Sedan jag nÀstan helt slutat att gÄ ut tillbringar jag mycket av min tid med att sitta i en av fÄtöljerna och lÀsa om böckerna. Först pÄ sistone har jag börjat intressera mig för förorden. DÀr talar författarna i regel om sig sjÀlva, de förklarar varför de skrivit sitt verk. Det förvÄnar mig: var det inte sjÀlvklarare i deras vÀrld Àn i min att föra vidare den kunskap man lyckats inhÀmta? De kÀnner tydligen ett behov av att klargöra för lÀsaren att deras företag inte bottnar i frÀckhet, att de har blivit ombedda att skriva och att de tvekade innan de samtyckte. SÄ egendomligt!
Det Àr som om mÀnniskorna inte hungrade efter kunskap och man mÄste be om ursÀkt om man ville förmedla sitt vetande. Eller ocksÄ berÀttar de varför de ansett det befogat att nyöversÀtta Shakespeare. Hur förtjÀnstfulla de tidigare tolkningarna Àn har varit har de brustit i det ena eller andra avseendet. Men varför översatte man nÀr det borde ha varit sÄ lÀtt att lÀra sig de olika sprÄken och lÀsa alla verk man ville lÀsa utan denna mellanhand? Det Àr sÄnt som förbryllar mig. Visst, jag Àr mycket okunnig: tydligen vet jag Ànnu mindre Àn vad jag trodde. De talar med tacksamhet om dem som format dem, som öppnat
det ena eller det andra kunskapsfÀltet för dem, och eftersom jag inte begriper ett dyft av vad det handlar om, lÀser jag i allmÀnhet detta med en viss likgiltighet. Men sÄ i gÄr fylldes plötsligt mina ögon av tÄrar, jag tÀnkte pÄ Théa och översköljdes av en vÀldig sorg. Jag sÄg henne framför mig, sittande pÄ madrasskanten, med benen under sig, hur hon tÄlmodigt sydde med sin dÄliga trÄd av sammantvinnat hÄr som hela tiden gick av, hur hon hejdade sig för att se upp pÄ mig, förvÄnad, genast klar över min okunnighet och beredd att lÀra mig det hon visste, bedrövad över att det var sÄ lite, och jag kÀnde hur det högg till i mig och jag började snyfta. Jag hade aldrig grÄtit. Det gjorde ont i sjÀlen, lika fruktansvÀrt ont som av cancern i min mage. Och jag som aldrig sÀger ett ord lÀngre, för det finns ingen som kan höra mig, jag började ropa, jag upprepade Théa! Théa!, jag stod inte ut med att hon inte var dÀr, att hon gett vika för döden, lÄtit den slita henne ur min fumliga omfamning. Jag förebrÄdde mig för att jag inte hade hÄllit henne kvar, för att jag förstÄtt att hon inte orkade mer, jag sa mig att jag hade övergett henne för att jag var sÄ styv och stel, sÄ som jag har varit i hela mitt liv, som jag kommer att vara nÀr jag dör, att jag inte kunde hÄlla om henne med vÀrme, att mitt hjÀrta var förstelnat, enfaldigt, och att jag inte hade kÀnt min egen förtvivlan.
Aldrig nÄgonsin hade jag varit sÄ upprörd och jag kunde ha svurit pÄ att detta var nÄgot som omöjligt skulle kunna
hĂ€nda mig. Jag hade sett kvinnorna skaka i hela kroppen, grĂ„ta, skrika, men sjĂ€lv förblivit oberörd av deras dramatik, ett tyst vittne till deras kĂ€nslor â som föreföll mig obegripliga â Ă€ven nĂ€r jag gjorde som de sa, för att hjĂ€lpa dem. Visst var vi alla insnĂ€rjda i samma tragedi, som var sĂ„ oerhörd, sĂ„ allomfattande att jag inte pĂ„verkades av nĂ„got annat Ă€n den, men till slut hade jag börjat tro att jag var annorlunda. Och nu, medan snyftningarna skakade mig, mĂ„ste jag sent omsider, alldeles för sent, erkĂ€nna att Ă€ven jag hade Ă€lskat, att jag kunde lida och att jag, kort sagt, var mĂ€nsklig.
