9789178136230

Page 1


ÖversĂ€ttning: Ylva Kempe

This translation has been published with financial support of NORLA, Norwegian Literature Abroad

odjuren

Copyright © Cappelen Damm AS 2023

Originalets titel: Udyr

Utgiven av Lilla Piratförlaget AB

Kaptensgatan 6, 114 57 Stockholm

ÖversĂ€ttning: Ylva Kempe

Omslag och inlagebild: Anders Bergesen/Superultraplus

Andra tryckningen

Tryckt hos Jelgavas Tipografija, Lettland, 2025

isbn: 978-91-7813-579-0

www.lillapiratforlaget.se

KrÄkorna satt sÄ tÀtt intill varandra pÄ kroppen att de sÄg ut som ett svart tÀcke.

Jag höll min syster Alva i handen.

”Vad Ă€r det dĂ€r?” frĂ„gade hon. Rösten darrade, men hon tog modigt ett steg nĂ€rmare.

KrÄkflocken lyfte och försvann över trÀdtopparna med hesa skrik.

”Bara ett rĂ„djur”, svarade jag. ”Det Ă€r inget farligt.”

Alva satte bĂ„da hĂ€nderna för munnen. Ögonen var stora och rĂ€dda.

”Jag vill inte vara hĂ€r”, viskade hon.

Jag sjönk ner pÄ knÀ intill rÄdjuret och lade hÀnderna mot den döda kroppen. Min ena hand blev röd av blod.

”Usch!” utbrast Alva.

”Inte sĂ„ högt, Alva. Du mĂ„ste viska”, sa jag lĂ„gt och torkade av handen pĂ„ byxorna. De var redan alldeles

svarta och stela av smuts. Lite blod gjorde ingen skillnad. ”Kom.”

Vi fortsatte genom skogen.

TrÀden reste sig svarta ovanför oss, lutade topparna mot varandra och viskade lÄgt. Marken var tÀckt av barr som dÀmpade ljudet av vÄra steg. Det enda som bröt tystnaden var fÄglarnas skÀrande skrik.

SÄ öppnade sig skogen och vi kom ut pÄ en bergknalle. Vi stod dÀr helt oskyddade i strÄlkastarljuset frÄn mÄnen.

”Titta!” ropade Alva och pekade ut mot havet. ”En bĂ„t!”

”Sch! Ropa inte!” vĂ€ste jag och drog ner henne pĂ„ huk i skydd av en buske.

Jag spanade ut mot det svarta, skummande havet och fick syn pÄ ett stort lastfartyg som gled förbi dÀr ute. Det var för lÄngt ut för att kunna se oss. För lÄngt borta för att kunna rÀdda oss.

Jag drog med Alva vidare, men hon rörde sig lÄngsamt och motvilligt.

”Jag Ă€r trött”, klagade hon, ”och det gör ont i magen.”

Det enda vi hade Àtit de senaste dagarna var ett paket havrekex som vi delat pÄ, och lite blÄbÀr som vi hittat i skogen. Jag var ocksÄ trött, och hade ont i magen av hunger.

”Vi kan inte stanna nu”, suckade jag. ”Det Ă€r fortfarande lĂ„ngt till Djupevik, och rĂ„djuret 
”

Nej, jag kunde inte berÀtta för henne att rÄdjurets kropp fortfarande varit varm, att det inte var lÀnge sedan djuret hade dödats. Vi var i fara, vi var tvungna att fortsÀtta.

”Ja, men jag Ă€r hungrig!” sa Alva med darrande underlĂ€pp. ”Jag vill ha mat nu.”

”HĂ€r”, sa jag och rĂ€ckte henne vattenflaskan. Vi hade fyllt den i en bĂ€ck en stund tidigare. Vattnet smakade mossa, men det fyllde magen. Alva tog en stor klunk och svalde med en grimas. ”Kom nu”, sa jag och kramade hennes hand. ”Bara en liten bit till, okej? Vi ska snart vila.”

