āAn important story.ā
MOHSIN ZAIDI
author of A Dutiful Boy
āA beautiful celebration of being different.ā
TOM ALLEN
āSpectacularly witty.ā MATTHEW TODD author of Straight Jacket
![]()
āAn important story.ā
MOHSIN ZAIDI
author of A Dutiful Boy
āA beautiful celebration of being different.ā
TOM ALLEN
āSpectacularly witty.ā MATTHEW TODD author of Straight Jacket
a memoir of musicals, visas, hope, and cake a very queer memoir
abrams press, new york
Penguin Random House, One Embassy Gardens, 8 Viaduct Gardens, London SW11 7BW www.penguin.co.uk
Transworld is part of the Penguin Random House group of companies whose addresses can be found at global.penguinrandomhouse.com
First published in Great Britain in 2024 by Doubleday an imprint of Transworld Publishers
Copyright Ā© Komail Aijazuddin 2024
Komail Aijazuddin has asserted his right under the Copyright, Designs and Patents Act 1988 to be identified as the author of this work.
This book is a work of fiction and, except in the case of historical fact, any resemblance to actual persons, living or dead, is purely coincidental.
Every effort has been made to obtain the necessary permissions with reference to copyright material, both illustrative and quoted. We apologize for any omissions in this respect and will be pleased to make the appropriate acknowledgements in any future edition.
A CIP catalogue record for this book is available from the British Library.
ISBNs
9781529929386 hb
9781529929393 tpb
Printed and bound in Great Britain by Clays Ltd, Elcograf S.p.A.
The authorized representative in the EEA is Penguin Random House Ireland, Morrison Chambers, 32 Nassau Street, Dublin D02 YH68.
Penguin Random House is committed to a sustainable future for our business, our readers and our planet. This book is made from Forest Stewardship CouncilĀ® certified paper.
I dedicate this book to you, with the hope that in reading my story you may find the strength to tell your own.
Our love is God.
from Heathers: The Musical
By the time you reach the tap-dancing breasts, you will probably have pieced together that this book is more than a mere retelling of my life. Names and identifying characteristics have been changed and some conversations have been re-created from memory. Please accept the following pages as more true than real. Now that weāve dispensed with business, let me just say: Hello, welcome, I love what youāre wearing, and Iāve been waiting to meet you for a very long time.
āTits A nd A ss!ā i s A ng, mimicking the blond dancer on-screen singing about her breast augmentation. āCan change your life! They sure changed mine!ā
āPerhaps,ā my grandmother said from behind her steaming tea cup, āA Chorus Line isnāt an appropriate movie for a four-year-old.ā
āHe just likes the dancing,ā my mother assured her as I pranced off our dining table in perfect synchronicity to the lyrics ādebutante or chorus girl or wife.ā
Like many gay boys (we sometimes answer to āold soulsā), I adored dance movies growing up, but A Chorus Line, that Lycra love letter to leg warmers, was singularly fabulous. A movie version of the hit 1970s Broadway musical, A Chorus Line tells the daylong story of a group of backup dancers auditioning for their big break in front of a famous choreographer played by Michael Douglas, who doesnāt dance in the film but still looks mortified through most of it anyway.
I spent years perfecting my lip sync to the blond girlās racy number āDance: Ten, Looks: Three,ā my favorite from the soundtrack not simply because the song has the phrase ātits and assā in it but also because the woman in the movie who sang it wore a flesh-toned bikini, high heels, and, for reasons best explained by the 1980s, a
black buckled belt. I desperately wanted to be her. But other than mosquitoes, Lahore had no real leg warmers to speak of, and so Iād strip down to my Superman underwear and secretly wear my motherās silver stilettos over an old pair of fuchsia woolen socks that slumped around my ankles with pleasing period-piece accuracy.
āPerhaps a cartoon would be better,ā my mother said.
