VOL. 102. 107. NO. NO.9.2.SEPTEMBER FEBRUARY, 2015. 2010.
Ăvf. 2. szĂm, 2015. FEBRUĂĄR 102.107. ĂVF. 9. SZĂM, 2010. SZEPTEMBER
Hungarian Baptist Convention of North America
Since 1908
Az Ăszak-Amerikai Magyar Baptista SzövetsĂ©g lapja
âAZ EVANGĂLIUM ISTENNEK HATALMAâ (RĂłma 1:16)
AranyalmĂĄk ĂLDĂZĂTT SZABADOK 2MĂłzes 14:1-14 A hĂĄzassĂĄg, a szĂ©p csalĂĄdi Ă©let HĂZASSĂGUNK DICSĂRETE
cinizmus, vagy10:11. vĂg viccek tĂĄrgya lett,pĂ©l1Korintus Mindez pedig fehĂ©r hollĂł a holtig tartĂł hƱsĂ©g, dakĂ©ppen törtĂ©nt velĂŒk, figyelmeztetĂ©ssĂŒl a mĂĄs javĂĄĂ©rt szeretet. Ăratott meg Ă©lĆ nekĂŒnk, akik az utolsĂł idĂ”kben Az ĂrĂł Ă©sĂ©lĂŒnk. a mƱvĂ©sz Ășgy ĂĄbrĂĄzol â mifĂ©le erkölcs, milyen ideĂĄl? â PĂĄlolvasĂł apostol szerint vagy biblikus hogy Ă©s hallgatĂł nĂ©zĆdolog vonni IzrĂĄel apĂĄrhuzamot ravasz csĂĄbĂtĂł pĂĄrtjĂĄra ĂĄll.egyiptomi kivonulĂĄsa, pusztai vĂĄndorlĂĄsa Ă©s hĂvĂ” Hadd mondjak Ă©n az Ălet Ă©rdekĂ©ben Ă©letĂŒnk kĂŒlönbözĂ” ĂĄllomĂĄsai között. Ezt hƱsĂ©gre hĂvĂł hĂĄlĂĄs Ă©neket, ki eltöltött mĂĄr boldog hĂĄzassĂĄgban erĆs Ă©des Ă©veket! 2 emlĂ©kƱ MĂłz 14.1 AzutĂĄn Ăgy beszĂ©lt az ĂR MĂłzeshez: 2 SzĂłlj IzrĂĄel fiaihoz, hogy Isten kegyelme minket szƱzen Ćrzött, forduljanak meg, Ă©s verjenek tĂĄbort PĂcsupĂĄn szĂĄmĂĄra HahĂrĂłtegymĂĄs elĂ”tt, MigdĂłl Ă©s atartva tengermeg, között, sBaal-CĂĄfĂłn az Ă©gi VĆlegĂ©nyhez hĂșzĂł hƱsĂ©g elĂ”tt. Vele szemben tĂĄbohĂĄzassĂĄgunk szilĂĄrd alapja lett.azt gonrozzanak a tengernĂ©l. 3 HĂĄtha dolja a fĂĄraĂł, eltĂ©vedtek IzrĂĄel fiai Mi mĂ©g a testi hogy lĂĄngolĂĄs varĂĄzsĂĄt, földön, körĂŒlzĂĄrta Ă”ket a puszta! 4 aezen mĂ©ga nem Ăzlelt Ășj tĂŒzƱ csodĂĄt â Ăn pedig megkemĂ©nyĂtem a fĂĄraĂł szĂvĂ©t, mĂ©g is TĆlevegye nyertĂŒk hĂĄla Ă©rte â, hogyezt ĂŒldözĂ”be Ă”ket,â Ă©s megmutatom meg sem kĂvĂĄnva soha senki mĂĄst. dicsĂ”sĂ©gemet a fĂĄraĂłn Ă©s egĂ©sz haderejĂ©n. Akkor megtudjĂĄk az egyiptomiak, A fĂ©ltĂ©kenysĂ©g fĂ©lelmes fullĂĄnkjahogy Ă©n vagyok az ĂR. Ăs Ăgy bennĂŒnket soha meg nemcselekedtek. mĂ©rgezett, 5 jelentettĂ©k EgyiptomĂĄrnya kirĂĄlyĂĄnak, aAmikor gyilkolĂł gyanĂș sejtelmes hogy elmenekĂŒlt a nĂ©p, megvĂĄltozott a szĂvĂŒnkbe nem, sosem fĂ©rkĆzhetett. fĂĄraĂłnak Ă©s szolgĂĄinak indulata a nĂ©p irĂĄnt, Ă©s voltunk ezt mondtĂĄk: tettĂŒnk?! ElAjĂĄndĂ©k IstentĆlMit egymĂĄsnak, IzrĂĄelt a szolgĂĄlatunkbĂłl! 