Det tycktes mig som om denna smÀrta aldrig skulle slÀppa, att den hade tagit mig i besittning för gott, att den definitivt skulle hindra mig frÄn att Àgna mig Ät nÄgot annat, och jag fann mig i det. Jag tror att det Àr detta som man kallar att förgÄs av skuldkÀnslor. Jag skulle inte lÀngre kunna stiga upp pÄ morgonen, tÀnka, inte ens laga min mat och jag skulle lÄngsamt duka under. Jag fann till och med ett slags dyster glÀdje i att förestÀlla mig hur jag lÀt mig sjunka ned i förtvivlan, nÀr den fysiska smÀrtan plötsligt kom tillbaka, sÄ vÄldsam och skÀrande att den avledde den sjÀlsliga. Och jag, som av förklarliga skÀl aldrig finner nÄgot skrattretande, tyckte plötsligt att det var nÄgot komiskt över de dÀr vÀxlingarna och dubbelvikt av smÀrta började jag plötsligt skratta dÀr jag lÄg.
NÀr smÀrtan klingat av undrade jag om jag nÄgonsin hade skrattat förut. Kvinnorna skrattade ofta och det
föreföll mig som om jag stundtals fallit in i deras skratt, men jag var inte sÀker pÄ det. I den stunden insÄg jag att jag aldrig tÀnkte pÄ det förflutna, jag levde i ett stÀndigt nu och jag höll pÄ att glömma min historia. Först ryckte jag pÄ axlarna och sa till mig sjÀlv att det ju knappast var nÄgon större förlust eftersom ingenting hade hÀnt mig, men strax blev jag förskrÀckt över tanken. För om jag nu var en mÀnsklig varelse, var min historia precis lika viktig som kung Lears och Hamlets, som den dÀr William Shakespeare hade gjort sig omaket att skildra in i minsta detalj. NÀstan mig ovetande fattades beslutet inom mig: jag skulle göra som han. Med Ären hade jag lÀrt mig att lÀsa flytande, att skriva var mycket svÄrare, men jag har aldrig ryggat tillbaka inför en svÄrighet. Jag hade papper, pennor, jag hade kanske inte lÀngre sÄ mycket tid, men eftersom jag inte lÀngre gav mig ut pÄ nÄgra expeditioner var det inte sÄ mycket som upptog min tid: jag beslöt att genast sÀtta igÄng. Jag gick ut i förrÄdet, tog fram köttet och lade det att tina: pÄ sÄ sÀtt skulle jag snabbt ha maten klar nÀr hungern ansatte mig. SÄ slog jag mig ned vid det stora bordet och började skriva.
NÀr jag skriver de hÀr raderna Àr min berÀttelse avslutad. Allt ligger i ordning omkring mig och jag har slutfört den sista uppgiften som jag Älagt mig. Det tog mig bara en mÄnad, den kanske lyckligaste mÄnaden i mitt liv. Jag förstÄr det inte: mina minnen bestod ju faktiskt bara av denna egendomliga tillvaro som inte bjudit pÄ sÄ mÄnga
lyckliga stunder. Finns det i sjÀlva minnesarbetet en tillfredsstÀllelse som Àr sin egen nÀring och Àr det man minns mindre betydelsefullt Àn sjÀlva akten att minnas? Det Àr Ànnu en frÄga som kommer att förbli utan svar: det tycks mig som om jag bara bestÄr av sÄdana frÄgor.
SĂ„ lĂ„ngt tillbaka som jag kan minnas lever jag i kĂ€llaren. Ăr detta vad man kallar minnen? De fĂ„ gĂ„nger kvinnorna gick med pĂ„ att berĂ€tta för mig om sĂ„dant som hĂ€nt dem i deras liv sĂ„ handlade det om hĂ€ndelser, om möten och avsked, om mĂ€n: för mig Ă€r det man kallar minnet bara den dĂ€r kĂ€nslan av att leva pĂ„ samma plats, med samma mĂ€nniskor, att göra samma saker, vilket bestod i att Ă€ta, utrĂ€tta sina behov och sova. Under mycket lĂ„ng tid var den ena dagen pĂ„ pricken lik den andra, men sĂ„ började jag tĂ€nka och allt förĂ€ndrades. Dessförinnan hĂ€nde ingenting utom denna stĂ€ndiga upprepning av exakt likadana gester och tiden tycktes mig stĂ„ stilla, Ă€ven om jag vagt insĂ„g att jag vĂ€xte upp och att tiden gick. Mitt minne börjar med min vrede.
