Centres d'usinage CNC SĂRIE GREDA POKER
POKER V
Le POKER V est une solution flexible et complÚte qui répond aux exigences de production des clients qui évoluent en permanence dans un marché dynamique aux tendances volatiles.
L'équipement standard de POKER V permet les opérations de tournage, de coupe, de façonnage, de sablage et de sculpture sur une piÚce en un seul cycle de travail à des temps de travail réduits, grùce au traitement combiné des unités de coupe et de sablage ainsi que l'absence de changeurs d'outils.
Sur demande, le POKER V peut ĂȘtre Ă©quipĂ© de systĂšmes automatiques de chargement et dĂ©chargement des pi Ăšces.
Tenoners
CELLULE DE PORTE DE CUISINE VERTONGEN
La cellule Profile Compact est une profileuse entiĂšrement commandĂ©e par CNC avec une broche verticale. Toutes les composantes du cadres de la porte de cuisine peuvent ĂȘtre profilĂ©es automatiquement mĂȘme avec diffĂ©rents profils. La broche verticale a une longueur de 300 mm et peut porter des outils multiples. Avec une table en acier et une ouverture pour la broche verticale, la prĂ©cision du profil est extrĂȘmement Ă©levĂ©e. Le profil peut ĂȘtre combinĂ© avec la Cuisine Pentho pour devenir une ligne de production complĂšte.
www.lemondedubois.com
EN VEDETTE
10 DES MINES AU MODULAIRE
Le design modulaire Ă base de bois de 720 Solutions transforme la construction
28 ENGAGEMENT, VALEURS ET PĂRENNITĂ
Gravelle Woodworking entend relever chaque défi sans compromis
34 LAKEVIEW MILLWORK TIRE SA
RĂVĂRENCE
Retour sur le projet de rénovation du fabricant de Mississauga
38 FIDĂLISER PAR LA RECONNAISSANCE
Comment exprimer une vĂ©ritable reconnaissance Ă lâĂ©gard de vos employĂ©s
22 LES MĂMES, MAIS DIFFĂRENTS
Un changement progressif dans les couleurs tendance des armoires de cuisine avec un ajout inattendu
42 AUGMENTER LES VENTES GRĂCE Ă 12 ACTIONS SIMPLES
La clĂ© pour augmenter les ventes dâune entreprise grĂące aux stratĂ©gies marketing
45 CHANGER NOS MODES DE NAVIGATION AVEC DES CARTES 3D EN BOIS
Comment des cartes de bois superposĂ©es en 3D créées Ă lâaide dâune dĂ©coupeuse laser ont transformĂ© lâarchitecture dâintĂ©rieur et la cartographie. 4
MOT DE LA RĂDACTRICE EN CHEF
PILIER DE LâĂCONOMIE CANADIENNE
LâĂCONOMIE CANADIENNE traverse en ce moment un phĂ©nomĂšne intĂ©ressant. Bien que le pays ne soit pas (encore) vĂ©ritablement plongĂ© dans la rĂ©cession, certains signes de ralentissement Ă©conomique sont bien visibles. En effet, les donnĂ©es de la Chambre de commerce du Canada parlent de « sessions urbaines », dans lesquelles des centres comme Toronto et Vancouver connaissent des problĂšmes Ă©conomiques dus Ă une diminution des dĂ©penses en rĂ©ponse Ă des taux dâintĂ©rĂȘt et dâinflation Ă©levĂ©s.
En revanche, au niveau microĂ©conomique notre industrie continue dâĂȘtre un phare au sein de ces donnĂ©es Ă©conomiques mitigĂ©es. Selon IBIS World, la production manufacturiĂšre du travail du bois et la production des scieries au Canada ont presque doublĂ©, passant de 9,99 milliards de dollars en 2016 Ă 28,4 milliards de dollars en 2023.
Ellie King
Voici un exemple concret : Albertaâs 720 Solutions, entrepreneur gĂ©nĂ©ral modulaire, a Ă©tĂ© créé pour travailler avec les gouvernements et les organisations Ă but non lucratif afin dâoffrir des solutions de logement abordables. Notre article en vedette met en Ă©vidence ses prioritĂ©s en matiĂšre de dĂ©veloppement durable et le financement rĂ©cent de son projet Rapid Housing Initiative par la SociĂ©tĂ© canadienne dâhypothĂšques et de logement (SCHL).
Nous abordons Ă©galement ce que notre industrie a de mieux Ă offrir. Sandra Wood, rĂ©dactrice et directrice gĂ©nĂ©rale de la CKCA sâest entretenue avec Ben Gravelle, directeur gĂ©nĂ©ral de Gravelle Woodworking Ltd., au sujet de cette entreprise fondĂ©e il y a 42 ans et son engagement Ă crĂ©er des cuisines sur mesure pour les Canadiens et Canadiennes.
Parlant dâengagement, notre coup de projecteur sur Lakeview Millwork, une entreprise de Mississauga spĂ©cialisĂ©e dans la construction de menuiseries prĂ©fabriquĂ©es, et son projet le plus prisĂ©le Burlington Performing Arts Centre - est Ă ne pas manquer. Ce projet dâun million de dollars a Ă©tĂ© une vĂ©ritable Ă©preuve et une source de fiertĂ© pour lâentreprise familiale, qui avait repris la sociĂ©tĂ© Ă lâĂ©poque du projet.
Enfin, Black Capped Designs, de lâOntario, est lâune des entreprises les plus originales que nous couvrons. Leur processus comprend lâutilisation de la technologie de dĂ©coupe au laser pour crĂ©er des cartes de bois tridimensionnelles destinĂ©es Ă agrĂ©menter la dĂ©coration intĂ©rieure.
Et nâoubliez pas la foire AWFS 2023. Notre numĂ©ro dâĂ©tĂ© dĂ©crit en dĂ©tail ce Ă quoi les visiteurs peuvent sâattendre. La gamme de produits comprend machines, outils et solutions logicielles les plus rĂ©cents, et les possibilitĂ©s dâapprendre des experts de lâindustrie font tous partie de cet Ă©vĂ©nement passionnant de Las Vegas.
Vous souhaitez contribuer Ă la conversation sur les entreprises canadiennes qui transforment notre industrie ? Si vous souhaitez que votre entreprise soit prĂ©sentĂ©e dans le e-digest ou le magazine saisonnier de Wood Industry / Le monde du bois, contactez-moi Ă lâadresse elliek@mediaedge.ca.
ĂDITEUR Mike Neeb miken@mediaedge.ca
RĂDACTRICE Ellie King elliek@mediaedge.ca
PRĂSIDENT Kevin Brown kevinb@mediaedge.ca
RESPONSABLE DE LA PRODUCTION
Ines Louis inesl@mediaedge.ca
DIRECTRICE ARTISTIQUE
Annette Carlucci annettec@mediaedge.ca
GRAPHISTE Thuy Huynh roxyh@mediaedge.ca
CIRCULATION circulation@mediaedge.ca
Le Monde du bois est publiĂ© quatre fois par an, au printemps, en Ă©tĂ©, en automne, et en hiver, pour les industries de la fabrication et de la commercialisation des produits secondaires du bois au Canada. Lâabonnement est gratuit pour les participants qualifiĂ©s de lâindustrie de la transformation secondaire du bois au Canada. Abonnez-vous Ă lâadresse www.lemondedubois.com. Tarifs des abonnements payants : 40 $ pour les adresses canadiennes, 60 $ pour les adresses amĂ©ricaines et Ă©trangĂšres, 20 $ pour les Ă©tudiants. Veuillez envoyer votre paiement Ă Wood Industry, 2001, Sheppard avenue East, Suite 500, Toronto, Ontario M2J 4Z8. Pour toute demande dâabonnement, envoyez un courriel Ă circulation@mediaedge.ca.
2023 par MediaEdge Communications
Tous droits rĂ©servĂ©s. MediaEdge Communications et Le monde du bois ne donnent aucune garantie quant Ă lâexactitude, lâexhaustivitĂ©, ou lâactualitĂ© du contenu de cette publication et dĂ©clinent toute responsabilitĂ© quant aux rĂ©sultats de toute action entreprise ou non entreprise sur la base des informations contenues dans cette publication. Les opinions des chroniqueurs et des rĂ©dacteurs sont les leurs et ne sont en aucun cas influencĂ©es par, ou reprĂ©sentatives des opinions de Le monde du bois ou de MediaEdge Communications.
Transformez votre inspiration en rĂ©alitĂ© : myLĂGRABOX
Chaque personne a ses propres inspirations. LĂGRABOX propose une multitude de possibilitĂ©s de designs qui vous permettent
de transformer vos inspirations en réalité.
LĂGRABOX, le systĂšme Box qui rĂ©pond Ă tous vos besoins.
ww w.blum.com/legrabox3
Canfor enregistre une perte de 208,5 millions de dollars
Scierie situĂ©e Ă Vancouver et sociĂ©tĂ© de fabrication forestiĂšre intĂ©grĂ©e, Canfor a dĂ©clarĂ© une perte de 208,5 millions de dollars au cours du premier trimestre 2023. LâannĂ©e derniĂšre, au cours du quatriĂšme trimestre 2022, lâentreprise avait enregistrĂ© une perte de 308 millions de dollars. Canfor note que lâinflation et la concurrence sur les prix dans ses installations de lâouest du Canada lâont emportĂ© et ont eu un impact sur les bĂ©nĂ©fices de lâentreprise issus de ses activitĂ©s europĂ©ennes, ainsi que sur les bĂ©nĂ©fices assez modestes de ses activitĂ©s dans le sud des Ătats-Unis.
Les conditions du marchĂ© du bois dâĆuvre en AmĂ©rique du Nord ont connu la plus forte pression et le plus grand impact financier tout au long de lâannĂ©e 2023. Les processus de construction rĂ©sidentielle ont Ă©tĂ© conformes Ă ceux du trimestre 2022 de Canfor, mais ils ont continuĂ© dâĂȘtre affectĂ©s par les problĂšmes dâaccessibilitĂ© au logement liĂ©s Ă lâinflation et aux taux dâintĂ©rĂȘt Ă©levĂ©s. La crise du logement en cours a lĂ©gĂšrement amĂ©liorĂ© la demande dans le secteur de la rĂ©fection rĂ©sidentielle. Canfor prĂ©voit des dĂ©fis futurs pour le marchĂ© mondial du bois dâĆuvre jusquâau deuxiĂšme trimestre 2023. Toutefois, Don Kayne, prĂ©sident et chef de la direction de Canfor, a expliquĂ© que la demande constante, alimentĂ©e par le vieillissement du parc immobilier, restera forte malgrĂ© lâinflation. M. Kayne a expliquĂ© : « Ce fut un autre trimestre difficile pour nos activitĂ©s dans le secteur du bois dâĆuvre. Les bĂ©nĂ©fices solides de nos activitĂ©s en Europe et les bĂ©nĂ©fices plus modestes de nos ac-
tivitĂ©s dans le sud des Ătats-Unis ont Ă©tĂ© Ă©clipsĂ©s par la faiblesse persistante des prix du bois dâĆuvre dâĂ©pinette, de pin et de sapin de lâOuest, entraĂźnant dâautres rĂ©ductions temporaires de la capacitĂ© de nos scieries de lâOuest canadien. En outre, nous avons annoncĂ© et commencĂ© Ă implĂ©menter une restructuration de nos opĂ©rations de bois dâĆuvre en Colombie-Britannique afin de mieux ajuster notre capacitĂ© de fabrication Ă lâapprovisionnement en fibre disponible Ă long terme. »
« MalgrĂ© lâamĂ©lioration des bĂ©nĂ©fices, le trimestre a Ă©galement Ă©tĂ© difficile pour notre entreprise de pĂąte Ă papier, en raison de la fermeture progressive de la chaĂźne de production de pĂąte Ă lâusine de Prince George Pulp and Paper, a ajoutĂ© M. Kayne. Bien que ces dĂ©cisions de restructuration pour nos activitĂ©s de bois dâĆuvre et de pĂąte Ă papier crĂ©eront une empreinte opĂ©rationnelle plus durable pour Canfor Ă lâavenir, nous regrettons sincĂšrement lâimpact sur nos employĂ©s, leurs familles, les entrepreneurs et nos communautĂ©s locales. »
les acheteurs professionnels canadiens du travail du bois et leur donne lâoccasion dâentrer en contact avec des fabricants et des fournisseurs estimĂ©s de lâindustrie. Lâexposition a attirĂ© des participants de neuf provinces et deux territoires.
Lâune des prĂ©sentations les plus attendues de la confĂ©rence WMS sera celle de Luke Elias au sujet de Muskoka Cabinet Co. et la façon dont lâentreprise sâefforce dâaffiner un nouveau programme de participation aux bĂ©nĂ©fices afin que ses employĂ©s de production puissent gagner plus dâargent tout en investissant dans sa derniĂšre sĂ©rie de robots. M. Elias discutera de ces initiatives le 2 novembre. Muskoka Cabinet Co. est devenue lâune des entreprises de menuiserie les plus avancĂ©es sur le plan technologique en AmĂ©rique du Nord.
Sous la direction dâElias, lâentreprise a Ă©tĂ© lâune des premiĂšres Ă adopter la fabrication par emboĂźtement et a installĂ© ses tout premiers robots de production en 2015. « Nous avons rĂ©alisĂ© des choses extraordinaires ces derniĂšres annĂ©es avec notre systĂšme de traitement automatisĂ© des panneaux et notre ligne de finition automatisĂ©e », a dĂ©clarĂ© M. Elias. « La derniĂšre piĂšce du puzzle de la production est lâautomatisation de lâassemblage des armoires. »
Le WMS de retour en 2023
La Woodworking Machinery & Supply Conference & Expo (WMS) sera de retour en 2023. AprĂšs une interruption de deux ans en raison de la pandĂ©mie de COVID-19, lâĂ©vĂ©nement reviendra cette annĂ©e du 2 au 4 novembre au Centre international de Mississauga, en Ontario. Lâexposition se tiendra dans les salles de confĂ©rence 1 et 2, avec la mĂȘme formule dâexposition que les annĂ©es prĂ©cĂ©dentes.
La WMS a lieu depuis plus de quarante ans et la conférence annuelle accueille
M. Elias sâinspire de lâindustrie automobile et de son degrĂ© de modernisation et dâavancement. « Plus je parle aux gens des raisons pour lesquelles nous adoptons le modĂšle de lâindustrie automobile, plus ils sont nombreux Ă comprendre », a dĂ©clarĂ© M. Elias. « Au Canada, cette industrie emploie plus de personnes que lâindustrie automobile - beaucoup plus. Mais Ă quoi pensent la plupart des gens lorsquâils pensent Ă la fabrication des armoires de cuisine ? Ils ne pensent pas Ă des usines de pointe, Ă des carriĂšres lucratives et Ă un environnement de travail attrayant. Muskoka a pour objectif de changer toutes ces perceptions. »
Les exposants et les participants recevront sous peu des informations actualisĂ©es concernant lâĂ©vĂ©nement de 2023. CCI Canada et Corcoran Expositions ont collaborĂ© Ă la gestion de lâĂ©vĂ©nement WMS 2023. Les participants pourront
assister Ă plusieurs sessions Ă©ducatives et assister Ă la prĂ©sentation dâorateurs de premier plan sur la scĂšne.