6 sbocsĂĄtottuk mennyei mĂ©zet mĂĄrtottunk alant: Befogatott a fĂĄraĂł a harci kocsijĂĄba, Ă©s egy belsĆ bölcsĆ gyönyört gyĂșjtva ringott, mellĂ© vettesejtje a hadseregĂ©t. 7 Maga smaga mĂ©lyĂ©n az Ă©let megfogant. mellĂ© vett hatszĂĄz vĂĄlogatott harci kocsit, az összes egyiptomi harci HĂĄrom Ăs alaptalan aggĂłdĂĄs nemkocsit. kĂnzott, embernem volt mindegyiken. 8 Az megkepedig volt sem bĂștor, semĂR lakĂĄs, mĂ©nyĂtette a voltunk: fĂĄraĂłnak, Egyiptom csak hĂĄrman fĂ©rfi, nĆ, meg kirĂĄIsten, lyĂĄnak a szĂvĂ©t, Ă©s az ĂŒldözĂ”be vette IzrĂĄel s a terhessĂ©g öröm volt, nem csapĂĄs. fiait, IzrĂĄel fiai pedig hatalmas kĂ©z segĂtsĂ©gĂ©vel gyermek vonultak nagy ki. 9szerelem Az egyiptomiak Minden tehĂĄt ĂŒldöztĂ©k Ă”ket - a fĂĄraĂł minden lova, gyĂŒmölcse, kocsija,harcos lovasaszenvedĂ©s. Ă©s hadereje - Ă©s utosharci az Ă©letéért lĂ©rtĂ©k hĂĄny Ă”ket,legyen? amikor Nem a tenger mellett tĂĄboHogy volt vĂ©letlen dolga: roztak PĂ-HahĂrĂłtnĂĄl, Baal-CĂĄfĂłnnal Istennel szĆttĂŒnk âcsalĂĄdtervezĂ©stâ. szemben. 10 A fĂĄraĂł közeledett. IzrĂĄel fiai pedigkarrier, föltekintettek, lĂĄttĂĄk, szempont hogy az Sem sem sok Ă©s kĂ©nyelmi egyiptomiak Ekkor nagy nem tört egyutĂĄnuk magzateredtek. Ă©letĂ©re sem, fogta segĂtsĂ©gĂ©rt sfĂ©lelem elmĂșltak bĂĄrelazĂ”ket, ifjĂș Ă©s ĂĄlmĂș Ă©vek, kiĂĄltottakegyre IzrĂĄelnĆtt fiaiaazdrĂĄga ĂRhoz. 11 MĂłzesnek csak szerelem. pedig ezt mondtĂĄk: Nincs talĂĄn elĂ©g sĂr a 3. oldalon Egyiptomban, hogyfolytatĂĄs a pusztĂĄba hoztĂĄl
