Evangeliumi Hirnok, Julius 2019

Page 1

VOL. JULY, 2019. 2010. VOL.111. 102. NO. NO. 7. 9. SEPTEMBER

111. 9. Évf. 7. szÁm, 2019. JÚLIUS 102. ÉVF. SZÁM, 2010. SZEPTEMBER

Hungarian Baptist Convention of North America

Since 1908

Az Észak-Amerikai Magyar Baptista SzövetsĂ©g lapja

“AZ EVANGÉLIUM ISTENNEK HATALMA” (Róma 1:16)

AZ ARATÓK ÖRÖME ÜLDÖZÖTT SZABADOK 2MĂłzes 14:1-14 „... Ă©s örvendeznek elƑtted az aratĂłk jött Ă©s bejelentette: holnap megkezdjĂŒk kalĂĄszokat, megĂ©rleli a vetĂ©st. Az ember

örömĂ©vel...” 9,3)Mindez pedig pĂ©l1Korintus (Ézs 10:11. dakĂ©ppen törtĂ©nt velĂŒk, Újra megĂ©rkezett a szĂ©pfigyelmeztetĂ©nyĂĄr, Ă©s vele sĂŒl Ă­ratottaratĂĄs. meg Sokunk nekĂŒnk, rĂ©szĂ©re akik azfeledheutolsĂł az ĂĄldott idĂ”kben Ă©lĂŒnk. elevenednek fel ilyentetlen Ă©lmĂ©nyek kor. MĂĄsok szĂĄmĂĄra - fƑleg vĂĄrosokban apostol szerint biblikus dolog - ezPĂĄl talĂĄn nem sokat mond. pĂĄrhuzamot vonni IzrĂĄel egyiptomi MĂ©g jĂłl emlĂ©kezem, milyen nagy kĂ©kivonulĂĄsa, pusztai vĂĄndorlĂĄsa Ă©s elƑtt. hĂ­vĂ” szĂŒlƑdĂ©s volt csalĂĄdunkban aratĂĄs Ă©letĂŒnk kĂŒlönbözĂ” között. Ezt ÉdesapĂĄm kiment aĂĄllomĂĄsai mezƑre, megvizsgĂĄlta mennyire Ă©rett a gabona, majd haza2 MĂłz 14.1 AzutĂĄn Ă­gy beszĂ©lt az ÚR MĂłzeshez: 2 SzĂłlj IzrĂĄel fiaihoz, hogy Ki Isten szavĂĄra hallgat forduljanak meg, Ă©s verjenek tĂĄbort PĂ­HahĂ­rĂłt elĂ”tt, MigdĂłl Ă©s a tenger között, Baal-CĂĄfĂłn elĂ”tt. Vele szemben tĂĄboKi Isten szavĂĄra hallgat, rozzanak a tengernĂ©l. 3 HĂĄtha azt gonÉs tanĂĄcsait követi, dolja fĂĄraĂł, hogy eltĂ©vedtek IzrĂĄel fiai HƱ aengedelmessĂ©gĂ©nek ezen a földön,jutalmĂĄt körĂŒlzĂĄrta Ă”ket a puszta! 