Lâexposition WMS est un Ă©vĂ©nement destinĂ© aux professionnels du travail du bois dans les domaines de la quincaillerie, des composants en bois, de lâorganisation de la maison, des machines de transformation du panneau, des machines CNC, des matiĂšres premiĂšres, des machines de transformation du bois massif, des outils de coupe, du ponçage et de la finition, des logiciels informatiques, des outils Ă©lectriques portables, de la gestion des dĂ©chets de bois et du dĂ©poussiĂ©rage.
ĂvĂ©nement
« Woodworking Technology Days » Ă lâautomne
Une fois de plus, les membres de la Canadian Woodworking Machinery Distributors Association (CWMDA) ont le plaisir dâinviter les leaders de lâindustrie Ă se joindre Ă eux pour la quatriĂšme Ă©dition des Woodworking Technology Days (WTD), qui se tiendra du mardi 31 octobre au samedi 4 novembre 2023 dans diffĂ©rentes salles dâexposition situĂ©es Ă Mississauga et Ă Brampton.
Au fil des ans, les WTD se sont clairement imposĂ©es comme un Ă©vĂ©nement Ă part, axĂ© sur la production et les machines spĂ©cialisĂ©es, avec une approche personnalisĂ©e et professionnelle. Le fait est que, grĂące Ă la combinaison des vastes salles dâexposition des membres de la CWMDA, un visiteur peut voir une gamme beaucoup plus large de produits et des dĂ©monstrations impressionnantes de marques de premier plan. Aucun autre Ă©vĂ©nement canadien ne peut offrir autant de possibilitĂ©s. Pour ceux qui nâont pas eu la chance de visiter LIGNA cette annĂ©e, le WTD prĂ©sente souvent plusieurs machines et innovations technologiques prĂ©sentĂ©es Ă cette occasion.
« Pendant de nombreuses annĂ©es, les entreprises ont organisĂ© leurs propres expositions internes indĂ©pendantes Ă diffĂ©rents moments de lâautomne, tandis que lâĂ©vĂ©nement WTD a Ă©tĂ© créé pour rassembler tous ces efforts et les concentrer au cours de la mĂȘme pĂ©riode, permettant ainsi aux visiteurs de program-
mer plus facilement leur visite. Il est clair que cela prĂ©sente dâimportants avantages », a dĂ©clarĂ© Marc Proulx, directeur du CWMDA. « Le WTD Ă©tant un Ă©vĂ©nement public et ouvert, les clients se sentent tout Ă fait Ă lâaise de se dĂ©placer et de visiter les diffĂ©rentes salles dâexposition sans aucun engagement spĂ©cifique. »
Parmi les principaux exposants de lâĂ©vĂ©nement figurent Akhurst Machinery, Biesse, Felder Group, Homag, IMA Schelling, Normand, SCM, Taurus Craco et Weinig Holz-her. WTD invite ses invitĂ©s Ă visiter chacune des huit salles dâexposition situĂ©es Ă Brampton, Mississauga et Cambridge. Chaque salle dâexposition prĂ©sentera une variĂ©tĂ© de machines et de produits pour le travail du bois, ainsi que des dĂ©monstrations en direct. LâannĂ©e derniĂšre, lâĂ©vĂ©nement a accueilli plus de 550 participants venus de tout le Canada.
Selon la CWMDA, le WTD mettra en Ă©vidence les machines et les technologies aidant les entreprises de travail du bois Ă maintenir un avantage concurrentiel et Ă lutter contre les pĂ©nuries de main-dâĆuvre en adoptant des logiciels avancĂ©s et un outillage de haute performance. Chaque journĂ©e dâĂ©vĂ©nement se dĂ©roule habituellement de 9 h Ă 17 h (heure de lâEst).
AWMAC Ontario annonce lâarrivĂ©e de trois nouveaux membres au sein de son conseil dâadministration La section ontarienne de lâArchitectural Woodwork Manufacturers Association a accueilli trois nouveaux membres au sein de son conseil dâadministration en avril dernier. LâAWMAC Ontario a annoncĂ© que les nouveaux membres Ă©taient tous des directeurs et comprenaient Mohssen Kianifar de Salzburg Interiors, Livio Passalent de Crescent Cabinets et Ian Rowe dâAlexandria Moulding.
Kianifar est chef de projet chez Salzburg Interiors depuis plus de cinq ans. Salzburg Interiors & Furniture fournit des produits mĂ©nagers de qualitĂ© supĂ©rieure et dessert les Canadiens depuis plus de 20 ans. Lâentreprise fabrique des
produits dâameublement Ă partir de bois de haute qualitĂ©, principalement des placages tels que des broussins et des bois exotiques. M. Kianfar est maintenant directeur gĂ©nĂ©ral de lâAWMAC Ontario. M. Passalent est prĂ©sident et propriĂ©taire de Crescent Cabinets depuis plus de 18 ans. Crescent Cabinets est un fabricant de menuiseries et dâarmoires spĂ©cialisĂ©es pour les marchĂ©s rĂ©sidentiel, commercial et industriel, dont le siĂšge social est situĂ© Ă Hamilton, en Ontario. Passalent a Ă©tĂ© nommĂ© directeur dâAMWAC Ontario.
M. Rowe travaille chez Alexandria Moulding en tant que directeur de la gamme de produits depuis 2019. Alexandria Moulding est un important fabricant et distributeur de moulures en composite et en bois Ă travers lâAmĂ©rique du Nord. M. Rowe se joindra Ă Kianfar et Passalent en tant que directeur dâAMWAC Ontario.
LâAWMAC Ontario regroupe un certain nombre de fabricants de premier plan de lâindustrie du travail du bois qui rĂ©gissent et installent des menuiseries architecturales, des escaliers, des rails, des panneaux muraux et de plafond, des portes et des armoires, des meubles de rangement, des comptoirs et des travaux de restauration. AWMAC Ontario compte plus de 140 membres rĂ©partis dans six catĂ©gories diffĂ©rentes : membre fabricant, membre associĂ©, membre Ă vie, membre autoritĂ© de conception, membre alliĂ© et membre installateur. AWMAC Ontario travaille en collaboration avec les autres sections partenaires dâAWMAC pour promouvoir lâindustrie.
Ă lâheure actuelle, le conseil dâadministration dâAWMAC Ontario pour 2023 comprend Nick Anastas (prĂ©sident), Karyna Cheng (vice-prĂ©sidente et directrice des SIG), Ian Christie (directeur national), Onorio Centofanti (secrĂ©taire-trĂ©sorier), Philip Roy (directeur des adhĂ©sions), Joe Jubran (directeur social), Livio Passalent (directeur GIS alternatif), Mike Sanchez (directeur gĂ©nĂ©ral), Bill Kocjancic (directeur gĂ©nĂ©ral), Ian Rowe (directeur gĂ©nĂ©ral), et Mohssen Kianifar (directeur gĂ©nĂ©ral).
DES MINES AU MODULAIRE
Le design modulaire Ă base de bois de 720 Solutions transforme la construction
Par Joel Kranc, collaborateur du Monde du boisLe marchĂ© mondial de la construction modulaire Ă©tait Ă©valuĂ© Ă 131,1 milliards de dollars en 2021 et devrait atteindre 234,7 milliards de dollars dâici 2031, avec un taux de croissance annuel composĂ© de 6,1 % entre 2022 et 2031, selon Allied Market Research.
La construction modulaire est un systĂšme dans lequel un bĂątiment est construit hors site, en utilisant la mĂȘme conception, les mĂȘmes normes et les mĂȘmes matĂ©riaux. La construction des bĂątiments est rĂ©alisĂ©e sous forme de modules, qui sont ensuite assemblĂ©s sur site.
LâĂ©norme croissance de cette mĂ©thode de construction nâĂ©chappe pas Ă 720 Solutions, une entreprise gĂ©nĂ©rale de construction modulaire basĂ©e en Alberta. Créée par Troy Ferguson, qui disposait dâun chantier de construction et dâune entreprise de restauration, 720 Solutions est un partenaire de lâentreprise et un directeur du dĂ©veloppement des projets. Craig Mitchell est partenaire de lâentreprise et directeur du dĂ©veloppement de projets. « 720 Solutions est nĂ©e au cours des deux derniĂšres annĂ©es dâun besoin de logements abordables »,
explique Craig Mitchell. Elle est issue du secteur des ressources naturelles, oĂč les actifs de type « chantier « Ă©taient sousexploitĂ©s. Avec lâaugmentation des problĂšmes de logement abordable et le besoin de logements temporaires dans de nombreuses zones mĂ©tropolitaines, 720 Solutions a voulu rĂ©affecter ces campements pour rĂ©soudre les problĂšmes de sans-abrisme et fournir des logements de transition ».
GĂ©nĂ©ralement, ces actifs de camps de travail proviennent dâopĂ©rations miniĂšres ou de ressources isolĂ©es dis-
posant dâun logement temporaire pour les travailleurs, puis une fois que le logement nâest plus nĂ©cessaire, il est placĂ© dans une zone dâattente jusquâau prochain projet.
LES PLUS GRANDS PROJETS DE 720 SOLUTIONS DANS LES MARITIMES
Bien que lâentreprise soit basĂ©e en Alberta, plusieurs de ses projets les plus importants et les plus anciens ont Ă©tĂ© lancĂ©s dans les Maritimes. Outre les campements de travail dĂ©jĂ en place, « certains clients ont com-
« LE MARCHĂ EST PLUS AVANCĂ DANS LâOUEST DU CANADA EN CE QUI
CONCERNE LA CONSTRUCTION MODULAIRE. DANS LES MARITIMES ET EN ONTARIO, NOUS CONSTATONS UNE FRAGMENTATION DE LâEXPERTISE. [NOTRE VALEUR RĂSIDE DANS LE FAIT QUE NOUS SOMMES EN MESURE DE CONSOLIDER
NOTRE EXPERTISE SOUS UN MĂME TOIT POUR DĂVELOPPER DES PROJETS.
LâAVANTAGE RĂSIDE DANS LE PROCESSUS. NOTRE MĂTHODOLOGIE EST DIFFĂRENTE DE CELLE DE LA CONSTRUCTION CONVENTIONNELLE. NOUS
RĂUNISSONS TOUT LE MONDE AUTOUR DE LA TABLE AU DĂBUT DU PROJET ET TOUT LE MONDE A SON MOT Ă DIRE. »
mencĂ© Ă demander de nouveaux logements de transition plutĂŽt que des logements usagĂ©s. Nous avons donc constituĂ© une Ă©quipe pour travailler avec certains organismes Ă but non lucratif et notre premier projet de quatre Ă©tages a Ă©tĂ© rĂ©alisĂ© Ă Charlottetown dans le cadre dâun projet de logements supervisĂ©s de quatre Ă©tages pour la Canadian Mental Health Association (CMHA) ».
Ă la suite de ce travail, ils sont devenus chefs de projet, travaillant avec le propriĂ©taire (lâACSM) et gĂ©rant le projet de A Ă Z, notamment en travaillant avec les Ă©quipes, les architectes et en assurant la supervision. « Nous aplanissons les difficultĂ©s et facilitons la construction pour les fabricants », ajoute M. Mitchell.
SOUTIEN DE LA CMHC Ă LA CONSTRUCTION MODULAIRE
Câest ainsi quâa dĂ©butĂ© leur nouvelle entreprise, qui, selon M. Mitchell, a Ă©tĂ© financĂ©e par le biais dâun systĂšme de « boot-strapping ». La SociĂ©tĂ© canadienne dâhypothĂšques et de logement (SCHL) a financĂ© ce projet particulier de lâACSM dans le cadre dâun programme appelĂ© Initiative de logement
PANEL PROCESSING SOLUTIONS
rapide, qui finance des projets de logements abordables dans tout le Canada en fonction des besoins des demandeurs.
Ce premier projet a permis Ă 720 Solutions de se faire connaĂźtre et dâobtenir un autre contrat avec la province de lâĂle-du-Prince-Ădouard, en reprenant dâautres logements de chantier et en crĂ©ant deux refuges pour sansabri dans la province. Les campements
ont Ă©tĂ© dĂ©placĂ©s de lâAlberta, installĂ©s et utilisĂ©s dans les 60 jours suivant la signature du contrat pour hĂ©berger un total de 100 personnes dans deux bĂątiments.
« Toutes les constructions modulaires sont Ă base de bois, explique M. Mitchell, et produisent moins de 2 % de dĂ©chets. Câest plus Ă©cologique et plus efficace, souligne-t-il. La plupart des produits utilisĂ©s sont des bois de construction dimensionnels et des bois dâingĂ©nierie. Ătant donnĂ© que le code national du bĂątiment exigera davantage de responsabilitĂ© et une empreinte carbone plus faible, M. Mitchell estime que son entreprise est bien placĂ©e pour rĂ©pondre Ă la nouvelle prioritĂ© accordĂ©e Ă lâenvironnement.
HAND GUARD | PANEL SAW
Greatest safety for your craft.
The Altendorf Hand Guard panel saw was developed to detect hazardous situations at an early stage and eliminate it. The Hand guard is not only safe, but also extremely versatile. It is a true all-rounder thanks to its wide range of configuration options.
â Early detection of potential danger
â No damage to the saw blade when triggered
â Ready to run again in seconds
â Suitable for all materials and sawblades
â No work restrictions
â Works with suitable gloves
« Le marchĂ© est plus mĂ»r dans lâOuest canadien en ce qui concerne les projets de construction modulaire », explique-t-il. « Dans les Maritimes et en Ontario, lâexpertise est fragmentĂ©e. [Notre valeur ajoutĂ©e rĂ©side dans le fait que nous sommes en mesure de consolider notre expertise sous un mĂȘme toit pour dĂ©velopper des projets. Lâavantage rĂ©side dans le processus. Notre mĂ©thodologie est diffĂ©rente de celle de la construction conventionnelle. Nous rĂ©unissons tout le monde autour de la table au dĂ©but du projet et tout le monde a son mot Ă dire.
Notre stratĂ©gie pour lâavenir est de nous concentrer sur les organisations Ă but non lucratif ou non gouvernementales et de construire des logements abordables pour ce secteur en particulier, explique M. Mitchell. « En gĂ©nĂ©ral, nous nous concentrons sur les logements transitoires ou temporaires et les logements modulaires fonctionnent trĂšs bien. Ce secteur rĂ©sonne parce quâil est financĂ© par le gouvernement et quâil y a un dĂ©sir dâaccĂ©lĂ©rer la construction de logements. »
www.akhurst.com
Joel Kranc est rĂ©dacteur en chef, Ă©crivain et professionnel de la communication expĂ©rimentĂ© et primĂ©. Avec plus de 26 ans dâexpĂ©rience, Joel a couvert une grande variĂ©tĂ© de sujets dans le domaine de la finance et du B2B.