A görög mitolĂłgiĂĄban talĂĄlkozunk tesszĂŒk estĂ©rĂ”l-estĂ©re tĂĄboroAtalantĂĄval, ĂrkĂĄdia kolorĂĄdĂłi kirĂĄlyĂĄnak a lĂĄzĂĄsunk istentiszteleti alkalmain. hĂ©t nyĂĄval aki rendkĂvĂŒli kĂ©pessĂ©gƱA futĂł mottĂłja: EgyĂŒtt a cĂ©l felĂ©! hĂrĂ©ben ĂĄllt. A kirĂĄlylĂĄny ugyan lasĂppenfutott Ășgy mint vĂĄndorlunk a cĂ©l felĂ©, sabban versenytĂĄrsai, de a mint IzrĂĄel köszönhetĆen nĂ©pe EgyiptombĂłl, a kitartĂĄsĂĄnak mindig lepusztĂĄn ĂĄt KĂĄnaĂĄn felĂ©. gyĆzte Ćket. A többiek gyorsabbak voltak ugyan, de hamarabb elfĂĄradtak Ă©s A törtĂ©netbĂ”l kiderĂŒl, hogy bĂĄr IzrĂĄel lemaradtak. fiaiAtalanta elhagytĂĄk Egyiptomot, mĂ©gisvolt. Ea szĂ©psĂ©gĂ©rĆl is hĂres gyiptom sehogy sem akarja elhagyni Ăgy aztĂĄn sok kĂ©rĆje akadt. A kĂ©rĆk Isten Amikor elindulnak, teljes elĆbbnĂ©pĂ©t. le kellett gyĆzzĂ©k a lĂĄnyta futĂĄsegyiptomi haderĂ” ĂŒldözĂ”be veszi ban, hogy elnyerhessĂ©k a kezĂ©t. HaĂ”ket, tehĂĄt Ă©s bĂĄr vĂ©gre szabadok, mĂ©gis ĂŒldözött Atalanta veszĂt, fĂ©rjhez kell mennie a fiszabadok. Ășhoz. A fiĂș esetĂ©ben, ha veszĂt kivĂ©gzik. A kĂ©rĆk tudtĂĄk, hogy nincs esĂ©lyĂŒk a K Ă© t szemben, e m b e r cmert s o p oaz r t minden l Ă© t e zverik: lĂĄnnyal rabszolgĂĄk Ă©s ĂŒldözött szabadok. senyt megnyert ... kivĂ©ve egyet. ElĂ”ször rabtartĂł termĂ©szetĂ©rĂ”l A törtĂ©netaszerint Melaniont, az egyik kell valamit megjegyeznĂŒnk. kĂ©rĆt AfroditĂ© ellĂĄtta HeszperidĂ©sz A tĂzedik csapĂĄs utĂĄn a fĂĄraĂł mĂ©g aranyalmĂĄival. azon az Ă©jszakĂĄn magĂĄhozeldobott hĂvattaa Verseny közben Melanion MĂłzest Ă©s Ăront, Ă©s ezt mondta nekik: pĂĄlyĂĄn egy-egy aranyalmĂĄt ami teljesen Induljatok, menjetek ki az Ă©n nĂ©pem elvonta Atalanta figyelmĂ©t a versenyrĆl, közĂŒl fiaival egyĂŒtt,Ă©rkezett menjetek Ă©s Ă©s ĂgyIzrĂĄel Melanion elsĆkĂ©nt a cĂ©ltiszteljĂ©tek az Urat, ahogyan kĂvĂĄntĂĄtok. vonalba, legyĆzve a legyĆzhetetlennek VigyĂ©tek juhaitokat Ă©s marhĂĄitokat is, hitt kirĂĄlylĂĄnyt. ahogyan kĂvĂĄntĂĄtok, csak menjetek! KĂ©rjetek ĂĄldĂĄst rĂĄm is! 2MĂłz 12:31, 32. PĂĄl apostol 14:5-ben azt ĂĄllĂtjapedig az 1Kor 9:24A 2MĂłzes ezt olvasben, hogy mi mindnyĂĄjan versenypĂĄsuk: Amikor jelentettĂ©k Egyiptom kirĂĄlyĂĄn futunk cĂ©l felĂ©. A 9. rĂ©szben PĂĄl a lyĂĄnak, hogyaelmenekĂŒlt a nĂ©p, megvĂĄllĂ©lekmentĂ©s szolgĂĄlatĂĄrĂłl