HELVETETS HOTELL
FÀngelsedagbok inifrÄn Kality
© Awet Bitta & Martin Schibbye 2024 Mondial, Stockholm
omslag: Miroslav Ć okÄiÄ
inlaga: Gustav Schiring
Tryckt hos Livonia (Lettland) 2024
isbn: 978-91-8002-431-0
Till min mamma, som gav mig livet, inte bara en gÄng.
Till min fru Freiwot, meningen med friheten. KĂ€rlekens gudinna.
Till mina barn Carmel, Yodahe, Keilha, Amnen, Abigal. Jag Àlskar er mer Àn allt annat.
Den hÀr boken Àr ocksÄ tillÀgnad de som dött och inte kan lÀsa den. Men som vet allt om livet i den. Till alla vÀnner som lÀmnat vÀrlden för tidigt: Yohannes Madere, Jeffrey Kolo, Hailie Mariam, Senay, Tesfay och Zermu, Hailie, Gashaw samt mÄnga, mÄnga fler.
âMr Martin!â
Awets röst överröstade tv:n dÀr han lÄg i vÄningssÀngen under mig i KalityfÀngelsets rum tvÄ, zon sex. Det var dagen innan jag och Johan skulle slÀppas fria efter 438 dagar i etiopisk fÄngenskap.
NÀr jag inte svarade sparkade han hÄrt med bÄda fötterna i metallfjÀdrarna som höll madrassen pÄ plats. Hela sÀngen skakade.
âJaâ, svarade jag till slut.
âJag skulle kunna hota nĂ„gon för dig om du villâ, sa Awet skĂ€mtsamt.
âFint, men man kan vara kompisar pĂ„ andra sĂ€tt. Man kan fika, ta en öl. SĂ„dana saker.â
âDu vill inte att jag utpressar nĂ„gon Ă„t dig?â
âHelst inte, men tack för erbjudandet. Vi kan göra andra saker. Sedan. Men ta dig igenom ditt straff, sĂ„ ses vi nĂ€r du kommer ut.â
Awet sparkade Ànnu en gÄng i sÀngtaket.
âMartinâ, upprepade han.
âJa.â
âLova mig att du hjĂ€lper mig fĂ„ ihop en bok om mitt liv dĂ„, om jag kommer hĂ€rifrĂ„n. Den ska heta World Wide Hustler.â
âJag lovar. Du har ju tjugo Ă„r kvar hĂ€rinne, men absolut, kommer du levande hĂ€rifrĂ„n, ring migâ, svarade jag. âFast jag tror vi ska ha en annan titel.â
Det har nu gÄtt tolv Är sedan den dÀr kvÀllen. Jag trÀffade Awet Bitta nÀr jag och Johan Persson fördes in i KalityfÀngelset efter ett par mÄnader som hÀktade. Han kom emot oss med ett brett leende och blev direkt vÄr vÀn i kaoset. Det var sÄ osannolikt att stöta pÄ en landsman i zon sex att jag inte visste vad jag skulle tro.
Awet Àr den svensk som suttit lÀngst i Kality. NÀstan tio Är blev det totalt innan han slÀpptes. Innan dess hade han suttit fÀngslad i England, Egypten, Belgien och pÄ ett antal svenska anstalter. Han hade tillsammans med sin efterlysta, dÄvarande flickvÀn Ingela Jansson flytt frÄn Sverige och kört mot Etiopien dÀr de fortsatte att begÄ brott. I boken 438 dagar förekommer han kort under namnet Chala.
NÀr vi satt tillsammans fick jag lÀsa hans dagbok. Han skrev Àrligt och naket om sitt liv, sina brott och sina fÀngelsestrategier. Jag uppmanade honom att fortsÀtta skriva, vilket han ocksÄ gjorde. BÄde om livet i Kality och sitt liv innan straffet.
Det som skiljer hans erfarenheter frÄn gÀngse fÀngelseskildringar Àr att han inte ber om ursÀkt eller skÀms för sina val. Han söker inte förlÄtelse, men han vill att vi ska förstÄ.
Livet som kriminell fick honom att kÀnna sig levande och nÄgot som Äterkommer Àr stoltheten över de brott som han lyckas med.
I debatten om kriminaliteten har den hÀr pusselbiten saknats.
Dagen efter mitt och Awets samtal lÀmnade jag KalityfÀngelset med hans svarta skinnskor pÄ fötterna. Awet hade sparat dem i
en pĂ„se för den dag han sjĂ€lv muckade. Jag lĂ€mnade med löftet om att aldrig glömma â och att en dag hjĂ€lpa honom att berĂ€tta om sitt liv.