OBTENIR CE QUE VOUS VOULEZ N'A JAMAIS ĂTĂ AUSSI FACILE
Depuis 1952, SCM est un chef de le dans la machinerie Ă bois.
Aujourd'hui, 70 ans plus tard, l'innovation continue car vous pouvez acheter une sélection de produitsdirectement par l'intermédiaire de SCM Canada en utilisant notre boutique en ligne.
Votre technologie de pointe préférée pour le travail du bois est à portée de clic.
Découvrez shopscm.ca dÚs aujourd'hui.
PRĂSENTATION DES LAURĂATS DES WOODEN GLOBE AWARDS 2023
Une vitrine pour les professionnels du travail du bois Ă la pointe de lâindustrie
Par Ellie King, Rédactrice en chef du Monde du bois
Les Ă©vĂ©nements dans lâindustrie du travail du bois sont frĂ©quents et jouent tous un rĂŽle dans la mise en valeur des professionnels, des fabricants, des technologies et des outils contribuant Ă faire progresser le secteur. Les Wooden Globe Awards sont organisĂ©s chaque annĂ©e pour mettre en lumiĂšre certaines entreprises et certains produits auprĂšs des membres du public de la Woodworking Industry Conference (WIC).
Les laurĂ©ats ont Ă©tĂ© annoncĂ©s lors de la confĂ©rence du 26 avril 2023. Chaque finaliste a dĂ» prĂ©parer une brĂšve prĂ©sentation par tĂ©lĂ©confĂ©rence pour le comitĂ© des prix. Il existe trois catĂ©gories de prix Wooden Globe, Ă savoir : « Engagement en faveur de lâexcellence par le biais de la technologie », « Femmes dans le travail du bois » et « Ăducateur de lâannĂ©e ».
La technologie est sans aucun doute une facette essentielle du travail du bois permettant aux entreprises et aux professionnels de travailler plus intelligemment. Lorsquâils sont utilisĂ©s de maniĂšre efficace et cohĂ©rente, ces efforts ne sont pas ignorĂ©s. Le prix « Commitment to Excellence Through Technology. » a Ă©tĂ© dĂ©cernĂ© au directeur gĂ©nĂ©ral de Harbour City Kitchens, Craig Bryden. Ce prix rĂ©compense les entreprises et les professionnels qui les dirigent et qui se consacrent Ă lâinnovation
et Ă lâinvestissement dans de nouvelles solutions de machines Ă bois. Bryden et Harbour City Kitchens ont reçu ce prix pour souligner leurs efforts continus pour ajouter des machines et des outils rĂ©volutionnaires donnant Ă lâentreprise un avantage concurrentiel qui lui permet dâĂȘtre compĂ©titive et leader sur le marchĂ© mondial dâaujourdâhui.
LâEXCELLENCE PAR LA TECHNOLOGIE ET LâINNOVATION
Le prix « Commitment to Excellence
Through Technology » a Ă©tĂ© dĂ©cernĂ© pour la premiĂšre fois Ă Harbour City Kitchens. PrĂ©sentĂ© Ă Bryden par le PDG dâAutomatech Robotik, Tommy Gagnon, Bryden a exprimĂ© sa fiertĂ© de recevoir cette distinction pour son entreprise en dĂ©clarant : « Nous avons eu le sentiment de recevoir ce prix parce quâil ouvre des portes aux petites et moyennes entreprises dâĂ©bĂ©nisterie dans le monde des lots automatisĂ©s de taille un. Il existe des systĂšmes plus avancĂ©s et plus complexes qui permettraient dâobtenir un rĂ©sultat
similaire, mais ils ne sont tout simplement pas financiĂšrement accessibles Ă lâentreprise moyenne. »
FondĂ©e dans les annĂ©es 1960 par Bob Philipchalk, Harbour City Kitchens Ă©tait Ă lâorigine une petite entreprise dâĂ©bĂ©nisterie avec un grand rĂȘve. Aujourdâhui, le fabricant dâarmoires de cuisine est dirigĂ© par la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration des fils Philipchalk et leur partenaire, Bryden, qui conçoivent des solutions dâarmoires de qualitĂ© supĂ©rieure. Afin dâatteindre la prĂ©cision dans la conception et la production de leurs produits, les fondateurs savaient quâil Ă©tait vital dâutiliser des machines rĂ©volutionnaires. « Nous utilisons actuellement plusieurs solutions diffĂ©rentes dans lâensemble de lâentreprise. Nous amĂ©liorons constamment nos systĂšmes, quâil sâagisse de la manutention automatisĂ©e, du CNC robotisĂ©, du systĂšme de chevillage, du ponçage robotisĂ© ou du suivi de la production au moyen de la technologie RFID », explique M. Bryden.
Câest toutefois le projet le plus rĂ©cent de Harbour City Kitchen pour la cellule robotisĂ©e qui a attirĂ© lâattention et la nomination de M. Gagnon et des Wooden Globe Awards. Harbour City Kitchens a rĂ©cemment ajoutĂ© un bras Robotik dâAutomate Tech Ă sa gamme de machines. « Lâune de nos CNC est sans opĂ©rateur et dispose dâun bras robotisĂ© qui effectue lâinsertion des goujons et envoie ensuite le matĂ©riau Ă la plaqueuse de chants, qui passe ensuite Ă lâassemblage et est prĂ©parĂ©e pour lâexpĂ©dition », note M. Bryden. Harbour City Kitchens est Ă©galement partenaire de Homag depuis un certain nombre dâannĂ©es, ce qui a permis Ă lâentreprise de se rapprocher des leaders en matiĂšre dâautomatisation et de technologie logicielle.
En ce qui concerne lâavenir de Harbour City Kitchens et son engagement en faveur de la technologie, M. Bryden explique : « Nous terminons actuellement la construction dâun espace supplĂ©mentaire de 4 000 pieds carrĂ©s qui sera utilisĂ© pour un nouveau centre dâexposition pour nos Ă©chantillons de portes et de couleurs, ainsi que pour un espace de bureau dont nous avons grand besoin. Nous sommes Ă©galement en train
de mener des discussions prĂ©liminaires sur une nouvelle cellule robotisĂ©e de tri des piĂšces dans lâatelier de production. »
SE DĂMARQUER
Les rĂ©alisations des femmes dans le travail du bois sont innombrables et leur engagement Ă briser les barriĂšres chaque jour transforme lâindustrie. La catĂ©gorie « Woman in Woodworking » rĂ©compense les femmes faisant constamment preuve dâexcellence dans la motivation et la direction de lâavenir des femmes travaillant le bois et dans lâutilisation de solutions technologiques pour les aider Ă y parvenir. La laurĂ©ate a fait connaĂźtre sa prĂ©sence et son impact sur les marchĂ©s de la fabrication, de lâimportation et de la distribution. Cette annĂ©e, la laurĂ©ate du prix « Woman in Woodworking » est Samantha Gurrola, cheffe de projet et estimatrice pour Parenti & Raffaelli, fabricant de lambris et de boiseries architecturales basĂ© dans lâIllinois.
Le prix a Ă©tĂ© proposĂ© par Mariah Jones, collĂšgue de travail et chef de projet chez Parenti & Raffaelli. « Je suis allĂ©e Ă lâuniversitĂ© dâĂtat de Pittsburgh pour Ă©tudier la gestion et la technologie de la fabrication architecturale et jâĂ©tais la seule femme sur 40 garçons dans ce cursus. Jâai rencontrĂ© Samantha lorsquâelle est venue recruter Ă lâĂ©cole et jâai Ă©tĂ© ravie dâavoir une femme Ă admirer dans lâindustrie et en tant quâamie », a expliquĂ© Mme Jones Ă propos de sa premiĂšre rencontre avec Mme Gurrola. Câest la patience et la passion de Mme Gurrola pour le travail du bois qui
ont inspirĂ© Mme Jones et tant dâautres femmes. Câest dâailleurs la raison pour laquelle Mme Jones a choisi de la nommer pour ce prix.
« Elle est tellement dĂ©vouĂ©e Ă lâindustrie et elle adore ça. Elle ne se contente pas de mettre les pieds dans le plat, elle se jette Ă lâeau », a dĂ©clarĂ© Mme Jones. Ă propos de sa premiĂšre place, Mme Gurrola a dĂ©clarĂ© : « Mon principal objectif est dâamĂ©liorer le secteur pour la prochaine gĂ©nĂ©ration et pour ceux qui viendront aprĂšs moi, hommes ou femmes. Mais, comme nous le savons tous, il sâagit dâune industrie dominĂ©e par les hommes, et câest donc formidable dâĂȘtre honorĂ©e en tant que femme par une autre grande femme de lâindustrie. »
Mme Gurrola est lâarriĂšre-petitefille du fondateur de Parenti & Raffaelli, Peter Parenti, qui a incitĂ© ses fils Ă fonder lâentreprise en 1951 pour fournir des solutions haut de gamme en matiĂšre de travail du bois et de finition Ă Chicago et dans toute lâAmĂ©rique du Nord. Elle perpĂ©tue son hĂ©ritage en dirigeant lâentreprise vers lâavenir tout en perpĂ©tuant la tradition familiale.
« Câest formidable dâĂȘtre reconnue parce que je pense vraiment quâil est trĂšs important pour nous de promouvoir notre industrie et dâimpliquer et dâintĂ©resser la prochaine gĂ©nĂ©ration. Jâessaie dâassister Ă un maximum de sĂ©minaires, de confĂ©rences et dâopportunitĂ©s Ă©ducatives pour parler de la qualitĂ© du bois », conclut M. Gurrola.
LâĂDUCATION EST LA CLĂ DU SUCCĂS
LâĂ©ducation ouvre la voie Ă lâĂ©panouissement des professionnels et de leurs entreprises. Le laurĂ©at du prix « Ăducateur de lâannĂ©e » est Jesse Mullet, prĂ©sident de lâuniversitĂ© nuCamp. Ce prix rĂ©compense un Ă©tablissement dâenseignement et un Ă©ducateur ayant mis en place un programme dâĂ©tudes mĂ©thodique pour former les Ă©tudiants et les prĂ©parer Ă de futures carriĂšres dans lâindustrie du bois. M. Mullet a Ă©tĂ© rĂ©compensĂ© pour sa capacitĂ© Ă dĂ©fendre lâavenir du secteur grĂące Ă une formation pratique et Ă une technologie de pointe.
En 2021, le centre de services et lâacadĂ©mie de formation de nuCamp ont Ă©tĂ© construits pour concrĂ©tiser la vision ultime de Mullet : soutenir nuCamp et sa communautĂ© locale. Son histoire est assurĂ©ment unique. Ayant grandi dans une communautĂ© amish, Mullet comprend trĂšs tĂŽt lâimportance du travail
et du service Ă la communautĂ©. Ce sont ces valeurs qui ont fait de lui un laurĂ©at et un fier propriĂ©taire dâentreprise. LâacadĂ©mie nuCamp dispose de 15 espaces dâapprentissage dans ses locaux de 50 000 pieds carrĂ©s et enseigne aux jeunes adultes comment manipuler efficacement les machines et les outils.
« Câest bien plus que cela », explique M. Mullet. « Il sâagit dâapprendre comment fonctionne une entreprise. Je veux que ces jeunes puissent acquĂ©rir des compĂ©tences utiles dans la vie courante ! Quâils apprennent Ă Ă©tablir des liens avec les gens. Apprendre Ă ressentir des Ă©motions et Ă communiquer. Je veux que ce centre de services ait un impact positif sur la communautĂ©. Et cela,
Ă son tour, se rĂ©percutera et touchera le monde entier. Je veux crĂ©er un hĂ©ritage qui compte. » LâacadĂ©mie de formation aide ses jeunes techniciens Ă obtenir des certificats et une formation spĂ©cialisĂ©e sur les caravanes et les camping-cars de lâentreprise.
Les Wooden Globe Awards offrent une plateforme pour les succĂšs et les rĂ©alisations notables dâun certain nombre de professionnels, de produits et dâentreprises dans lâindustrie du travail du bois. La WMIA soutient les importateurs et les distributeurs de machines Ă travailler le bois en AmĂ©rique du Nord depuis 1978. Lâassociation est essentiellement le lien mondial entre les fabricants de bois et de meubles.
Ellie King est rĂ©dactrice en chef du magazine Wood Industry / Le monde du bois et de son E-digest hebdomadaire. Elle a des annĂ©es dâexpĂ©rience dans la rĂ©daction et lâĂ©dition B2B et se rĂ©jouit de pouvoir partager avec nos lecteurs les merveilles, les piĂšges et les nouvelles hebdomadaires de lâindustrie canadienne du bois secondaire.
NOUS ALLONS AU-DELĂ DU SIMPLE PRODUIT.
Nos mĂ©thodes de revĂȘtement sont bien pensĂ©es.
WMS has connected Canadaâs professional woodworking industry with the worldâs most prominent machinery manufacturers, material suppliers, hardware companies and other services and products for more than four decades.
Canât miss WMS 2023 features:
âą WMS Live â On-the-show-floor presentation stage offering free education sessions to attendees on a range of timely manufacturing, technology and other hot topics.
âą Bustling Expo Floor - With more than 65,000 square feet filled with major machinery manufacturers, distributors, and materials, software and supply companies, you are sure to discover something you could use for your shop.
âą Happy Hour Events â The first two days of the show will conclude with an opportunity to unwind with a drink and talk shop with fellow attendees.
For general conference and show information: Harry Urban | Woodworking Network harry.urban@woodworkingnetwork.com (708) 373-4344
LA FOIRE DE LâAWFS
REVIENT TAMBOUR BATTANT
La cĂ©lĂšbre foire de lâAssociation of Woodworking & Furnishings Suppliers (AWFS) revient sur scĂšne en juillet, du 25 au 28. En tant que principal Ă©vĂ©nement de rĂ©seautage et dâexposition dâĂ©quipements et de technologies pour le travail du bois en AmĂ©rique du Nord, lâAWFS invite les entreprises et les professionnels de lâensemble du secteur Ă se joindre Ă elle.
Câest Ă lâoccasion de cet Ă©vĂ©nement que de nombreux participants dĂ©couvrent pour la premiĂšre fois de nouvelles machines, de nouveaux produits et de nouvelles technologies, avant mĂȘme quâils nâarrivent sur le marchĂ© mondial. Le Las Vegas Convention Center propose une sĂ©lection de matĂ©riel, dâoutillage, dâoutils Ă©lectriques, de composants, de logiciels de fabrication, de bois dâĆuvre, de panneaux et de matĂ©riaux de construction, de meubles, dâarmoires et de solutions de menuiserie prĂ©fabriquĂ©e parmi les plus importantes.
Les participants peuvent profiter dâopportunitĂ©s de rĂ©seautage inĂ©galĂ©es en rencontrant dâautres professionnels du travail du bois, en recherchant et en partageant des conseils. En 2021, le salon a accueilli plus de 400 entreprises. Cette annĂ©e, lâAWFS peut se targuer dâavoir vendu 90 % de son programme et dâaccueillir encore plus dâexposants quâen 2021. Le plan de la foire de 2023 a Ă©tĂ© rĂ©visĂ© et se dĂ©roulera du mardi au vendredi, la journĂ©e des distributeurs et des revendeurs se dĂ©roulant le lundi.