”Stackars rĂ„djuret”, sa Alva efter en stund. ”Vem var det som dödade det?”

”RĂ„djur blir dödade av andra djur hela tiden”, sa jag. ”Vargar och björnar och sĂ„dant. Det Ă€r jĂ€ttevanligt.”

”Men det finns inga vargar och björnar hĂ€r”, protesterade

Alva. ”Det sa du ju sjĂ€lv, nĂ€r jag var rĂ€dd. Du lovade det!”

”En rĂ€v dĂ„. Det var sĂ€kert en rĂ€v”, sa jag.

Alva nickade och log lÀttat. RÀvar var hon inte rÀdd för.

Hon litade pÄ mig. Storebror som var sÄ modig och lugn.

Storebror som ljög.

RÀvar lÀmnar inte djupa mÀrken efter sylvassa tÀnder i dubbla rader. Inte sÄdana som jag sett pÄ rÄdjurets mage, och som jag dolt med handen för att Alva inte skulle se dem.

SÄdana mÀrken lÀmnar bara odjuren vi flyr frÄn.

Plötsligt hörde vi ljudet av kvistar som knÀcktes.

Grenar böjdes Ät sidan och smÀllde tillbaka nÀr nÄgot trÀngde sig fram.

Snabba steg genom skogen.

Rakt mot oss!

Vi sprang.

Banade oss vÀg genom ett virrvarr av buskar och torra grenar som piskade oss i ansiktet. Ut pÄ en myr, utan att se efter var vi trampade. Vi sjönk ner och blev genomblöta om fötterna, men klafsade vidare. Uppför en backe tÀckt med ljung och taggiga buskar, över krönet och ner igen pÄ andra sidan. Jag snubblade pÄ en sten och ramlade, drog med mig Alva i fallet. Vi rullade runt med ljung och kvistar i ansiktet och munnen, men vi hade inte tid att ligga kvar, inte tid att kÀnna efter om det gjorde ont. Alva förstod det ocksÄ. Vi reste oss sÄ snabbt vi kunde.

Vi var tvungna att springa vidare, sÄ fort vi kunde, sÄ lÀnge vi orkade.

Men till slut gick det inte att springa lÀngre. SkrÀcken kan bara driva kroppen till en viss grÀns innan det tar stopp. Kroppen behöver mat och vila.

Vi var sÄ trötta, sÄ trötta.

Alva var sÄ liten.

”Vi mĂ„ste gömma oss”, viskade jag.

Vi hittade ett stenröse tÀckt med mossa och björnbÀrssnÄr. Jag pressade mig in mellan tvÄ stora stenar med ryggen först, och drog försiktigt in Alva efter mig. BjörnbÀrssnÄret var som taggtrÄd, fastnade i vÄra klÀder och

rev oss pÄ armarna. Det var sÄ trÄngt mellan stenarna att jag nÀstan inte kunde andas. Alva satt pÄ mig och jag kunde kÀnna hennes puls dunka genom kroppen, som pendeln i en gammaldags klocka.

NÄgot kom ut i glÀntan. Stod dÀr pÄ andra sidan myren.

Alva gnÀllde svagt och jag satte ena handen för hennes mun och den andra för min egen.

SkrÀcken var som en stor, svart fÄgel inom mig. Den slog panikslaget med vingarna. Men jag gav inte ett ljud ifrÄn mig.

Vi hörde stegen över myren. Det suckande ljudet nÀr den blöta marken slöt sig efter dem.

Vi hörde andningen, tung och vÀsande genom en halvöppen kÀft full av lÄnga, spetsiga tÀnder.

Den kom nÀrmare och nÀrmare.

Stannade alldeles vid stenröset.

Mellan stenarna och björnbÀrssnÄret kunde jag se benen dÀrute i mÄnljuset. De var lÄnga och tÀckta av svart, blank pÀls. Klövarna var dolda i grÀset. Ner lÀngs sidorna hÀngde tvÄ lÄnga armar med smala hÀnder och kraftiga, krökta klor.

