16. Obkrožite črke pred pravilnimi trditvami o protireformaciji. Nepravilne popravite.
19. S pomočjo zbirke slovnic in slovarjev, ki jih najdete na portalu Fran, napišite letnico izida slovnic.
a) Vodja protireformacije na Slovenskem je bil Anton Tomaž Linhart.
Marko Pohlin: Krajnska gramatika
Ožbalt Gutsman: Slovenska slovnica
Mihael Zagajšek: Slovenska slovnica Jurija Zelenka v nemščini in slovenščini, s katero se lahko tako Nemec kot Slovenec na najlažji način sama naučita pravilno govoriti in pisati ta jezik
Letnica:
Letnica:
b) Katoliški duhovniki so smeli uporabljati Dalmatinovo Biblijo, če so imeli ustrezno dovoljenje. c) V času protireformacije so preganjali protestante, prizanesli pa so njihovim knjigam. č) Slovenski protestanti so morali zapustiti Ljubljano in notranje avstrijske dežele. d) Vodja protireformacije na Slovenskem je bil škof Tomaž Hren. e) V času protireformacije je počasi zamrlo tiskanje slovenskih knjig. f ) Tomaž Hren je izdal katoliški prevod celotne Biblije. g) Danes je protestantizem najbolj ohranjen v Prekmurju. h) Protireformacija je odklanjala gradnjo cerkva, romanja v svete kraje in ostale zunanje znake pobožnosti. i) Protireformacija je povezana z nastankom baroka. j) Z Dalmatinovo Biblijo se je ohranilo protestantsko knjižno izročilo. k) Sveti priročnik je zbirka baročnih pridig, ki jih je napisal Janez Svetokriški.
17. Povežite delo oziroma dogajanje z ustrezno letnico. Janez Svetokriški: Sveti priročnik
1672
oče Romuald Štandreški: Škofjeloški pasijon
1615–1672
Hren, Čandek: Evangelia inu lystuvi
1721
Letnica:
upad književne produkcije
1691
20. Obkrožite črke pred trditvami, ki veljajo za razvoj slovenskega knjižnega jezika v drugi polovici
Janez Ludvik Schönleben: Evangelia inu lystuvi
1612
18. stoletja.
a) Nastalo je več knjig z versko in s posvetno vsebino. DRUGA POLOVICA 18. STOLETJA Čas razsvetljenstva je prinesel več tiskanih knjig ne le z versko, ampak tudi s posvetno vsebino. Z uvedbo obveznega osnovnega šolstva se je dvignila raven pismenosti, slovenski razsvetljenci pa so si prizadevali za rabo slovenščine v šolah. Dela niso nastajala le v Ljubljani, ampak v širšem slovenskem prostoru, zato so se oblikovale pokrajinske različice knjižnega jezika, na primer osrednja, štajerska, koroška in precej različna prekmurska. Dvesto let po prvem prevodu Svetega pisma je začel izhajati nov prevod (1784–1802), ki ga je pripravil Jurij Japelj s sodelavci. Novi prevod je bil pomemben korak k ponovnemu poenotenju knjižnega jezika, saj so pri prevajanju upoštevali Dalmatinov prevod in tako nadaljevali protestantsko jezikovno izročilo, ki so ga prilagodili svojemu času. Poleg prevoda Svetega pisma so nastale še slovnice (Marko Pohlin, Ožbalt Gutsman, Mihael Zagajšek) in slovarji (Pohlin, Gutsman). S prevajanjem pravnih besedil se je razvijala pravna terminologija, z Vodnikovimi Lublanskimi novicami (1797–1800) ter Veliko (1795–1797) in Malo pratiko (1798–1806) se je razvila slovenska publicistika. Ponovno so zaživela umetnostna besedila. Valentin Vodnik je izdal prvo slovensko posvetno pesniško zbirko Pesme za pokušino (1806) in Pesme za Brambovce (1809). Izhajal je almanah Pisanice od lepeh umetnosti (1779–1781), ki ga je urejal Janez Damascen Dev. Anton Tomaž Linhart je s komedijama Županova Micka (1789) in Ta veseli dan ali Matiček se ženi (1790) postavil temelje posvetne dramatike.
b) Slovenščina se je prvič pojavila v tiskani obliki. c) Izšel je katoliški prevod Biblije. č) Slovani so se naselili na današnjem območju. d) Oblikovale so se pokrajinske različice slovenskega jezika. e) V tem času ni izšla nobena slovnica. f ) Razvijati se je začela pravna terminologija. g) Vodnik je izdal prvo posvetno pesniško zbirko. h) Začela se je razvijati publicistika. i) Slovenci smo govorili narečje praslovanščine. j) Dobili smo prvo posvetno dramsko igro. k) Slovenski razsvetljenci so si prizadevali za rabo slovenščine v šolah. l) Začela se je reformacija. m) Izšla sta Pohlinov in Gutsmanov slovar. n) Začel je izhajati prvi slovenski časnik, Lublanske novice.
18. V razredu se pogovorite, kako močna je narodnopovezovalna vloga knjižnega jezika v sodobnem času in kakšne posledice bi imel pojav pokrajinskih različic knjižnega jezika danes.
28
29