« DĂ©verrouillez lâextraordinaire Ă lâĂ©vĂ©nement nord-amĂ©ricain du travail du bois de lâannĂ©e, oĂč nous accueillerons fiĂšrement plus de 135 exposants pour la premiĂšre fois et une augmentation remarquable de 32 pour cent des exposants par rapport Ă la foire de 2021. PrĂ©parez-vous Ă vivre une expĂ©rience exaltante remplie de nouvelles perspectives, de solutions rĂ©volutionnaires et dâopportunitĂ©s illimitĂ©es », insiste Amy Bartz-Simmons, directrice des ventes de lâAWFSÂźFair.
PROGRAMME ĂDUCATIF DE
LâAWFS
Le programme Ă©ducatif de lâAWFS Fair
offre aux participants des connaissances et des informations commerciales dĂ©taillĂ©es pour les aider en ces temps difficiles. Le College of Woodworking Knowledge (CWWK) fournit une couverture complĂšte des questions et des nouvelles pertinentes de lâindustrie, ainsi que des solutions et des meilleures pratiques pour aider les entreprises et les professionnels du secteur Ă aller de lâavant. Le programme comprend des confĂ©renciers dâhonneur qui discuteront de lâindustrie en dĂ©tail, en mettant lâaccent sur les concepts loT et la robotique cette annĂ©e. Parmi les thĂšmes abordĂ©s, citons la gestion dâentreprise, lâĂ©bĂ©nisterie et lâameublement, ainsi que lâinnovation et la technologie.
BOOTCAMP CNC
Le Bootcamp CNC du salon est animé et dirigé par Will Sampson, directeur éditorial de FDMC. Cet atelier intensif offre aux participants qui découvrent les machines CNC et la fabrication la possibilité de se familiariser avec leur toute
premiĂšre machine CNC et mĂȘme de lâacheter. Les participants peuvent apprendre Ă disposer de la machine, Ă rĂ©soudre les problĂšmes de dĂ©poussiĂ©rage et dâaspiration et Ă mieux comprendre le logiciel de lâĂ©quipement.
SYMPOSIUM SUR LES ARMOIRES
Michaelle Bradford, rĂ©dactrice en chef de Closets & Organized Storage, animera le symposium « Closets » lors du salon AWFS. Ce programme sâadresse spĂ©cifiquement aux concepteurs, aux fabricants, aux dĂ©taillants et aux installateurs et leur permet de sâinformer sur les tendances en matiĂšre de design, de marketing et dâaffaires dans lâindustrie. Les inscriptions au symposium sont ouvertes depuis le mois de mai.
Des possibilités de parrainage et de signalisation sont encore disponibles pour les exposants potentiels. Si vous souhaitez vous inscrire en tant que participant, presse, étudiant/éducateur ou participant international, vous pouvez visiter awfsfair.org.
AUTOMATECH Robotik
BRANDS OF DISTINCTION
CASADEI E550 PM CR
The Casadei E550 PM CR Automatic Edgebander with chain feeding system for Maximum ïŹnishing quality.
âą Chain feeding system
âą Pre-milling
âą Gluing with polyurethane glue (Opt.)
âą Corner rounding unit (E550PMCR)
âą 3 free spaces for ïŹnishing units
CASADEI E450 PM
E450 PM Automatic Edgebander with holt- melt glue pot (EVA), chain panel, feeding and pre-milling.
âą Chain feeding system
âą Pre-milling
âą Interchangeable glueing unit Flex (opt.)
âą 2 free spaces for ïŹnishing units
CASADEI E321
The Casadei E321 Automatic Edgebander with hot- melt glue pot (EVA) and belt panel feeding
âą Very good bonding
âą Ready to use in a few minutes
âą Easy cleaning and maintenance
âą Quick edge changing
The Fimal Concept 350 PLUS Saw is a revolution in cutting, offering the advantages of a beam saw along with the versatility of a panel saw and taking up 50% less space than a traditional circular saw.
The Fimal S63A Planer has a reliable system for feeding the workpiece through with three large-diameter rollers mounted on independent connecting rods and ball bearings that grant an efïŹcient and constant feed with all types of wood.
The Fimal P3200 AX Sliding Table Saw has a carriage sliding system with large bearings that roll along hardened and ground prismatic tracks. Mechanical machining operations carried out on numerically controlled machines, mean stability, no vibration, excellent sliding and straight cutting.
Taurus Craco is pleased to represent CASADEI and FIMAL in Canada and the United States. US dealer inquires are welcome.FIMAL P3200AX SLIDING TABLE SAW FIMAL S63A PLANER
LES MĂMES, MAIS DIFFĂRENTS
Un changement progressif dans les couleurs tendance des armoires de cuisine avec un ajout inattendu
Par Clare Tattersall, rédactrice en chef de Coverings et collaboratrice du Monde du bois
La palette de couleurs dâune cuisine peut donner le ton au cĆur de la maison et lui donner lâimpression dâĂȘtre plus ou moins grande. Les armoires Ă©tant lâune des parties les plus visibles de cet espace, leur couleur a un effet profond sur lâaspect final de la piĂšce. Câest pourquoi les propriĂ©taires optent gĂ©nĂ©ralement pour des armoires peintes plutĂŽt que pour du bois teintĂ© ou Ă finition naturelle. En 2022, 74 % des armoires personnalisĂ©es haut de gamme de Cabico&co Ă©taient peintes, soit une hausse de 4 % par rapport Ă 2021.
Pour la plupart, les changements en 2023 sont subtils. Le vert et le bleu font partie des options de couleur les plus populaires en dehors du blanc. Le premier a vraiment dĂ©collĂ© lâannĂ©e derniĂšre parce quâil confĂšre du confort et offre une proximitĂ© avec la nature, deux Ă©lĂ©ments que les consommateurs recherchent aprĂšs une longue pĂ©riode dâincertitude causĂ©e par la pandĂ©mie. Alors que les verts moyens comme la sauge, lâolive et la menthe ont fait fureur en 2022, il faut sâattendre Ă une demande accrue pour des verts plus foncĂ©s et plus riches, voire pour des verts graphites qui peuvent paraĂźtre plus gris, plus noirs ou plus verts selon lâĂ©clairage. Cela lui confĂšre la polyvalence dâun neutre et la qualitĂ© apaisante dâune teinte terreuse.
Les armoires bleues ont Ă©voluĂ© depuis le gris-bleu qui Ă©tait Ă la mode en 2021. En 2022, les teintes claires et foncĂ©es Ă©taient en demande, avec une prĂ©dominance du bleu marine et du pastel. Une ambiance cĂŽtiĂšre commence Ă sâinstaller, probablement influencĂ©e par le retour des voyages. Il y a un dĂ©sir de faire entrer ce sentiment dâĂ©vasion dans la maison et il nây a pas de meilleure façon de le faire quâavec des bleus rappelant le ciel et les paysages marins qui peuvent Ă©voquer lâimage dâune destination plus ensoleillĂ©e.
CHANGEMENTS SUBTILS DE COULEURS POUR 2023
La plupart des changements apportĂ©s en 2023 sont subtils. Le vert et le bleu figurent parmi les couleurs les plus populaires, hormis le blanc. Le vert a connu un vĂ©ritable essor au cours de lâannĂ©e derniĂšre en raison du confort quâil procure et de la proximitĂ© quâil offre avec la nature, deux Ă©lĂ©ments que les consommateurs recherchent aprĂšs la pĂ©riode dâincertitude causĂ©e par la pandĂ©mie. Alors que les verts moyens comme le sauge, lâolive et le menthe ont fait fureur en 2022, il faut sâattendre Ă une demande accrue pour des verts plus foncĂ©s et plus riches, y compris les tons graphite, pouvant paraĂźtre plus gris, noirs ou verts selon lâĂ©clairage. Cela lui confĂšre la polyvalence dâun neutre et la qualitĂ© apaisante dâune teinte terreuse.
Les armoires bleues ont quant Ă elles Ă©voluĂ© depuis le gris-bleu en vogue en 2021. En 2022, les teintes claires comme foncĂ©es Ă©taient trĂšs demandĂ©es, avec une prĂ©dominance de bleu marine et de bleu pastel. Une ambiance cĂŽtiĂšre commence Ă sâinstaller, probablement influencĂ©e par le retour des voyages. Le dĂ©sir de faire entrer ce sentiment dâĂ©vasion dans la maison se fait sentir et quoi de mieux que des bleus rappelant le ciel et les paysages
DESIGNER ET AUTEURmarins pour Ă©voquer lâimage dâune destination plus ensoleillĂ©e.
LA TRANSFORMATION DU GRIS, LâATTRAIT INTEMPOREL DU NOIR Autrefois trĂšs apprĂ©ciĂ©, le gris nâest plus aussi Ă©lĂ©gant quâil lâĂ©tait. Cela ne veut pas dire quâil ne plaĂźt plus Ă tout le monde, mais plutĂŽt quâil a subi une transformation. En se rĂ©chauffant, il est dâabord devenu « grĂšge » - un mĂ©lange de gris et de beige - et a maintenant Ă©tĂ© remplacĂ© par
« LE DESIGN EST SOURCE DE CULTURE. LA CULTURE FAĂONNE LES VALEURS. ET LES VALEURS DĂTERMINENT LâAVENIR. »
â ROBERT L. PETERS,
COLONNE
LES COULEURS QUE VOUS CHOISISSEZ POUR VOS APPAREILS, VOS ARMOIRES, VOS COMPTOIRS ET VOS MURS DĂTERMINERONT LA FAĂON DONT ILS
SâHARMONISERONT LES UNS AVEC LES AUTRES.
â EVAN NELSON, PROPRIĂTAIRE DE NELSON CABINETRYle champignon et le taupe - tous deux des mĂ©langes de brun et de gris.
Les armoires noires sont toujours trĂšs tendance car elles sont intemporelles, polyvalentes, sophistiquĂ©es et rehaussent le design de toute cuisine. Mais il est plus doux et plus chaleureux que les versions prĂ©cĂ©dentes. Et bien quâelle soit encore utilisĂ©e pour crĂ©er un effet smoking, cette non-couleur est de plus en plus associĂ©e Ă des armoires en bois plutĂŽt quâĂ des armoires peintes en blanc, pour un look bicolore.
Lâajout de tons rosĂ©s et de rouges vifs est une nouveautĂ© dans les couleurs de peinture pour armoires, deux couleurs
qui Ă©taient Ă lâorigine utilisĂ©es sur les murs avant de faire le grand saut. Les marques de peinture comme Benjamin Moore et Sherwin Williams citent le dĂ©sir des gens de sortir de leur zone de confort pour sâexprimer dans cette sĂ©lection de couleurs chaudes.
Bien que la plupart des propriĂ©taires continuent dâopter pour des armoires peintes, les armoires teintĂ©es ou en bois naturel ne sont pas obsolĂštes. Les donnĂ©es dâachat de Cabico&co le confirment : 17 % des commandes passĂ©es en 2022
demandaient ce type de finition. Comme pour les couleurs de peinture, les choix de teintures varient avec le temps, certaines tombant en dĂ©suĂ©tude tandis que dâautres Ă©voluent. Par exemple, les termes « bois flottĂ© » et « en dĂ©tresse » ont Ă©tĂ© utilisĂ©s pour dĂ©crire le ton des teintures Ă la mode au cours des derniĂšres annĂ©es. Ă partir de 2022, les tons chauds et les nuances de miel ont connu un regain dâintĂ©rĂȘt, qui cĂšde aujourdâhui la place Ă des teintes plus riches rappelant le whisky, le cognac et le seigle.
Clare Tattersall est architecte dâintĂ©rieur et dĂ©coratrice Ă Toronto, et rĂ©dactrice en chef du magazine canadien Coverings consacrĂ© aux revĂȘtements de sol.
« UNE PALETTE DE COULEURS PEUT FAIRE OU DĂFAIRE UNE DĂCORATION DâINTĂRIEUR, ET ELLE EST PARTICULIĂREMENT IMPORTANTE DANS LA CUISINE.
»Meubles aux tons olive dans une cuisine contemporaine
FELDER GROUP CANADA
Machines et outils pour le bois
TOUS VOS
CLASSIQUES, CHEZ LE MĂME FOURNISSEUR
FORMAT 4
EXACT 63
Ses 24â de largeur de rabotage satisfont toutes les exigences !
Que ce soit dans un atelier de menuiserie, dans un atelier de transformation du bois massif ou dans le milieu de lâĂ©bĂ©nisterie contemporaine, les performances de la raboteuse Format-4 exact 63 sont stupĂ©ïŹantes.
FORMAT 4
PLAN51L
Sa force tient Ă sa longueur
La raboteuse 51L solid plan de la marque haut de gamme FORMAT4 sĂ©duit par son nouveau design et, surtout, par sa nouvelle la nouvelle table de rabotage de trois mĂštres de long. La table de rabotage dâalimentation offre Ă elle seule une surface dâappui de 1 650 millimĂštres, adaptĂ©e aux piĂšces de grandes dimensions.
FELDER GROUP CANADA
1-966-992-8879
www.felder-group.ca
FELDER GROUP MISSISSAUGA, ON 1-866-922-8879
info@felder-group.ca
FORMAT 4
PROFIL 45 Z
ProïŹl de toupie Ă broche basculante 45 Z
Le Format4 proïŹle 45 Z offre la perfection par simple pression dâun bouton, quelle que soit lâopĂ©ration. Il comprend : le rĂ©glage de la hauteur et de lâangle de la broche ainsi que le positionnement du guide de la broche. Le systĂšme de changement rapide de la broche garantit une efïŹcacitĂ© de production maximale. Travail du bois de haut niveau grĂące Ă la qualitĂ© autrichienne.
FELDER K 700 S
Qualité Felder garantie pour chaque coupe, quelles que soient les dimensions
La sĂ©duction des solutions technologiquement inĂ©dites et du confort dâutilisation de haut niveau de la scie Ă format K700 S de Felder. Les tables 1300 et 1500 garantissent efïŹcacitĂ© et prĂ©cision, y compris lors de lâusinage de piĂšces lourdes ou volumineuses.
FELDER GROUP CALGARY, AB 1-403-720-8330
info@felder-group.ca
BURNABY, BC
Ultimate Tools 1-604-291-WOOD(9663)
felder@ultimatetools.ca
OAK BLUFF, MB
Wallace Machinery & Tool Co.Ltd. 1-204-788-1199
kevin@wallacemachinery.com
ENGAGEMENT, VALEURS ET PĂRENNITĂ
Gravelle Woodworking entend relever chaque défi sans compromis
Par Sandra Wood, directrice gĂ©nĂ©rale de lâAssociation canadienne des armoires de cuisine (CKCA)
ENGAGEMENT,PĂRENNITĂ
Gravelle Woodworking Ltd. est lâentreprise de fabrication de deuxiĂšme gĂ©nĂ©ration de Ben Gravelle, directeur gĂ©nĂ©ral. Lâentreprise a Ă©tĂ© créée par son pĂšre en 1981 et cĂ©lĂšbre aujourdâhui sa 42Ăšme annĂ©e. Il a repris lâentreprise de son pĂšre en 2016 et dispose actuellement dâune Ă©quipe dâun peu plus de 20 employĂ©s.