A Chorus Line was a holy text ever relevant no matter my age, which I suppose is often the case with adult movies one sees young. I was eight, for instance, before I learned that āDance: Ten, Looks: Threeā was actually a song about body dysmorphia and not, as Iād suspected, an ode to young motherhood; it wasnāt until acne slapped me that I realized the youngest dancer singing the word āgonorrheaā as a Gregorian chant was really singing about puberty; and it took an argument with a woman dressed as a carrot at a 50 Cent concert in Montreal for me to finally recognize the character who falls down in the third act was a drag queen. The movie holds up. Even now, whenever I watch the ensemble cast singing in harmony about having sex in a graveyard interrupted only by saxophone solos and wisps of hairspray, I think, What child wouldnāt love this?
My favorite character wasnāt Ms. Tits, though; it was Sheila, the ancient thirty-year-old dancer who took aspirins by wee fistfuls and chain-smoked with blow-dried abandon. Sheila reminded me of the women I saw around me in Pakistan, those thin-lipped, well-coiffed, razor-tongued aunties who sat morosely at dinner parties puffing mutinously on their tenth Silk Cut in cynical silence, both prisoners and patrons of our shared patriarchal penitentiary. Sheila too had that look of resigned depression buttressed by designer perfume.
My early exposure to American musical theatreāin the name of the Fiddler, The Phantom, and The Wiz, amenāwas probably a result of my parentsā relative age rather than any deliberate curation, but I happily grew up on a diet of old Hollywood musicals and original
Manboobs cast recordings. It later came as a slight shock to discover how much of a gay clichƩ my interests were considered when I finally moved abroad, but my deep familiarity with Broadway tunes freaked out enough white gay men to be well worth the time.
āHow did you even watch A Chorus Line in Pakistan?ā a hipster named something unforgivable like Hunter might ask me in a dimly lit Brooklyn restaurant. From his expression youād think I just revealed I ran a low-end wine bar in Kabul called Bacon ānā Booze.
āWe had VCRs in Pakistan . . .ā
āIsnāt Pakistan against, you know . . . musicals?ā This he whispered with a worried sideways glance, as if an errant suicide bomber was mere moments away from jumping out from behind the retro jukebox with the words Death to Liza scrawled in Arabic across his angry forehead in blood and lipstick.
āOnly Starlight Express,ā I replied, but Hunter didnāt get the joke. Of course, what he was really asking was: āHow were you gay in Pakistan?ā
But after twenty years in and out of New York City, I also recognized the more fundamental prejudices hiding behind his incredulity: When did you begin your journey to our deliverance? How did you see the light of our rainbow from inside one of those dark brown countries that hate freedoms? Where does a gay-brown-Pakistani-American man like you fit in here anyway? Are you with us or against us?
No one likes to be reduced to a string of epithets to explain their infinite splendor, but to paraphrase Toni Morrison, everyone has to hyphenate in America unless youāre white. Hyphens are the price of my admission through the gates of the American dream, and also why after two decades I still feel perpetually outside its vague but promised deliverance. I grew up being told I was too gay to be Pakistani, so I left, only to be told I was too Pakistani to be gay. Eventually I reconciled that no matter how many Broadway tunes I knew or pop
culture references I recognized, a vital part of me would never be accepted, no matter where in the world I was.
Iām not sure when exactly in my childhood I internalized the belief that it was fundamentally wrong for me to find love, but in the late eighties the world was as hostile to queers as it was to minimalist makeup. TV and movies both assured me that the answer to the unending question of my gaynessāthe answer to any question, reallyāwas waiting in the United States of America. There, and only there, would I be free, accepted, and loved. It would take three decades, two passports, and an unfortunate perm to discover that homophobia is no more a problem solved by geography than any other kind of hatred, and in the meantime I unwittingly carried the weight of other peopleās expectations wherever I went (yes, Hunter, even into Brooklyn). Itās taken my entire life to learn how to put that weight down, and it will take the rest of my life to keep it there.
So, if you must know how I āloved musicalsā in Pakistan, the question youāre really asking is how I found the courage to be myself no matter where I was. The short answer is āexquisite tailoring.ā The long answer is in your hands.
āItās my toy!ā i shouted, but Tara snatched the tiny plastic mermaid out of my hand and squatted in the corner of her room like a venomous toad.