4 BƑsĂ©ges veszi. Én pedig megkemĂ©nyĂ­tem a fĂĄraĂł szĂ­vĂ©t, hogy ĂŒldözĂ”be vegye Ă”ket, Ă©s megmutatom ÁldĂĄst nyer mĂĄr itt földön, dicsĂ”sĂ©gemet a fĂĄraĂłn Ă©s aegĂ©sz haderejĂ©n. BƱnök ĂĄtka elaznem Ă©ri. Akkor megtudjĂĄk egyiptomiak, hogy Ă©n NehĂ©zazmegprĂłbĂĄltatĂĄsokban vagyok ÚR. És Ă­gy cselekedtek. 5 Isten jelentettĂ©k szeretetĂ©tEgyiptom Ă©rzi. kirĂĄlyĂĄnak, Amikor hogy elmenekĂŒlt a nĂ©p, megvĂĄltozott a fĂĄraĂłnak szolgĂĄinak indulatahoz, a nĂ©p MindenĂ©sĂŒgyben jĂł döntĂ©st irĂĄnt, Ă©s ezt mondtĂĄk: Mit tettĂŒnk?! ElA csapdĂĄkat elkerĂŒli. bocsĂĄtottuk szolgĂĄlatunkbĂłl! 6 Nem leszIzrĂĄelt prĂ©daa ellensĂ©gnek, Befogatott a fĂĄraĂł a harci kocsijĂĄba, Ă©s Ha veszĂ©ly jön, azt megĂ©rzi. maga mellĂ© vette a hadseregĂ©t. 7 Maga mellĂ© vett hatszĂĄz vĂĄlogatott harci kocsit, vetĂ©se bƑven harci terem, az Aösszes egyiptomi kocsit. HĂĄrom CsalĂĄdja szĂŒksĂ©get lĂĄt. ember volt mindegyiken. 8nem Az ÚR megkeMindennap megtapasztalja, mĂ©nyĂ­tette a fĂĄraĂłnak, Egyiptom kirĂĄIstena gazdagĂ­tĂł ĂĄldĂĄsĂĄt.vette IzrĂĄel lyĂĄnak szĂ­vĂ©t, Ă©s az ĂŒldözĂ”be fiait, IzrĂĄel fiai pedig hatalmas kĂ©z segĂ­tsĂ©gĂ©vel vonultak ki. 9 Ă©r, Az egyiptomiak Ha földi Ăștja vĂ©get tehĂĄt ĂŒldöztĂ©k Ă”ket - avĂĄrja. fĂĄraĂł minden lova, Isten szeretettel harci kocsija, lovasa Ă©s hadereje - Ă©s utoEngedelmes tanĂ­tvĂĄnyĂĄt lĂ©rtĂ©k Ă”ket, amikorfogadja. a tenger mellett tĂĄboDicsƑsĂ©gĂ©be roztak PĂ­-HahĂ­rĂłtnĂĄl, Baal-CĂĄfĂłnnal "Eljön majd idƑ -közeledett. Ă­gy szĂłl az IzrĂĄel Úr -, amiszemben. 10 A az fĂĄraĂł fiai pedig föltekintettek, lĂĄttĂĄk, hogy az kor nyomon követi a Ă©s szĂĄntĂł az aratĂłt, a egyiptomiak eredtek. Ekkor anagy szƑlƑtaposĂł autĂĄnuk magvetƑt. Must csorog hefĂ©lelem el aĂ”ket, Ă©s segĂ­tsĂ©gĂ©rt kiĂĄlÁmos 9:13 gyekrƑl fogta Ă©s ömlik halmokrĂłl." tottak IzrĂĄel fiai az ÚRhoz. 11 MĂłzesnek Gergely pedig ezt mondtĂĄk: NincsIstvĂĄn talĂĄn elĂ©g sĂ­r Egyiptomban, hogy a pusztĂĄba hoztĂĄl

