuit (environ 20 minutes).

– Ajouter alors le sbrinz et 4 cs de pĂąte d’ail des ours ; remuer vigoureusement pour bien lier le fromage Ă  l’amidon du riz et rendre le risotto crĂ©meux (en italien, on appelle cette opĂ©ration la mantecatura).

– RĂ©partir le risotto dans des assiettes plates et dĂ©guster sans attendre.

S’il reste de la pĂąte d’ail des ours, on peut
 L’incorporer dans des Ɠufs brouillĂ©s ; la mĂ©langer avec du fromage blanc et en garnir des pommes de terre cuites en robe des champs ; la mĂ©langer Ă  de la ricotta et du parmesan pour en faire une farce Ă  ravioli ; la tartiner sur du poisson en vue de dĂ©licieuses paupiettes, ou encore l’utiliser comme du pesto dans des pĂątes (dans ce cas, ajouter du parmesan ou du sbrinz rĂąpĂ©).

Découvrir la Suisse en quatre jours : quelques suggestions

Pourquoi ne pas redĂ©couvrir la Suisse cet Ă©tĂ© ? Notre petit pays offre de splendides paysages et un vaste panel d’activitĂ©s et d’escapades. Mais que peut-on visiter en quatre jours ? Voici quelques conseils de destinations regroupĂ©es par rĂ©gions.

GenĂšve, Riviera vaudoise et Valais

Jour 1 – Genùve

Ville internationale situĂ©e entre le lac LĂ©man et les montagnes, GenĂšve offre un cadre charmant et Ă©tonnamment naturel. À ne pas manquer : la CathĂ©drale Saint-Pierre, le parc des Bastions, la place du Bourg-de-Four, le jardin anglais, l’horloge fleurie et le jet d’eau.

Jour 2 – Lausanne

Lausanne, la « perle du Léman », séduit par sa situation idéale entre les montagnes, les vignobles et le lac Léman. Ce qui plaßt : la Cité, la Cathédrale gothique, les escaliers du Marché, la Balade des panoramas et ses musées à renommée internationale.

et Grisons

Jour 1 – ZĂŒrich

Ville cosmopolite au bord de l’eau et cƓur de l’économie suisse, ZĂŒrich plaĂźt pour sa crĂ©ativitĂ©, sa culture internationale et ses espaces verts. On aime : la vieille ville, la Bahnhofstrasse, la Kunsthaus, le MusĂ©e national, celui de la FIFA, le lac, le Zoo et la Üetliberg.

Jour 2 – Parc Naturel Beverin

S’étendant sur une surface supĂ©rieure Ă  400 km carrĂ©s des chutes du Rhin Ă  Rheinwald, le Parc Naturel Bevein rĂ©unit diffĂ©rentes zones historiques, culturelles et linguistiques de la Suisse. Quelques « highlights » : Gorges de la Roffia, Chemin des lĂ©gendes et Via Capricorn.

Jour 3 – Montreux

Sa situation idĂ©ale et son microclimat aux airs mĂ©diterranĂ©ennes font de Montreux un paysage de carte postale. Pourquoi s’y rendre ? Pour le Manoir de Chaplin, les tours en bateau, le chĂąteau de Chillon et le Convoi Belle Époque sur la ligne du GoldenPass.

Jour 4 – Sion, Martigny et alentours

Avec ses paysages variĂ©s, son doux climat et son patrimoine culturel, le Valais est une des plus belles rĂ©gions de Suisse. À visiter : chĂąteaux de Sion, Val D’HĂ©rens, pyramides d’Euseigne, Lac de Derborence, Fondation Gianadda, Barryland et lac souterrain de St-LĂ©onard.

Jour 3 – Davos et Col de FlĂŒela

En tant que plus grand centre de vacances actives en Suisse, Davos offre un trĂšs vaste panel d’activitĂ©s. Suggestions: MusĂ©e Kirchner, Bike Trail en famille, Madrisa Land-Klosters, Parc aventure Davos FĂ€rich, Gorges de ZĂŒgen et, plus loin, la vue depuis le Col de la FlĂŒela.

Jour 4 – St-Moritz

Véritable centre de tourisme hivernal, St-Moritz plaßt aussi en été pour ses randonnées et son large choix de sports. Ses points forts: Bernina et Palm Express, Muottas Muragl, Musée Segantini et Piz Nair.

Berne et son Oberland

Jour 1 – Berne

L’histoire et l’architecture de la capitale suisse enchantent les visiteurs. Exceptionnel : vieille ville mĂ©diĂ©vale, cathĂ©drale, jardin botanique, roseraie, parc zoologique DĂ€hlhölzli, BĂ€renPark, Centre Paul Klee, Maison Albert Einstein, ses beaux musĂ©es et le Palais FĂ©dĂ©ral.

Jour 2 – Thoune

Située au bord du lac, Thoune est une ville charmante avec de belles façades colorées. Les incontournables : chùteau du XIIÚme siÚcle et Salle des Chevaliers, Chùteau de Schadau, vieille ville, sommet du Stockhorn et tour en bateau.

Jour 1 – Lucerne

SituĂ©e au bord du lac des Quatre-Cantons et soulignant la diversitĂ© qu’offre la Suisse, Lucerne est la destination touristique idĂ©ale. À voir : Pont de la Chapelle, MusĂ©e des transports, Muraille de Musegg, Monument du Lion, Jardin des Glaciers, labyrinthe « Alhambra » et le Rigi.

Jour 2 – RĂ©gion Saint-Gothard

En hiver comme en Ă©tĂ©, la rĂ©gion du Gothard offre un grand nombre d’activitĂ©s. Par exemple, que l’on voyage en moto, en voiture ou en vĂ©lo, on ne peut pas manquer la Route « Tremola », la plus longue de Suisse, et la vue depuis le photo-spot du Grand Tour of Switzerland.

Jour 3 – Interlaken et Grindelwald

Entre le lac de Thoune et le celui de Brienz, se niche Interlaken, lieu de vacances paisible. Pas loin, Grindelwald séduit les amateurs de randonnée par sa vallée et ses sommets. Inratable : Jungfraubahn, Schilthorn, Grottes de Saint-Béat, Grindelwald First et Eiger Trail.

Jour 4 – Gstaad

La ville de Gstaad attrait différents types de vacanciers, des célébrités aux familles avec enfants. Pourquoi la découvrir ? Le GoldenPass Panoramic, le Lac de Lauenen, le Höhi Wispile, le Glacier 3000.

Jour 3 – Bellinzona et Locarno Villes au climat le plus doux de Suisse, Bellinzona et Locarno sont aussi le point de dĂ©part idĂ©al pour de nombreuses excursions. Les « best of » : chĂąteaux de Bellinzona, Villa dei Cedri et Teatro Sociale, puis Piazza Grande, Lido, Madonna del Sasso, Cardada Cimetta et Val Verzasca.

Jour 4 – Lugano Lugano est la ville verte par excellence. Ses parcs et ses jardins fleuris sont en effet en parfaite harmonie avec ses Ă©difices et ses belles villas. Visites tendance : CathĂ©drale San Lorenzo, MusĂ©e Hermann Hesse, Lugano Arte e Cultura, Parco Ciani, Monte BrĂš et San Salvatore.

Brandreport ‱ Festival Archipel

1 2 3 4

1 2 3 4

Un printemps sous le signe d’Archipel, une immersion musicale

Du 4 au 13 avril, le festival Archipel transforme la Maison communale de Plainpalais en laboratoire sonore oĂč se mĂȘlent musique contemporaine et expĂ©rimentale, en faisant la part belle Ă  la recherche et Ă  l’art sonore. Concerts, performances, installations sonores interactives, explorations sensorielles et rencontres composent le programme de cette trente-troisiĂšme Ă©dition.

ÀGenĂšve, l’arrivĂ©e du printemps rĂ©sonne au rythme d’Archipel. Dix jours durant, la Maison communale de Plainpalais devient l’écrin d’une immersion musicale, mĂȘlant concerts, performances, installations et rencontres.

PensĂ©e pour favoriser une immersion totale, la scĂ©nographie crĂ©e des conditions d’écoute confortables, que l’on soit passionné·e, curieux·se ou simplement en quĂȘte d’une nouvelle expĂ©rience musicale.

Le festival propose aussi des espaces dĂ©diĂ©s : un salon d’écoute Ă©quipĂ© d’un acousmonium – dispositif immersif de haut-parleurs –, des moments de « partage d’écoutes » autour des playlists d’artistes invité·es, ainsi qu’une salle de jeux conçue pour les plus jeunes, avec concerts adaptĂ©s et installations interactives. Une librairie, un RadioZine retraçant le fil des journĂ©es, une cantine et un bar complĂštent ce cadre convivial.

Cette édition explore les liens entre héritage et invention : orgue modulaire, harpe galloise réinventée, santour

iranien ou objets du quotidien détournés. Les artistes naviguent entre traditions, matériaux bruts et technologies low-tech pour façonner de nouveaux paysages sonores.

L’écoute se dĂ©cline ici comme un geste Ă  la fois intime et politique, Ă  travers des compositions nourries de souffle, d’enregistrements de terrain ou de sons urbains.