Det som följer hÀr Àr hans historia, skriven för hand i block efter block, pÀrm efter pÀrm under tio Ärs fÀngelsetid. Jag har dem framför mig nÀr jag sitter och skriver det hÀr. En del av blocken pÄ mitt skrivbord har lÀderpÀrmar, andra Àr sönderfallande kollegieblock. Ytterligare nÄgra Àr tummade anteckningsböcker. Awet skrev pÄ allt han kom Ät. Jag har ocksÄ fÄtt lÀsa hans finstilta privata brev. Sammantaget Àr det tusentals och Äter tusentals handskrivna sidor pÄ engelska och svenska.
Med denna dagbok som grund har jag bett honom berÀtta mer om personerna och hÀndelserna. Mot slutet har han lÀst in röstmeddelanden med synpunkter och kommentarer. Problemet har inte varit brist pÄ material utan mÀngden material.
Det du kommer att lÀsa Àr inget reportage om Awets liv utan hans egen dagbok i tröskad version, dÀr axet skiljts frÄn agnarna. En dagbok Àr det mest personliga som finns, det Àr mer subjektivt Àn nÄgot annat. Jag har under arbetets gÄng imponerats av Awets hudlöshet och hans vilja att redogöra för alla sina ödesdigra beslut. Han blottar strupen i sin dagbok, och det Àr i linje med mycket annat i hans liv: high risk and high reward. Men denna gÄng handlade det inte om pengar utan om livet sjÀlvt.
Martin Schibbye, Farsta, vÄren 2024PROLOG
Jag vaknade och kÀnde att jag mÄste skriva. LÀngtan Àr stark efter att fÄ berÀtta om orÀttvisorna, om min resa, om mitt liv. Ett liv som inte Àr slut Ànnu. Men det blir bara tomt. Jag blÀddrar bakÄt i dagboken och ja, tyvÀrr sÄ har jag inte sprÄket. Jag talar en massa sprÄk, engelska, amhariska, svenska och lite arabiska. Dessutom tigrinja sÄ klart. Men jag varken pratar eller skriver ordentligt pÄ nÄgot av sprÄken. I neither need nor deserve pity. Jag Àr som jag Àr. SkÀrvor av fem sprÄk. Jag hade gÀrna bytt dem alla mot ett sprÄk jag kunde förklara min situation pÄ.
Jag gick aldrig klart skolan som barn, men det Àr inte stavning jag pratar om, det Àr orden. Jag saknar dem. Jag Àr handikappad pÄ sÄ sÀtt att jag inte kan beskriva kÀnslor. NÀr Martin lÀste min dagbok medan han Ànnu var hÀr sÄ sa han att jag uttryckte mig cheesy.
Ja, det Àr fattigt att inte ha ett sprÄk. Att anvÀnda för stora ord för kÀrleken, eller för smÄ för annat. NÀr jag lÀser böcker sÄ ser jag formuleringar som Àr sÄ fina. SÄ skulle jag vilja kunna berÀtta om mitt liv en dag. Jag skriver ibland av meningar ur böcker och lÄtsas att de Àr mina. Min bok kommer innehÄlla ord frÄn sjuttio andra böcker. Men inget av dem kommer att kunna beskriva vad jag Àr med om.
Jag lever sÄ nÀra döden hÀr. Det gör vi alla i Kality. Det blir allt mer tydligt vad detta Àr. Detta Àr ingen rehabiliteringsanstalt.
Inget vanligt fÀngelse. Detta Àr en plats dÀr mÀnniskor kedjas, matas och dör. Ett slakthus för de sjuka.
Ingenstans Àr döden sÄ stolt och spektakulÀr som hÀr i fÀngelset. Ingenstans hÀr inne gÄr döden hungrig. Hon matas med kroppar. Unga kroppar, gamla kroppar, kvinnor och mÀn. Oskyldiga och skyldiga. Hennes aptit Àr stor.
I natt knackade det pĂ„ dörren. Det var strax efter midnatt nĂ€r vĂ€nnerna till en fĂ„nge började banka pĂ„ plĂ„ten. De bankade i en timme utan att nĂ„got hĂ€nde. Polisen skrek plötsligt: âVad Ă€r det ni vill? Era snorungar!â
Alla vet precis vad vi vill. Vi vill fÄ ut en fÄnge till sjukstugan. Men polisen vill gÄ ivÀg till kontorsrummet och somna om.
