Môi lân nghĩ đên Hà Nội, tôi lại nhớ đên bà và món “Bún Chả” trứ danh của bà
Hôi nhỏ, tôi thường ngôi bên cạnh bà, nhìn bà quạt lửa than hông, miêng thịt lợn xèo xèo trên vỉ nướng, thơm lừng cả góc bêp. Bà mỉm cười và bảo tôi răng: “Kiên nhân là gia vị bí mật đó con ạ. ”
Rôi bà đặt trước mặt tôi tô bún trăng tinh, rau thơm xanh mướt, chén nước châm đậm đà, giục tôi ăn ngay khi còn nóng.
Miêng đâu tiên luôn là một phép màu—vừa âm áp, vừa đậm đà, lại chan chứa yêu thương. Giờ đây, môi lân ăn bún chả trên những con phô tâp nập của Hà Nội, tôi không chỉ nêm được vị ngon của món ăn, mà còn cảm nhận được cả hơi âm của gia đình.
Môi lân nhăc đên Nem Cua Bể là lòng tôi lại rộn ràng, như được quay vê những ngày thơ bé ở Hải Phòng. Bà tôi là “đâu bêp sô một” trong lòng cả nhà Bà khéo léo trộn thịt cua tươi, thịt heo, nâm hương và miên, rôi gói gọn trong lớp bánh đa nem mỏng tang. Những chiêc nem vuông vức, vàng giòn trong chảo dâu, thơm lừng cả gian bêp, khiên ai đi ngang cũng phải dừng lại hít hà
Cả nhà quây quân bên mâm cơm, vừa cười nói rôm rả vừa thưởng thức từng miêng nem giòn rụm, châm vào nước măm chua ngọt, ăn kèm rau sông tươi rói. Vị ngon không chỉ đên từ nguyên liệu mà còn từ tình cảm, từ sự chăm chút của bà Với tôi, Nem Cua Bể không chỉ là món ăn ngon mà còn là một phân tuổi thơ, là hương vị của quê hương, là tình yêu gia đình được gói ghém trong từng miêng nem.
가
식탁에 둘러앉아 바삭한 한 입을 상큼달콤한 느억짬(피시소스)에
습니다. 그것은 단순히 맛있는 음식이 아니라 마음을 편안하게 해주는 Bể는 단순한 요리가 아닙니다 그것은 하나의 추억이며, 고향의 한 조각 용한 기억입니다
Когда я думаю о Nem Cua Bể, я всегда
Хайфон Моя бабушка тщательно смешивала свежайшее
, свинину, грибыистекляннуюлапшу
сладкий рыбныйсоус, заворачиваяеговсвежуюзелень Этобылонепростовкусно — это было по-домашнему уютно. Для меня Nem Cua
блюдо Это воспоминание, частичка дома и тихое напоминание
передаваемойизпоколениявпоколение
Khi tôi nghĩ vê tuổi thơ của mình ở Nghệ An, hương vị đâu tiên hiện lên trong tâm trí là món Hên xào ăn kèm bánh đa. Tôi nhớ mình từng ngôi bên cạnh bà khi bà chuẩn bị món ăn này, chiên giòn bánh đa và xào hên nhỏ với tỏi, ớt và các loại rau thơm tươi. Khi còn nhỏ, tôi rât thích vị giòn của bánh đa và vị ngọt đậm đà của hên. Việc cùng chia sẻ món ăn này với gia đình luôn mang lại cảm giác vui vẻ và âm áp
Ngay cả bây giờ, môi khi ăn món Hên xào bánh đa, tôi như được trở vê những ngày tháng tuổi thơ đơn sơ và hạnh phúc ây
обжаривала хрустящие рисовые крекеры и моллюсков с чесноком, перцем чили и све особеннолюбилахрусткрекераинасыщенну Совместная трапеза с семьёй всегда была сейчас, когдаяем Bánh Đa Xúc Hên, мнекаже тепростыеисчастливыеднисвоегодетства
脑海中⾸先浮现的是炒蛤蜊配脆 ⽶饼的味道。 我记得坐在奶奶⾝旁,看她准备这道菜,煎脆⽶饼,
Mè Xửng
Kẹo mè xửng ở Huê quê tôi luôn chiêm một góc nhỏ âm áp trong tim. Hôi nhỏ, tôi mê lăm cái cảm giác thây bô mẹ đi chợ vê là có ngay vài gói kẹo mè xửng trong tay. Làm từ mè rang, đậu phộng, mạch nha và đường, kẹo vừa dai dai, vừa bùi bùi, ngọt ngào vừa đủ để không bị ngây
Môi lân bóc một miêng kẹo là như mở ra cả một thê giới tuổi thơ Chỉ cân căn một miêng thôi là tôi như được quay vê căn bêp nhỏ ngày xưa, nơi có tiêng cười rộn ràng và những buổi chiêu đây năng. Với tôi, kẹo mè xửng không chỉ là món ăn vặt đâu, nó là hương vị của quê hương, là ký ức ngọt ngào mà tôi luôn mang theo.