Plus de 80 artistes, venus de 27 pays, prĂ©sentent 121 Ɠuvres, 13 ensembles, 10 installations sonores, des rencontres, des ateliers et mĂȘme des massages sonores. Entre effervescence et douceur, Archipel crĂ©e un lieu de partage et d’échange, un moment suspendu de joie dans l’infini sonore.

Festival Archipel Du 4 au 13 avril 2025

Maison communale de Plainpalais GenĂšve

Programme complet et billetterie : www.archipel.org

ZĂŒrich
Lucerne, Saint-Gothard et Tessin

Évasion alpine : un Ă©tĂ© entre nature, dĂ©tente et aventure

C’est l’histoire d’une famille en quĂȘte d’évasion estivale, dĂ©sireuse de combiner dĂ©tente, aventure et moments inoubliables. Leur choix se porte sur Veysonnaz, un charmant village nichĂ© au cƓur des Alpes valaisannes, rĂ©putĂ© pour ses paysages Ă  couper le souffle et ses activitĂ©s variĂ©es. Ici, les traditions montagnardes se mĂȘlent harmonieusement Ă  un large Ă©ventail d’expĂ©riences en plein air, offrant aux visiteurs un cadre idyllique pour se ressourcer. Que ce soit pour les amoureux de la nature ou les amateurs de sensations fortes, Veysonnaz propose une multitude d’activitĂ©s adaptĂ©es Ă  toutes les envies. SĂ©duits par le caractĂšre cosy et authentique de l’hĂŽtel, la famille MĂŒller opte pour le Chalet Royal, alliant charme alpin et confort moderne.

Jour 1 : ArrivĂ©e et installation au Chalet Royal AprĂšs un trajet pittoresque d’environ une heure depuis Lausanne, les MĂŒller arrivent au Chalet Royal. Accueillis chaleureusement, ils dĂ©couvrent leur chambre avec balcon offrant une vue imprenable sur la vallĂ©e du RhĂŽne. SituĂ© Ă  seulement deux minutes des remontĂ©es mĂ©caniques et Ă  5 minutes des principaux commerces, l’hĂŽtel offre une vue panoramique sur la vallĂ©e du RhĂŽne et les sommets environnants. Leur chambre spacieuse et lumineuse, dotĂ©e d’un balcon privĂ©, leur permet d’admirer ce paysage grandiose dĂšs leur arrivĂ©e.

Jour 2 : RandonnĂ©e le long du bisse de Vex Le lendemain, les MĂŒller profitent de la Navette des Bisses qui relie Veysonnaz Ă  Nendaz pour rejoindre les sentiers emblĂ©matiques de la rĂ©gion. Promenades idĂ©ales pour tous les niveaux, les bisses sont historiquement des canaux d’irrigation Ă  la pente trĂšs faible permettant d’acheminer l’eau des torrents, des fonds de vallĂ©e vers les villages des coteaux environnants afin d’arroser les cultures. Ces itinĂ©raires vĂ©nĂ©rables serpentent Ă  travers alpages et forĂȘts, offrant une immersion totale dans la nature. Cette journĂ©e de randonnĂ©e le long des bisses Vieux et de Vex, mĂȘlant histoire et nature, leur permet d’apprĂ©cier pleinement l’authenticitĂ© et la sĂ©rĂ©nitĂ© des paysages alpins. En soirĂ©e, ils se rendent au restaurant Le MagrappĂ©, oĂč ils savourent une cuisine traditionnelle valaisanne dans un cadre chaleureux et convivial.

DĂšs avril 2025, la rĂ©gion du Gros-de-Vaud franchit un cap dans sa promotion du tourisme durable avec un tout nouveau service de location d’e-bikes. PensĂ© pour rĂ©pondre Ă  l’engouement croissant du public pour les balades Ă  vĂ©lo, ce projet invite habitants et visiteurs Ă  dĂ©couvrir le territoire autrement, en alliant mobilitĂ© douce et plaisir des paysages. GĂ©raldine Regamey, directrice d’Echallens RĂ©gion Tourisme, nous en dit plus sur cette initiative prometteuse. Une rĂ©ponse Ă  une demande croissante Ces derniĂšres annĂ©es, l’engouement pour le vĂ©lo Ă©lectrique n’a cessĂ© de croĂźtre, et le tourisme rĂ©gional n’échappe pas Ă  la tendance. « On reçoit rĂ©guliĂšrement des demandes de visiteurs qui veulent explorer la rĂ©gion Ă  vĂ©lo, mais qui n’ont pas forcĂ©ment leur propre matĂ©riel ou qui hĂ©sitent face aux dĂ©nivelĂ©s. Avec ce service, on leur offre une solution clĂ© en main », souligne GĂ©raldine Regamey. En plus d’apporter une rĂ©ponse aux attentes du public, ce projet s’aligne avec les objectifs du canton en matiĂšre de mobilitĂ© douce. « L’idĂ©e n’est pas seulement de proposer une activitĂ© touristique, mais aussi de sensibiliser les gens Ă  d’autres façons de se dĂ©placer pour leurs loisirs », ajoute-t-elle.

Des parcours adaptés à tous les niveaux

Afin d’optimiser l’expĂ©rience des cyclistes, Echallens RĂ©gion Tourisme a collaborĂ© avec le VĂ©lo Club Échallens pour concevoir des itinĂ©raires adaptĂ©s. Au total, sept boucles ont Ă©tĂ© dĂ©finies, allant de circuits courts et accessibles Ă  des parcours plus sportifs pour les amateurs de sensations.

« On a essayĂ© de proposer des itinĂ©raires variĂ©s, avec des arrĂȘts intĂ©ressants en cours de route. Par exemple, certains passent par des points de vente directe, d’autres par des sites historiques ou des points de vue panoramiques », dĂ©taille GĂ©raldine RĂ©gamey. Pour aider les utilisateurs Ă  s’orienter, les parcours seront disponibles sur l’application Komoot et une carte imprimĂ©e sera mise Ă  disposition Ă  l’Office du tourisme courant avril.

Une expérience enrichie par des pauses gourmandes

Au-delĂ  de l’aspect sportif, l’initiative mise aussi sur l’expĂ©rience sensorielle et gastronomique.

« On encourage les cyclistes Ă  prendre leur temps et Ă  s’arrĂȘter chez nos partenaires locaux, que ce soit pour un cafĂ©, une dĂ©gustation de fromages ou un repas au restaurant », prĂ©cise la directrice d’Echallens RĂ©gion Tourisme.

Parmi les adresses recommandées, on retrouve des établissements comme la Boulangerie Bezençon à Goumoëns-la-Ville, réputée pour ses pains et son levain artisanal, ou encore le restaurant du Chùteau de Saint-Barthélemy, idéal pour une pause gourmande. « On veut vraiment créer des circuits qui allient nature, culture et plaisir », insiste-t-elle.

Jour 3 : VTT et dĂ©tente au spa Avides d’aventure et d’adrĂ©naline, Alice, David et leurs enfants louent des VTT Ă©lectriques et explorent les nombreux itinĂ©raires balisĂ©s de la rĂ©gion. Les pistes variĂ©es conviennent Ă  tous les niveaux, offrant des descentes palpitantes et des montĂ©es assistĂ©es pour profiter pleinement du paysage sans trop d’effort. De retour Ă  l’hĂŽtel, une sĂ©ance de relaxation les attend au spa du Chalet Royal, Ă©quipĂ© d’un sauna, d’un hammam et d’un jacuzzi extĂ©rieur avec vue sur les Alpes. Quel plaisir de relĂącher ses muscles en toute sĂ©rĂ©nitĂ©, dans un panorama grandiose !

Jour 4 : Initiation au yoga en plein air et dĂ©couverte du disc-golf Au matin, bien reposĂ©e, la famille MĂŒller emprunte le sentier yoga, un parcours unique en pleine nature, ponctuĂ© de postes en bois. Les quatre Ă©lĂ©ments sont reprĂ©sentĂ©s, combinant postures de yoga et exercices de relaxation. Entre forĂȘts et prairies alpines, cette marche mĂ©ditative leur permet de se recentrer et de profiter pleinement du cadre enchanteur de Veysonnaz. L’aprĂšs-midi, ils s’affrontent lors d’une partie de tennis sur l’un des courts en plein air du village, un moment convivial et dynamique. Puis ils prennent de la hauteur grĂące Ă  la tĂ©lĂ©cabine et s’initient au disc-golf, une activitĂ© ludique mĂȘlant prĂ©cision et amusement sur le plateau de Thyon.

Jour 5 : Rencontre fromagĂšre et soirĂ©e gastronomique

En milieu de matinĂ©e, les MĂŒller participent Ă  l’animation « Fais ta tomme » Ă  la ferme de la Vernettaz, une expĂ©rience immersive oĂč ils dĂ©couvrent les secrets de la fabrication du fromage. GuidĂ©s par une fromagĂšre passionnĂ©e, ils mettent la main Ă  la pĂąte pour crĂ©er leur propre tomme, un souvenir gourmand Ă  ramener chez eux. La journĂ©e se termine par une soirĂ©e gastronomique au restaurant Le Convivial du Chalet Royal. Le chef Rosario Coralluzzo propose une cuisine raffinĂ©e, mettant en avant les produits locaux et les saveurs du terroir, le tout dans une ambiance chaleureuse avec cette vue inĂ©galĂ©e sur les cimes valaisannes.