Jag kan naturligtvis inte sÀga hur gammal jag var. De andra hade varit vuxna lÀnge nÀr man kunde ana att jag var pÄ vÀg in i puberteten. De första tecknen pÄ det hade just visat sig: jag fick hÄr i mina armhÄlor och pÄ mitt kön, mina bröst svÀllde lite, men sedan avstannade allt. Jag fick aldrig nÄgon menstruation. Kvinnorna sa att jag hade tur, jag skulle inte besvÀras av blodet och behöva tÀnka pÄ att vara försiktig för att inte sÀtta flÀckar pÄ madrassen, jag
slapp det trista besvÀret att varje mÄnad tvÀtta de trasor som de mÄste knipa fast mellan lÄren sÄ gott de kunde, det vill sÀga genom att spÀnna musklerna, eftersom de inte hade nÄgot att fÀsta bindorna med, och jag skulle inte behöva uthÀrda de magsmÀrtor som Àr sÄ vanliga hos unga flickor. Men jag trodde dem inte: nÀstan alla hade mens och hur kan man uppfatta det som en fördel att inte ha vad alla andra har? Jag kÀnde pÄ mig att de lurade mig.
PĂ„ den tiden ifrĂ„gasatte jag knappast saker och ting, och det föll mig aldrig in att fundera över vad menstruationen var bra för. Kanske var jag tystlĂ„ten av naturen, hursomhelst uppmuntrades jag inte av de svar som jag fick pĂ„ mina sĂ€llsynta frĂ„gor. För det mesta suckade kvinnorna, vĂ€nde bort blicken och sa nĂ„got i stil med: âVad har du för nytta av att veta det?â, vilket fick mig att kĂ€nna att jag besvĂ€rade dem eller gjorde dem sorgsna. Jag hade inget begrepp om vad det rörde sig om och jag envisades inte. Det var först lĂ„ngt senare som ThĂ©a förklarade för mig vad menstruation Ă€r. Hon sa ocksĂ„ att ingen av kvinnorna var sĂ€rskilt bildad, de var arbeterskor, maskinskriverskor eller expediter â alltihopa ord som för mig aldrig fick nĂ„gon exakt innebörd â och att de knappast var mer upplysta Ă€n jag. Men hursomhelst, nĂ€r jag vĂ€l fĂ„tt veta vad det var tyckte jag att de varit ogina som inte velat inviga mig. Det gjorde mig rasande. ThĂ©a sa att jag inte hade helt fel och försökte förklara varför de hade reagerat sĂ„: jag kanske Ă„terkommer till detta lĂ€ngre fram, om jag kommer
ihĂ„g det, men vid det tillfĂ€lle som jag nu vill tala om var jag ursinnig, jag kĂ€nde mig föraktfullt behandlad, som om jag inte haft förstĂ„nd nog att ta till mig svaren pĂ„ de frĂ„gor jag stĂ€llde â som verkligen inte var mĂ„nga â och jag bestĂ€mde mig för att jag inte alls skulle bry mig om kvinnorna i fortsĂ€ttningen.
Jag var hela tiden pĂ„ dĂ„ligt humör, men jag visste inte om att jag var det, för jag kĂ€nde inte till med vilka ord sjĂ€lstillstĂ„nden beskrivs. Kvinnorna vankade av och an, Ă€gnade sig Ă„t de fĂ„taliga vardagssysslorna, och frĂ„gade mig aldrig om jag ville delta. Jag kröp ihop för mig sjĂ€lv och betraktade det som fanns att se. NĂ€r jag tĂ€nker rĂ€tt pĂ„ saken: nĂ€stan ingenting. De satt och pratade eller ocksĂ„ lagade de mat, tvĂ„ gĂ„nger om dagen. Efterhand kom jag att vĂ€nda min uppmĂ€rksamhet mot vakterna, som stĂ€ndigt rörde sig runt buren. De gick alltid tre och tre, nĂ„gra steg ifrĂ„n varandra, och iakttog oss, och regeln var att inte lĂ„tsas om deras nĂ€rvaro, men jag blev nyfiken. Jag upptĂ€ckte att en av dem var annorlunda: lĂ€ngre, smalare och, förstod jag senare, yngre. Det intresserade mig mycket. NĂ€r kvinnorna var pĂ„ gott humör vĂ€ckte de liv i sina minnen av mĂ€nnen, av kĂ€rleken, de skrattade som tokiga och gjorde sig lustiga över mig nĂ€r jag frĂ„gade vad det var som var sĂ„ roligt. Jag gick igenom det jag visste: kyssarna, omfamningarna, de menande blickarna, tĂ„flörtandet â det förstod jag inte alls â och sedan den sjunde himlen â herregud, eftersom jag aldrig sett nĂ„gon
himmel, vare sig den första eller alla de andra, dröjde jag inte vid den â men ocksĂ„ deras klagan över mĂ€nnens brutalitet, det gör ont, de tar inte hand om kvinnorna, de gör dem med barn och gĂ„r sin vĂ€g med ett âHur ska jag veta att barnet Ă€r mitt?â. Ibland förklarade de att de ingenting förlorat, andra gĂ„nger brast de i grĂ„t. Mitt öde var att förbli oskuld. En dag samlade jag mod till mig för att komma över vreden och frĂ„gade DorothĂ©e, den minst avvisande av de bĂ„da gamla kvinnorna.