NÀr de attackerar rÀtar klorna ut sig till lÄnga, vassa svÀrd.

Det sÄg jag nÀr mamma blev dödad.

Alvas kropp darrade mot min.

SkrÀcken slog med svarta vingar inuti i mig.

Vi gav inte ett ljud ifrÄn oss.

Jag tÀnkte pÄ den sista gÄngen jag sÄg mamma.

”Ta med dig Alva och spring”, sa hon medan blodet bredde ut sig som en filt under henne.

Jag gjorde som hon sa. Jag tog med mig Alva, ingenting annat, och sprang.

Kanske borde jag ha vÀgrat. Eller Ätminstone gÄtt tillbaka sedan, för att se om mamma fortfarande lÄg dÀr pÄ grÀset utanför vÄrt hus, med den stora kökskniven i handen, ett meningslöst försök att försvara oss.

Men jag hade Alva att tÀnka pÄ. Vad skulle hÀnda med henne om jag ÄtervÀnde till huset, om det fanns odjur kvar dÀr, om jag inte överlevde? Vem skulle ta hand om henne dÄ?

Ingenting var som förut. Vi kunde inte lita pÄ nÄgon.

Vi vÀntade dÀr i stenröset.

Odjuret stod utanför.

Det sÄg sig omkring.

Spetsade öronen.

Vi höll andan.

VĂ€ntade.

Men sÄ.

Äntligen rörde sig de pĂ€lsklĂ€dda benen bort frĂ„n oss.

Vi hörde ljudet av klövar mot sten och sedan grenar som knÀcktes nÀr monstret försvann in i skogsdungen norrut.

Vi satt kvar en stund till. Jag andades hÀftigt, som om jag just hade sprungit.

”Vi mĂ„ste ta en annan vĂ€g”, sa jag medan jag lirkade ut oss mellan stenarna och de taggiga snĂ„ren. ”Vi mĂ„ste gĂ„ en omvĂ€g.”

”Varför det?” frĂ„gade Alva. Hon grep fortfarande om en flik av min tröja sĂ„ hĂ„rt att knogarna vitnade. ”Jag vill inte ta en omvĂ€g.”

”Eftersom odjuret gick dit vi skulle gĂ„â€, sa jag. ”Vi kan inte följa efter det, tĂ€nk om det vĂ€nder sig om.”

”Men tĂ€nk om det vĂ€ntar pĂ„ oss i Djupevik”, sa Alva.

Den tanken hade inte ens slagit mig.

Nej, det gick inte att tÀnka sÄ.

Jag hade ingen lösning pÄ det.

”Det gör det inte”, sa jag bara. ”Kom nu!”

Vi klÀttrade upp till toppen av stenröset, en sten i taget. Jag var tvungen att dra upp Alva efter mig. Vi skrapade oss pÄ bÄde hÀnder och knÀn.

DÀr uppe var det fri sikt Ät alla hÄll, och mÄnen lyste upp myrarna och bergen, men jag vÄgade inte spana efter odjuret. Vi kröp ihop pÄ knÀ och kravlade över kanten och ner pÄ andra sidan, mot öster. Bort frÄn havet.

Gradvis skiftade himlen fÀrg. Det mörkblÄ blev grÄtt, och sedan ljusblÄtt. Solen gled sakta upp över horisonten och spred sina strÄlar över Äkrar och hagar framför oss.

Det fanns inga stenar eller trÀd hÀr, ingenting att gömma sig bakom.

”Om vi hör ett ljud lĂ€gger vi oss ner pĂ„ mage och gömmer oss i grĂ€set, okej?” sa jag.

”Vi kan vĂ€l springa”, föreslog Alva.

”De springer mycket fortare Ă€n vad vi kan göra.”

”Okej”, sa hon allvarligt.

NÄgon hade satt upp ett elstÀngsel runt en av hagarna för att inte fÄren skulle rymma, men det var ingen ström i stÀngslet nu. Det fanns inga fÄr kvar. Alla tamdjur var slaktade och uppÀtna sedan lÀnge. Det hade inte funnits nÄgon mat i butikerna pÄ flera veckor.