Jour 6 : DĂ©part avec des souvenirs impĂ©rissables

Le sĂ©jour touche Ă  sa fin, Alice, David et leurs enfants repartent avec des souvenirs inoubliables, des paysages majestueux, des activitĂ©s variĂ©es et l’accueil chaleureux du Chalet Royal. Veysonnaz a su combler leurs attentes, offrant un Ă©quilibre parfait entre aventure, dĂ©tente et dĂ©couverte culturelle.

En choisissant Veysonnaz et le Chalet Royal pour vos vacances d’étĂ©, vous optez pour une expĂ©rience authentique au cƓur des Alpes valaisannes, oĂč chaque jour apporte son lot de dĂ©couvertes et d’émotions. Une escapade Ă  vivre pleinement, oĂč chaque instant se transforme en souvenir impĂ©rissable.

*noms et prénoms fictifs

Veysonnaz Tourisme Route de Magrappé 42 1993 Veysonnaz +41 27 207 10 53 info@veysonnaz.ch www.veysonnaz.ch

HÎtel Chalet Royal Route de Magrappé 49 1993 Veysonnaz +41 27 208 56 44 reservations@chaletroyal-magrappe.ch www.chaletroyal.ch

HÎtel Magrappé Route de Magrappé 38 1993 Veysonnaz +41 27 208 57 00 reservations@chaletroyal-magrappe.ch www.hotelmagrappe.ch

Echallens RĂ©gion Tourisme ‱ Brandreport

Tarif : 65 CHF la journĂ©e – Options supplĂ©mentaires : Casque (5 CHF) – RĂ©servations : En ligne via le site de l’Office du tourisme ou sur place avec le QR code echallens-tourisme.ch À

Un service pratique et accessible

La rĂ©servation des e-bikes se fait en ligne via le site de l’Office du tourisme d’Échallens. Sur place, un QR code permet Ă©galement d’accĂ©der rapidement Ă  la plateforme de rĂ©servation. Chaque location inclut un vĂ©lo Ă©lectrique (25km/h) de qualitĂ©, avec la possibilitĂ© de louer en supplĂ©ment un casque pour 5 francs.

« Nous avons volontairement fixĂ© un tarif accessible, Ă  65 francs la journĂ©e, afin d’attirer un large public », explique GĂ©raldine Regamey. Le service sera disponible du mardi au dimanche, de 9h Ă  16h30, d’avril Ă  fin octobre. À la fin de chaque journĂ©e, les vĂ©los doivent ĂȘtre retournĂ©s Ă  l’Office du tourisme.

Un projet pilote Ă  observer de prĂšs Si le projet rencontre le succĂšs escomptĂ©, il pourrait bien ĂȘtre Ă©largi Ă  l’avenir. « Pour cette premiĂšre saison, on va voir comment le service est accueilli. Si la demande est forte, on envisagera d’augmenter le nombre de vĂ©los et d’étendre la durĂ©e de location », confie Madame Regamey.

L’Association rĂ©gionale du Gros-de-Vaud espĂšre aussi que cette initiative inspirera d’autres communes Ă  investir dans des solutions de mobilitĂ© douce. « On a un territoire magnifique, qui se prĂȘte parfaitement Ă  ce type d’expĂ©rience. Si cela peut encourager d’autres villages Ă  proposer des offres similaires, ce serait une vraie victoire », conclut-elle.

En attendant, il ne reste plus qu’à enfourcher un e-bike et partir Ă  la dĂ©couverte des merveilles du Gros-de-Vaud, le vent dans le dos et sans souci du dĂ©nivelĂ©.

– Point de location : Office du tourisme d’Échallens – PĂ©riode : D’avril Ă  fin octobre

– Horaires : Du mardi au dimanche, de 9h à 16h30

Géraldine Regamey
Directrice, Echallens Région Tourisme

Quand y’a pas le feu au lac, autant s’y rafraüchir !

Cet été, pourquoi se précipiter en bord de mer ? Avec ses quelque 1500 lacs, la Suisse offre un océan de possibilités aquatiques, épiques et ludiques !

« Oh les pauvres petits Suisses ! », qu’ils disent, « Regardez-les, contraints de traverser monts et vaux chaque Ă©tĂ© pour profiter de la mer ». Il faut pardonner la condescendance des voisins, car sous le soleil estival, le bleu Ă©meraude des lacs helvĂ©tiques n’a rien Ă  envier aux plages inondĂ©es de touristes rougeoyants, lĂ -bas, au-delĂ  des frontiĂšres. Qu’il soit sportif, familial ou encore romantique, le plaisir lacustre se dĂ©cline Ă  l’infini, Ă©tĂ© aprĂšs Ă©tĂ©, pour la joie des vacanciers. Des eaux turquoises du lac de Cauma nichĂ© dans les Grisons jusqu’aux rives du grandiose LĂ©man – le plus grand lac d’Europe – les HelvĂštes ont toujours su tirer le meilleur des activitĂ©s Ă  la surface, Ă  l’intĂ©rieur et au bord du lac !

La croisiùre s’amuse

Pour commencer, cap sur les loisirs nautiques Ă  la surface de l’eau. Les options sont variĂ©es et chacun y trouvera son compte, que l’on soit un parfait dĂ©butant ou un rĂ©fractaire sceptique. Par exemple, les vents constants et rĂ©guliers en Suisse font de ce pays un terrain de jeu idĂ©al pour s’initier Ă  la planche Ă  voile ou au kitesurf. Le lac de Zurich et le lac de Constance, entre autres, sont rĂ©putĂ©s pour offrir des conditions optimales aux sports Ă  voile, en plus des formidables paysages alpins qui subliment l’expĂ©rience.

Si l’on compte un ou plusieurs bout-en-train comiques dans son groupe d’amis, les planches de Stand Up Paddle (SUP) s’avĂšrent idĂ©ales pour un aprĂšs-midi sur le lac. Cette activitĂ© facile d’accĂšs aux novices et aux enfants (car peu risquĂ©e et fort amusante) se pratique debout sur la planche SUP et muni d’une pagaie. Ainsi parĂ©, on parcourt un circuit aquatique aux cĂŽtĂ©s des camarades, prĂ©fĂ©rablement sur des eaux calmes telles que celles du lac de Sempach dans

le canton de Lucerne, par exemple. L’équipement requis se trouve aisĂ©ment dans l’un ou l’autre des points de location, tout comme pour le matĂ©riel de kayak ou d’aviron. Bien que ces sports se pratiquent en position assise, le pagayage demande une bonne dose d’énergie ainsi qu’une initiation encadrĂ©e par un moniteur. Finalement, en croisiĂšre de rĂȘve sur le lac LĂ©man ou dans un Ă©lĂ©gant yacht panoramique louĂ© au bord du lac des Quatre-Cantons, les crĂ©atures dĂ©licates qui ne veulent pas trop se mouiller trouveront, elles aussi, leur plaisir Ă  la surface de l’eau.

Comme des poissons dans l’eau Au mois de juin, lorsque le mercure monte, un plongeon dans les divertissements rafraĂźchissants s’impose ! C’est l’occasion d’explorer les mystĂšres et merveilles du monde subaquatique, en s’essayant Ă  la plongĂ©e sous-marine dans les lacs helvĂ©tiques. Pendant la balade sous-marine, la faune et la flore indigĂšnes se laissent observer : Ă  quoi ressemble un brochet ou une perche, lorsqu’ils ne sont pas accompagnĂ©s de pommes de terre frites ? C’est l’occasion de le dĂ©couvrir. Les fines bouches qui dĂ©plorent l’absence de dauphins et autres poissons clowns dans les eaux douces de Suisse pourraient ĂȘtre agrĂ©ablement surprises par des sirĂšnes, ou mĂȘme une famille de kangourous ! Ce sont lĂ  quelques-unes des sculptures installĂ©es sous l’eau, dans la « gouille » du Duzillet Ă  St-Triphon (Vaud). De quoi donner Ă  la plongĂ©e un caractĂšre dĂ©licieusement insolite! Pour un baptĂȘme de plongĂ©e dans le lac, les villes de Bienne, NeuchĂątel, Lausanne ou encore GenĂšve accueillent les futurs plongeurs certifiĂ©s dans les Ă©coles et clubs spĂ©cialisĂ©s.

Le contexte aquatique Ă©tant ludique en soi, on ne requiert pas de matĂ©riel pour passer des instants hautement divertissants. Dans l’eau, une simple course,

une partie de cache-cache ou encore le jeu du cercle avec un ballon feront le plaisir des petits et grands enfants. Et quand tombe la nuit, que les plages se dĂ©sertent et que la lune estivale fait scintiller l’écume des vagues, les moins frileux iront s’offrir un bain de minuit. Utile, la plateforme Lake Lindt One permet de consulter la tempĂ©rature du LĂ©man Ă  toute heure et Ă  partir de 47 plages, de Coppet jusqu’au Bouveret.