Lâentreprise construit environ quatre Ă cinq cuisines par mois dans son atelier de 15 000 pieds carrĂ©s. Elle les vend directement depuis sa salle de montre situĂ©e Ă Burlington, en Ontario, juste Ă cĂŽtĂ© de son atelier. Elle peut ainsi non seulement vendre les produits quâelle fabrique, mais aussi montrer Ă ses clients le processus de fabrication.
Gravelle vend aux constructeurs, mais la plus grande partie de son activitĂ© consiste Ă vendre directement aux consommateurs et Ă travailler sur des constructions neuves personnalisĂ©es et des rĂ©novations haut de gamme. Nous avons rĂ©cemment vu passer la publication dâun projet rĂ©alisĂ© par Gravelle Woodworking sur les rĂ©seaux sociaux. Nous avons donc demandĂ© Ă Gravelle sâil pouvait nous en dire plus sur le projet et nous expliquer pourquoi il est particuliĂšrement fier de ce quâil a accompli.
FIERS DE LEURS VALEURS
ASSOCIATION CANADIENNE DES ARMOIRES DE CUISINE (CKCA) : De quoi ĂȘtes-vous le plus fier dans votre entreprise ?
GRAVELLE: Notre réputation dans notre région et les valeurs de notre entreprise depuis plus de 40 ans sont « une qualité sans compromis, un service exceptionnel, toujours beau. » Je suis fier que nous soyons toujours réputés pour ces valeurs.
DES ARMOIRES AUX PANNEAUX DE REVĂTEMENT MURAL
CKCA: Vous avez rĂ©cemment fait part de votre fiertĂ© Ă lâĂ©gard du projet Mineral Springs, pourquoi ?
GRAVELLE: La complexitĂ© du projet et son rĂ©sultat final. La pose de panneaux texturĂ©s sur lâensemble dâune maison a Ă©tĂ© une entreprise gigantesque. Nous devions tenir compte de tous les diffĂ©rents types de joints et de la façon dont les panneaux sâintĂ©greraient Ă nos armoires pour obtenir un aspect homogĂšne. Les panneaux Ă©taient en fait trop courts de 8 pouces pour couvrir tout le mur, de sorte que nous avons eu une ligne de dĂ©voilement infĂ©rieure avec un coup de pied qui est en fait de niveau dans toute la maison de 4 000 pieds carrĂ©s.
CKCA: Sur quelles parties du projet avez-vous travaillé ?
GRAVELLE: Nous avons construit toutes les armoires et inclus du sapin de Douglas dans quelques vanitĂ©s de la salle de bains. Nous avons posĂ© des panneaux dans toute la maison, il nây avait pas de cloisons sĂšches au rez-de-chaussĂ©e, seulement des fenĂȘtres et des panneaux muraux. Nous avons construit toutes les portes intĂ©rieures de maniĂšre Ă ce quâelles soient assorties aux panneaux muraux texturĂ©s.
DES
LE PROLONGEMENT DE VOTRE MODE DE VIE ET DE VOTRE
EXPĂRIENCE DE LA MAISON. »
« LES CUISINES SUR MESURE NE SONT PAS SEULEMENT
MEUBLES INTĂGRĂS Ă VOTRE MAISON, ELLES SONT
UN PROFOND SENTIMENT
DâENGAGEMENT Ă LâĂGARD DE CE QUE MON PĂRE A CONSTRUIT ET DES VALEURS FONDAMENTALES
â BEN GRAVELLECKCA: Comment sâest fait le design ?
GRAVELLE: Nous avons travaillĂ© avec Stamp Architecture sur la conception et les choix gĂ©nĂ©raux, et mon designer a travaillĂ© avec le client pour concevoir les piĂšces dâĂ©bĂ©nisterie.
CKCA: Quels défis avez-vous dû relever ?
GRAVELLE: La construction de nouvelles armoires a Ă©tĂ© lâune des choses les plus difficiles que nous ayons eu Ă surmonter
presque chaque semaine. Il sâagit de tout ce qui touche Ă la conception, Ă lâingĂ©nierie, Ă la fabrication et Ă lâinstallation dâarmoires entiĂšrement nouvelles. Nous fabriquons beaucoup de piĂšces uniques et le suivi constant de chacun de ces dĂ©partements est un dĂ©fi extrĂȘme, en particulier pour ne compromettre aucune des valeurs de notre entreprise.
MAXIMISER LE MINIMALISME
CKCA: Quelles sont les caractéristiques de la cuisine du projet Mineral Spring que vous aimeriez souligner ?
GRAVELLE: Nous avons construit des portes de poche pleine hauteur pour un garde-manger intĂ©rieur fini. Coup de pied angulaire sur lâĂźlot. Ăclairage intĂ©rieur des armoires avec capteurs IR, rangement des couteaux dans un tiroir complet. Hotte aspirante. LâĂ©vier et la cuisiniĂšre se trouvent tous deux dans lâĂźlot.
CKCA: Compte tenu de la source naturelle et de la forĂȘt ancienne qui constituent la toile de fond de cette maison, le client a-t-il demandĂ© que des caractĂ©ristiques environnementales soient incorporĂ©es dans la conception ?
GRAVELLE: Le client privilégiait le bois naturel, en particulier le sapin de Douglas, que nous avons utilisé à plusieurs reprises pour créer les vanités de la salle de bains.
CKCA: Avez-vous appris quelque chose de ce projet que vous pourrez utiliser pour dâautres projets Ă lâavenir ?
GRAVELLE: Oui, nous avons mis au point une mĂ©thode pour installer des panneaux de 3/4â avec tous les jeux corrects en tant que revĂȘtement mural.
CKCA: Quelles finitions utilisez-vous ?
GRAVELLE: Nous utilisons principalement des vernis Ă base de solvants, mais aussi des vernis Ă base dâeau.
« BIEN QUE JE NâAIE PAS CRĂĂ GRAVELLE WOODWORKING, JâAI GRANDI DANS CETTE ENTREPRISE. CELA MâA LAISSĂ
QUâIL A INCULQUĂES Ă LâENTREPRISE. »
CKCA: La conception de ce projet est minimaliste. Vous demande-t-on de plus en plus de conceptions de ce type ?
GRAVELLE: Oui, câest le cas, en particulier pour le noyer. Je constate que cette tendance sâaccentue ; de plus en plus de clients sâorientent vers le minimalisme, mĂȘme sâils ne font pas le
grand saut. La tendance, telle que je la perçois, va dans ce sens.
Ă PROPOS DU SUR MESURE
CKCA: Que pensez-vous de la cuisine personnalisée par rapport à la cuisine construite sur mesure ?
GRAVELLE: Les cuisines vraiment
personnalisées ne sont pas simplement des meubles intégrés à votre maison, elles sont le prolongement de votre mode de vie et de la façon dont vous vivez votre maison. Une cuisine sur mesure est construite en fonction de vos goûts en matiÚre de design, de votre style de cuisine ou de vos besoins en matiÚre de divertissement et, surtout, elle est conçue comme le centre de votre maison.
La construction dâune cuisine sur mesure nĂ©cessite une rĂ©flexion approfondie sur tous les aspects et quiconque a construit une cuisine sur mesure vous dira quâil faut passer Ă©normĂ©ment de temps avant dâeffectuer la moindre coupe pour sâassurer que votre projet est construit selon les spĂ©cifications et quâil durera toute une vie. Tout ce qui est construit en sĂ©rie disperse ces coĂ»ts dâingĂ©nierie sur de nombreux travaux, alors que nous, les ateliers de cuisine sur mesure, devons les facturer Ă une seule personne.
PERSPECTIVES
CKCA: Quelle est la place de lâautomatisation dans votre activitĂ© ?
GRAVELLE: Nous sommes Ă©galement sur cette voie. Les dĂ©fis auxquels nous sommes confrontĂ©s consistent Ă choisir le bon projet au bon moment et Ă Ă©quilibrer lâatelier alors que certains secteurs sâautomatisent et sâaccĂ©lĂšrent en essayant de gĂ©rer le flux de travail entre les dĂ©partements.
CKCA: Quels sont vos projets pour lâavenir de votre entreprise ?
GRAVELLE: Nous prĂ©voyons de poursuivre notre dĂ©marche dâallĂšgement, dans lâespoir dâautomatiser bientĂŽt une plus grande partie de notre logiciel et dâajouter une autre machine Ă commande numĂ©rique.
CKCA: vez-vous une derniÚre réflexion à faire sur votre entreprise ?
GRAVELLE: Bien que je nâaie pas créé Gravelle Woodworking, jâai grandi dans cette entreprise. Cela mâa laissĂ© un profond sentiment dâengagement Ă lâĂ©gard de ce que mon pĂšre a construit et des valeurs fondamentales quâil a inculquĂ©es Ă lâentreprise.
Je suis honorĂ© dâĂȘtre Ă la tĂȘte de cette entreprise et jâespĂšre la transmettre Ă mes enfants comme mon pĂšre lâa fait avec moi.
Sandra Wood est directrice gĂ©nĂ©rale de lâAssociation canadienne des armoires de cuisine (CKCA). Son expĂ©rience dans le monde associatif sâĂ©tend sur plus de 30 ans.
AWFS LAS VEGAS, NV // BOOTH # 2412 JULY 25-28, 2023
SIDE
BY SIDE:
VOLLMER AND THE FILING ROOM
As a sharpening service you need to meet a multitude of requirements - and do so quickly, reliably and with a high level of precision. VOLLMER supports you: with a large portfolio of innovative sharpening machines, specially adapted to meet your requirements. With an extensive accessories catalogue and strong services. For the highest possible quality of results and level of efficiency.
Ponceuse Ă larges bandes ïŹnish 1353 modular
FELDER GROUP CANADA
Machines et outils pour le bois DES MACHINES POUR DES EXIGENCES PRĂMIUM
PRĂMIUM
Ponceuse Ă large bande avec tĂȘte de rabotage Ă bloc de coupe
Les nouvelles ponceuses Ă larges bandes modulaires 1352 et 1353 se distinguent par leur ïŹexibilitĂ© exceptionnelle. Quâil sâagisse dâune machine Ă 2 ou 3 bandes, vous pouvez
personnaliser lâĂ©quipement et la conïŹguration des unitĂ©s de traitement. Lâoption de conïŹguration libre des agrĂ©gats permet une adaptation optimale Ă vos besoins, garantissant ainsi un maximum dâefïŹcacitĂ© et de rapiditĂ©.
ïŹ TĂȘte de rabotage Ă bloc de coupe avec largeur de traitement de 1350 millimĂštres positionnĂ©e du cĂŽtĂ© de lâalimentation de la machine (option)
ïŹ SimplicitĂ© dâutilisation grĂące Ă un concept de commande innovant
ïŹ DĂ©tails de machine convaincants pour une manipulation sans effort et sans outil ainsi quâun changement dâĂ©quipement rapide.
Agrégat de rabotage Commande à écran tactile
FELDER GROUP MISSISSAUGA, ON 1-866-922-8879 info@felder-group.ca
FELDER GROUP CALGARY, AB 1-403-720-8330 info@felder-group.ca
Table à dépression
BURNABY, BC
Ultimate Tools 1-604-291-WOOD(9663) felder@ultimatetools.ca
OAK BLUFF, MB
Wallace Machinery & Tool Co.Ltd. 1-204-788-1199
kevin@wallacemachinery.com
LAKEVIEW MILLWORK TIRE SA RĂVĂRENCE
Par Matthew Bradford, collaborateur du Monde du bois
Retour sur le projet de rénovation du fabricant de Mississauga
Lakeview Millwork a changĂ© de propriĂ©taire il y a cinq ans. Pour cĂ©lĂ©brer cette premiĂšre Ă©tape, les directeurs de lâentreprise, Dhwani Patel et Tarak Prajapati, reviennent sur le projet qui a permis Ă leur Ă©quipe de se faire connaĂźtre au Canada dans le domaine du travail du bois.
« La rĂ©novation du Burlington Performing Arts Centre a Ă©tĂ© un projet trĂšs spĂ©cial pour nous », dĂ©clare Dhwani Patel, directeur de lâentreprise basĂ©e Ă Mississauga. « Il sâagissait dâun projet dâun million de dollars, et il Ă©tait important pour nous en raison de son ampleur et de la qualitĂ© du travail que nous avons pu fournir. »
Ce travail comprenait la fourniture de plus de 14 000 pieds carrés de panneaux de bois pour les nouveaux planchers,
plafonds et murs du centre. Plus prĂ©cisĂ©ment, Lakeview a utilisĂ© du placage dâĂ©rable avec Ăąme en MDF et du bois dâĂ©rable massif pour crĂ©er lâaspect moderne du Centre et, plus particuliĂšrement, son plafond incurvĂ©.
« Non seulement lâĂ©chelle de ce projet Ă©tait Ă©norme, mais la conception globale, y compris lâeffet de vague du plafond, Ă©tait trĂšs inĂ©dite », ajoute Tarak Prajapati, directeur au sein de lâentreprise. « Et puis, le fait de pouvoir utiliser du bois
dâĂ©rable avec une finition teintĂ©e Ă©tait une touche agrĂ©able, car cela ajoutait ce symbole du Canada. »
Avec le recul, Prajapati dĂ©clare que lâinstallation des panneaux de plafond avec des cĂąbles de suspension dâavion sâest avĂ©rĂ©e ĂȘtre lâaspect le plus difficile du travail. Non seulement il fallait rĂ©pondre Ă des spĂ©cifications prĂ©cises, mais il fallait aussi mettre la sĂ©curitĂ© au premier plan.
UN SYMBOLE DE RĂUSSITE
« Tous ces panneaux mesurent environ 30 pieds de haut, et nous devions nous assurer quâils Ă©taient fixĂ©s et sĂ©curisĂ©s de la bonne maniĂšre, conformĂ©ment aux normes de lâAWMAC [Architectural Woodwork Manufacturing Association of Canada], explique M. Patel. Le plus important Ă©tait de veiller Ă ce quâaucun panneau ne se dĂ©tache, car cela aurait constituĂ© un
risque trÚs important pour la sécurité du public. »
CâĂ©tait un dĂ©fi Ă la mesure des talents de Lakeview Millwork. Cinq ans plus tard, lâĂ©quipe regarde le projet avec fiertĂ©.
« Lâentrepreneur gĂ©nĂ©ral, Bird Construction, a Ă©tĂ© trĂšs satisfait de la qualitĂ© de notre travail et du fait que nous ayons terminĂ© dans les dĂ©lais et en toute sĂ©curitĂ©, et nous le sommes aussi », dĂ©clare Prajapati.