āYou shouldnāt even have a mermaid doll!ā Tara snarled. āMermaids are for girls. Are you a girl?ā
āItās still mine,ā I reminded her for the record. There is always a record.
āIām going to tell everyone youāre a girl then!ā she said. āKomail is a girl! Komail is a girl! Komail is a girl!ā
āYouāre adopted,ā I said, watching helplessly as Tara mangled the mermaid fins Iād spent the last half hour molding into an arc of graceful whimsy. āI hope you know that.ā
The surly spawn of family friends, Tara was my only playmate when we first moved to Lahore, but even at five she was an insufferable little shit. I tolerated her because playing with Tara allowed me unfettered access to everything a girly gay boy could need but never buy: Rainbow Brite cassette tapes, My Little Pony figurines, Disney princess makeup tables, a sorority of Barbies, and even a Malibu dollhouse complete with sun deck and the optional jacuzzi. Taraās company was the abusive price I paid for access to these wonderful
things, not unlike the inane conversations one has to endure with talkative pot dealers at college (āNo, Kyle, no one actually cares what you think about communism. Put the weed on the table and fuck off back to your incense sticksā). Tara would unleash torrential temper tantrums if I so much as looked at her toys, and her nanny, an early believer that screens make the best babysitters, always suggested a movie to calm things down.
āNo!ā Tara screamed. āI donāt want him to choose the movie.ā
āTara!ā said the nanny in a honey-dipped voice. āBe nice to your guest and you can have some ice cream!ā
āOK,ā Tara said later, glaring at me from behind two scoops of chocolate gelato. āWhich cartoon do you want to watch, guest?ā
Like most elections in Pakistan, movie time was a rigged event, and so this next bit took some planning and not a small amount of thespian commitment.
āLet me think . . . what could we watch today . . . hmmm . . . something with fighting, of course . . . and it has to have guns . . . perhaps tanks . . . oh, I know! Why donāt we see . . . G.I. Joe!ā I already knew that Tara hated army cartoons, despite the bowl cut that made her look like a Russian henchman named Boris.
āNO!ā she screamed. āNo! No! No! I want to seeāā
āDonāt say The Little Mermaid!ā I moaned, clutching my ears like an extra in Doctor Zhivago wailing against the bitter injustices of this cold life. āDonāt you dare say The Little Mermaid. Please not The Little Mermaid. ANYTHING BUT THE LITTLE MERMAID!ā
āI want to see,ā Tara said, her boss eye aflame with cruelty, āThe Little Mermaid!ā
Bullās-eye.
Obviously, Tara wasnāt the brightest bulb in the chandelier. She grew up to develop a buffet of eating disorders and eventually married a closeted gay man, but Iām getting ahead of myself.
After the cartoon, we reenacted the best bits, Tara wrapping a red towel around her head to play Ariel because āitās my houseā and me having to play the hunky but problematic Prince Eric, forced to chase her in mock desire as she wriggled on the carpet like a leech with a sex addiction. But it wasnāt until we got to the parts of the villainous plus-size Queen of Calamari that is Ursula the sea witch that I could give my truly command performances.
āOne shouldnāt lurk in doorways,ā Iād purr in my huskiest drawl, unfurling myself from behind the bathroom door with aquatic grace. āItās . . . rrrrrrrrrrrude.ā Tara would scream and run to hide in her parentsā room, finally leaving me alone in the spotlight to sing the entirety of āPoor Unfortunate Soulsā to her now utterly terrified caregiver.
Like A Chorus Lineās Sheila, Ursula the sea witch was a beloved early addition to my personal pantheon of strong women with smokerās coughs. Maybe it was because Disney had based her character on the real-life drag queen Divine; or maybe it was because, like me, she too was voluminously fat, wildly misunderstood, and had a manic fondness for other peopleās accessories. Whatever it was, watching her tentacles float across my screen, I felt a ping of familiarity that bordered on the supernatural. When Ursula tries to electrocute Ariel at the end of the movie for reneging on their contractually binding agreement, Iād always think, Now thatās a woman who knows her worth.