Au bord du lac

Pour les jours d’étĂ© oĂč l’on dĂ©sire rester au sec, il est tout Ă  fait possible de profiter des plaisirs du lac sans avoir Ă  se jeter Ă  l’eau. En VTT ou Ă  pied, une myriade de randonnĂ©es proposent un itinĂ©raire prĂšs du lac, avec une vue imprenable pour faire le plein de magnifiques souvenirs de vacances. Entre autres parcours qui tiennent leur promesse de paysage Ă  couper le souffle, on compte la randonnĂ©e balisĂ©e menant au lac bleu d’Arolla. Ses eaux cristallines valent le dĂ©tour dans le val d’HĂ©rens, au cƓur du Valais. Pour varier les plaisirs dans le mĂȘme canton, le lac des Autannes situĂ© en haute montagne est connu pour son caractĂšre serein et appropriĂ© aux cours d’initiation Ă  la pĂȘche qui s’y dĂ©roulent. IndĂ©modable, le piquenique gourmand au bord du lac s’avĂšre toujours une bonne idĂ©e. Histoire de stimuler l’appĂ©tit, une virĂ©e jusqu’au lac de Palpuogna dans les Grisons garantit un dĂ©cor idyllique pendant le repas : en effet, cette rĂ©gion paradisiaque a Ă©tĂ© couronnĂ©e « plus beau coin de Suisse » par un sondage tĂ©lĂ©visĂ© de la SRF.

Ainsi, au terme d’un nouvel Ă©tĂ© rempli de rĂ©jouissances lacustres, les vacanciers restĂ©s en Suisse pourront fiĂšrement dĂ©clarer : « Des vacances Ă  la mer? MĂȘme pas nĂ©cessaire ! »

Texte Natacha Mbangila

LProtection contre le calcaire : quand durabilité et efficacité se rencontrent

es dĂ©pĂŽts de calcaire dans les tuyaux et les appareils mĂ©nagers sont un problĂšme rĂ©pandu, qui rĂ©duit la durĂ©e de vie des appareils et augmente les coĂ»ts Ă©nergĂ©tiques. En Suisse, la sociĂ©tĂ© Tratson a dĂ©veloppĂ© une solution rĂ©volutionnaire : une technologie unique de protection contre le calcaire, qui Ă©limine les dĂ©pĂŽts tout en conservant les minĂ©raux essentiels dans l’eau potable. Cette technologie offre des avantages pour la santĂ©, tout en respectant l’environnement et en rĂ©duisant les coĂ»ts. Cet article examine les bĂ©nĂ©fices de cette innovation et la compare aux solutions traditionnelles de dĂ©tartrage.

Le dĂ©fi des dĂ©pĂŽts de calcaire dans les tuyaux et les appareils mĂ©nagers Le calcaire est un problĂšme courant en Suisse et dans de nombreux autres pays. Les dĂ©pĂŽts sur les Ă©lĂ©ments chauffants, les robinets et les appareils mĂ©nagers entraĂźnent une baisse de performance, une augmentation de la consommation d’énergie et une rĂ©duction de la durĂ©e de vie des appareils Ă©lectromĂ©nagers, tels que le lave-vaisselle ou la machine Ă  laver. Cela conduit souvent Ă  des rĂ©parations coĂ»teuses ou au remplacement prĂ©maturĂ© des Ă©quipements.

De plus, les systĂšmes de chauffage entartrĂ©s consomment davantage d’énergie. Une fine couche de calcaire sur les Ă©lĂ©ments chauffants du chauffe-eau peut considĂ©rablement accroĂźtre la consommation Ă©nergĂ©tique et nuire Ă  l’efficacitĂ© globale.

Solutions traditionnelles et leurs inconvénients

Jusqu’à rĂ©cemment, les systĂšmes d’adoucissement Ă  base de sel Ă©taient prĂ©sentĂ©s comme la seule solution contre le calcaire. Ces dispositifs Ă©changent les ions de calcium et de magnĂ©sium prĂ©sents dans l’eau contre des ions de sodium. Cependant, cette mĂ©thode prĂ©sente plusieurs inconvĂ©nients. L’augmentation du sodium dans l’eau peut poser des problĂšmes de santĂ©, notamment pour les personnes souffrant d’hypertension artĂ©rielle ou de troubles rĂ©naux.

Dans

un contexte oĂč la durabilitĂ© et la protection de l’environnement sont de plus en plus importantes, la technologie Tratson se distingue comme une solution Ă©cologique.

En outre, ces systĂšmes nĂ©cessitent un entretien rĂ©gulier et des recharges de sel. Ce processus gĂ©nĂšre des dĂ©chets, comme les sacs de sel vides, et augmente la consommation d’eau. Dans certains pays, tels que les États-Unis, ces dispositifs ont mĂȘme Ă©tĂ© interdits en raison de leur impact environnemental nĂ©gatif.

La solution : des appareils de protection contre le calcaire basĂ©s sur des champs Ă©lectromagnĂ©tiques

Tratson a mis au point une solution innovante utilisant des champs Ă©lectromagnĂ©tiques pour empĂȘcher le calcaire de se dĂ©poser dans les tuyaux et les appareils mĂ©nagers, tout en conservant les minĂ©raux essentiels, tels que le calcium et le magnĂ©sium, dans l’eau.

Le calcium est particuliĂšrement important pour l’organisme, contribuant Ă  la soliditĂ© des os et des dents ainsi qu’au bon fonctionnement du systĂšme nerveux. Le maintien de ces minĂ©raux dans l’eau rĂ©duit les risques de maladies telles que l’ostĂ©oporose et l’hypertension. L’un des grands avantages de cette technologie est qu’elle est totalement sans entretien. Contrairement aux adoucisseurs traditionnels, elle ne nĂ©cessite ni sel, ni produits chimiques, ni eau supplĂ©mentaire. L’eau conserve sa composition naturelle et son goĂ»t n’est pas altĂ©rĂ©.

Validation scientifique et avantages Ă  long terme L’efficacitĂ© de la technologie Tratson a Ă©tĂ© scientifiquement prouvĂ©e par une thĂšse soumise Ă 

la prestigieuse EPFZ et documentĂ©e par l’Office fĂ©dĂ©ral de l’environnement, des forĂȘts et du paysage (OFEFP), dĂ©sormais appelĂ© OFEV. Ces Ă©tudes confirment que les champs Ă©lectromagnĂ©tiques rĂ©duisent efficacement les dĂ©pĂŽts de calcaire sans nuire Ă  la santĂ© ni Ă  l’environnement.

En outre, les appareils Tratson sont durables, silencieux, faciles à installer et ne nécessitent ni stocks de sel ni bacs encombrants, à la différence des systÚmes traditionnels.

Les clients ayant installĂ© un dispositif de protection Tratson rapportent une amĂ©lioration significative dans leur maison. Non seulement les dĂ©pĂŽts de calcaire diminuent, mais l’effort de nettoyage dans la salle de bains et la cuisine est considĂ©rablement rĂ©duit.

Respect de l’environnement et avenir durable Dans un contexte oĂč la durabilitĂ© et la protection de l’environnement sont de plus en plus importantes, la technologie Tratson se distingue comme une solution Ă©cologique. En Ă©liminant le besoin de sel et de produits chimiques, elle rĂ©duit l’impact environnemental et n’engendre aucun dĂ©chet. De plus, ces appareils consomment beaucoup moins d’énergie que les systĂšmes traditionnels de dĂ©tartrage, ce qui en fait une alternative Ă©conomique et Ă©coĂ©nergĂ©tique.

Les appareils de protection contre le calcaire de Tratson offrent une solution durable et efficace Ă  l’un des plus grands problĂšmes domestiques : les dĂ©pĂŽts de calcaire. GrĂące Ă  l’utilisation innovante de champs Ă©lectromagnĂ©tiques, les minĂ©raux essentiels restent dans l’eau potable, tandis que les dĂ©pĂŽts de calcaire sont efficacement Ă©liminĂ©s. Cette technologie est bĂ©nĂ©fique pour la santĂ©, l’environnement et le budget des mĂ©nages. À une Ă©poque oĂč de plus en plus de personnes recherchent des alternatives respectueuses de l’environnement, la sociĂ©tĂ© Tratson, avec sa prĂ©cision et sa qualitĂ© suisses, fixe de nouveaux standards dans le domaine de la protection contre le calcaire.

Offre exclusive En tant que lecteur du Matin Dimanche, bĂ©nĂ©ficiez d’une remise exclusive de 12 % sur tous les appareils Tratson. Utilisez le code promo « Matin12 » sur www.tratson.ch et protĂ©gez votre maison contre le calcaire. Cette offre est valable jusqu’à la fin du mois d’avril 2025.

Saisissez cette opportunitĂ© pour amĂ©liorer la qualitĂ© de votre eau et protĂ©ger votre habitat, tout en profitant de cette remise exclusive !

Tratson SA

Mellingerstrasse 19 5413 Birmenstorf

info@tratson.ch

+41 (0)44 212 22 31 www.tratson.ch

« Une montre mécanique

est comme une Ɠuvre d’art qui encapsule des centaines d’annĂ©es de savoir-faire »

Depuis longtemps, l’horlogerie est une spĂ©cialitĂ© suisse. Entre tradition et innovation, l’industrie horlogĂšre suisse est en effet renommĂ©e mondialement pour sa grande qualitĂ© et sa longĂ©vitĂ©. Mais quels sont les dĂ©fis auxquels le secteur doit faire face ? Quels seront les changements qui pourront l’affecter Ă  l’avenir ? Dans l’interview qui suit, Benjamin Comar, CEO de la Maison Piaget depuis juin 2021, rĂ©pond Ă  nos questions.

