Skip to main content

Love is the Pain of Feverish Flowers

Page 1

About the Poet Kim Hana

Hana Kim is a translator as well as the Head of the Asian Library at the University of British Columbia. In her time away from work, she enjoys translating poetry by her mother, Kwon Cheonhak. 2H2+ O2 = 2H2O won the Sunshik Min Prize of the 2008 Min Chapbook Competition, an event cohosted by Harvard Universityโ€™s Korean Institute and Tamal Vista Publications. ๋ฒˆ์—ญ

The poems in this collection are located between a lost world and todayโ€™s modernity, poised between celebration and lamentation, as icons of loss and yearning. The reader is carried into unfamiliar spaces of scenery and also of language, as the translator retains echoes of the Korean originals, intent on transmitting each poetโ€™s vision of an unfamiliar other place to readers who are eager to be transported.

๊น€ํ•˜๋‚˜

ํ˜„์žฌ ์บ๋‚˜๋‹ค ๋ธŒ๋ฆฌํ‹ฐ์‹œ์ฝœ๋กฌ๋น„์•„๋Œ€ ์•„์‹œ์•„๋„์„œ๊ด€์žฅ์ด๋ฉฐ ๋ฒˆ์—ญ๊ฐ€์ด๋‹ค. ์–ด๋จธ๋‹ˆ์ธ ๊ถŒ์ฒœํ•™ ์‹œ์ธ์˜ ์ž‘ํ’ˆ์„ ๋ฒˆ์—ญํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ฆ๊ฒจ, 2008 ๋…„ ใ€Ž2H2+ O2 = 2H2Oใ€๋กœ ํ•˜๋ฒ„๋“œ๋Œ€์™€ ํƒ€๋ง๋น„์Šคํƒ€ ์ถœํŒ์‚ฌ๊ฐ€ ๊ณต๋™์ฃผ์ตœํ•œ ๋ฏผ ์ฑ•๋ถ ๋ฒˆ์—ญ๋Œ€ํšŒ์—์„œ ์šฐ์Šนํ–ˆ๊ณ , ใ€Œ๊ธˆ๋™์‹ ๋ฐœใ€ ๋“ฑ 10 ํŽธ์„ ์กด ๋ชจํฌ๋ฆฐ์Šคํ‚ค์™€ ๊ณต๋™ ๋ฒˆ์—ญํ•˜์—ฌ ์ฝ”๋ฆฌ์•„ํƒ€์ž„์Šค ์ฃผ์ตœ ์ œ41ํšŒ ํ˜„๋Œ€ํ•œ๊ตญ๋ฌธํ•™๋ฒˆ์—ญ ์‹œ๋ถ€๋ฌธ ์ƒ์„ ์ˆ˜์ƒํ–ˆ๋‹ค.

Illustrator

- Brother Anthony, literary translator and professor emeritus of Sokang University

Lee Cheongcho

Love is the pain of feverish flowers

Translator

Love is the pain of feverish flowers ์‚ฌ๋ž‘์€ ๊ฝƒ๋ชธ์‚ด

ใ€Šํ˜„๋Œ€๋ฌธํ•™ใ€‹์œผ๋กœ ๋“ฑ๋‹จ, ์ง„๋‹จ์‹œ ๋™์ธ์œผ๋กœ ํ™œ๋™ํ–ˆ๋‹ค. ใ€Š์—ฌ์›ใ€‹์— ๋‹จํŽธ <๋ชจ๋ž˜์„ฑ>์ด, ๋“œ๋ผ๋งˆ <๋Š์ž„์—†์ด ๋„๋Š” ํ’์ฐจ> <์ €๋…๋…ธ์„ ๋ถ‰์€ ๊ฝƒ>, <๋ˆ>์ด KBS, TBS์— ๋‹น์„ ๋˜์—ˆ๊ณ , ํ•œ๊ตญ์ „์ž๋ฌธํ•™๋„์„œ๊ด€ ์›น์ง„ 2010 ๋…„ ๋‹จํŽธ ใ€Œ์˜ค์ด์†Œ๋ฐ•์ดใ€๋กœ ๊ฒฝํฌํ•ด์™ธ๋™ํฌ๋ฌธํ•™์ƒ ๋Œ€์ƒ, 2015๋…„ ๊ตญ์ œ์ž‘๊ฐ€๋„คํŠธ์›Œํฌ(WIN)์˜ Distinguished Poet Award๋ฅผ ์ˆ˜์ƒํ–ˆ๋‹ค.