고향 후에(Huê)의 **깨엿(참깨 사탕)**
아간 듯한 기분이 들어요. 저에게 깨엿은
한
식이 아니라 고향의 맛이에요
Кунжутнаяхалва
КунжутнаясладостьизмоегородногоХюэвсегдабыламнеблизкаксердцу В детстве я обожала смотреть, как родители приносили её домой после походанарынок Сделаннаяизподжаренногокунжута, арахиса, солодаи сахара, онабылатягучей, ореховойивмерусладкой. Каждое разворачивание кусочка казалось особенным Даже сейчас один укусвозвращаетменявнашумаленькуюкухню, наполненнуюсмехом Для меня Mè Xửng — этонепростоугощение, авкусдома
我家乡顺化的芝⿇糖 直让我念念不忘。⼩时候,我喜欢看⽗⺟从
市场买回芝⿇糖。它由烤芝⿇、花⽣、⻨芽和糖制成,嚼起来有嚼
劲,满是坚果⾹味,甜度恰到好处。
拆开每 块糖的时候,总觉得很特别。即使现在,咬上 ⼝,也
能让我回到那个充满欢笑的⼩厨房。对我来说,芝⿇糖不仅仅是零 ⻝,更是家的味道。
Vả Trộn
Môi lân mình làm món Nộm vả Huê, đó không chỉ là nâu ăn đâu, mà là cách để mình cảm thây gân gũi với quê hương hơn. Mình tỉ mỉ gọt vỏ và luộc những trái vả non cho đên khi vừa mêm tới, rôi thái lát mỏng, trộn cùng thịt heo xé sợi, rau thơm tươi, đậu phộng giã dập và một chút nước măm đậm đà. Khi mình dùng tay trộn đêu món nộm, mùi thơm bông khiên mình nhớ ngay đên căn bêp của bà ngoại. Miêng đâu tiên căn vào là cả một bâu trời hương vị, vừa mộc mạc, vừa tươi mới, lại âm áp vô cùng. Nó không chỉ là một món ăn. Đó là truyên thông, là ký ức, là niêm tự hào, tât cả gói gọn trong tô nộm mình tự tay làm ra.
Hôi còn học đại học, tôi đã lân đâu tiên thử làm món bánh tráng cuôn thịt luộc. Tôi cẩn thận luộc thịt, thái lát mỏng, rôi chuẩn bị rau sông thật tươi: xà lách, các loại rau thơm, dưa leo và chuôi xanh. Cuôn mọi thứ lại băng bánh tráng thì hơi vụng vê lúc đâu, nhưng tôi thật sự thích quá trình đó Nước châm chính là điểm nhân hoàn hảo, đậm đà và hơi cay nhẹ Bữa ăn trở nên đặc biệt hơn khi tôi được chia sẻ cùng gia đình. Nó khiên tôi nhớ ra răng món ăn không chỉ để thưởng thức, mà còn là cách để kêt nôi mọi người. Và tôi đã thây tự hào khi mang một món truyên thông trở lại trong căn bêp nhỏ của mình. ⼤学时,我第 次做了⼲煎饼猪⾁卷。我⼩⼼地煮熟猪⾁, 切成薄⽚,准备了新鲜的蔬菜 ⽣菜、⾹草、⻩⽠和⻘⾹ 蕉。⽤⽶纸包裹这些⻝材失败了好⼏次,但我很享受这个过 程。
蘸酱是完美的点睛之笔 浓郁⼜带点辣味。和
Ba năm trước, tôi được truyên cảm hứng để làm món Bò Nướng Ông Tre – đặc sản trứ danh của vùng đât Gia Lai. Tôi nhớ mãi khoảnh khăc mẹ chuẩn bị món này cho sinh nhật lân thứ 18 của tôi – đây ăp yêu thương và đậm chât truyên thông.