En timme innan gryningen öppnar de porten. DÄ Àr det för sent. Den officiella förklaringen blir astma, men det Àr det ingen som tror pÄ. Vem dör av astma?
Vi Àr alla vana vid döden. Vi Àr vana vid att fÄngar som inte kan lÀmna fÀngelset gÄende bÀrs ut. De gick in, men bÀrs ut.
Jag Àr ledsen, men inte över att medfÄngen Àr död. Utan för att jag vet att det Àr sÄ jag ocksÄ kommer dö en dag. Ensam. Utan hjÀlp. InlÄst. Insikten att allas öden ligger i polisernas hÀnder skrÀmmer. Jag kan inte trÀna pÄ hela dagen. Det enda jag tÀnker pÄ Àr detta. Det rÀcker att jag blir sÄ sjuk att jag behöver vÄrd en dag under min tid hÀr. Att mina sÄr blir Ànnu mer infekterade. Oddsen för det Àr lÄga.
Dödens aktier och valuta Àr vÀrda mycket hÀr inne. Döden hÄller sina löften. Den sviker inte. Den Àr ocksÄ en konstant. Under regnsÀsongen dör mÀnniskor varje mÄnad. Kropp efter
kropp. Namn efter namn. De simmar runt i mitt medvetande.
Deras ansikten. Deras sista ord. Sjukdomarna Àr olika, Äldern likasÄ. Men döden Àr densamma. En tom sÀng. NÄgra fÄ Àgodelar att fördela.
De döda plÄgar oss levande. De torterar oss och skuldbelÀgger oss. De lÄter ingen sitta av straffet i fred. Det finns inget vi kan göra förutom att vÀnta pÄ att det ska bli vÄr tur. Ett kretslopp av sorg. Kroppar som smÀlter som snö.
Det hÀr Àr vad KalityfÀngelset handlar om. En kvarn som maler ner mÀnniskorna. Bryter ner dem. De som överlever kommer skadade hÀrifrÄn. Kality sitter för evigt i vÄra kroppar. Allt handlar om att knÀcka oss. Bryta ner oss. Inget, inget görs för att bygga upp en ny mÀnniska.
Det Àr pÄ anstalter allting börjar och det Àr hÀr allting kommer att sluta. Att ligga i sin sÀng efter inlÄsning och stirra upp i taket. Hur mÄnga kvÀllar och morgnar har jag inte gjort det?
I hur mÄnga lÀnder?
PÄ nÀthinnan fÄr jag upp bilder. Bilder pÄ ansikten som försvunnit. Bilder pÄ dansgolv dÀr jag kysst tjejer, vem dansar dÀr i detta nu? Platser dÀr jag sÄlt knark, vem stÄr dÀr idag? Vem fyller ut ytan dÀr jag tidigare upptog plats?
Jag tÀnker ofta pÄ alla som legat i sÀngen ovanför min. Hur de bytts ut. En kropp mot en ny kropp. Ibland tvÄ nÀr det varit trÄngt.
Jag minns ocksÄ alla sÀngar jag sjÀlv legat i. SÀngar som det nu ligger nÄgon annan fÄnge i. Det svindlar. Att nÄgon annan fyller ut samma yta dÀr jag tidigare upptog plats. Jag Àr ju inte död Àn. Jag andas. Hur kan dÄ nÄgon ha tagit min plats?
Den tanken fÄr det att spÀnna över bröstet. Trycket frÄn alla levande och döda som legat dÀr jag nu ligger. Men jag Àr trygg i min sÀng.
Alla som Àgnat sig Ät kriminalitet sover gott om nÀtterna nÀr de Àr inlÄsta.
Jag kan sÀtta ett datum för nÀr jag sjÀlv blev institutionsskadad. Det skedde efter att ha suttit av mina straff i London. FrÄn den dagen blev fÀngelser som hotell för mig. FÀngelsehotell.
Precis som pÄ ett hotell har du olika öden pÄ olika vÄningar i olika rum. MÀnniskor frÄn olika lÀnder samsas under en tid pÄ samma yta. Om det sÄ Àr Ätta dagar eller Ättio Är Àr principen densamma. Alla öden Àr fixerade vid en geografisk punkt medan omvÀrlden snurrar omkring den.