Every queer person born before 2010 had to be a self-taught cultural archaeologist as a child, forced as we were to sift through compacted layers of heterocentric history to excavate even the tiniest glints of queer representation. Most of the time there werenāt any, which made discoveries like Ursula magical and vital. We often found versions of ourselves in the camp villains of DisneyāMaleficent, Scar, Jafar, Gaston and his chest hairāsince they, like us, were gay jesters of nonconformity in an otherwise drab court of appeasers.
It would take some time for me to realize we were always the villains in their fairy tales.
Disney cartoons offered me an immediate escape from the rigidity of my new surroundings in Pakistan. I was not nearly as scared of my familyās move to Lahore in 1989 as I should have been. Born and raised in Abu Dhabi until age five, I spent my earliest years thinking of Pakistan as the hot, humid place I traveled to once a year to visit my grandparents. My parents had moved to the United Arab Emirates with their two daughters in the seventiesāone small drop in the wave of South Asians (Pakistanis, Indians, Sri Lankans, Bangladeshis) who began arriving in the UAE as the countryās oil exports boomed and its economy flourished. Gulf oil states like the UAE embody the diet cola of capitalist aspirations, a first world lite, if you will. Living there allows all the economic trappings of a developed nation without any of the human rights, not that most people who lived there minded. Yes, you were under the rule of despotic absolute monarchies, but there was also a Burger King, so, you know, choices.
By 1989, Pakistan was still teetering out of the decade-long oppressive rule of an evil military dictator obsessed with imposing hard-line Islamic ideologies on everything except his eyebrows. It was he and his political heirs who made sure the country became a repressive place where girls didnāt feel safe, you couldnāt kiss anyone in public, and there wasnāt a single Burger King.
Kings had much to do with my fatherās familyās sense of identity. His side was a large and motley clan of jaded aristocrats addicted to sniffing the potent fumes of a storied but distant past. The family traced their superiority complexes back to a seventeenth-century trio of courtier brothers who served as royal advisors to the king of Lahore, a one-eyed Sikh man named Maharaja Ranjit Singh. My great-aunt khala Boob (shortened by family from her real name, the longer but admittedly far less suggestive Mahboob) retold the family
name origin story whenever I was forced to visit her art deco mansion for Sunday tea. So pleased was the maharaja with the fierce loyalty of the three Muslim brothers in his court, khala Boob recounted with pride, that he offered to bestow on their family a title of great rank so that they may be honored for all time.
āSo, what kind of a name would you like?ā the maharaja asked.
āGive us a title that humbles us when we are rich,ā the brothers told him, āand lifts us when we are poor.ā Sadly this didnāt leave much wiggle room, with the result that every male member of my fatherās line carries the title fakir, a word that literally translates to ābeggar,ā as the kids on the Lahori playground told me shortly after we arrived.
āIt actually means āascetic,āā I explained between punches, but they didnāt care. I bristled at having to haul a caravan of conspicuously unusual names behind me just because I was a boy, especially since both my older sisters got away with only two names, like normal kids (ākidsā is a stretch; my closest sibling is nearly a decade older). Iāve often wondered since then how khala Boob reconciled her obvious pride of our family name with the institutional misogyny that meant she was never actually allowed to use it herself. I never asked her, and she would probably have told me to piss off if I did. My grandparents divorced in the fifties (escĆ”ndalo!), and my father was very young when he and his siblings were sent off to an expensive private boarding school in a very racist postwar England thousands of miles away from home. Those early traumas might make some sense of his inextinguishable desire to root himself in the city of his ancestors, but I knew none of this as we landed in Lahore for our new life and was consequently resentful.
āOh, look!ā my mother said as she gestured out of the plane window to the dusty gray-green sprawl of Lahore below. āItās so green!ā
As if one could befriend a eucalyptus tree.