â Stackars liten!
Och efter nÄgra suckar kom hon med det vanliga svaret:
â Vad skulle du ha för nytta av att veta, du som aldrig kommer att rĂ„ka ut för det?
â För att veta, sa jag ursinnig och upptĂ€ckte pĂ„ sĂ„ sĂ€tt varför det var sĂ„ viktigt för mig.
Hon förstod inte att man kan vilja veta nÄgot som man inte har anvÀndning för och jag fick ingenting ur henne.
Med all sĂ€kerhet skulle jag dö orörd, men jag ville Ă„tminstone ha min nyfikenhet stillad. Varför envisades de allihop med att inte berĂ€tta nĂ„got? Jag försökte trösta mig med att deras hemlighet inte var nĂ„got annat Ă€n en offentlig hemlighet, eftersom alla kĂ€nde till den. Var det för att Ă„terskapa lite glans omkring den som de förvĂ€grade mig den, var det för att skĂ€nka den samma lyster som en underbar skatt som de â genom att tiga â skapade en flicka som inget visste och som skulle betrakta dem som förvaltare av en underbar skatt, höll de mig kvar i okunskap
bara för att kunna lÄtsas att de inte berövats allt? Ibland pÄstod de att det berodde pÄ blygsel, men jag sÄg nog att nÀr de var för sig sjÀlva sÄ hindrades de inte av nÄgon blygsel, de tisslade och tasslade, de bubblade av skratt, de var oanstÀndiga. Jag skulle aldrig Àlska med nÄgon, de skulle inte heller göra det mer: kanske var vi jÀmstÀllda och kanske försökte de trösta sig genom att beröva mig det de kunde beröva mig.
Ofta, innan jag somnade pÄ kvÀllen, tÀnkte jag pÄ den dÀr vakten som var ung. Jag utnyttjade det lilla jag hade lyckats gissa mig till: i ett annat liv skulle han ha kommit och satt sig bredvid mig, han skulle ha bjudit upp mig till dans, han skulle ha talat om vad han hette, jag skulle ha haft ett namn och jag skulle ha sagt honom det, vi skulle ha pratat och om vi hade gillat varandra skulle vi ha promenerat hand i hand. Kanske skulle jag inte ha tyckt att han var intressant: han var den ende av vÄra sex fÄngvaktare som inte var gammal och vÀrkbruten, sÀkert översÄg jag med mycket för att jag aldrig hade trÀffat nÄgon annan ung man.
Jag försökte förestÀlla mig vÄrt samtal i denna andra tillvaro som jag inte lÀrt kÀnna: Kommer det att vara vackert vÀder i morgon ocksÄ? Har ni sett de nyfödda kattungarna hos grannen? Er faster skulle visst ut och resa? Men jag hade ju aldrig sett nÄgra kattungar och vad vackert vÀder var hade jag inte en aning om, vilket förkortade mina drömmerier. DÄ tÀnkte jag i stÀllet pÄ kyssar, sÄ exakt som möjligt förestÀllde jag mig vaktens mun, som var ganska stor, med
fint tecknade lĂ€ppar, ganska tunna â vissa kvinnors alltför fylliga lĂ€ppar tyckte jag inte om. Jag förestĂ€llde mig hur jag nĂ€rmade mina lĂ€ppar till hans men kanske mĂ„ste man veta lite mer för jag kĂ€nde ingenting sĂ€rskilt.
Utom en kvÀll. I stÀllet för att somna av ren tristess medan jag försökte förestÀlla mig en kyss som aldrig skulle utvÀxlas rÄkade jag erinra mig att kvinnorna hade talat om förhör och förvÄnats över att det aldrig hade förekommit nÄgra sÄdana. Jag broderade vidare pÄ det lilla de hade sagt: jag förestÀllde mig att de kom och hÀmtade en kvinna, förde bort henne, skrikande och skrÀckslagen. Ibland sÄg man henne inte mer, andra gÄnger kastades hon in till oss nÀsta morgon, med brÀnnsÄr över hela kroppen, skadad, jÀmrande, det var inte alltid hon överlevde. Jag tÀnkte: à h! om det hade funnits förhör! DÄ skulle han komma och hÀmta mig, jag skulle lÀmna rummet dÀr jag alltid hade vistats, han skulle slÀpa mig genom okÀnda korridorer, nÄgot skulle hÀnda!