«BURLINGTON POSSĂDE UNE RICHE EMPREINTE CULTURELLE, CONNUE POUR SES GALERIES DâART, SES MUSĂES, SON CENTRE DES ARTS DU SPECTACLE, SON ART PUBLIC ET SES ĂVĂNEMENTS CULTURELLEMENT DIVERSIFIĂS. »â KRISTENE SMITH, DIRECTRICE GĂNĂRALE DE TOURISM BURLINGTON Places assises dans le centre des arts de la scĂšne de Burlington
UNE AVANCĂE DANS LE DOMAINE HĂTELIER
Lakeview Millwork a participĂ© Ă un certain nombre de projets phares depuis lâĂ©poque oĂč elle Ă©tait prĂ©sente sur la scĂšne du Burlington Performing Arts Centre. Ces derniĂšres annĂ©es, lâentreprise sâest lancĂ©e dans le secteur commercial et hĂŽtelier, fournissant des menuiseries Ă lâuniversitĂ© de Waterloo, au centre commercial Yorkdale, Ă plusieurs grandes banques canadiennes, Ă des garderies, Ă des clubs de golf et Ă des hĂŽtels dans toute lâAmĂ©rique du Nord.
Avec une activitĂ© en hausse, lâĂ©quipe est impatiente de se lancer dans des projets commerciaux et rĂ©sidentiels et de renforcer ses capacitĂ©s en achetant de nouvelles technologies et de nouveaux systĂšmes de menuiserie prĂ©fabriquĂ©e.
« Nous voulons nous adapter Ă tous ces diffĂ©rents secteurs, ce qui implique dâacquĂ©rir davantage
dâĂ©quipements, dâamĂ©liorer notre atelier et de devenir plus productifs afin de bĂ©nĂ©ficier dâun avantage concurrentiel », ajoute M. Patel.
Avec de grandes ambitions et un portefeuille en plein essor, on peut dire que lâĂ©toile de Lakeview est en train de monter.
Matt Bradford est rĂ©dacteur, Ă©diteur et collaborateur de longue date du magazine et de lâe-digest Wood Industry de MediaEdge. Il a passĂ© des annĂ©es Ă faire des reportages sur les industries du bois et de la construction.
FIDĂLISER PAR LA RECONNAISSANCE
Comment exprimer une vĂ©ritable reconnaissance Ă lâĂ©gard de vos employĂ©s
Par Amrita Bhogal, responsable des ressources humaines et de la culture chez Sunrise Kitchens Ltd.
Il est important dâĂ©valuer les stratĂ©gies de fidĂ©lisation de votre organisation. La reconnaissance constitue un de ses piliers, mais elle se prĂ©sente sous de nombreuses formes. Or, la rĂ©ussite et la signification de cette reconnaissance est lâĂ©lĂ©ment le plus important pour sâassurer de son efficacitĂ© ou constater son Ă©chec. La crĂ©ation dâun programme est la premiĂšre Ă©tape.
Quand avez-vous Ă©tĂ© fĂ©licitĂ© pour la derniĂšre fois au sein de votre organisation ? Ătait-ce authentique et significatif, et avez-vous eu lâimpression de recevoir ce que vous mĂ©ritiez ? Sâagit-il dâun simple Ă©vĂ©nement annuel au cours de votre Ă©valuation de performances ? Ces facteurs sont importants Ă prendre en compte lors de la crĂ©ation dâun programme de reconnaissance.
Nous nâoublions jamais de mettre en lumiĂšre les Ă©tapes professionnelles, mais une approche holistique de la reconnaissance demande Ă©galement une prise en compte des Ă©tapes personnelles. Il faut que vous considĂ©riez vos employĂ©s comme un tout. Le programme doit ĂȘtre fondĂ© sur la diversitĂ©, lâinclusion et lâĂ©quitĂ© afin de garantir que la reconnaissance soit accordĂ©e et reçue de maniĂšre Ă©quitable au sein de lâorganisation.
Les fondements dâun programme rĂ©ussi peuvent sâappuyer sur les attributs suivants :
1. ĂgalitĂ© â la reconnaissance est accordĂ©e de maniĂšre Ă©quitable au sein de lâĂ©quipe et au moment opportun.
2. SincĂ©ritĂ© â ĂȘtre authentique dans sa prestation et sâassurer quâelle a un impact.
3. PersonnalisĂ© â Ă©coutez votre Ă©quipe et la façon dont elle souhaite ĂȘtre reconnue.
Le programme de reconnaissance peut ĂȘtre liĂ© Ă des rĂ©compenses monĂ©taires ; il peut donc ĂȘtre utile dâĂ©tablir un budget. Cependant, explorons des stratĂ©gies rentables ou gratuites pour commencer.
ĂTAPE 1 : IDENTIFIER LES ĂVĂNEMENTS AUXQUELS
ACCORDER UNE RECONNAISSANCE PARTICULIĂRE
Il existe de nombreuses façons dâexprimer sa reconnaissance et les points suivants peuvent vous aider Ă identifier les Ă©vĂ©nements qui ont un sens pour votre culture dâentreprise.
JALONS PERSONNELS / PROFESSIONNELS
âą Anniversaires
âą Mariages
âą Ajouts Ă la famille
âą Anniversaire de travail
⹠Reconnaissance des réalisations
âą Promotions
⹠Reconnaissance des idées
ĂTAPE 2 : COMMENT EXPRIMER SA RECONNAISSANCE DE FAĂON SIGNIFICATIVE ?
Un message verbal est un bon point de dĂ©part. Nous lâentendons souvent et mĂȘme sâil permet de faire passer le message, ajoutons plus dâauthenticitĂ© et une signification plus percutante se rapportant vraiment Ă la raison pour laquelle vous exprimez votre reconnaissance.
Voici quelques exemples :
âą Excellent travail sur ______________________
⹠Votre idée était excellente, discutons-en plus en détail.
âą Merci pour ______________________
Il existe dâautres façons dâexprimer sa reconnaissance :
âą Envoyer un courriel exprimant votre gratitude
⹠Transmettre une reconnaissance externe à votre employé
⹠Créer des certificats ou des lettres de reconnaissance signées par le manager ou le PDG
âą Envoyer des cartes manuscrites
⹠Inviter les employés à partager un repas avec vous ou à sortir déjeuner
PLEIN POTENTIEL EST
PRINCIPALE DâUNE GESTION RĂUSSIE. »
â ERALDO BANOVAC, AUTEURRESTEZ Ă LâĂCOUTE DU MARCHĂ CANADIEN GRĂCE AU
BULLETIN ĂLECTRONIQUE HEBDOMADAIRE
Des nouvelles de lâindustrie canadienne, des articles en vedette, des profils de produits, des mises Ă jour sur la conception et la technologie, livrĂ©s dans votre boĂźte de rĂ©ception chaque semaine.
SâABONNER GRATUITEMENT
www.woodindustry.ca www.lemondedubois.com
âą Identifier le personnel dans une lettre dâinformation ou dans les mĂ©dias sociaux
âą Remercier le personnel dans le cadre dâune rĂ©union de groupe
âą Distribuer des cartes-cadeaux ou dâautres primes monĂ©taires.
Une excellente façon de comprendre votre Ă©quipe est de demander, par le biais dâun sondage, comment elle aime ĂȘtre reconnue. Cela peut vous aider Ă recueillir des idĂ©es supplĂ©mentaires.
ĂTAPE 3 : FORMEZ VOTRE ĂQUIPE DE DIRECTION
Une fois que vous avez mis au point votre programme de reconnaissance, formez votre Ă©quipe de direction pour lâaider Ă en comprendre lâobjectif et Ă comprendre pourquoi il est essentiel dâimplĂ©menter ce programme dans lâorganisation. Au fur et Ă mesure que votre Ă©quipe dirigeante mettra en Ćuvre ce programme, les rĂ©sultats apparaĂźtront naturellement au fil du temps et, si vous ĂȘtes Ă la recherche de donnĂ©es, une enquĂȘte menĂ©e auprĂšs de votre entreprise pourra Ă©galement vous renseigner sur lâĂ©volution du programme. En outre, un audit annuel du programme peut aider Ă identifier les points forts et les lacunes Ă combler. Le meilleur conseil est de commencer, quelle que soit la taille du programme.
Amrita Bhogal est la troisiĂšme gĂ©nĂ©ration Ă Sunrise Kitchens Ltd, et se concentre sur les ressources humaines et la culture. Elle conduit le changement en appliquant les principes de lâallĂ©gement et en renforçant la culture par des valeurs et des comportements.
« MOTIVER LES EMPLOYĂS POUR QUâILS TRAVAILLENT Ă LEUR
LA PRĂMISSE
AUGMENTER LES VENTES GRĂCE Ă 12 ACTIONS SIMPLES
La clĂ© pour augmenter les ventes dâune entreprise grĂące aux stratĂ©gies marketing
ĂTAPE #1:
E CONCENTRER SUR LâAUGMENTATION DES VENTES AUGMENTATION DES VENTES, LâANALYSE GĂ©nĂ©rer la liste de tous vos clients actuels, y compris le total des ventes (la derniĂšre annĂ©e complĂšte, idĂ©alement) et lâexporter dans un tableau Excel. Si les informations sont disponibles, vous pouvez mĂȘme aller plus loin en
les ventilant par produit et mĂȘme par mois. Nâoubliez pas dâinclure les coordonnĂ©es complĂštes (nom, adresse, contact, tĂ©lĂ©phone, e-mail, etc.). Un tableau Excel est un outil important pour soutenir une structure de travail efficace et mener Ă la rĂ©ussite commerciale.
ĂTAPE #2:
CLASSEZ VOS CLIENTS
Loi de Pareto / ABC
⹠Catégorie A : les clients
Ă fort potentiel reprĂ©sentent 20 % du total des clients pour 80 % du chiffre dâaffaires.
âą CatĂ©gorie B : les clients « moyens » reprĂ©sentent les 30 % suivants pour 15 % du chiffre dâaffaires
âą CatĂ©gorie C : les clients Ă faible potentiel reprĂ©sentent 50 % des clients pour 5 % du chiffre dâaffaires.
âą Par secteur dâactivitĂ© (mines, mĂ©tallurgie, sylviculture, transports, alimentation, tourisme, etc.)
⹠Par secteur (commerce de détail, commercial, industriel, etc.)
⹠Par type de client (revendeur, magasin spécialisé, supermarché, distributeur, etc.)
ĂTAPE #3:
FIXER DES OBJECTIFS
âą Pourcentage du chiffre dâaffaires (par exemple, augmentation de 20 % pour lâannĂ©e suivante)
âą Pourcentage dâachat dâun client (par exemple, nous pourrions fixer un objectif spĂ©cifique pour chacun de nos clients A)
âą Un objectif dâobtention de nouveaux clients
⹠Un objectif de pénétration de nouveaux marchés
DĂCOUVRIR LES FACTEURS DE RĂUSSITE
Vous devez identifier les raisons pour lesquelles vous obtenez des rĂ©sultats optimaux avec certains clients et pas avec dâautres. Pourquoi achĂštent-ils chez vous ? Est-ce une question de proximitĂ©, de relation, dâabsence de concurrence sur un territoire, etc. Lâexercice du comitĂ© consultatif des clients vous permettra de crĂ©er des « recettes gagnantes » pour diffĂ©rents types de clients et dâacheteurs.
AMĂLIORER LâARGUMENTAIRE DE VENTE
Mettez en avant les avantages de votre entreprise pour amĂ©liorer votre argumentaire. Pour vous aider, je vous suggĂšre de faire lâexercice de la mĂ©thode CAB pour chacun de vos produits. La mĂ©thode du conseil consultatif de la clientĂšle (CCC) :
Un comitĂ© consultatif de clients (CCC) est la solution idĂ©ale pour organiser les stratĂ©gies de lâentreprise, recueillir des informations pour le dĂ©veloppement des produits et renforcer les relations avec les clients clĂ©s. Pour ĂȘtre efficace, un programme CAB doit ĂȘtre correctement mis en place, dotĂ© de ressources et gĂ©rĂ©. Pour mener Ă bien le programme CAB, assurez-vous des points suivants :
âą Identifier les principaux dĂ©fis liĂ©s Ă la conception et Ă la gestion dâun CCC
⹠cibler, recruter et intégrer efficacement les nouveaux membres/ employés
âą Ălaborer un contenu de rĂ©union mutuellement bĂ©nĂ©fique
ĂTAPE #4: ĂTAPE #5: ĂTAPE #6:
⹠Organiser des réunions efficaces en personne et à distance
⹠Transformer les idées issues des réunions en actions
⹠Maintenir la dynamique du conseil entre les réunions
⹠Implémenter de multiples initiatives CAB
âą Mesurer le retour sur investissement du programme
ENVISAGER LES APPELS Ă FROID
MĂȘme dans un monde numĂ©rique, je considĂšre quâil est trĂšs important de poursuivre les efforts de vente dâune maniĂšre plus traditionnelle, soit par des appels Ă froid, soit par des visites surprises. Une organisation et une structuration efficaces de vos pĂ©riodes dâappel et lâimplĂ©mentation de certains trucs et astuces contribueront Ă votre succĂšs.
MIEUX CONNAĂTRE SES PRODUITS
Toujours par écrit, je vous propose de mettre en évidence les forces et les faiblesses de vos produits. Vous serez ainsi mieux armé pour relever les défis.
MAXIMISER LE POTENTIEL DE VOS CLIENTS
Avant de chercher de nouveaux clients, assurez-vous de maximiser le potentiel de vos clients actuels. Voyons comment les fidĂ©liser et surtout, nâhĂ©sitez pas Ă leur demander des rĂ©fĂ©rences. Un client satisfait sera trĂšs fier de vous rĂ©fĂ©rer Ă son rĂ©seau.
« UN BON MARKETING FAIT PARAĂTRE LâENTREPRISE
INTELLIGENTE. UN EXCELLENT MARKETING PERMET AU CLIENT DE SE SENTIR INTELLIGENT. »
ĂTAPE #9:
CIBLER DE NOUVEAUX PROSPECTS
Quelles sont les entreprises auxquelles votre entreprise ne vend pas et auxquelles elle devrait vendre ? Quels sont les nouveaux marchés sur lesquels vous pourriez vous démarquer ? Nous identifions les prospects qui présentent un bon potentiel et nous les ajoutons à notre tableau, dans la catégorie des prospects. Car oui, nous ajoutons une autre colonne, une autre catégorie de classification : Clients / Prospects.
ĂTAPE #10:
DEMANDER UNE INTRODUCTION
Pour ces nouveaux prospects, cherchez dans votre rĂ©seau LA personne qui vous mettra en contact avec lâentreprise Ă laquelle vous voulez parler et vendre. Certains disent : « Nous sommes Ă sept contacts de rencontrer le Pape ». Il est donc temps de faire fonctionner votre rĂ©seau pour trouver le bon chemin vers vos futurs clients !