NÀr jag Àr hÀr inne mÄste jag tÀnka för att leva och överleva. Jag mÄste vara smartare Àn murarna. TÀnka tankar som nÄr utanför cementen och plÄten. *
Det finns inga garantier i den kriminella vĂ€rlden. Den status du har pĂ„ utsidan tar du inte automatiskt med dig in i fĂ€ngelset. SĂ„ fort din celldörr gĂ„r upp mĂ„ste du vara beredd. Det Ă€r hĂ€r de kriminella skiljer sig frĂ„n de som âbara begĂ„tt ett brottâ. En del har det i blodet. Andra rĂ„kar pĂ„ grund av omstĂ€ndigheterna göra nĂ„got med fĂ€ngelse i straffskalan. Man kan sĂ„ klart ocksĂ„ vara kriminell utan att begĂ„ nĂ„gra brott. Det handlar om en filosofi.
De som av omstÀndigheterna rÄkat hamna hÀr har det svÄrast. De Ängrar sig ofta och Àr pÄ samhÀllets sida. De orsakar problem och behöver lÀra sig. En del lÀr sig det den hÄrda vÀgen. Inget fÀngelsestraff Àr en enkel resa.
I Sverige och stora delar av Europa vÀljer fÄngarna sina representanter och de som utses har ett ansvar att lÀra det nya vÀrdet av att vara tyst. Omerta. De mÄste snabbt förstÄ att de Àr med i ett nytt lag nu. Ett lag med nya regler.
FörtroenderÄdet i Sverige stÄr pÄ din sida och slÄss som kriminella advokater för din rÀtt till bra mat, trÀningslokaler och permissioner. Men de lÀser ocksÄ allas domar. Ofta innan fÄngen kommer till anstalten. Ibland Àr det restriktioner och inga papper fÄr tas in. DÄ handlar det om kunskapen hos de som sitter hÀr inne. KÀnner nÄgon personen eller kÀnner nÄgon som kÀnner personen? Kan nÄgon försvara hans namn? Om inte lÀggs ett pussel. Ofta kan det bli sÄ att vÀnner pÄ utsidan mÄste ta sig till domstolen för att lÀsa domen och sedan avrapportera till förtroenderÄdet.
Ăr det en golbög eller en vĂ„ldtĂ€ktsman bestĂ€ms hur och nĂ€r han ska fĂ„ stryk. Om han inte sjĂ€lvmant gĂ„r i isolering. Det kan tyckas hĂ„rt, men det Ă€r för att skapa ett fĂ€ngelse dĂ€r vi som Ă€r dĂ€r kan lita pĂ„ varandra. Det handlar om trivsel.
HÀr i Kality Àr det tvÀrtom.
FörtroenderĂ„det, eller kommittĂ©n som det heter hĂ€r, slĂ„r de andra fĂ„ngarna pĂ„ polisens uppmaning. De jobbar för poliserna frĂ„n morgon till kvĂ€ll. De sĂ€tter dit andra, de golar, de tar mutor, de ser till att de sjĂ€lva inte förflyttas till anstalter pĂ„ landsbygden â och de förstĂ„r inte att de Ă€r dömda kriminella. De tror att de Ă€r nĂ„gon typ av vĂ€ktare.
De nya som kommer in förstÄr inte heller att hoppet Àr ett dödligt gift. De handskas ovarsamt med information. Varje gÄng ryktena börjar snurra om att jag kan komma ut Àr det som om katter slÀpps loss, katter som springer pÄ ett varmt plÄttak i mitt huvud. Jamande, skrikande katter som inte kan ta sig ner. Galna vildkatter som hÄller mig vaken. Vassa klor mot plÄt.
Det höjda blodtrycket kÀnns i tinningen. Adrenalinet pumpas runt. Jag Àr rÀdd att en Äder ska brista i pannan och att jag ska dö innan beskedet om friheten kommer.
BROTT & STRAFF
1982, SOMMAREN
Det Àr sÄ enkelt att lÄta tankarna resa bakÄt. NÀr jag sitter hÀr, inlÄst, Àr det som att det förflutna kommer mycket nÀrmare. Jag kan kÀnna lukterna av kryddorna och smaken av fÀrsk frukt.
Mitt allra första barnsdomsminne Àr kÀnslan av panik. Min mamma var försvunnen. Runtomkring mig bredde berg av varor ut sig: lerkrukor, majs, plastdunkar och rovor. I luften doften frÄn kryddorna.
Jag kan Àn i dag inte förstÄ hur jag tappade bort henne. Jag minns bara kÀnslan av att inte vilja vara ensam, och sÄ hade jag förlorat allt. Inte bara mamma utan hela min vÀrld. Under himlen hade nÄgon spÀnt upp plast mot regnet och den brÀnnande solen.