Benjamin Comar, vous ĂȘtes actuellement CEO de Piaget. Que signifie ce rĂŽle pour vous et comment prenez-vous ces nouvelles responsabilitĂ©s ?

Je m’intĂ©ressais de prĂšs Ă  Piaget et, en y arrivant, j’y ai dĂ©couvert des Ă©quipes avec un esprit ultra-crĂ©atif et combatif au service de la crĂ©ativitĂ© extravagante et de l’innovation qui leur dicte le motto « toujours faire mieux que nĂ©cessaire ». J’ai Ă©tĂ© vraiment impressionnĂ© par l’histoire de la Maison, l’originalitĂ© et la sophistication du savoir-faire des artisans passionnĂ©s par leurs mĂ©tiers. Je suis fier de pouvoir contribuer Ă  l’évolution de cette Maison.

La Suisse ce n’est pas seulement le chocolat et le fromage, mais aussi les montres haut de gamme. D’ailleurs, l’industrie horlogĂšre suisse est reconnue mondialement. Pour quelles raisons selon vous ? C’est vrai. D’ailleurs, l’annĂ©e passĂ©e, les savoir-faire

Brandreport ‱ basic.

horlogers et la mĂ©canique d’art ont Ă©tĂ© inscrits au Patrimoine mondial culturel de l’UNESCO. Il ne faut pas oublier que l’horlogerie a dĂ©marrĂ© dans le Jura suisse, dans les petits ateliers des paysans qui devaient occuper leur temps et gagner leur vie lors des rudes hivers qui ne permettaient pas de cultiver les terres. L’horlogerie demande beaucoup de prĂ©cision et de rigueur et un surpassement de soi, des valeurs qui correspondent bien Ă  la culture suisse, ce qui fait que naturellement l’industrie horlogĂšre suisse s’est créé une telle renommĂ©e.

Quel lien entretiennent les clients suisses avec les montres haut de gamme suisses ?

Il existe un vrai lien Ă©motionnel entre une montre et son propriĂ©taire. Au-delĂ  du lien Ă©motionnel personnel, les clients sont de plus en plus sensibles au savoir-faire, aux artisans qui ont assemblĂ© le mouvement, serti les pierres prĂ©cieuses et poli la lunette. De plus, dans le luxe, il y a une valeur de transmission avec des produits qui durent et permettent de se projeter dans l’avenir.

Quelle est l’importance de la tradition et de l’innovation dans ce secteur ?

Évidemment, il s’agit d’une industrie trĂšs traditionnelle, de par son histoire et sa nature, mais l’innovation au sein de l’horlogerie est aussi extrĂȘmement importante. Dans ce secteur, il s’avĂšre essentiel de respecter la tradition horlogĂšre tout en l’adaptant Ă  la vision actuelle. L’innovation permet d’ouvrir de nouvelles possibilitĂ©s et de repousser les limites de ce qui a Ă©tĂ© fait et qui est Ă©tabli.

Aujourd’hui, les smartwatches prennent de plus en plus de place sur le marchĂ©. Comment cela affecte-t-il le secteur de l’horlogerie suisse ?

Je ne pense pas que les smartwatches fassent concurrence Ă  l’horlogerie suisse. Elles n’ont pas la mĂȘme utilitĂ©, ni fonction. Une smartwatch est un outil technologique permettant de mesurer de nombreux Ă©lĂ©ments, comme la frĂ©quence cardiaque, la distance parcourue ou le sommeil. Quant Ă  la montre traditionnelle, il s’agit d’un objet Ă©motionnel, un symbole de bienfacture et de raretĂ©. C’est une piĂšce d’art qui nĂ©cessite de nombreuses heures de travail et un savoir-faire artisanal unique.

Qu’est-ce qui fait concurrence aux montres suisses ?

Une montre mĂ©canique est comme une Ɠuvre d’art qui encapsule des centaines d’annĂ©es de savoir-faire.

Les concurrents des montres suisses sont donc d’autres objets d’art ou considĂ©rĂ©s comme de l’art qui tĂ©moignent d’un grand savoir-faire.

Quel a Ă©tĂ© l’impact de la pandĂ©mie sur l’industrie horlogĂšre suisse et plus particuliĂšrement sur les exportations ?

Pendant plusieurs mois, Ă  cause du confinement, l’impact a Ă©tĂ© fort dans plusieurs zones gĂ©ographiques, mais la situation s’est ensuite amĂ©liorĂ©e progressivement. Comme on peut le voir dans les chiffres publiĂ©s par l’industrie, la situation va mieux aujourd’hui. Il y a Ă©galement beaucoup de signes encourageants au niveau international.

Quels changements se sont avĂ©rĂ©s nĂ©cessaires ?

La situation sanitaire a considérablement accéléré le développement digital et a également changé les habitudes de consommation. La fréquence des voyages ayant baissé, nous avons concentré nos efforts sur la clientÚle locale.

Quels sont les autres dĂ©fis auxquels l’industrie doit faire face ?

Un dĂ©fi concerne le dĂ©veloppement du new retail. Il faut s’adapter constamment au e-business qui Ă©volue rapidement de par la demande des clients qui veulent pouvoir accĂ©der Ă  l’information et aux produits en tout temps et de n’importe oĂč. L’industrie du luxe est Ă©galement concernĂ©e, c’est pourquoi elle doit constamment innover et s’adapter.

Comment voyez-vous le futur du secteur horloger suisse ?

De maniĂšre positive au vu des tendances actuelles. C’est une industrie qui est extrĂȘmement solide et qui perdure Ă  travers les crises et le temps.

Quelles sont les perspectives futures pour Piaget ?

Nous souhaitons continuer Ă  capitaliser sur l’hĂ©ritage de la marque tout en continuant d’innover pour offrir aux clients des piĂšces joaillĂšres et horlogĂšres exceptionnelles. Nous allons Ă©galement continuer Ă  nous dĂ©velopper en Europe et aux États-Unis, tout en gardant une forte prĂ©sence en Asie et au Moyen-Orient.

Interview Andrea Tarantini

Un déodorant suisse conçu à Lausanne, pensé pour durer

Trouver un dĂ©odorant Ă  la fois efficace, 100% naturel et respectueux de l’environnement relĂšve souvent du dĂ©fi. Trop souvent, les alternatives aux formules conventionnelles manquent d’efficacitĂ© ou sont conditionnĂ©es dans des emballages peu durables. C’est pour rĂ©pondre Ă  ce besoin que basic., une marque lausannoise engagĂ©e, a dĂ©veloppĂ© un dĂ©odorant naturel qui allie performance et responsabilitĂ©.

basic. est nĂ©e Ă  Lausanne, portĂ© par Raluca et SĂ©bastien convaincus qu’une cosmĂ©tique plus simple et plus Ă©thique est possible. Leur mission : crĂ©er des soins basiques, efficaces et formulĂ©s avec des ingrĂ©dients de qualitĂ©, sans superflu. Le produit phare de la marque illustre parfaitement cette philosophie. Ce dĂ©odorant, fabriquĂ© dans leur atelier avec des composants biologiques rigoureusement sĂ©lectionnĂ©s, garantit une protection optimale contre les odeurs tout en respectant l’équilibre naturel de la peau. Contrairement Ă  de nombreux produits conventionnels, il ne contient ni sels d’aluminium, ni alcool, ni parfum synthĂ©tique, et convient donc aux peaux les plus sensibles.

Son format en pot de verre rĂ©utilisable ou en version stick rechargeable s’inscrit dans une approche zĂ©ro dĂ©chet qui sĂ©duit un nombre croissant de consommateurs. PlutĂŽt que d’accumuler des contenants plastiques jetables, basic. propose

une alternative durable et esthétique. Son application facile, sa texture fondante et son efficacité tout au long de la journée en font un allié incontournable dans la routine quotidienne.

Tous les produits de la marque bénéficient de la certification Ecocert COSMOS ORGANIC, sont véganes, et suivent la charte de la Slow Beauty, garantissant des formulations transparentes.

Mais au-delĂ  du produit, c’est toute une vision de la cosmĂ©tique que dĂ©fend basic.. En privilĂ©giant des ingrĂ©dients biologiques et une production locale, la marque s’engage pour une consommation plus saine, sans compromis sur la qualitĂ©. Chaque formule est dĂ©veloppĂ©e avec soin pour garantir un Ă©quilibre parfait entre efficacitĂ© et plaisir d’utilisation.

Choisir basic., c’est aussi soutenir une entreprise lausannoise qui valorise le savoir-faire local et met un point d’honneur à offrir des soins

naturels d’exception. Plus qu’un simple dĂ©odorant, c’est une nouvelle maniĂšre de prendre soin de soi, avec des produits pensĂ©s pour durer et conçus avec passion au cƓur de Lausanne.