Cover Illustration Lee Cheongcho | Cover design Jung Hyun-young

2012๋…„ ์„œ์šธ ๋“ฑ 6๊ฐœ ๋„์‹œ์—์„œ โ€˜ํ”ผ์–ด๋ผ ํ’€๊ฝƒโ€™ๅฑ•์„ ์—ด๊ณ , 2015๋…„ ํ„ฐํ‚ค ์ด์Šคํƒ„๋ถˆ ๋“ฑ 7๊ฐœ ๋„์‹œ์—์„œ โ€˜๋ด„์ด๋ผ๊ตฌๅฑ•โ€™ ์ˆœํšŒ ์ „์‹œ ๊ฐœ์ตœ.

๊ถŒ์ฒœํ•™

ใ€Š๋ธ”๋ฃจ๋…ธํŠธใ€‹(2000~2006)๋ฅผ ๋ฐœํ–‰ํ–ˆ๋‹ค. 2008 ๋…„ ์บ๋‚˜๋‹ค๋กœ ์ด์ฃผํ•˜์—ฌ,

Kwon Cheonhak

์ด์ฒญ์ดˆ

Kwon debuted through the literary journal Hyundae Munhak, and served as a member of Jindan Si, a poetry society. She immigrated to Canada in 2008, and was awarded the Kyung Hee University Overseas Korean Literary Award in 2010 for the short story โ€œStuffed Cucumber Kimchi.โ€ Kwon was also awarded the Distinguished Poet Award in 2015 by Writers International Network Canada. Kwon currently lives in Vancouver, Canada, and is an active member of PEN International, the Society of Korean Poets, and the World Sijo Poet Forum. Her poetry collections include Silvery Fish Caught in a Net (Korean), 2H2 +O2 =2H2O (translated into English by Hana Kim), and Making a Phone Call to the Heart of an Empty City (translated into Japanese by Yoshitoshi Kanazawa and Taek-myeong Kwon). ์‹œ์ธ

Leeโ€™s 2012 exhibition, Bloom, Oh Wildflower, opened in Seoul and five other cities, and his 2015 travelling exhibition, Itโ€™s Called Spring, toured seven cities, including Istanbul, Turkey. ๊ทธ๋ฆผ

Kwon Cheonhak

USD 16.00 | KRW 9,800 ISBN 978-1-62412-060-2

ํ˜„์žฌ ์บ๋‚˜๋‹ค ๋ฐด์ฟ ๋ฒ„์— ๊ฑฐ์ฃผํ•˜๋ฉฐ ๊ตญ์ œ PEN, ํ•œ๊ตญ์‹œํ˜‘, ์บ๋‚˜๋‹ค๋ฌธํ˜‘, ์„ธ๊ณ„์‹œ์กฐ์‹œ์ธํฌ๋Ÿผ ํšŒ์›์œผ๋กœ ํ™œ๋™ ์ค‘์ด๋‹ค. ์ €์„œ๋กœ ใ€Ž๊ทธ๋ฌผ์— ๊ฐ‡ํžŒ ์€๋น› ๋ฌผ๊ณ ๊ธฐใ€ ๋“ฑ ์‹œ์ง‘ 12๊ถŒ, ์˜ํ•œ์‹œ์ง‘ ใ€Ž2H2 +O2 =2H2Oใ€, ์ผ์–ด์‹œ์ง‘

ใ€Ž็ฉบใฃใฝใฎ้ƒฝๅธ‚ใฎ่ƒธใซ้›ป่ฉฑใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‹(๋นˆ๋„์‹œ์˜ ๊ฐ€์Šด์— ์ „ํ™”๋ฅผ ๊ฑธ๋‹ค)ใ€ ๋“ฑ์ด ์žˆ๋‹ค.

Kwon Cheonhak Translated by Kim Hana

www.seoulselection.com

cheonhak.kwon@gmail.com impoet@hanmail.net


Turn static files into dynamic content formats.

Createย aย flipbook
Love is the Pain of Feverish Flowers by Seoul Selection - Issuu