Folk hade börjat hamstra redan de första dagarna. SÄ fort den första chocken över angreppet hade lagt sig, sÄ fort alla förstod att myndigheterna inte hade nÄgon kontroll över situationen. DÄ tömdes butikerna pÄ toalettpapper och choklad, mjöl och torrvaror, konserver och pasta. Till slut fanns inget kvar förutom gelatinblad, nylonstrumpor och stÀrkspray. Och det var ingen som fyllde pÄ varor i hyllorna, ingen som körde lastbilar med varor över bergen och över grÀnserna, inga bÄtar som lade till vid kajerna.

Ett av de sista nyhetsreportage vi hörde pÄ radion innan mamma dog och vi flydde, handlade om bondgÄrdar som blev attackerade. Inte av odjur, utan av mÀnniskor som lÀnsade matförrÄden och slaktade djuren.

Jag hjÀlpte Alva över stÀngslet.

”Aj! Jag fick ström i mig!” sa hon och höll sig för magen. ”Det kĂ€nns hĂ€r!”

”Det Ă€r ingen ström i trĂ„den. Sluta hitta pĂ„!”

”Okej”, sa Alva svagt. Hon vĂ€nde sig bort och krĂ€ktes i grĂ€set. Uppkastningen var tunn och gulgrön.

”Man spyr inte av att fĂ„ ström i sig”, sa jag irriterat och drog henne i armen. ”Kom!”

”Men det gör ont! Jag har ont!”

”Vill du vĂ€nta hĂ€r och bli dödad som mamma?” vĂ€ste jag.

”Nej”, sa Alva grĂ„tfĂ€rdigt och skakade pĂ„ huvudet.

”Men kom dĂ„!”

”Jag tror jag skulle kunna Ă€ta ett helt fĂ„r om jag hittade ett”, sa Alva nĂ€r vi hade korsat hagen och en öde bilvĂ€g.

”Jag skulle bara ta bort ullen först, sĂ„ klart.”

”DĂ„ mĂ„ste du ju döda fĂ„ret”, sa jag.

”Jag vet. Men jag Ă€r sĂ„ hungrig att jag skulle kunna göra det. Jag skulle kunna Ă€ta vad som helst nu. Till och med broccoli.” Hon tĂ€nkte efter ett ögonblick innan hon lade till: ”Men inte sushi!”

Jag log.

”Det finns nog inte sushi lĂ€ngre. Inte hĂ€r i alla fall.

DĂ„ mĂ„ste vi till ett annat land.”

”Ska vi det?” frĂ„gade Alva och stannade. ”GĂ„r bĂ„ten i Djupevik till ett annat land?”

Jag nickade.

”Till Shetland”, sa jag. ”Och dĂ€rifrĂ„n ska vi vidare till Fair Isle. Det Ă€r inte sĂ„ lĂ„ngt, tror jag.”

”Jag tĂ€nker inta Ă€ta sushi dĂ€r heller”, sa Alva bestĂ€mt.

”Det Ă€r okej.”

”Men jag vill till pappa.”

”Han vĂ€ntar pĂ„ oss dĂ€r, det lovar jag”, sa jag och tog hennes hand.

Hon höll sig för magen medan hon gick, och hennes panna blÀnkte av smÄ klara svettpÀrlor. Hon klagade inte lÀngre, pratade bara om mat, vilken sorts mat hon tyckte om och inte tyckte om, och vad hon saknade mest och vad hon skulle Àta nÀr vi kom till pappa.

”StĂ„ stilla lite”, sa jag.

”Kommer odjuret?” frĂ„gade hon med tunn röst.

”Nej”, sa jag. ”Jag ska bara 
”

Jag lade handen pÄ hennes panna. Den var varm och fuktig.

”Fryser du?” frĂ„gade jag.

”Hela tiden”, sa Alva och krĂ€ktes igen.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
9789178136230 by Smakprov Media AB - Issuu