Plus d’informations sur www.basic-cosmetics.bio

Benjamin Comar CEO de la Maison Piaget

ZOO MUSÉE VIVARIUM CAFÉTÉRIA

DU 9 AU 13 AVRIL 2025 PAR LA COMPAGNIE LES MALADROITS

ADULTES | ADOS | DÈS 12 ANS AU THÉÂTRE DU FORUM MEYRIN

Un spectacle de théùtre d’objet et de vidĂ©o en direct oĂč ce que l’on voit n’est pas toujours ce que l’on croit

De la forge suisse aux tables Ă©toilĂ©es : l’excellence taillĂ©e dans l’acier

Depuis dix ans, une manufacture biennoise façonne des couteaux d’exception qui ornent aujourd’hui les plus grandes tables gastronomiques du monde. DerriĂšre ces lames au design raffinĂ© se cache un savoir-faire artisanal suisse unique, alliant forgeage Ă  haute tempĂ©rature, bois locaux stabilisĂ©s et prĂ©cision inspirĂ©e de l’horlogerie.

L’art de transformer la matiùre brute

Chez sknife, chaque couteau commence son histoire dans les ateliers de l’Emmental, oĂč l’acier, portĂ© Ă  plus de 1 000 degrĂ©s, rougeoie sous les flammes avant d’ĂȘtre forgĂ© Ă  la main. Cet instant, oĂč la matiĂšre incandescente se plie sous le marteau du forgeron, marque le point de dĂ©part d’un long processus artisanal. L’acier brut, chauffĂ©, martelĂ©, puis dĂ©coupĂ© avec prĂ©cision, devient progressivement une lame parfaite, prĂȘte Ă  rencontrer des manches façonnĂ©s dans des bois suisses sĂ©lectionnĂ©s avec soin.

Cette maĂźtrise artisanale, hĂ©ritĂ©e de la tradition suisse, ne serait rien sans une volontĂ© constante d’innovation. Pionnier dans le forgeage industriel d’acier chirurgical et d’acier damassĂ©, sknife a su allier techniques ancestrales et modernitĂ©. La stabilisation du bois local – frĂȘne, noyer ou bois flottĂ© – selon un procĂ©dĂ© exclusif, garantit une rĂ©sistance Ă  toute Ă©preuve, mĂȘme dans les environnements marins. Du feu aux tables les plus prestigieuses Ce savoir-faire hors du commun a hissĂ© sknife sur la scĂšne internationale. Les meilleurs restaurants et hĂŽtels du monde, qui comptent plus de 250 Ă©toiles Michelin, ont choisi ces

couteaux pour accompagner l’expĂ©rience culinaire de leurs convives. Le « Mirazur » Ă  Menton (Mauro Colagreco), « L’HĂŽtel de Ville » Ă  Crissier (Franck Giovannini), « Chez Philippe » Ă  GenĂšve (Philippe Chevrier) ou encore la « Maison DĂ©cotterd » Ă  Glion-sur-Montreux (StĂ©phane DĂ©cotterd), comptent parmi ces prestigieux ambassadeurs. À Antibes, l’HĂŽtel du Cap-Eden-Roc a mĂȘme fait appel Ă  la manufacture biennoise pour crĂ©er une collection de couverts sur-mesure aux couleurs de la Riviera.

La beautĂ© du geste et la puretĂ© de la forme Conçu en collaboration avec des chefs suisses de renom, le couteau Ă  steak sknife incarne l’équilibre parfait entre design et fonction. La lame, pensĂ©e pour ne jamais toucher la table, offre une coupe nette et prĂ©cise. La rĂ©partition du poids, le toucher des matĂ©riaux nobles, la ligne Ă©purĂ©e : chaque dĂ©tail tĂ©moigne d’une rĂ©flexion minutieuse. Le premier prototype, nĂ© sous les mains du coutelier Hansjörg Kilchenmann Ă  BĂąle, reste aujourd’hui encore un modĂšle de puretĂ© et d’élĂ©gance.

Des piĂšces uniques, façonnĂ©es par la nature et le temps Pour cĂ©lĂ©brer ses dix ans, la maison propose des Ă©ditions limitĂ©es qui racontent leur propre histoire. Le couteau de poche en damas torsadĂ©, avec ses 800 couches d’acier et son manche en bois flottĂ© patiemment sculptĂ© par les Ă©lĂ©ments, est une piĂšce unique. Chaque veine du bois et chaque torsion du mĂ©tal rappellent la puissance des forces naturelles transformĂ©es en beautĂ© fonctionnelle. Le set de couteaux Ă  steak en Ă©dition spĂ©ciale, lui aussi dotĂ© de ces manches façonnĂ©s par l’eau au fil des annĂ©es, illustre cette quĂȘte d’exclusivitĂ© et de perfection.

Un hommage Ă  la ville horlogĂšre

« Pourquoi Bienne ? » La question revient souvent.

La rĂ©ponse de Michael Bach, fondateur et directeur de sknife, est simple : « Parce que nous fabriquons nos couteaux avec la mĂȘme prĂ©cision qu’une montre

Brandreport ‱ Initium

Esuisse et un artisanat de haut niveau. » Cet hommage Ă  la tradition horlogĂšre locale se retrouve dans chaque dĂ©tail : du palier cĂ©ramique high-tech inspirĂ© de l’industrie horlogĂšre au mĂ©canisme d’ouverture fluide et silencieux des couteaux de poche.

Au sommet de cette exigence, le couteau de poche en damas entier, dont le dos de la lame est serti de 51 diamants, incarne l’apogĂ©e du savoir-faire suisse.

De la forge Ă  l’expĂ©rience client Sknife ne se contente pas de produire des objets d’exception ; la maison accompagne chaque amateur et professionnel dans l’entretien de ses couteaux. La manufacture propose des appareils d’aiguisage de prĂ©cision et des kits d’entretien, avec notamment des cuirs de polissage filtrĂ©s au diamant, capables de restituer Ă  la lame un tranchant de rasoir.

Une invitation Ă  dĂ©couvrir le geste artisanal La manufacture sknife Ă  Bienne est devenue un lieu de pĂšlerinage pour les passionnĂ©s. Chaque mois, les « Manufactures ouvertes » permettent d’assister aux diffĂ©rentes Ă©tapes de la production, de sentir la chaleur de l’acier rougi dans les ateliers et de comprendre le cheminement qui mĂšne de la matiĂšre brute Ă  la piĂšce finie. Ces visites sĂ©duisent les collectionneurs autant que les curieux, fascinĂ©s par la puissance et la prĂ©cision du travail manuel.

Un savoir-faire entre tradition et avenir

En dix ans, sknife a construit un modĂšle unique, oĂč tradition et modernitĂ© dialoguent Ă  chaque Ă©tape de la crĂ©ation. En toute authenticitĂ©, la maison biennoise prouve qu’il est toujours possible de fabriquer localement des objets durables, prĂ©cieux et porteurs de sens. DerriĂšre chaque lame, il y a la chaleur d’un acier tout rouge, la patience des artisans, et la volontĂ© farouche de crĂ©er des piĂšces capables de traverser le temps. Un art suisse Ă  part entiĂšre, dĂ©sormais reconnu dans le monde entier.

Plus d’informations sur www.sknife.com

CrĂ©er un objet suisse porteur d’émotions

t s’il Ă©tait possible de fabriquer un objet d’exception issu du savoir-faire suisse ? Chez Initium, chacun est invitĂ© Ă  vivre une expĂ©rience hors du commun, accessible Ă  tous, oĂč il devient l’artisan de sa propre crĂ©ation. Montre mĂ©canique, bague ou couteau suisse : trois univers, trois mĂ©tiers d’art, trois façons de dĂ©couvrir le Swiss Made autrement.

Un savoir-faire suisse, une crĂ©ation Ă  l’image de chacun Initium plonge dans l’univers fascinant de l’horlogerie, de la joaillerie et de la coutellerie. Ici, il ne s’agit pas seulement d’observer, mais de crĂ©er de ses propres mains.

– Horlogerie : assembler une montre mĂ©canique en sĂ©lectionnant chaque composant selon ses goĂ»ts. Un cadran raffinĂ©, un mouvement minutieusement ajustĂ©, un boĂźtier Ă©lĂ©gant
 L’atelier se termine avec une montre unique, reflet d’une personnalitĂ©.

Joaillerie : façonner une bague sur mesure, en travaillant le mĂ©tal sous l’Ɠil attentif des artisans. Chaque Ă©tape, du design Ă  la finition, rapproche de la piĂšce parfaite, chargĂ©e de sens et d’émotion.

– Coutellerie : concevoir un couteau suisse personnalisĂ© en choisissant les matĂ©riaux et les outils qui l’équiperont. Un objet emblĂ©matique, devenu une piĂšce personnelle et fonctionnelle.

Une expérience à partager

Initium offre avant tout un moment de dĂ©couverte et de partage. Que ce soit en solo, en couple, en famille, entre amis ou entre collĂšgues, les ateliers proposent une expĂ©rience immersive oĂč chacun trouve sa place. Rires, concentration, entraide et fiertĂ© collective se mĂȘlent pour crĂ©er des souvenirs uniques.

Aucune compĂ©tence technique n’est requise : les artisans

accompagnent chaque participant à chaque étape, dans une ambiance chaleureuse et bienveillante.

Deux ateliers d’exception en Suisse romande Deux lieux uniques accueillent les participants, oĂč tradition et modernitĂ© se rencontrent :

À Genùve, en plein cƓur de la ville, dans un cadre contemporain et immersif.

– Au Noirmont, au cƓur du Jura suisse, dans un environnement paisible oĂč bat l’ñme de l’horlogerie.