Min fantasi arbetade med otrolig snabbhet: pojken som beslutsamt knuffade mig framför sig verkade helt gĂ„ in för uppgiften, men sĂ„ fort vi kommit runt hörnet, var utom synhĂ„ll, stannade han, vĂ€nde sig mot mig, smĂ„log och sa: Var inte rĂ€dd, och sĂ„ tog han mig i sin famn. DĂ„ genomfors jag av nĂ„got oerhört, ett övervĂ€ldigande skalv, och ett ofantligt ljus exploderade i min kropp, jag tappade andan â men Ă„terfick den lika snabbt för det hela varade sĂ„ förtvivlat kort.
Efter detta förÀndrades mitt humör. Jag försökte inte lÀngre förmÄ kvinnorna att berÀtta sina hemligheter, för jag hade sjÀlv en. Det visade sig svÄrt att framkalla detta skalv, jag tvingades berÀtta allt lÀngre och mer komplicerade historier för mig sjÀlv. Och till min stora sorg kunde jag inte uppnÄ den dÀr kÀnslan tvÄ gÄnger i följd, fast jag skulle ha velat att den varade i timmar, jag ville sÄ gÀrna genomströmmas av den, i utsökt harmoni, dag och natt, smekas av den som slÀtternas sÀllsynta örter smeks av en lÀtt bris som blÄser dagar i strÀck, vilket jag inte skulle fÄ se med egna ögon förrÀn lÄngt senare.
I fortsÀttningen Àgnade jag mig helt och hÄllet Ät att framkalla detta skalv. Jag var tvungen att fantisera ihop de mest otroliga omstÀndigheter dÀr vi bÄda var ensamma, eller Ätminstone befann oss avsides frÄn de andra, dÀr vi stod ansikte mot ansikte och jag, efter mÄnga svÄra prövningar, fick den gudomliga överraskningen att kÀnna hans armar runt min kropp. Min fantasi utvecklades. Jag fick lov att mycket mÄlmedvetet öva upp den, för jag kunde inte anvÀnda mig av samma berÀttelse tvÄ gÄnger, den dÀr överraskningseffekten var absolut nödvÀndig, det mÀrkte jag sedan jag flera gÄnger försökt förestÀlla mig den dÀr ljuva beröringen som fört mig upp till molnen, utan att kÀnna minsta skÀlvning. Det var verkligen mycket svÄrt för jag var pÄ en och samma gÄng den som hittade pÄ historien, berÀttaren och Ähöraren som mÄste överraskas och överrumplas. SÄ hÀr efterÄt Àr jag förvÄnad över att jag
kunde övervinna sÄ mÄnga hinder! Hur snabbt mÄste inte min fantasi ha arbetat för att jag inte skulle ana förvecklingarna, sÄ att jag skulle övervÀldigas av det oförutsedda!
Första gÄngen, nÀr jag fick den dÀr idén om förhöret, hade jag aldrig nÄgonsin prövat att berÀtta en historia för mig sjÀlv, jag visste inte ens att man kunde göra det.
Jag blev helt förtrollad av denna lek, lika fascinerad av den nya sysselsÀttningen som av sjÀlva berÀttelsen. Sedan blev jag snabbt van, en berÀttelsens tekniker, jag kunde avgöra om en början var svag, om berÀttelsen riskerade att hamna i en ÄtervÀndsgrÀnd, ja, jag kunde till och med ta tillbaka hÀndelser för att fÄ dem att stÀmma bÀttre med förloppet. Jag gick sÄ lÄngt att jag hittade pÄ personer som regelbundet Äterkom, som förÀndrades med sina olika roller och som kom mig mycket nÀra. Jag var mycket nöjd med dem och det Àr först nu nÀr jag lÀser böcker som jag kan se att de var ganska enkelt hopkomna.