OkĂ€nda ansikten, röster. Men ingen mamma. Varje grĂ€nd pĂ„ marknaden sĂ„g ut som den jag precis lĂ€mnade: hinkar, spadar, keramik och korgar. Och mĂ€nniskor. Ăverallt mĂ€nniskor. En skog av ben. Jag sprang mellan benen, runt hörnen, rusade fram under borden.
Bara nÄgon timme tidigare hade mamma lÀmnat mig hos min farbror för att gÄ till sjukhuset och jag hade rymt eftersom jag saknade henne. Nu kunde jag varken hitta min mamma eller vÀgen tillbaka. Jag letade och letade. Fortsatte framÄt.
Marknaden var min vÀrld som barn. FrÄn huset dÀr jag bodde sÄg jag rÀtt in i handlarnas smÄ bodar och provisoriska stÄnd. Ett
stenkast bort lÄg polisstationen och bakom den kommunhuset.
Men nu fanns inget av dessa landmÀrken, det var som om allting snurrade.
Tills krafterna tog slut. Jag stod still och grÀt otröstligt nÀr en polis fick syn pÄ mig och tog mig till polisstationen. VÀl dÀr repade jag mig och började berÀtta om alla högt uppsatta politiker som jag kunde namnen pÄ. Alla med nÄgon form av position. Jag vet inte varför, men de skulle inte tro att jag var vilken borttappad skitunge som helst.
Jag hade kontakter. Politiska kontakter. Jag mÀrkte hur namnen gjorde intryck. Hur informationen gjorde skillnad.
Nu var problemet i deras hÀnder. Jag tyckte nÀstan synd om dem samtidigt som jag hotade med konsekvenserna om de inte hittade min mamma. Jobbet skulle de bli av med, garanterat, men det kunde bli vÀrre.
Dessutom var det mÄndag.
MÄndagar var den stora dagen. DÄ kom bybor lÄngvÀga ifrÄn med kor, getter, grönsaker och konsthantverk. Jag hade alltid varit nyfiken pÄ vad saker kostade, intresserad av hur priserna kunde gÄ upp och ner beroende pÄ vem som handlade och vilken tid det var pÄ dagen. Jag fascinerades av sedlarnas olika vÀrde, sedlarna som kom i regnbÄgens alla fÀrger. Jag lÀt alltid fingrarna glida över mynten med det etiopiska stadsvapnet. La man kopparmynten bakom ett papper och gnuggade fick man en blyertskopia. Det var magiskt.
PÄ andra sidan myntet var det prÀglade lejon och antiloper. 1973, nÄgra Är innan jag föddes, störtades kejsardömet och Haile Selassie, men hans mynt fanns kvar. Den nya militÀrjuntan hade sina pengar, men det viskades om att deras tid ocksÄ var rÀknad.
Trots krig, revolutioner och politisk gerillakamp stod mark-
naden dÀr varje mÄndag sÄ lÄngt tillbaka jag kunde minnas.
Skvallret i de trÄnga grÀnderna handlade mycket om politik, vem som gÄtt med i gerillan och vem som fÀngslats, men ocksÄ om vem som skulle gifta sig med vem och om det skulle regna eller inte.
De egensinniga handlarna med snabba hÀnder och vass tunga, kunderna med sina granskande blickar. De klÀmde och kÀnde. Suckade som pÄ en teater Ät kvalitén. Kvinnorna knyckte med nackarna. Marknadsplatsen var magnetisk och hit drogs bÄde de Àrliga gudsfruktande jordbrukarna och de som inte hade Àrliga avsikter. Trollkarlarna och tjuvarna.
Jag kunde som vÀldigt litet barn kÀnna igen trollkarlarna direkt och skulle ha kunnat berÀtta om dem för poliserna, men det gjorde jag inte.
Jag visste allt om hur de gick, hur de rörde sig, vilka frÄgor de stÀllde. De var marknadens rovdjur och jag följde dem med skrÀckblandad förtjusning.
En del var grova och okunniga. De hotade, skrek och var desperata. Andra var skickliga, elegant klÀdda, som om de klivit rakt ut ur en saga.
Deras metoder var som en noggrant koreograferad dans. De var sagovÀsen i en larmande vÀrld och deras verktyg var illusionistens.