Tôi ướp thịt bò với sả, tỏi và nước măm, rôi khéo léo nhôi vào những ông tre tươi. Sau đó, từng ông tre được nướng chậm rãi trên bêp than hông, để hương vị thâm đâm và lan tỏa. Mùi thơm khói quyện với hương tre thật khó quên. Khi tách ông tre ra, thịt bò mêm ngọt, mọng nước và thoang thoảng vị ngọt tự nhiên từ tre. Ăn kèm với muôi châm và rau rừng, món ăn không chỉ ngon miệng mà còn là một sự kêt nôi tuyệt vời với thiên nhiên, văn hóa và niêm vui khi được tự tay tạo nên điêu đặc biệt
3년 전, 저는 자라이(Gia Lai)의 대표 요
받았어요 엄마가 제 18번째 생일을 위해 정성
소중한 경험이었어요
Говядина, запечённаявбамбуке
чесноком и рыбным соусом, затем уложил е бамбуковыетрубкиимедленнозапёкнауглях Невероятный дымный аромат наполнил кух раскрылбамбук, говядинаоказаласьнежной, со сладковатой — от самого бамбука. В сочетании маканияидикимитравамиэтобылобольше, ч — это стало связью с природой, культурой созданиячего-тоособенногосвоимируками
Tôi rât thích món Cá bông kho sả gừng, đó là một trong những món ăn khiên người ta nhớ mãi không quên. Bà tôi từng hay nâu món này, luôn ăn kèm với cơm lam hoặc cơm nóng và dưa muôi. Tôi còn nhớ đã từng ngôi xem bà làm sạch những con cá bông nhỏ từ suôi, ướp chúng với nước măm, sả, gừng, tỏi và ớt, rôi kho liu riu trong nôi đât Mùi thơm của món ăn thật đậm đà và dê chịu, và khi cá chuyển sang màu vàng óng, đó như một phép màu. Môi miêng cá đêu đậm vị, cay nông và đây âm áp Tự tay nâu lại món này khiên tôi nhớ vê biêt bao kỷ niệm. Đây không chỉ là một món ăn mà là một hương vị tôi se luôn mang theo trong tim
Тушёнаярыбагобискорнемгалангала Яобожаютушёнуюрыбугобискорнемгалангала — этоодноизтехблюд, которые остаются в памяти
Trời mưa tâm tã suôt cả buổi chiêu, và không hiểu sao tôi lại thèm một món gì đó thật âm áp, thật thân quen. Bât chợt, tôi nhớ đên món chè khoai mì bà hay nâu môi khi trời trở gió. Thê là tôi lục tủ, tìm được ít khoai mì, rôi băt tay vào làm. Bào khoai, trộn với nước côt dừa, đường và một chút muôi. Vừa khuây vừa ngửi thây mùi thơm ngọt ngào lan tỏa khăp gian bêp, tự nhiên thây lòng nhẹ hẳn đi. Khi chè vừa sánh lại, răc thêm chút mè rang lên trên cho đúng vị ngày xưa. Chỉ một miêng thôi mà như được quay vê tuổi thơ cái cảm giác âm áp, vui vẻ, và được bà cưng chiêu hiện rõ môn một Ai mà ngờ một món chè đơn giản lại có thể mang đên nhiêu niêm vui đên thê Tôi đã cười, rôi lại thây khóe măt hơi cay
Сладкийсупизманиоки (кассавы) Наулицелилдождь, ивдругмнезахотелосьчего-тотёплогоиуютного Chè Khoai Mì, каккогда-тоготовилабабушка Янатёрманиоку, смешалеёс кокосовыммолоком, сахаромищепоткойсоли, оставилтомитьсянаогне, покакухняненаполниласьсладким, сливочнымароматом. Сверху — щепоткакунжута, и voilà! Первыйкусочек — иясновавдетстве: согретый, счастливый и слегка избалованный бабушкиной заботой Удивительно, какпростойдесертможетподаритьстолькорадости (идаже вызватьпарусчастливыхслёз).
Nhưng là cay vì hạnh phúc. 外⾯下着倾盆⼤⾬,我突然很想吃点温馨的甜点——Chè Khoai Mì,就像外婆以前做的那样。我刨好了⽊薯,加⼊椰 奶、糖和 ⼩撮盐,慢慢炖着,厨房⾥弥漫着那种甜美浓郁 的⾹⽓。 再撒上 些芝⿇,铛铛!完成了!咬 ⼝,