Jag fick hitta pÄ mer invecklade historier: jag tror att nÄgot inom mig visste vad jag förvÀntade mig av dem och motsatte sig det, jag var tvungen att överraska mig sjÀlv. Ibland fick jag berÀtta i flera timmar och pÄ sÄ sÀtt föra min inre publik pÄ villospÄr sÄ att den glömde sin misstÀnksamhet och gav sig hÀn Ät att lyssna, lÀt sig roas och sÀnkte garden. SÄ kom det förunderliga ögonblicket, pojkens blick, hans hand pÄ min skuldra och sÄ det extatiska skalvet. Sedan kunde jag sova. Kanske gjorde jag en inre lyssnare besviken nÀr jag tvÀrt avslutade berÀttelsen,
kanske tyckte han mer om berÀttelsen Àn om kÀnsloupplevelsen och drog dÀrför hela tiden ut pÄ den och skulle gÀrna tagit ifrÄn mig den för sitt eget nöjes skull. Mitt under berÀttelsens gÄng kunde det hÀnda att jag försökte köpslÄ med honom: jag Àr trött, jag skulle vilja sova, lÄt mig fÄ kÀnna det dÀr skalvet, jag fortsÀtter i morgon. Men det hjÀlpte inte, han lÀt sig inte luras.
Kvinnorna mÀrkte att jag hade förÀndrats. De iakttog mig en stund, de sÄg mig alltid sitta med uppdragna ben och hakan stödd mot armarna och jag antar att min blick förlorade sig i fjÀrran. Jag mÀrkte det inte för jag brydde mig inte alls om dem lÀngre, och jag blev förvÄnad nÀr
Annabelle kom och frÄgade mig:
â Vad gör du?
â Jag tĂ€nker, svarade jag.
Det gjorde henne förbluffad. Hon stod kvar en stund och vÀntade pÄ att jag skulle sÀga nÄgot mer, sedan gick hon ivÀg med mitt svar till de andra. De diskuterade lite och sedan Äterkom Annabelle.
â PĂ„ vad?
All min vrede steg Äter upp inom mig.
â NĂ€r jag frĂ„gade er vad man gör nĂ€r man Ă€lskar ville ni inte svara mig. Skulle jag dĂ„ berĂ€tta för er vad som Ă€ger rum i mitt huvud? BehĂ„ll era hemligheter om det roar er, men inbilla er inte att jag ska berĂ€tta mina.
Hon rynkade ögonbrynen och ÄtervÀnde till de andra. Den hÀr gÄngen blev diskussionen lÄngvarigare. Aldrig
tidigare hade jag sett dem tala sĂ„ lĂ€nge och förbli allvarliga, i vanliga fall började de gapskratta efter tio minuter. Det verkade som om jag hade satt igĂ„ng nya tankar i deras huvuden. Nu reste sig en annan kvinna och kom fram till mig, den Ă€ldsta och mest respekterade, DorothĂ©e, som inte ens jag tyckte illa om. Hon slog sig ned och betraktade mig entrĂ€get. Det störde mig mycket för hon avbröt vid ett mycket lovande tillfĂ€lle en berĂ€ttelse som jag hade arbetat mycket lĂ€nge pĂ„: man skulle stĂ€nga in mig, ensam, i en cell och jag hade hört nĂ„gra ord utvĂ€xlas angĂ„ende vaktavlösningen, jag kunde hoppas pĂ„ att nattens fĂ„ngvaktare skulle bli den unge mannen. Hur skulle jag kunna fortsĂ€tta berĂ€ttelsen inför den hĂ€r gamla kvinnan som iakttog mig utan att sĂ€ga ett ord? PĂ„ sin höjd kunde jag försöka hĂ„lla kvar situationen: jag var ensam, jag flĂ€mtade, jag var rĂ€dd, jag hörde röster och vapen som klirrade i korridoren, jag visste inte vad som pĂ„gick, stĂ€mningen av brĂ„dska och uppstĂ„ndelse skrĂ€mde mig. Jag försökte frysa scenen i mitt minne medan jag betraktade DorothĂ©e som betraktade mig, jag sa mig att om skalvet inte kom snart var jag tvungen att förse scenen med nĂ„got slags innebörd och vad sjutton kunde framkalla det oförutsedda i den orörliga vĂ€rld dĂ€r vi levde, kvinnor instĂ€ngda i sĂ„ mĂ„nga Ă„r att de förlorat tiderĂ€kningen? â Det sĂ€gs att du har hemligheter, sa hon Ă€ntligen. Jag svarade inte för det var ingen riktig frĂ„ga. Jag förstod att hon ville göra mig osĂ€ker med sin intrĂ€ngande
blick och sin tystnad. Tidigare, nÀr jag Ànnu inte hade hittat den inre vÀrld dit jag drog mig undan, nÀr jag fortfarande var nyfiken och foglig, skulle jag sÀkert ha lÄtit mig skrÀmmas, jag skulle ha frÄgat mig vad jag kunde ha gjort för att förtjÀna den hÀr granskningen och jag skulle ha varit rÀdd för bestraffningen. Men nu visste jag att jag var utom rÀckhÄll för dem: straffet bestod bara i att man stÀlldes utanför, utestÀngdes frÄn deras ytliga och fladdriga samtal om allt och ingenting och det var precis vad jag önskade för att i lugn och ro kunna fortsÀtta mitt hemliga sökande.