beszĂ©l. DicsĆĂti ezt a szolgĂĄlatot Ă©s elmondja, hogy Ć bennĂŒnket meghalni? Mit tettĂ©l velĂŒnk, az Ă©lete cĂ©ljĂĄvĂĄ tette az evangĂ©lium hirmiĂ©rt hoztĂĄl ki bennĂŒnket EgyiptombĂłl?! detĂ©sĂ©t, Ă©s az emberek megmentĂ©sĂ©t 12 Nem megmondtuk neked mĂ©g Egyip-a kĂĄrhozattĂłl. azt is,bĂ©kĂ©t, hogyhadd emitomban, hogyElmondja hagyj nekĂŒnk att lemondott a jogairĂłl Ă©s önkĂ©ntesen szolgĂĄljuk az egyiptomiakat?! Mert jobb mĂĄsok szolgĂĄjĂĄvĂĄ tette sajĂĄt szolgĂĄljuk, magĂĄt. Az nekĂŒnk, ha az egyiptomiakat mint ha tehĂĄt, a pusztĂĄban halunkjuttatni meg! 13 De Ć cĂ©lja ĂŒdvössĂ©gre minĂ©l MĂłzes Ăgy felelt a nĂ©pnek: Ne fĂ©ljetek! több embert. Ennek Ă©rdekĂ©ben önmegĂlljatok hogyan tartĂłztatĂłhelyt, Ă©letetĂ©sĂ©lmeglĂĄtjĂĄtok, a mindennapokban, szabadĂt meg amatestĂ©t az ĂRisbenneteket! Mert Ă©s rĂĄadĂĄsul megsanyargatja ahogyan ma lĂĄtjĂĄtok az egyiptomiakat, Ă©s szolgĂĄvĂĄ teszi, amĂg mĂĄsoknak Ășgy soha többĂ© nemhogy fogjĂĄtok lĂĄtni Ă”ket. 14 prĂ©dikĂĄl, nehogy Ć maga alkalmatlannĂĄ Az ĂR harcol Ă©rtetek, ti pedig maradjatok vĂĄljon a cĂ©l elĂ©rĂ©sĂ©re. veszteg!
Hogyan vĂĄlik valaki alkalmatlannĂĄ? tozott a fĂĄraĂłnak Ă©s szolgĂĄinka indulata Akkor vĂĄlik leveszi a nĂ©p irĂĄnt, Ă©salkalmatlannĂĄ ezt mondtĂĄk: ha Mit teta tekintetĂ©t a cĂ©lrĂłl, Ă©s ha nem vĂ©gzi tĂŒnk?! ElbocsĂĄtottuk IzrĂĄelt a szolgĂĄ-el rendszeresen Ă©s kitartĂłan azokat a fellatunkbĂłl! adatokat, amik cĂ©l elĂ©rĂ©sĂ©t TalĂĄn 24 Ăłra asem telt el aszolgĂĄljĂĄk. fĂĄraĂł kĂ©t Akinek van Ă©letcĂ©lja, is legyen mondata között. Mintha akĂĄrmi tudathasadĂĄsos az, nem Ă©rheti el ha nem összpontosĂt rĂĄ. lenne a fĂĄraĂł. biztoFontos, hogy ElĂ”bb magadjĂłindulatĂĄrĂłl elĆtt lĂĄsd a cĂ©lt, de sĂtja a nĂ©pet, aztĂĄn gyorsan meggonugyanolyan fontos összpontosĂtani a cĂ©l dolja magĂĄt. EgyszerĂ»en nem adja fel!is. elĂ©rĂ©sĂ©hez szĂŒksĂ©ges következĆ lĂ©pĂ©sre Mint ahogy a gonosz nem sem adja fel, Atalanta problĂ©mĂĄja az volt, mĂ©g a golgotai veresĂ©ge utĂĄn sem. hogy nem lĂĄtta maga elĆtt a cĂ©lt. Ć tudta