My mother never wanted to move to Lahore. Few people from Karachi ever do. Well-read, beautiful, and thirsty for global experiences, she looked down on the city as a pustule of Punjabi provincialism and feudal posturing. We all grew up thinking of Ma as a bit psychic, so perhaps she already knew back then the move would force her into decades of inane conversation with women who never read and men who never listened.
Thankfully, both my parents recognized that to send me straight from a day care run by cockney hippies in Abu Dhabi into the Pakistani local school system would be tantamount to child abuse, so I was initially enrolled in a local but internationally stocked kindergarten at the American school. The school catered to the children of a handful of foreign expats posted in Lahore (my first fight was with a five-year-old German lesbian over who was closer friends with Akari, the extremely chic Japanese girl who gave everyone kisses and, subsequently, chicken pox. I was more interested in Willam, the hunky Australian TA). We spent our mornings playing āshow-and-tellā and taking power naps between chocolate milk breaks. It was a short-lived heaven. A year later, I was enrolled in the first grade at my fatherās old all-boys school across the canal: the Academy.
Situated in a devastatingly beautiful but toxically repressive purpose-built fortress in the middle of central Lahore, the Academy was one of the many things the British forgot to pack up with them when they left the Indian subcontinent in 1947. As far as anyone can tell, the Victorian-era institutionās main goal was to colonize South Asian children to serve in nineteenth-century British colonial bureaucracies, though many people also speak fondly of the kebabs.
āOur family has been going here for generations,ā my father said as he tied my shoelaces on my first day of school. Dad was always the one who got me ready in the morning, packed me a sandwich for lunch, and made sure that my morning tea wasnāt too scalding. āThey survived, didnāt they?ā he said with a comforting smile.
āGranddad died of a heart attack before I was born,ā I remindedĀ him.
āYes,ā he replied. āWell . . .ā
He drove me to school, as he would do every day for the next decade, and walked me to my classroom door, where he knelt down and kissed my cheek. āI love you,ā he said, his eyes slightly teary. āBe good.ā I spent that first day in petrified silence, desperate to hide the fact that I didnāt speak a word of Urdu, Pakistanās national language, in a classroom full of children who spoke little else. The Academy grounds resembled a venerable college campus more than a childrenās school. The high school classes were held in the older buildingsānineteenth-century domed structures lined with arched balconies and sumptuously decorated in slabs of veined marble and carved limestoneāwhile the middle and primary schools were in the relatively new brick buildings across campus, though these too had domes. Towering trees flanked the dozens of paved roads and dirt paths that crisscrossed the beautifully manicured school grounds. Inside the fortified boundary walls of the Academy was everything needed to run what amounted to a small town: Aside from a plethora of administrative buildings, the campus boasted hockey fields, cricket pitches, squash courts, swimming pools, football fields, rose gardens, hospitals, mosques, tailors, grocery stores, cobblers, dormitories, teachersā bungalows, libraries, stables, aviaries, and even an amphitheater. Most of the classrooms were large and bright, with built-in wooden shelving already smoothed by the touch of thousands of inmates by the time I arrived. The ceilings were unusually tall, well over forty feet, and lined at the top with slits of narrow windows, an old South Asian architectural trick to let warm air escape that was just effective enough that the school never invested in air-conditioning despite the hundred-degree Punjabi summers.
The regal beauty of my new surroundings did nothing to temper
the schoolās pervasive culture of brute aggression. Our English public school uniforms were meant to obscure any economic difference between the students, but it didnāt take long for me to become impatient with the prickly collars (who wears a cravat before seven A .m. , who?) and the daily inspections into the state of my hair or shoes, violations for which children as young as six were routinely beaten with bamboo canes. I could already tell there was no show-and-tell here, no chocolate milk, not even the suggestion of a nap. In the first half hour of class, the boy in front of me took a poo on his seat and began wailing.
āAre you English?ā one of the other kids asked me during recess as we examined the turd later. He was intrigued that I couldnāt speak Urdu, a by-product I now trace to the severe Anglicization of both sides of my family and a personal dedication to Julie Andrewsās filmography.
āI donāt know,ā I replied, in what I still think is rather prophetic postcolonial self-awareness, but he beat me up anyway. When I reached home I begged my parents to take me back to the naps of the American School, but they refused.