ĂTAPE #11:
COMMENCER LA VENTE SOCIALE
La vente sociale permet aux reprĂ©sentants et aux entrepreneurs de cibler leurs prospects avec prĂ©cision, dâĂ©tablir un bon rapport et de dĂ©velopper une relation de confiance avec eux. Le comportement des acheteurs a beaucoup changĂ© au cours des derniĂšres annĂ©es, pour bien comprendre le phĂ©nomĂšne, considĂ©rez ce qui suit :
Le comportement des consommateurs a changé
Soixante-dix pour cent des dĂ©cisions dâachat sont prises avant mĂȘme quâun acheteur ne parle Ă une entreprise. Plus que jamais, les spĂ©cialistes du marketing des mĂ©dias sociaux peuvent influencer et influencer le comportement des consommateurs en partageant du contenu qui suscite lâintĂ©rĂȘt et la confiance par lâintermĂ©diaire de ces canaux.
Recherches sur Internet
Voici les cinq types de questions que les clients posent sur Google, que
nous appelons affectueusement les cinq grandes questions qui tuent !
⹠Prix et coûts : « Combien ça coûte... ? »
⹠ProblÚmes : « Quels sont les problÚmes ou les questions négatives... ?
âą Comparaison : « Comment le produit se compare-t-il Ă dâautres Ă©quivalents disponibles sur le marchĂ© ? »
âą Critiques : « Quâest-ce que tout le monde dit du produit... ? »
⹠Meilleur produit de sa catégorie : « Quel est le meilleur produit ? »
Comment fonctionnent les moteurs de recherche ?
Lâobjectif des moteurs de recherche est de donner Ă leur client (le chercheur) la rĂ©ponse la plus spĂ©cifique et la plus prĂ©cise Ă une question, un besoin, un problĂšme, une requĂȘte, etc. pour chaque recherche. Par consĂ©quent, si Google veut donner de bonnes rĂ©ponses Ă ses clients et que vos clients veulent ĂȘtre informĂ©s, la meilleure stratĂ©gie pour une entreprise serait-elle dâadopter une mentalitĂ© de « formateur » ? Câest-Ă -dire de rĂ©pondre directement aux questions des clients ?
e réseau le plus populaire pour cette tactique est sans conteste LinkedIn, avec ses 740 millions de membres dans 200 pays. Il est également reconnu comme le plus grand et le meilleur réseau professionnel de la planÚte.
Créer un profil professionnel sur LinkedIn
1. Une photo de couverture professionnelle : Votre profil LinkedIn est votre carte de visite et lâimage que vous utilisez est trĂšs importante. Si vous voulez faire des affaires avec des pros, votre photo doit le reflĂ©ter.
2. Une banniĂšre esthĂ©tique : LinkedIn vous offre la possibilitĂ© de mettre en avant votre image de marque et votre identitĂ©. Profitez-en pour utiliser une belle photo de votre entreprise, dâun produit ou mĂȘme de votre logo.
3. Titre du profil : Il identifie votre rĂŽle
dans lâentreprise. Ici, les mots choisis sont importants pour votre profil. Les individus font des recherches par mots-clĂ©s et cela commence par votre titre.
a. Exemple : Une formule simple ; (Titre) à (entreprise)- Nous aidons / soutenons (cible) avec (éléments de différenciation)
4. Remplissez la section « Informations » : Une fois que les visiteurs ont compris ce que vous faites et pour qui vous travaillez, ils ont besoin de connaĂźtre votre expertise. La section info vous permet de crĂ©er une description, une biographie pour vous mettre en valeur. Vous pouvez utiliser jusquâĂ 2 000 caractĂšres. Lorsque vous Ă©crivez, pensez Ă ce que votre client a besoin de savoir de vous et qui pourrait lui ĂȘtre utile.
Pensez Ă©galement Ă ajouter un « appel Ă lâaction », en proposant de communiquer avec vous ou de visiter votre site web.
5. Ajoutez une URL personnalisée : Cette petite action vous permettra de mieux référencer votre profil, qui apparaßtra plus facilement dans les moteurs de recherche. Il est également beaucoup plus professionnel lorsque vous partagez votre lien.
ĂTAPE #12:
AMĂLIOREZ VOTRE SEO ET INVESTISSEZ DANS LE SEM
Veillez Ă ce que vous soyez toujours bien positionnĂ© sur Google. Le SEO optimise toujours bien votre contenu et les motsclĂ©s de votre site web, y compris les articles de blog. Dans le cas du SEM, nous faisons rĂ©fĂ©rence Ă AdWords, qui nĂ©cessite un peu dâinvestissement sous forme de campagnes publicitaires. Dans les deux cas, je suggĂšre fortement de faire appel Ă des experts en SEO/SEM. Plusieurs agences offrent ces services et le retour sur investissement en vaut la peine.
MĂ©lanie Laperle est directrice du marketing chez Violette Marketing. Avant dâoccuper ce poste, elle sâoccupait des mĂ©dias sociaux et de la refonte du site Web et rĂ©digeait des articles pour lâagence.
CHANGER NOS MODES DE NAVIGATION AVEC DES CARTES 3D EN BOIS
Comment des cartes de bois superposĂ©es en 3D créées Ă lâaide dâune dĂ©coupeuse laser ont transformĂ© lâarchitecture dâintĂ©rieur et la cartographie.
Par Lev Uzlaner, directeur général de Trotec Laser Canada Inc.
La technologie de dĂ©coupe au laser a rĂ©volutionnĂ© les secteurs de lâartisanat et de la fabrication, en permettant des dĂ©coupes complexes, prĂ©cises et efficaces. Lâune des applications les plus Ă©tonnantes de cette technologie est la crĂ©ation de cartes en bois en 3D. Ces crĂ©ations topographiques permettent Ă lâutilisateur de visualiser les contours de la terre dâune maniĂšre totalement nouvelle, offrant ainsi une Ćuvre dâart inĂ©dite ou un cadeau personnalisĂ©.
Black Capped Designs est une entreprise de travail du bois Ă domicile situĂ©e Ă Holland Landing, en Ontario. PassionnĂ©s par le travail du bois et la conception, les fondateurs Jeff et Sarah ont dĂ©couvert le mĂ©lange parfait de compĂ©tences, crĂ©ant de magnifiques cartes en bois superposĂ©es et personnalisĂ©es en 3D Ă lâaide de leur machine laser.
ENTRER DANS LE MONDE DE LA GRAVURE
FondĂ©e en 2021 au milieu de la pandĂ©mie de COVID-19, Black Capped Designs a dĂ©butĂ© comme une petite entreprise de menuiserie spĂ©cialisĂ©e dans la fabrication de tables et de bancs pour des clients locaux. GrĂące Ă lâexpĂ©rience de Jeff en menuiserie commerciale et rĂ©sidentielle et Ă lâexpertise de Sarah en matiĂšre de design, ils ont Ă©largi leurs horizons et commencĂ© Ă expĂ©rimenter la dĂ©coupe au laser et la gravure Ă plus petite Ă©chelle. Rapidement, ils ont dĂ©couvert le potentiel de projets plus complexes et de plus grande envergure, ce qui les a amenĂ©s Ă investir dans une machine laser.
Lâentreprise sâest rapidement fait connaĂźtre pour ses Ă©tonnantes cartes en bois superposĂ©es en 3D, fabriquĂ©es Ă partir de bouleau baltique de haute qualitĂ© et dotĂ©es dâune bordure en noyer. Ces cartes reprĂ©sentent des lacs et dâautres caractĂ©ristiques gĂ©ographiques avec prĂ©cision et profondeur, offrant ainsi des cadeaux inĂ©dits et personnels Ă leurs clients.
Un aspect crucial de leur succĂšs est le logiciel laser Ruby, facile Ă utiliser, qui est fourni avec leur
« LA DĂCOUPE LASER 3D EST APPARUE EN 1979. UNE SOCIĂTĂ
ITALIENNE, PRIMA INDUSTRIE, A INVENTĂ LE PROCĂDĂ EN UTILISANT UN SYSTĂME DE ROTATION Ă CINQ AXES. CETTE MACHINE
NE SE LIMITE PLUS AUX MATĂRIAUX PLATS, MAIS PERMET DE PRODUIRE DES PIĂCES ENTIĂRES ET DES TUYAUX »
â BASELINE CUSTOM FABRICATING LTD.
machine laser Trotec. GrĂące Ă leur expĂ©rience dâAdobe Illustrator, Jeff et Sarah ont trouvĂ© la transition vers le logiciel Ruby facile, leur permettant de crĂ©er, dâĂ©diter et de tĂ©lĂ©charger leurs dessins pour la dĂ©coupe et la gravure au laser. Le logiciel est compatible avec nâimporte quel logiciel de conception et offre une gamme de paramĂštres, notamment la puissance et la vitesse, pour affiner leur travail.
Voici un guide Ă©tape par Ă©tape pour la crĂ©ation dâune carte en bois en 3D.
CHOISIR LâEMPLACEMENT ET LA SOURCE DES DONNĂES CARTOGRAPHIQUES
La premiĂšre Ă©tape de la crĂ©ation dâune carte 3D en couches consiste Ă choisir la zone gĂ©ographique que vous souhaitez reprĂ©senter. Il peut sâagir dâun lieu de randonnĂ©e prĂ©fĂ©rĂ©, dâune ville mĂ©morable ou mĂȘme dâun lac, comme le montre Black Capped Designs. Une fois votre choix arrĂȘtĂ©, vous devrez vous procurer
les donnĂ©es topographiques de cette zone. Ces donnĂ©es peuvent souvent ĂȘtre trouvĂ©es dans diverses ressources en ligne telles que OpenStreetMap, Google Earth ou un institut gĂ©ographique gouvernemental.
CONCEVEZ VOS COUCHES
Ă lâaide dâun logiciel de conception tel quâAdobe Illustrator, transformez vos donnĂ©es topographiques en couches individuelles. Chaque couche reprĂ©sentera un niveau dâĂ©lĂ©vation diffĂ©rent. En fonction de la complexitĂ© de votre terrain et du niveau
de dĂ©tail souhaitĂ©, vous pouvez obtenir de cinq Ă plus de vingt couches. Veillez Ă ajouter des marques de repĂ©rage Ă chaque couche pour vous assurer quâelles sâalignent correctement une fois assemblĂ©es.
PARAMĂTRER LA DĂCOUPEUSE LASER
Avant de commencer Ă dĂ©couper, vous devez configurer votre dĂ©coupeur laser. Cela comprend lâinstallation du logiciel Ruby (si vous utilisez une machine laser Trotec), le calibrage de la machine et le rĂ©glage de
XciteÂź+ & XciteÂź+
Light
BEST CHOICE for PRODUCTIVITY and PEACE OF MIND
sames.com
marketing.us@sames.com
the lightest AirmixÂź manual spray guns on the market
HIGH TRANSFER EFFICIENCY up to 86% (HVLP compliant)
UNRIVALED ATOMIZATION QUALITY for superior, repeatable performance
BETTER COVERAGE & PENETRATION into recessed part areas
la puissance et de la vitesse en fonction du matériau utilisé.
DĂCOUPEZ CHAQUE COUCHE AU LASER
Une fois que votre dessin et votre dĂ©coupeuse laser sont prĂȘts, vous pouvez vous mettre au travail et commencer Ă dĂ©couper. DĂ©coupez chaque couche sĂ©parĂ©ment dans un matĂ©riau tel que le bouleau baltique ou un autre bois de votre choix. Veillez Ă bien organiser vos couches pour Ă©viter toute confusion lors de lâassemblage. Vous pouvez Ă©galement ajouter des gravures complexes sur la carte, telles que des routes, des lignes de chemin de fer, la lĂ©gende de la carte, des noms de lieux et dâautres dĂ©tails.
ASSEMBLER LA CARTE
Une fois que toutes les couches ont Ă©tĂ© dĂ©coupĂ©es, il est temps dâassembler la carte. En commençant par la couche la plus basse, appliquez de la colle Ă bois sur chacune des couches suivantes et alignez-les soigneusement Ă lâaide des marques de repĂ©rage. Serrez chaque couche au fur et Ă mesure pour assurer une liaison solide.
FINITIONS
Une fois que la colle a sĂ©chĂ©, vous pouvez procĂ©der aux finitions. Il peut sâagir de poncer les bords, de teinter ou de peindre le bois, ou dâajouter un cadre. Pour un aspect plus soignĂ©, envisagez dâajouter un produit dâĂ©tanchĂ©itĂ© transparent pour protĂ©ger le bois.
La crĂ©ation de cartes 3D en couches Ă lâaide dâune dĂ©coupeuse laser peut sembler une tĂąche intimidante, mais en procĂ©dant Ă©tape par Ă©tape, nâimporte qui peut crĂ©er une Ćuvre dâart topographique Ă©poustouflante. Le rĂ©sultat est non seulement visuellement attrayant, mais offre Ă©galement une expĂ©rience tactile inĂ©dite, ce qui fait de ces cartes un cadeau parfait ou un sujet de conversation pour votre maison ou votre bureau.
Black Capped Designs est un tĂ©moignage de la puissante combinaison des compĂ©tences traditionnelles en matiĂšre de travail du bois, du design moderne et de la technologie de pointe. En utilisant leur machine laser et le logiciel Ruby, ils ont créé de superbes cartes en bois superposĂ©es et dâautres produits personnalisĂ©s, ce qui leur a permis de dĂ©velopper leur activitĂ© et dâenchanter leurs clients avec leurs offres inĂ©dites.
Lev Uzlaner dispose de plus de 15 ans dâexpĂ©rience professionnelle dans les domaines du marketing, des ventes et des opĂ©rations. Il est directeur gĂ©nĂ©ral de Trotec Laser Canada depuis plus de trois ans.
« UNE CARTE NE SE CONTENTE PAS DE TRACER, ELLE DĂVOILE ET FORMULE LE SENS ; ELLE JETTE DES PONTS ENTRE ICI ET LĂ, ENTRE DES IDĂES DISPARATES DONT NOUS IGNORIONS JUSQUâĂ LâEXISTENCE. » â
LARSEN, ACTEUR AMĂRICAIN
VITRINE DE PRODUITS
ACMOS 100-5030
ACMOS
LâACMOS 100-5030 est un agent de dĂ©moulage sans silicone idĂ©al pour les systĂšmes de pulvĂ©risation sur les plaqueuses de chants afin dâempĂȘcher lâadhĂ©sion des rĂ©sidus de colle chaude sur les surfaces des matĂ©riaux, les machines et lâoutillage. La formulation est Ă base dâeau, ininflammable et non dangereuse, ce qui peut simplifier le stockage et lâexpĂ©dition et rĂ©duire les coĂ»ts de transport. ACMOS 1005030 est un produit polyvalent qui rationalise et remplace plusieurs autres agents utilisĂ©s dans les systĂšmes de placage de chants. La machine peut ĂȘtre diluĂ©e avec de lâeau, ce qui rend son utilisation Ă©conomique et permet dâĂ©conomiser sur les coĂ»ts des matĂ©riaux. Il favorise des finitions de haute qualitĂ©, rĂ©duit les temps dâarrĂȘt de production et prolonge la durĂ©e de vie de lâĂ©quipement.