az aratĂĄst! MĂĄsnap alig pirkadt,tĂĄboroindultesszĂŒk estĂ©rĂ”l-estĂ©re kolorĂĄdĂłi tunk nagy lĂĄzzal a mezƑre. MĂ©g a harzĂĄsunk istentiszteleti alkalmain. A hĂ©t maton köteleket kĂ©szĂ­tettĂŒnk a kĂ©vĂ©ket mottĂłja: EgyĂŒtt a cĂ©l felĂ©! bekötni, amikor a harmata felszĂĄradt, ÉppenĂ©sĂșgy vĂĄndorlunk cĂ©l felĂ©, Ă©desapĂĄm imĂĄdsĂĄgban megköszönte Ismint IzrĂĄel nĂ©pe EgyiptombĂłl, a tennek, ĂĄt hogy a vetĂ©s pusztĂĄn KĂĄnaĂĄn felĂ©.beĂ©rett, Ă©s itt van az aratĂĄs. ÁldĂĄsĂĄt kĂ©rte a munkĂĄnkra, Ă©s beindult a vĂĄrva-vĂĄrt aratĂĄs. törA törtĂ©netbĂ”l kiderĂŒl, hogyBibliai bĂĄr IzrĂĄel tĂ©neteket idĂ©zve,Egyiptomot, ezek között mĂ©gis a BoĂĄzEĂ©s fiai elhagytĂĄk szolgĂĄi köszöntĂ©se is sorra kerĂŒlt, amely gyiptom sehogy sem akarja elhagyni Ă­gy szĂłlt: Ă©ppen akkor jött BetIsten nĂ©pĂ©t.„BoĂĄz Amikor elindulnak, a teljes lehembƑl, Ă©s Ă­gy szĂłlt az aratĂłknak: Az egyiptomi haderĂ” ĂŒldözĂ”be veszi Ă”ket, ÚRbĂĄr legyen Ɛk Ă­gy vĂĄlaszoltak: Ă©s vĂ©greveletek! szabadok, mĂ©gis ĂŒldözött Áldjon meg tĂ©ged az ÚR! (Ruth 2:4) Mi szabadok. Ă©nekelve, örömmel vĂ©geztĂŒk az aratĂĄs nem K Ă©könnyƱ t e mmunkĂĄjĂĄt. b e r c s o p oOlykor r t l kellemes Ă©tezik: szellƑ ringatta az aranykalĂĄsz-tengert, rabszolgĂĄk Ă©s ĂŒldözött szabadok. mely szemet-szĂ­vet gyönyörködtetƑ Ă©lElĂ”ször a rabtartĂł termĂ©szetĂ©rĂ”l mĂ©ny volt. kell valamit megjegyeznĂŒnk. A tĂ­zedik csapĂĄs utĂĄn a ĂĄldott fĂĄraĂł jövemĂ©g ÉzsaiĂĄs prĂłfĂ©ta a MessiĂĄs azon Ă©jszakĂĄn magĂĄhoz hĂ­vatta telĂ©rƑlaz beszĂ©l alapigĂ©nkben. A kegyelem MĂłzest Ă©s Áront, Ă©srendkĂ­vĂŒli ezt mondta nekik: Ă©s bĂ©ke ĂĄldott idejĂ©t megvilĂĄInduljatok, menjetek az Ă©n nĂ©pem gĂ­tĂĄsban tĂĄrja elĂ©nk. A ki többek között beközĂŒl fiaival egyĂŒtt, Ă©s szĂ©l a IzrĂĄel nagy örömrƑl, melyetmenjetek az „aratĂłk tiszteljĂ©tek Urat, ahogyan kĂ­vĂĄntĂĄtok. örömĂ©hez”azhasonlĂ­t. Az aratĂĄs valĂłban rendkĂ­vĂŒlijuhaitokat örömöt jelentett az aratĂłkVigyĂ©tek Ă©s marhĂĄitokat is, nak. Az aratĂłk öröme fontos igazsĂĄgokahogyan kĂ­vĂĄntĂĄtok, csak menjetek! ra emlĂ©keztet. KĂ©rjetek ĂĄldĂĄst rĂĄm is! 2MĂłz 12:31, 32. AAz 2MĂłzes ezt olvasIsten 14:5-ben Ă­gĂ©retĂ©repedig emlĂ©keztet suk: Amikor jelentettĂ©k Egyiptom kirĂĄNóénak, Ă©selmenekĂŒlt ĂĄltala az ĂșjavilĂĄg lyĂĄnak, hogy nĂ©p, nĂ©pĂ©nek, megvĂĄlaz emberisĂ©gnek Ă­gĂ©rte meg Isten ezt mondva: „...mĂ­g a föld lĂ©szen, vetĂ©s Ă©s bennĂŒnket meghalni? Mit tettĂ©l velĂŒnk, aratĂĄs, hideg meleg, nyĂĄr Ă©s tĂ©l, nap miĂ©rt hoztĂĄl ki Ă©s bennĂŒnket EgyiptombĂłl?! Ă©s Nem Ă©jszaka meg nem neked szƱnnek!” (1MĂłz 12 megmondtuk mĂ©g Egyip8:22) Éshogy minden mĂ©rsĂ©kelt tomban, hagyj Ă©vben, nekĂŒnk abĂ©kĂ©t, hadd Ă©göv alattazĂ©lƑ emberek szemtanĂși vaszolgĂĄljuk egyiptomiakat?! Mert jobb gyunk az beteljesedĂ©sĂ©nek. Nem nekĂŒnk, ha Ă­gĂ©ret az egyiptomiakat szolgĂĄljuk, mint ha meg a pusztĂĄban halunk meg!SzeretƑ 13 De szƱnik a vetĂ©s Ă©s az aratĂĄs. MĂłzes Ă­gyvalĂłban felelt a gondoskodik nĂ©pnek: Ne fĂ©ljetek! IstenĂŒnk rĂłlunk. Álljatok helyt, Ă©s nagy meglĂĄtjĂĄtok, hogyan Minden aratĂĄskor öröm tölti el az szabadĂ­t meg ma az ÚR benneteket! Mert aratĂłk szĂ­vĂ©t, mert a nĂ©kĂŒnk tett drĂĄga ahogyan ma lĂĄtjĂĄtok az egyiptomiakat, Ă­gĂ©retĂ©t haladĂ©ktalanul Ășgy soha többĂ© nem fogjĂĄtokbevĂĄltja. lĂĄtni Ă”ket.Re14 mĂ©nysĂ©ggel vetƑmagot, fölAz ÚR harcol vetjĂŒk Ă©rtetek,elti apedig maradjatok dĂŒnk esƑ Ă©s napsugĂĄr ĂĄltal megtermi a veszteg!