āBut they hit children there!ā I yelled, dimly aware that this was just the beginning of much longer prison sentence. āAnd there is poo!ā I added. āEverywhere!ā
āYouāll learn to like it,ā they said. āGive it time,ā they said. My mother saw my crushed face and touched my cheek gently. āItāll get better,ā she whispered.
āHow do you know?ā I asked though the tears.
She smiled and reached for her well-worn tarot deck, quickly shuffling the cards and laying them out in the shape of a cross. āSee?ā she said, triumphantly holding up a card with an overflowing chalice on it. āThe ace of cups! That means youāll have a wonderful time!ā
āCanāt argue with the tarot!ā my father said. To appease me, they
added that one of my favorite cartoons, The Jungle Book, was set in Lahore, and wasnāt it wonderful that I now got to live in the same place as Mowgli? But the veiled threat of infant homelessness did little to improve my mood. Besides, I reasoned, the Lahore I saw around meāwith its choked roads, open sewers, and crowded concrete shopping arcadesālooked nothing like the lush jungles in the cartoon. Forced to reconcile my glittering inner life with this rancid new reality, I took a full month to stop crying at the prospect of school every morning. Things didnāt improve much until I met Zariyan.
My family and I moved into a tiny semidetached redbrick town house nestled in a large, leafy neighborhood that was otherwise entirely overgrown with sprawling colonial-era homes. The proximity to VIP housing meant there was lots of ambient security but very little traffic in the streets. Being the youngest kid by a decade is quite like being an only child, and I took advantage of my independence by stalking the alleys around the house fairly unsupervised. Eventually a group of neighborhood children began including me in their daily cricket games. Their parents worked as cooks and drivers in the surrounding housesādistinctions that are allowed to mean nothing at that ageāand I was grateful for their friendship. They all spoke a rapid-fire mix of Punjabi and Urdu, and through them I began to pick up bits and pieces of the languages (or āvernacular,ā as my very colonized grandmother used to say between sips of Earl Grey tea). Months passed until one day an unfamiliar face with a decidedly American accent joined our afternoon cricket matches. (Before you ask, cricket was as indecipherable a game to me then as it is now. The truth is I didnāt play so much as lie in glorious repose on a tree branch channeling Bob Fosse while waiting for the captain to take his shirt off.)
Zariyan was skinny, friendly, and, despite our three-year age difference (I was six, he was nine), about my height. He too was enrolled at the Academy, a few years ahead of me, and it turned out he lived close to my house. He invited me over for a game of catch and we quickly bonded over our shared love of sketching and the American daytime soap opera Santa Barbara. That I now had a neighborhood friend I could visit without asking an adult to drive me over made me feel wildly independent, just like the kids on The Wonder Years. Zariyan had also moved to Pakistan from abroad, but unlike me, he didnāt need picture albums to remember his life there. We spent the long, hot afternoons of our first summer together inventing games under his grandmotherās knotted mango tree while he regaled me with fairy tales of American shopping malls, indoor fountains, branded toys, and miles of amusement park rides.
āIs America really as cool as it is on TV?ā I asked.
āBetter,ā he assured me.
We became inseparable. Most days I returned from school only to drop my bag off before heading to his place until well past dinner. His whole family had quasi-American accents, affectations they maintained by spending their summers in Indiana, which I was disappointed to learn wasnāt a colony for Indians on holiday. Zariyan returned from his summer vacation in 1992 utterly obsessed with Disneyās Aladdin. He had the action figures, the bedsheets, the video game, and even a plastic model of the magical cave. We watched the cartoon every single day, excited by the fact that for the first time the animated world on our TV looked somewhat like the one around us. Lahore too had an old mosque with three giant domes and an arched palace surrounded by the winding alleys of bustling bazaars. Even the turbans in the movie felt oppressively familiar. (One of the Academyās more indigenous rituals was its insistence that every Friday all students arrive at morning assembly wearing Punjabi-style turbans, dramatically flamboyant headpieces made