Numret â jag vill kalla det sĂ„, Ă€ven om det sĂ„ klart var ett brott â byggde pĂ„ att de köpmĂ€n som handlade större partier alltid anlitade en bĂ€rare i samband med köpet. BĂ€raren skulle ta sĂ€ckarna av jutevĂ€v till den vĂ€ntande hĂ€stkĂ€rran eller i vissa fall bilen. Bilar sĂ„g jag endast ett par gĂ„nger per Ă„r, oftast var det hĂ€star och Ă„snor som drog kĂ€rrorna med varor.
BÀraren kastade vant upp den tunga sÀcken pÄ ryggen eller bar korgen pÄ huvudet genom folkmassan. Ofta under tydligt
suckande och stönande, som om lasten var allt för tung. Som om benen i deras kroppar nÀr som helst kunde knÀckas.
Köpmannen gick alltid före för att visa vÀgen. Stressad av suckarna. Jag la mÀrke till hur bÀraren medvetet satte ner fötterna hÄrt i marken och sedan slÀpade foten i sanden sÄ att ett hasande ljud uppstod. Först en stöt med foten och sedan det hasande ljudet. Ett tvÄ. Ett tvÄ.
Köpmannen vÀnde sig om ibland, men efter ett tag var ljudet bakom honom lugnande, nÀstan meditativt, och han fokuserade pÄ att trÀnga sig fram i myllret. Jag Àlskade det dÀr ljudet som barn nÀr jag uppspelt följde efter pÄ avstÄnd.
Ibland hann inte ens jag, som visste vad som skulle ske, uppfatta bytet. NÀr bÀraren passerade bakom ett hörn satte han sig ner och la sÀcken i en ny sÀck, med en annan fÀrg, samtidigt som en annan man i samma Älder föll in i takten och fortsatte gÄ efter köpmannen.
Det var som en vaktavlösning utanför slottet i Gamla stan. MarschantrÀde. Klack. Och sÄ helt om. Avlösning pÄ Lejonbacken. Vita damasker.
Först en stöt med foten och sedan det hasande ljudet â vilket fick den intet ont anande köpmannen att fortsĂ€tta gĂ„. LĂ€ngre och lĂ€ngre bort frĂ„n sina varor.
NĂ€r han vĂ€l var framme vid hĂ€stkĂ€rran och vĂ€nde sig om gick en okĂ€nd person bakom honom â utan nĂ„gra varor. DĂ„ utbröt alltid kaos. Det kunde vara femtio kilo som försvunnit. Mycket pengar.
Rasande sökte köpmannen igenom klÀderna pÄ personen utan att hitta nÄgot. VÀggen av mÀnniskor inne pÄ marknaden gjorde det nÀstintill omöjligt att gÄ tillbaka samma vÀg.
Det upprepades gÄng pÄ gÄng. MÄndag efter mÄndag. Inga skott avlossades, inga hot uttalades, men pÄ bara nÄgra timmar
hade de falska bÀrarna en ansenlig summa av varor som de sedan kunde sÀlja eller anvÀnda sjÀlva.
Som barn var jag hÀnförd av dessa verklighetens trollkarlar. Polisen hittade dem aldrig. De visste inte ens var de skulle börja leta och jag njöt av att inte berÀtta för dem om vad som pÄgick dÀr ute medan de frÄgade ut mig om min borttappade mamma.
Jag svarade istÀllet att det skulle gÄ illa för poliserna om de sjabblade bort detta. Oj, vad de kunde rÄka illa ut.
Jag mÀrkte hur mina ord fick dem att slÀppa allt annat. Det ringdes i telefoner och order delades ut. Alla stadens poliser fick ett signalement pÄ min mamma och det blev en nationell angelÀgenhet att hitta henne. Polisens rykte stod pÄ spel hörde jag en av dem sÀga.
Mina ord blev deras. Hoten fungerade och de hittade till slut min mamma. Tur för er, sa jag till polisen innan hon ledde mig dÀrifrÄn.
Jag föddes den 18 augusti 1976 i den etiopiska staden Mekele. Den hade, trots att kriget pÄgÄtt sedan jag föddes, varit relativt förskonad frÄn stridigheterna.
Gerillans baser fanns pÄ landsbygden och i grÀnsomrÄdena mot Sudan. Min familj tillhörde motstÄndskÀmparna i den tigrinska befrielsefronten, eller TPLF, som de kallades. De var framgÄngsrika, men Sovjetunionen hade skickat stridsvagnar, tusentals lastbilar och nya vapen till Etiopien. De sovjetiska flygplanen bombade gerillans stÀllningar dag och natt. Operationen bar namnet Röda stjÀrnan och striderna var de mest omfattande pÄ kontinenten sedan andra vÀrldskriget.