Visitez ACMOS au kiosque 4362
SystĂšme de pelliculage Panel Express Black Bros.
Le systĂšme Panel Express de Black Bros. est une presse rotative Ă plusieurs pinces, assistĂ©e par la chaleur, conçue pour laminer tous les types de HPL sur des panneaux de particules ou des panneaux MDF. UtilisĂ© avec un adhĂ©sif PVA Ă adhĂ©sion rapide, le systĂšme de stratification en ligne Panel Express ne nĂ©cessite pas de temps de sĂ©chage ou de pressage supplĂ©mentaire et peut produire 240 panneaux prĂȘts Ă dĂ©couper en huit heures. Lâutilisation dâadhĂ©sifs PVA respectueux de lâenvironnement Ă©limine les risques et les dĂ©chets associĂ©s aux mĂ©thodes dâadhĂ©sifs de contact Ă base de solvants. Cela peut ĂȘtre avantageux en termes de sĂ©curitĂ© et de durabilitĂ©. La plastifieuse est Ă©quipĂ©e dâun variateur de vitesse qui permet de rĂ©gler la vitesse de 3 Ă 9,1 mĂštres par minute (10 Ă 30 pieds par minute).
Visitez le kiosque 2400 de Black Bros.
Queue dâaronde CN600 CNC
Cantek
La nouvelle queue dâaronde CNC CN600 de Cantek est programmĂ©e Ă lâaide dâune interface Ă Ă©cran tactile.
LâopĂ©rateur peut choisir parmi une gamme de queues dâaronde standard et programmer lâespacement ou le pas des queues dâaronde.
Cela permet une flexibilité maximale pour garantir un résultat esthétique optimal.
LâunitĂ© de fraisage Ă queue dâaronde peut Ă©galement prĂ©-rainurer la piĂšce afin de garantir la meilleure finition possible. En outre, la course dâusinage est optimisĂ©e pour rĂ©duire les pertes de temps et accroĂźtre la productivitĂ©. Avec une capacitĂ© de 60 tiroirs par heure, la CN600 est vraiment une machine Ă queue dâaronde de production.
Visitez Cantek America Inc / Akhurst Machinery kiosque 1547
Convoyeur de retour BT3
Doucet Machineries
Le convoyeur de retour BT3 est la troisiĂšme gĂ©nĂ©ration du systĂšme de retour par transfert de courroie du manufacturier. Il peut ĂȘtre combinĂ© et jumelĂ© Ă plusieurs types de plaqueuses de chants afin dâaugmenter lâefficacitĂ© de la machine en rĂ©duisant le besoin de maindâĆuvre. La machine est conçue pour les fabricants dâarmoires (portes et armoires), les fabricants de meubles et les fabricants de meubles commerciaux pour les secteurs de lâhĂŽtellerie et de la santĂ©, pour nâen citer que quelques-uns. Pour obtenir un retour sur investissement rapide, lâentreprise doit produire un certain volume, ce qui se retrouve habituellement dans les usines de 20 employĂ©s et plus.
Visitez Doucet Machineries au kiosque 1400
La E550 PMCR de Casadei Industria est une plaqueuse de chants automatique compacte, parfaite pour les petits et moyens ateliers. Elle est Ă©quipĂ©e dâune plaqueuse de chants automatique et dâun pot de colle thermofusible (EVA) ou polyurĂ©thanique (PUR) sur demande. La machine est Ă©galement Ă©quipĂ©e dâune chaĂźne dâalimentation des panneaux, dâune unitĂ© de prĂ©-fraisage et dâune unitĂ© dâarrondi des coins. DotĂ©e de nombreuses fonctionnalitĂ©s, telles que des blocs de fraises diamantĂ©es avec moteurs haute frĂ©quence indĂ©pendants, un outil dâĂ©barbage supĂ©rieur et infĂ©rieur Ă rayons multiples, le raclage des chants, le raclage de la colle, le polissage et lâarrondi complet des angles, la E550 PMCR offre la fonctionnalitĂ© dâune grande machine sans lâespace nĂ©cessaire dans lâatelier. La synchronisation de lâalimentation de la E550 entre le panneau et le bord assure un collage adĂ©quat. Elle est accompagnĂ©e dâun systĂšme de diagnostic avec des messages pour lâutilisation et le contrĂŽle de la machine.
Scie FIMAL Concept 350 PLUS
Taurus Craco
La scie Fimal Concept 350 PLUS est une rĂ©volution dans le domaine de la coupe. Elle offre les avantages dâune scie Ă poutre et la polyvalence dâune scie Ă panneau. La Concept 350 est Ă©quipĂ©e dâun systĂšme de lecture du panneau capable de dĂ©terminer la largeur en plaçant automatiquement la lame Ă proximitĂ© de lâextrĂ©mitĂ© du panneau lui-mĂȘme, Ă©vitant ainsi dâattendre les passages Ă vide avec un gain de temps consĂ©quent. Le rĂ©glage de la profondeur de la rainure ou du rainurage se fait simplement par la rotation dâune douille avec compteur numĂ©rique dĂ©cimal, sans ouvrir la porte de changement de lame. En plus de rendre la machine plus sĂ»re, la poutre de pression sur toute sa longueur assure une excellente stabilitĂ© de la piĂšce, idĂ©ale Ă©galement pour les panneaux non plans ou minces. Comme toute scie circulaire traditionnelle, Concept 350 peut incliner la lame jusquâĂ 46°, lâinclinaison Ă©tant gĂ©rĂ©e par Plc avec affichage numĂ©rique dĂ©cimal.
VITRINE DE PRODUITS
Dynapro Grass America
Contrairement aux systĂšmes de glissiĂšres conventionnels, le Dynapro de Grass America est dotĂ© dâun mĂ©canisme de synchronisation rĂ©volutionnaire. Cette synchronisation mĂ©canique de chaque glissiĂšre individuelle assure un confort et un mouvement accrus sans bruits irritants ni rĂ©sistance. La fonction de fonctionnement de la machine reste inchangĂ©e, mĂȘme lors du dĂ©placement de lourdes charges. Il peut charger jusquâĂ 132 livres sans aucun problĂšme. Les galets en nylon rĂ©sistant Ă lâabrasion disposent dâun fonctionnement rĂ©gulier et sans Ă -coups. Disponible pour un tiroir de 16 mm ou de 19 mm avec un rĂ©glage tridimensionnel. Le tiroir Dynapro peut ĂȘtre ajustĂ© verticalement, horizontalement, vers lâintĂ©rieur et lâextĂ©rieur et inclinĂ©. Des taquets sont Ă©galement prĂ©sents sur le dispositif de verrouillage avant afin de permettre une connexion maximale entre la glissiĂšre du tiroir et le dispositif de verrouillage avant.
KCD Software
KCD Software est la principale solution logicielle destinĂ©e aux professionnels de lâamĂ©nagement dâarmoires et de placards. Une suite puissante dâoutils de conception intuitifs facilite la conception de pratiquement nâimporte quel espace. KCD Software ne se contente pas de crĂ©er des armoires sur mesure, les utilisateurs peuvent concevoir des cuisines, des salles de bains, des placards, des vestiaires, des bureaux, des garde-manger, des buanderies et dâautres produits crĂ©atifs. Des rendus 3D photo rĂ©alistes vous aident Ă montrer Ă vos clients le design fini et leur retour immĂ©diat simplifie le processus de rĂ©vision. Une fois la conception finale approuvĂ©e, exportez facilement lâensemble de votre travail pour une fabrication traditionnelle ou Ă commande numĂ©rique. DĂ©couvrez une crĂ©ativitĂ© et une efficacitĂ© inĂ©galĂ©es dans tous vos projets avec KCD Software.
Visitez KCD Software au kiosque 3646
Endurance Diamond
Technologie SAVE
Nederman
La technologie SAVE de Nederman amĂ©liore les performances des dĂ©poussiĂ©reurs et optimise la filtration de lâair grĂące Ă un contrĂŽle intelligent du dĂ©bit dâair. Cette solution complĂšte optimise et amĂ©liore les performances de votre systĂšme de filtration industrielle, en disposant des donnĂ©es opĂ©rationnelles de vos machines ou processus pour dĂ©terminer la quantitĂ© prĂ©cise dâair nĂ©cessaire Ă un dĂ©poussiĂ©rage efficace et Ă un transport sĂ»r des matĂ©riaux. Cela permet de rĂ©aliser dâimportantes Ă©conomies dâĂ©nergie, de rĂ©duire les risques dâincendie et dâexplosion et de minimiser les temps de maintenance. Permet de capturer les donnĂ©es dâutilisation des machines qui peuvent aider Ă disposer des opĂ©rations qui peuvent ĂȘtre connectĂ©es de maniĂšre transparente Ă Nederman Insight Analytics pour une analyse plus approfondie.
Visitez Nederman au kiosque 1759
Lames de scies circulaires CS 860 & CSF 860
VOLLMER
Les toutes nouvelles
rectifieuses CS 860 (pour les faces et sommets de dents) et CSF 860 (pour les cĂŽtĂ©s de dents) de VOLLMER sont conçues pour lâusinage de lames de scies circulaires Ă embout carbure dâun diamĂštre allant jusquâĂ 860 mm (34â) en une seule opĂ©ration de serrage. GrĂące Ă un fonctionnement uniforme et intuitif, les utilisateurs peuvent apprendre Ă programmer la machine en trĂšs peu de temps. Lâautomatisation de lâusinage sans personnel est possible grĂące aux systĂšmes de manutention du fabricant, qui peuvent combiner jusquâĂ trois affĂ»teuses et ĂȘtre Ă©quipĂ©s de 650 lames de scie. Les portes de lâarmoire de commande et du compartiment de maintenance sont facilement accessibles et les portes des opĂ©rations en profondeur sont ouvertes en grand.
Visitez le kiosque 2412 de VOLLMER
Outil dâarticulation des doigts
Peak Toolworks
Lâoutil Endurance Diamond Finger
Joint de Peak Toolworks augmente la productivitĂ© avec moins de maintenance. Cet outil est suffisamment solide pour couper tous les types de matĂ©riaux en bois massif, y compris le bois avec des nĆuds et des dĂ©fauts. Il peut ĂȘtre utilisĂ© pour les bois tendres, les bois durs, les travaux structuraux et non structuraux.
Cet outil PCD ne sâuse pas lors de la coupe de bois massif. La possibilitĂ© de passer dâun outil HSS Ă un outil PCD est un grand avantage en termes de rentabilitĂ©, car les changements dâoutils sont moins frĂ©quents. Cela signifie que la machine fonctionne plus longtemps et produit plus de piĂšces. La maintenance rĂ©duite et simplifiĂ©e du systĂšme E.D.F.J. permet Ă©galement de rĂ©duire les coĂ»ts de main-dâĆuvre.
Lumina 1380 Multi Power
Weinig Holz-Her Amérique
Le stand de Weinig Holz-Her
North America prĂ©sentera une sĂ©rie de machines, notamment la Powermat 700 Hybrid, le banc de mesure OptiControl, la VarioRip 310 2M, la Dynestic 7505 Push 10.5, la Lumina 1380 Multi Power et la PowerPin - une nouvelle machine Holz-Her Ă percer et Ă cheviller. Ils disposeront Ă©galement dâaffichages traditionnels et numĂ©riques pour dâautres machines et logiciels. La Lumina 1380 Multi est une machine de traitement des panneaux, en particulier une plaqueuse de chants, qui offre une combinaison de caractĂ©ristiques pour un traitement efficace et de haute qualitĂ© des panneaux. La machine vise Ă assurer lâautomatisation, la rapiditĂ© et la rentabilitĂ© du traitement des panneaux, grĂące Ă des caractĂ©ristiques telles que le systĂšme dâapplication de colle GluJet, lâunitĂ© de chant laser LTRONIC et la technologie de fraisage multifonction intĂ©grĂ©e. Elle est conçue pour rationaliser les processus de production et offrir une polyvalence dans lâusinage des panneaux.
CHIFFRES ET DONNĂES
1,4 Tonne
Les forĂȘts jeunes et florissantes produisent 1 tonne dâoxygĂšne et absorbent 1,4 tonne de CO2 pour chaque tonne de bois.
Source : The Engineered Wood Association (Association du bois dâingĂ©nierie)
700 000
Plus de 700 000 travailleurs qualifiĂ©s devraient prendre leur retraite dâici 2028.
Source : RBC Skills Canada RBC Compétences Canada
1,21 million
Le Canada compte actuellement 1,21 million de PME qui emploient des salariĂ©s et apportent une contribution majeure Ă lâĂ©conomie canadienne.
Source : MinistĂšre de lâĂ©conomie et des finances : Gouvernement du Canada
35 000
LâĂ©conomie canadienne a créé 35 000 emplois en mars, ce qui a permis de maintenir le taux de chĂŽmage Ă 5 %.
3-4 %
Source : The Toronto Star
300
Dans prĂšs de 300 communautĂ©s canadiennes, lâindustrie forestiĂšre est la principale source dâemplois et de revenus.
Source : Ressources naturelles Canada
20 %
Le bois dâĆuvre reprĂ©sente environ 20 % de la valeur totale des exportations canadiennes de bois et de produits forestiers, et les Ătats-Unis sont le principal marchĂ© dâexportation du Canada.
Source : Ressources naturelles Canada
Au Canada, 3 Ă 4 % des gens de mĂ©tier de la construction sont des femmes, tandis quâĂ Terre-Neuve, la moyenne des femmes est de 14 %.
1,7 million
Lâindustrie manufacturiĂšre canadienne emploie 1,7 million de personnes et reprĂ©sente 10 % du produit intĂ©rieur brut rĂ©el du pays.
Source : Forum économique mondial
Source : Manufacturiers et exportateurs canadiens (CME)
Get ready to join the excitement of the ultimate woodworking and furniture industry eventthe AWFSÂźFair! As a premier trade show, the AWFSÂźFair is the perfect platform for exhibitors to showcase their latest machinery, tools, software solutions, and supplies, while meeting with thousands of potential customers, partners, and collaborators from around the globe. Not just for exhibitors, the AWFSÂźFair is also an unmissable event for woodworking and furniture industry enthusiasts, providing them with an opportunity to discover the latest trends, learn from industry experts, and connect with peers and potential mentors. With hundreds of exhibitors, educational seminars, and networking events, the AWFSÂźFair promises to be an unforgettable experience for all involved. So come and be part of the action at the AWFSÂźFair, where innovation and creativity meet in the heart of Las Vegas!
www.awfsfair.org
Everything. Except ordinary.
V8
A d r aw er tha t âs as slim as a pencil
Until recently, the ver y idea of reducing a drawer side to 8 millimetres and, above all, making industrial production commercially viable would have been unthinkable The new slim drawer system not only oïŹers the only 8-millimetre one-piece steel drawer side in the world â Vionaro V8 is also the ïŹrst pure-metal drawer side with no plastic elements. That produces maximum stability plus longevity and ensures an almost 100 per cent recycling rate