Dans chaque endroit, la mĂȘme promesse : permettre de crĂ©er un objet porteur d’émotions et de savoir-faire.

Initium, c’est l’art de fabriquer avec ses mains, de comprendre avec son cƓur, et de repartir avec bien plus qu’un simple objet : une expĂ©rience inoubliable.

Initium, fondĂ© par Mathieu Gigandet et Gilles Francfort, continue d’incarner la passion du savoir-faire artisanal suisse. PrĂ©sente Ă  GenĂšve, Paris et au Noirmont (JU), la marque s’illustre par des ateliers exclusifs oĂč horlogerie, joaillerie et coutellerie d’exception se rencontrent. À travers des expĂ©riences immersives uniques, Initium propose une vĂ©ritable plongĂ©e dans l’hĂ©ritage artisanal suisse, tout en offrant des crĂ©ations personnalisĂ©es Ă  une clientĂšle locale et internationale en quĂȘte d’authenticitĂ© et d’émotion.

Relations presse : info@initium.swiss

RĂ©seaux sociaux : Initium_swiss

Site web : www.initium.swiss

Métaux précieux :

c’est le moment d’investir

Quels sont les investissements les plus rentables aujourd’hui ? Quand investir ? Comment limiter les risques ? Pourquoi se tourner vers les mĂ©taux prĂ©cieux ? Dans cette interview, Romuald Abela rĂ©pond Ă  ces questions et nous explique les avantages Ă  investir dans l’or, une solution tangible et stable face aux turbulences du marchĂ©.

Romuald Abela est le fondateur de achatdor. ch, un rĂ©seau de boutiques spĂ©cialisĂ©es dans l’achat et la revente d’or et de mĂ©taux prĂ©cieux. Créée en 2004 avec un premier magasin Ă  Nyon, la sociĂ©tĂ© possĂšde aujourd’hui prĂšs d’une quarantaine de vitrines rĂ©parties dans tout le pays. Sa longĂ©vitĂ© en fait un acteur incontournable et de confiance sur le marchĂ©.

Romuald Abela, quelle est la situation actuelle du cours de l’or ?

Depuis trois mois, le cours de l’or est en hausse constante. Aujourd’hui, le kilo se vend Ă  83 000 CHF, tandis que l’annĂ©e derniĂšre Ă  la mĂȘme pĂ©riode, il Ă©tait Ă  65 000 CHF.

Quels sont les principaux facteurs qui influencent cette hausse du cours ?

Le cours de l’or est majoritairement influencĂ© par les contextes gĂ©opolitique et Ă©conomique. Actuellement, on peut expliquer sa hausse par l’instabilitĂ© politique qui rĂšgne Ă  travers le monde, la volatilitĂ© des marchĂ©s financiers, l’inflation constante, des taux d’intĂ©rĂȘt bas et le manque de confiance dans les banques. Finalement,

nous remarquons qu’en pĂ©riode de crise, le cours de l’or augmente systĂ©matiquement car il reste la valeur refuge.

Pourquoi l’or est-il considĂ©rĂ© comme une valeur refuge, surtout en pĂ©riode de crise ?

Historiquement, Ă  chaque fois qu’il y a eu des conflits et que l’économie a Ă©tĂ© incertaine, c’est vers l’or que les gens se sont toujours tournĂ©s, et cette tendance ne changera pas. Rare, tangible et reconnu mondialement, il est synonyme de stabilitĂ© et de sĂ©curitĂ©. C’est pourquoi l’or possĂšde une valeur intrinsĂšque que les monnaies produites par les États n’ont pas.

La pĂ©riode actuelle est-elle donc favorable Ă  l’investissement ?

Oui, car le cours de l’or n’arrĂȘte pas de grimper. Il est vrai qu’il Ă©tait plus avantageux de l’acheter en 2004, lorsqu’on le trouvait Ă  16 000 CHF le kilo. Cependant, il est toujours extrĂȘmement difficile d’anticiper les cours futurs. Ce qui est certain aujourd’hui, c’est le fait que la situation gĂ©opolitique mondiale ne va pas s’amĂ©liorer de sitĂŽt. Nous pouvons donc raisonnablement anticiper la poursuite de la hausse.

Nous remarquons d’ailleurs que les transactions sur le marchĂ© de l’or sont de plus en plus importantes, que ce soit pour l’achat ou la vente. Nous sommes en flux tendu sur nos stocks, avec une explosion des visites en magasin.

Au-delĂ  de l’investissement, la hausse actuelle du cours rend intĂ©ressante la revente d’or. Certaines personnes viennent nous voir lorsqu’elles vivent un dĂ©cĂšs ou un divorce et qu’elles reçoivent un hĂ©ritage composĂ© de vieux bijoux de famille qu’elles ne portent pas. MĂȘme si

elles ont 10, 15 ou 20 grammes, cela peut vite rapporter beaucoup d’argent aujourd’hui. Nous faisons ensuite fondre les bijoux afin d’en faire des lingotins ou des lingots, avant de les remettre sur le circuit. Nous ne faisons pas appel aux mines, mais recyclons ce qui existe dĂ©jĂ  dans une dĂ©marche Ă©cologique, Ă©thique et responsable.

Quelles sont les diffĂ©rentes façons d’investir dans l’or en 2025 ?

La seule façon d’investir dans l’or est d’en acheter. Se procurer des mĂ©taux prĂ©cieux permet d’investir dans quelque chose de physique et de tangible, contrairement Ă  la plupart des investissements bancaires. Il est en effet important de possĂ©der la marchandise chez soi, comme des lingotins, des lingots ou des piĂšces de monnaie.

En plus de l’or, quels sont les mĂ©taux prĂ©cieux pour lesquels il est intĂ©ressant d’investir ? Il est Ă©galement possible d’investir dans l’argent et le platine. La seule diffĂ©rence est que les mĂ©taux blancs sont soumis Ă  la TVA, ce qui n’est pas le cas pour l’or. Il peut donc s’agir d’investissements lĂ©gĂšrement moins intĂ©ressants et prisĂ©s lorsque l’on souhaite acheter ou revendre.

Ces investissements peuvent-ils prĂ©senter des risques ? Si oui, lesquels ?

Les risques existent, tout dĂ©pend vers qui l’on se tourne pour acheter les mĂ©taux. Il faut notamment faire attention aux faux et aux arnaques, c’est pourquoi il est prĂ©fĂ©rable de se rendre chez des professionnels qui travaillent dans des endroits sĂ©curisĂ©s, connus et reconnus.

Si le cours baisse, il peut y avoir un dĂ©ficit temporaire dans l’investissement, ce qui ne s’avĂšre pas dangereux sur le long terme. Le scĂ©nario dans lequel le cours de l’or s’effondre totalement est trĂšs peu probable. Surtout, si cela venait Ă  arriver, nous aurions beaucoup d’autres soucis que celui de s’inquiĂ©ter pour nos investissements.

Comment peut-on se protĂ©ger des fluctuations du marché ?

Il est prĂ©fĂ©rable d’acheter de petites quantitĂ©s afin de lisser le coĂ»t du cours et de minimiser les risques. L’investissement s’anticipe en effet Ă  long terme. Il est vrai que si vous achetez de l’or aujourd’hui pour le revendre demain, le risque de perdre ses gains est important.

Quels conseils donneriez-vous Ă  quelqu’un qui souhaite investir dans l’achat de mĂ©taux prĂ©cieux, mais qui hĂ©site encore Ă  se lancer ?

Le conseil que je peux donner est de se lancer doucement. Il ne sert Ă  rien d’y mettre l’ensemble de ses Ă©conomies, mieux vaut investir petit Ă  petit.

Quelles sont les prĂ©visions des experts en ce qui concerne l’évolution du cours des mĂ©taux prĂ©cieux dans les prochaines annĂ©es ?

Dans le milieu, il se dit que l’or atteindra rapidement les 100 000 CHF le kilo, ce qui est Ă©norme. Mais il ne s’agit que de prĂ©visions, il est difficile d’anticiper le marchĂ©.

Romuald Abela Fondateur de achatdor.ch

Vivez des aventures inoubliables en famille, entre amis ou en groupe grùce à nos activités touristiques uniques en leur genre !

Plus d’infos sur : les-cj.ch |

Chemins de fer du Jura

La mémoire gravée dans le roc : le marbre

Le MusĂ©e des Sciences de la Terre met sur pied, depuis 2001, des expositions temporaires. AprĂšs les dangers naturels, les mĂ©tĂ©orites, les bisses, le charbon et tant d’autres thĂ©matiques, le musĂ©e illustre aujourd’hui un patrimoine gĂ©ologique remarquable de la Suisse : ses marbres. Cette exposition, qui s’ouvre le 12 avril, invite le visiteur Ă  explorer le monde de cette pierre, symbole d’élĂ©gance depuis l’AntiquitĂ©.

L’introduction est consacrĂ©e Ă  la dĂ©finition de ce mot, qui n’est pas la mĂȘme pour les gĂ©ologues et les marbriers. Alors que ces derniers donnent le nom de marbre Ă  toute pierre susceptible de prendre un beau poli, les scientifiques restreignent cette appellation uniquement aux roches carbonatĂ©es et mĂ©tamorphisĂ©es. L’exposition est ainsi consacrĂ©e aux marbres au sens gĂ©ologique du terme, Ă  savoir les marbres prisĂ©s depuis les temps anciens pour la sculpture et l’architecture.