NÀr jag inte reagerade rynkade hon ögonbrynen.
â Jag tilltalade dig. Hövligheten krĂ€ver att du svarar.
â Jag har inget att sĂ€ga. Man har berĂ€ttat för er att jag har hemligheter. Ni berĂ€ttar för mig att man har sagt det till er. UtmĂ€rkt. Och?
â
Jag vill att du berÀttar dina hemligheter.
Jag började skratta, vilket jag var den första att överraskas av. Jag hade vant mig vid att respektera kvinnornas vilja, framför allt de Àldstas, eftersom de tillerkÀndes en viss auktoritet, men i och med att jag inte lÀngre kunde förstÄ vad denna auktoritet grundade sig pÄ var situationen förÀndrad. Plötsligt upptÀckte jag att de inte hade nÄgon makt. Vi var alla pÄ samma sÀtt instÀngda utan att veta varför, övervakade av fÄngvaktare som, endera av förakt eller för att de beordrats dÀrtill, aldrig sa ett ord till nÄgon av oss. De gick aldrig in i buren. De uppenbarade sig alltid
tre och tre, utom vid avlösningen dÄ man plötsligt kunde se sex av dem tillsammans, och de talade inte sinsemellan. NÀr det var mÄltidsdags öppnades en av dubbeldörrarna i den stora porten, en man sköt in en vagn i gÄngen mellan buren och vÀggen och en annan lÄste upp en liten lucka i buren och rÀckte fram matvarorna genom den. De svarade inte pÄ frÄgor och det var lÀnge sedan vi slutat att stÀlla nÄgra till dem. De gamla kvinnorna var lika maktlösa som de yngre. De hade tillskansat sig nÄgot slags inbillad makt, en makt över ingenting, ett ordlöst samförstÄnd som skapade en meningslös hierarki, eftersom det inte fanns nÄgra privilegier som de kunde tilldela eller ta ifrÄn nÄgon. I sjÀlva verket stod vi pÄ absolut jÀmstÀlld fot.
Jag satt blickstilla i nÄgra sekunder, medan insikten klarnade om dessa vÀlbekanta sjÀlvklarheter som plötsligt tedde sig som förbluffande avslöjanden, och betraktade stint Dorothée. Jag erinrade mig vad hon hade sagt.
â Ni vill veta mina hemligheter. Men det enda ni kan göra i det fallet Ă€r att upplysa mig om er vilja.
Jag iakttog intresserat hur hon skulle ta emot mina ord: först, nÀr hon sÄg att jag började svara sÄg hon belÄten ut, hon inbillade sig nog att hon fÄtt mig att lyda. SÄ lyssnade hon, hon förstod innebörden i mina ord, men den var sÄ överraskande att hon trodde att hon inte hade förstÄtt.
â Vad menar du?
â TĂ€nk över det. Precis vad jag sa.
â Du har inget sagt.
â Jag har sagt att jag inte tĂ€nker berĂ€tta mina hemligheter. Ni sa att ni ville fĂ„ reda pĂ„ dem, det var inget nytt för mig, det visste jag redan. Ni tror att det rĂ€cker att ni sĂ€ger till mig att ni vill fĂ„ reda pĂ„ mina hemligheter för att jag ska berĂ€tta dem för er.
Det var precis hennes instÀllning.
â Ja, det Ă€r sĂ„ det ska gĂ„ till, instĂ€mde hon.
â Varför det?
Det fick henne att tappa fattningen. Jag sÄg att hon inte ens funderade över min frÄga, sÄ förvÄnad var hon över att man kunde stÀlla den. Hon hade tagit över en tradition som jag aldrig hade ingÄtt i. NÀr en Àldre kvinna ber en yngre om ett svar mÄste den yngre ge henne det. Det var en regel som aldrig hade ifrÄgasatts, men jag som vuxit upp i dessa kÀllarvalv hade ingen anledning att underkasta mig den. Efter ett ögonblick:
â Vad menar du med det, varför?