Lehullottak a kötelĂ©keid, szabad pontosan hova kell megĂ©rkeznie. Az Ć vagy, tele vanazaaranyalmĂĄk szĂved a szabadok öröproblĂ©mĂĄjĂĄt okoztĂĄk. mĂ©vel, a SzabadĂĂriĂĄsibizonysĂĄgot jelentĆsĂ©ge teszel van egy rendszer tĂłrĂłl, Ă©s mĂĄr-mĂĄr gondolod, hogy felĂĄllĂtĂĄsĂĄnak, amitazt igyekszel fegyelmenincs dolgod kĂsĂ©rtĂ”vel. AztĂĄn zettenis többĂ© betartani. A acĂ©l szĂ©p Ă©s nemes, de nem elĂ©grĂĄcsupĂĄn ĂĄlmodozni hahamarosan kell jönnöd, hogyrĂłla, a nyonem naponta kell tennipusztulĂĄssal a szĂŒksĂ©ges modban van meg Ă©s fenyeget lĂ©pĂ©seket. nagy ĂĄlmokhoz,Ne nagy odavagy ismĂ©t A rabszolgasĂĄggal. csodĂĄlszĂĄnĂĄs is kell. kozz ezen, de ne is fĂ©lj, mert a te SzabaAznagyobb, egyik ismerĆsöm orvosnakmint kĂ©dĂtĂłd kegyelme erĂ”sebb, Egy-egy nehĂ©z vizsga elĆtt pĂĄr aszĂŒlt. legfenyegetĂ”bb tĂĄmadĂĄs. napig bezĂĄrkĂłzva tanult a pinceszobĂĄjĂĄban. Csakvolt az anyukĂĄja nyithatott Milyen rabszolgĂĄnak lennirĂĄ amikor Ă©tellel lĂĄtta el. Ma az illetĆvolt. sikeEgyiptomban? ElĂ”bb kellemes res orvos Ă©s egy nagyszerƱ hĂvĆ ember. Menet közben derĂŒlt ki, hogy JĂĄkĂłb utĂłdai MiĂ©rt volt szĂŒksĂ©g erre aEgyiptomban, drasztikusnem egyenrangĂș polgĂĄrok sĂĄgra? AzĂ©rt, mert ilyen mĂłdon zĂĄrta hanem kĂ©nyszermunkĂĄsok. Szinte ki a figyelemelterelĆ âaranyalmĂĄkatâ, Ă©s Ă©szrevĂ©tlenĂŒl törtĂ©nt az ĂĄtmenet. MĂłzes csak a tanulĂĄsra koncentrĂĄlt. A cĂ©l nem idejĂ©ben mĂĄr a fiĂșgyermekeiket megölik a tanulĂĄs volt, hanem a sikeres vizsga. Ă©s a vĂĄlyogvetĂ©shez nem kapnak szalmĂĄt. folytatĂĄs a 3. oldalon folytatĂĄs a 3. oldalon A TARTALOMBĂL TARTALOMBĂL EnglishAsection - pages 8. English Articles 8-9. A HĂĄzassĂĄg Hete--pages februĂĄr 5-18. MeghĂvĂł lelkipĂĄsztor beiktatĂĄsra GyĂŒlekezeti hĂrek: Melbourne, AU Ă©s ifjĂșsĂĄgi Zilah talĂĄlkozĂłra Cleveland, (ErdĂ©ly) BeszĂĄmolĂł a kolorĂĄdĂłi Sierra Leonei beszĂĄmolĂłcsalĂĄdi tĂĄborozĂĄsrĂłl MABAVISZ imatĂ©mĂĄk TĂĄvol Ă©s mĂ©gis közel: hĂrek FegyelmezĂ©s a gyĂŒlekezetben? BerettyĂłĂșjfalurĂłl Ăti beszĂĄmolĂł - KulcsĂĄr SĂĄndor