Dans la premiĂšre partie, la composition et les conditions de formation de ce matĂ©riau sont expliquĂ©es. Ces derniĂšres Ă©tant parfaitement rĂ©unies dans les Alpes suisses, un voyage Ă  la dĂ©couverte des marbres helvĂ©tiques est proposĂ©. Si la Suisse recĂšle de nombreux gisements de marbre, elle n’est pas aussi rĂ©putĂ©e que l’Italie, par exemple. La plupart des gisements sont modestes et leur exploitation a Ă©tĂ© locale et Ă©phĂ©mĂšre. Cependant, il existe deux exceptions : le marbre de Saillon, qui a contribuĂ© Ă  la renommĂ©e du village bien au-delĂ  des frontiĂšres nationales, et le marbre de Peccia, dans le Tessin, qui est toujours exploitĂ©. Savez-vous que le marbre valaisan a Ă©tĂ© exportĂ© jusqu’aux États-Unis ? On le retrouve Ă©galement en France, en Allemagne, en Grande-Bretagne et, bien sĂ»r, en Suisse. Une histoire singuliĂšre pour ce marbre dont l’exploitation n’a durĂ© que 150 ans.

L’exposition aborde ensuite l’importance de l’identification de la provenance des marbres utilisĂ©s dans les statues de l’AntiquitĂ©. Vous imaginez bien qu’il n’est pas possible de rĂ©aliser les prĂ©lĂšvements nĂ©cessaires pour des analyses sur des Ɠuvres d’art, comme on le ferait dans la nature. Cette difficultĂ© a Ă©tĂ© rĂ©solue par une Ă©quipe de chercheurs et appliquĂ©e notamment sur les trois statues romaines exceptionnelles dĂ©couvertes Ă  Martigny-la-Romaine et exposĂ©es Ă  la Fondation Pierre Gianadda. Vous dĂ©couvrirez les rĂ©sultats de cette expertise : du marbre provenant d’Italie pour la VĂ©nus et de GrĂšce pour l’Apollon et l’Hercule.

AprÚs un voyage dans le temps, le visiteur est invité à découvrir, à travers le monde, des réalisations récentes en marbre : des édifices mais aussi des sculptures trÚs originales, comme une Cadillac.

En guise de conclusion, une rĂ©flexion est proposĂ©e sur l’impact environnemental engendrĂ© par l’industrie florissante du marbre aujourd’hui. Par son cĂŽtĂ© ludique, cette exposition se veut accessible aux jeunes, aux familles et aux Ă©coles.

Le visiteur peut poursuivre son voyage dans le monde du marbre en se rendant à la Maison du marbre à Saillon et à la Fondation Pierre Gianadda pour découvrir les trésors de Martigny-la-Romaine.

Le musée abrite également une exposition permanente composée de trois volets : les cristaux, les roches et les mines.

La beauté des minéraux alpins et la palette de couleurs des minéraux provenant des quatre coins du monde

font briller les yeux de tous. On s’émerveille devant les quartz-fenĂȘtres du Val d’Illiez, les axinites brunĂątres du Catogne ou les amĂ©thystes du Mont Chemin et du Haut-Valais. Une chambre noire montre l’effet des rayons ultraviolets sur les couleurs des minĂ©raux et leur intensitĂ©. Le musĂ©e explique aussi le rĂŽle que jouent encore ces minĂ©raux dans notre monde industriel, avec les quartz et les zĂ©olites, par exemple.

La géologie est rendue accessible à chacun grùce à son exposition sur les roches, qui explique de maniÚre captivante leur formation.

Enfin, tout le sous-sol du musĂ©e retrace l’histoire des mines, rappelant que la Suisse est aujourd’hui un pays riche
 en mines pauvres. Mais cela n’a pas toujours Ă©tĂ© vrai : ses ressources miniĂšres ont bel et bien Ă©tĂ© exploitĂ©es avec bĂ©nĂ©fice dans le passĂ©, depuis la pĂ©riode romaine jusqu’aux deux guerres mondiales. Le musĂ©e a reconstituĂ© une galerie de mine avec son boisage et ses rails, une ambiance qui enchante les plus jeunes visiteurs.

Tél 027 723 12 12 info@sciencesdelaterre.ch www.sciencesdelaterre.ch

Du samedi 12 avril 2025 Ă  fin dĂ©cembre 2025 : Ouvert de 13h30 Ă  17h les mardis, mercredis, jeudis, samedis et dimanches

Possibilité de visites guidées

-20% DE RABAIS &

1.9%

DE LEASING

Exemple: Vito 12179

Sur notre gamme de véhicules utilitaires, Sprinter, Vito et Citan.

À CHF 365.-/mois ou CHF 39'300.- au lieu de CHF 48'963.-*

Découvrez notre offre.

Exclusivement dans vos agences du Groupe Chevalley de GenĂšve et Nyon.

*Vito 110 CDI KA PRO 3200mm L (121789), 102ch – 75kW, prix de vente au comptant: CHF 48’963. valeur du vĂ©hicule de CHF 39’300.- rabais -20% incluant prime star deal de 9% Mercedes-Benz + Rabais Chevalley. Valable uniquement sur les Vito, Sprinter, Citan de stock, valable jusqu’au 30.04.2025, dans vos agences du Groupe Chevalley. Ex: durĂ©e: 48 mois, km: 10’000 km/an, taux annuel effectif: 1,90%, 1er versement plus Ă©levĂ©: CHF 5’000.-, versement mensuel Ă  partir du 2e mois: CHF 362,5. Une offre de Mercedes-Benz Financial Services Schweiz AG. Assurance casco complĂšte obligatoire. L’octroi d’un crĂ©dit est interdit s’il est susceptible d’entraĂźner le surendettement du preneur de leasing. Recommandation de prix sans engagement. Sous rĂ©serve de modifications. Photo non contractuelle, voir conditions en agences.

MARBRERIE CAROUGE - Chemin de la Marbrerie 1 | A&S CHEVALLEY NYON - Route de Saint-Cergue 293

Aventure et découvertes à travers des paysages uniques

Du 5 au 18 novembre 2025

L’aventure tropicale au cƓur des terres sacrĂ©es

‱ Sigiriya, le rocher du Lion et sa vue panoramique Ă©poustouflante

‱ Exploration des plantations de thĂ© dans les hauts plateaux du pays

‱ Safari au parc national de Yala, un vĂ©ritable paradis

Du 20 au 27 septembre 2025

RANDONNÉES SUR LES ÎLES DE SIFNOS ET MILOS

Les plaisirs de la marche sur les Ăźles de la mer ÉgĂ©e

Explorez les Ăźles grecques Ă  travers des randonnĂ©es au cƓur de paysages spectaculaires et de villages authentiques. DĂ©couvrez la beautĂ© de Sifnos avec ses plages tranquilles et ses sentiers, puis laissez-vous charmer par le centre historique de Milos. Profitez de moments de baignade et de randonnĂ©es offrant des vues imprenables sur la mer et les montagnes. Terminez par une visite d’AthĂšnes avant de revenir en Suisse. HĂŽtels 2* au PirĂ©e et 3* Ă  AthĂšnes, Pension complĂšte dont 6 pique-niques

‱ DĂ©nivelĂ©s max. : + 400 m/- 650 m

‱ Baignades dans des dĂ©cors paradisiaques

‱ La cuisine grecque dont on ne se lasse pas

Partez pour un voyage inoubliable au Sri Lanka, oĂč aventure et Ă©merveillement vous attendent Ă  chaque Ă©tape ! DĂ©couvrez la richesse culturelle d’Anuradhapura, la splendeur du rocher du Lion Ă  Sigiriya et les plantations de thĂ© de Nuwara Eliya. Visitez le Temple de la Dent qui abrite la relique la plus vĂ©nĂ©rĂ©e du pays. Vivez l’émotion d’un safari Ă  Yala et approchez les Ă©lĂ©phants, symboles de sagesse et de noblesse. Terminez en douceur dans les eaux calmes de la mer et profitez du coucher de soleil hypnotisant ! HĂŽtels 4*NL et 5* NL, demi-pension

29 juin au 10 juillet 2025

LE CAP NORD ET LES ÎLES LOFOTEN

La majesté du Nord et la magie du soleil de minuit

Partez Ă  la dĂ©couverte de la NorvĂšge arctique Ă  travers ses fjords, ses montagnes et ses villages de pĂȘcheurs. Explorez le cercle polaire, les Ăźles Lofoten et TromsĂž, la capitale du Grand Nord. Embarquez pour une petite croisiĂšre Ă  bord de l’Hurtigruten et profitez d’une vue panoramique sur le fjord de Narvik. Ne manquez pas l’expĂ©rience rare du soleil de minuit au Cap Nord. HĂŽtels 3* et 4* bien situĂ©s, demi-pension

‱ Les üles Lofoten, archipel paradisiaque du Nord

‱ Mini croisiùre à bord de l’Hurtigruten

‱ TromsĂž, le « Paris du Grand Nord »

Lieux de départ au plus prÚs de chez vous, depuis les cantons de GE, FR, NE, VD et VS

Les tarifs sont indiquĂ©s par personne, sur la base d’une occupation en chambre ou cabine double.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.