elvĂ©gezi a maga munkĂĄjĂĄt, megmƱveli tozott a fĂĄraĂłnak Ă©s szolgĂĄinka indulataa földet, jĂł IstenĂŒnk pedig beĂ©rleli a kalĂĄa nĂ©p irĂĄnt, Ă©s ezt mondtĂĄk: Mit tetszokat az aratĂĄsra. Ebben a szent bizotĂŒnk?! ElbocsĂĄtottuk IzrĂĄelt a szolgĂĄnyossĂĄgban nagy örömmel Ă©s Ă©neklĂ©ssel latunkbĂłl! folyik az24 aratĂĄs. Istentelt bevĂĄltja Ă­gĂ©retĂ©t! TalĂĄn Ăłra sem el a fĂĄraĂł kĂ©t mondata között. Mintha EmlĂ©keztet az IstentudathasadĂĄsos ĂĄltal adott, lenne a fĂĄraĂł.ĂĄldott ElĂ”bbkenyĂ©rre jĂłindulatĂĄrĂłl biztosĂ­tja a nĂ©pet, aztĂĄn gyorsan meggonAz aratĂłk öröme ezt is magĂĄba fogdolja magĂĄt. EgyszerĂ»en nem adja fel! lalja. Igen nagy ĂĄldĂĄs az Ă©letet fenntarahogy sem adja fel, tĂł Mint kenyĂ©r. Ezt aƐ,gonosz az aratĂĄssal nyĂșjtja mĂ©g a golgotai veresĂ©ge utĂĄn sem. nĂ©kĂŒnk. Amikor mĂĄr alig van elesĂ©g a Lehullottak kötelĂ©keid, szabad magtĂĄrban, Ășjraa megtölti az Úr gabovagy, tele van a szĂ­ved a szabadok örö-A nĂĄval, Ă©s Ășj kenyeret ad asztalunkra. mĂ©vel, bizonysĂĄgot teszel a SzabadĂ­földmƱves embernek, de mindenkinek tĂłrĂłl, mĂĄr-mĂĄrörömet azt gondolod, is, ez Ă©s rendkĂ­vĂŒli jelent. BĂĄrhogy nem nincs is többĂ© dolgod a kĂ­sĂ©rtĂ”vel. AztĂĄn könnyƱ munka az aratĂĄs, mindennek hamarosan rĂĄ kell jönnöd, hogy aĂ©snyoellenĂ©re fel-felcsendĂŒl az öröm hĂĄla modban Ă©s ajkĂĄrĂłl fenyegeta jĂłsĂĄgos pusztulĂĄssal Ă©nek az van aratĂłk Isten vagy ismĂ©t rabszolgasĂĄggal. Neaz csodĂĄlmagasztalĂĄsĂĄra, aki megƑrizte aratĂĄs kozz ezen, de Ă­gy ne isĂ©letĂŒnket fĂ©lj, mert tĂĄplĂĄlja. a te Szabaheteit, hogy Ma dĂ­tĂłd nagyobb, kegyelme is lelki szemeim elƑtt van,erĂ”sebb, mikor amint hĂ­vƑ atestvĂ©rek legfenyegetĂ”bb tĂĄmadĂĄs.Ă©nekelve aratnagy örömmel tak. Igaz, hogy ma mĂĄr sokan vannak, Milyen rabszolgĂĄnak lenniis akiket nem volt is Ă©rdekel az aratĂĄs, nem Egyiptomban? ElĂ”bb kellemes volt. tudjĂĄk annak mĂłdjĂĄt, sem fontossĂĄgĂĄt. Menet közbenkorban derĂŒlt ki, hogy JĂĄkĂłb GĂ©pesĂ­tett Ă©lĂŒnk, egyreutĂłdai kevenem polgĂĄrok sebbegyenrangĂș emberre van szƱksĂ©gEgyiptomban, az aratĂĄshoz. hanem Szinte De nincskĂ©nyszermunkĂĄsok. olyan ember, akinek ne lenne Ă©szrevĂ©tlenĂŒl törtĂ©nt az ĂĄtmenet. szƱksĂ©ge a friss, puha kenyĂ©rre. MĂłzes JĂłknak idejĂ©ben mĂĄr a fiĂșgyermekeiket megölik folytatĂĄs a 3.szalmĂĄt. oldalon Ă©s a vĂĄlyogvetĂ©shez nem kapnak folytatĂĄs a 3. oldalon A TARTALOMBÓL EnglishAsection - pages 8-9. TARTALOMBÓL Youth Conference in Venice, FL. English Articles - pages 8-9. A Book tolelkipĂĄsztor Read: The Story of MeghĂ­vĂł beiktatĂĄsra Karl and Theresia Faulkner Ă©s ifjĂșsĂĄgi talĂĄlkozĂłra IfjĂșsĂĄgi talĂĄlkozĂł Venice, FL-ban BeszĂĄmolĂł a kolorĂĄdĂłi csalĂĄdi Kelownai tapasztalat csokor tĂĄborozĂĄsrĂłl TĂĄvol Ă©s mĂ©gis közel: hĂ­rek IstenfĂ©lelem, megelĂ©gedĂ©ssel BerettyĂłĂșjfalurĂłl EvangĂ©lium az AthĂ©niaknak Úti beszĂĄmolĂł - KulcsĂĄr SĂĄndor


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.