â Varför skulle jag svara er? Varför Ă€r det sjĂ€lvklart för er?
Hennes blick flackade. Hon försökte tÀnka efter, men hon var inte van vid det, det sÄg ut som om hon greps av svindel och klÀngde sig fast vid första bÀsta tanke som for genom hennes huvud:
â Du Ă€r oförskĂ€md, sa hon, lĂ€ttad, som om hon hade funnit en mening i de obegripliga ord som jag hade uttalat, sĂ€ker pĂ„ att det rĂ€ckte för att Ă„tergĂ„ till de invanda mönstren, till konventionerna, till de vedertagna klyschorna.
â Ni Ă€r en dumbom, svarade jag, som berusad av mina nya insikter, och detta samtal Ă€r absurt. Ni tror att ni har makt och Ă€ndĂ„ Ă€r ni som vi alla hĂ€nvisad till att ta emot er del av maten ur fiendens hand och ur stĂ„nd att straffa mig om jag gör uppror mot er! HĂ€r Ă€r all annan auktoritet Ă€n deras egen förbjuden, ni kan varken slĂ„ mig eller ta ifrĂ„n mig nĂ„got. Varför skulle jag lyda er?
Den hÀr gÄngen var det uppenbart att hon inte förstod ett ord. Jag tror att hon önskade att hon hade varit döv. Hon muttrade, rörde lite pÄ sig dÀr hon satt och vinkade sedan till tvÄ yngre kvinnor som kom och hjÀlpte henne upp, vilket hon egentligen inte behövde, och sÄ ÄtervÀnde hon till sin vanliga plats lÀngst in i buren. De andra stirrade pÄ henne utan att vÄga sÀga nÄgot. Hon slöt ögonen för att alla skulle tro att hon tÀnkte och sÄ somnade hon.
â Det Ă€r för att hon Ă€r sĂ„ gammal, sa de yngsta. Det Ă€r för stora pĂ„frestningar för en kvinna i hennes Ă„lder.
De började sorla igen och jag fortsatte med min historia. Jag Ă„terfann den mörka cell i vilken man isolerat mig. Jag var inte sĂ„rad, fĂ„ngvaktarna arbetade alltid med stor precision för att tvinga fram underkastelse utan att behöva tillgripa vĂ„ld. Jag hade krupit in i ett hörn, förskrĂ€md och bestört över den undergivenhet jag visade: hopkrupen, skĂ€lvande â var det passande för en som just hade utmanat en av de mest respekterade kvinnorna i buren, som hade sett henne stint i ögonen och kallat henne för dumbom? Hon hade blivit svarslös. En glĂ€djeilning for igenom mig,
det var, tror jag, min första erfarenhet av intellektuell njutning. I min fantasicell mÄste jag resa mig upp och hÀr mÄste jag le, utmana dem. Jag hade svÄrt att koncentrera mig pÄ min berÀttelse, det lilla slag jag just hade utkÀmpat hade behagat mig och jag hade lust att tÀnka pÄ det, men det skulle inte ge mig nÄgot skalv eftersom den unge fÄngvaktaren inte fanns med dÀr, och jag uppbÄdade min inre disciplin för att komma tillbaka till mitt personliga universum.
Hade kvinnorna varit kloka skulle de ha hejdat sig dÀr. Fortfarande kunde de ha lÄtsats att ingenting hÀnt och inte behövt utsÀtta sig för en kamp pÄ ojÀmna villkor. Jag hade förstÄtt att jag var lika stark som de och att de inbillade sig att min hemlighet var oÀndligt vÀrdefull. Det de visste om kÀrlek hade förefallit mig vara det mest ÄtrÄvÀrda som tÀnkas kunde, sÄ lÀnge de inte ville dela med sig av denna kunskap till mig. HÀdanefter struntade jag i deras smÄsinthet, jag sa mig att i en annan tid skulle jag ha fÄtt vad jag velat av förste bÀste pojke, att jag genom att böna och be kvinnorna hade gett dem ett övertag som de aldrig hade haft och som jag i min okunnighet tillerkÀnde dem utan att de hade gjort sig förtjÀnta av det. Men nu, nÀr deras nyfikenhet var vÀckt, fick de i sin tur kÀnna pÄ uteslutning och förtret. Jag hade hittat pÄ det dÀr skalvet för att trösta mig: de fortsatte att hetsa upp sig, men de var vanmÀktiga och det enda de hade att tugga pÄ var sin egen irritation. De började övervaka mig.