9789137504100

Page 1


PAULA LICHTAROWICZ

Vinterharen

ÖversĂ€ttning Lena Karlin

Alla karaktĂ€rer i den hĂ€r boken Ă€r ïŹktiva och alla likheter med verkliga personer, döda sĂ„vĂ€l som levande, Ă€r en tillfĂ€llighet.

Bokförlaget Forum, Box 3159, 10363 Stockholm www.forum.se

Engelska originalets titel The SnowHare

Copyright © Paula Lichtarowicz 2023 Omslagsdesign Kerstin Hanson Omslagsfoto Christian Grab / Unsplash Tryckt hos ScandBook, EU 2023

ISBN 978-91-37-50410-0

TillminneavminafarförÀldrar

KrystynaochPiotrLichtarowicz ochderasdotterMarta

Lena ser ïŹ‚ickan lĂ„ngt i Àrran borta pĂ„ stĂ€ppen, springande mot en horisont dĂ€r en röd sol just gĂ„r ner. Hennes armbĂ„gar boxar i luften somomhonförsökerslĂ„sönderden.DammyromhĂ€larna.

LenakaninteslitablickenfrĂ„nïŹ‚ickan.HonĂ€rsĂ„liten,barnet,hon bordeintevaraensamdĂ€rute.

”VĂ€nta!” ropar Lena efter henne. ”SnĂ€lla, vĂ€nta. Jag har nĂ„got jagmĂ„ste sĂ€gatilldig.”

MenïŹ‚ickanspringervidaremotdensjunkandesolen.

En gestalt rör sig i skuggorna inne i Lenas sovrum.

Ett prasslande ljud hörs, plast som rivs itu. En kvinna talar, röstensÀger atthonskafÄnÄgotsomlindrarsmÀrtanochhjÀlper henne att sova.

HögerarmendrasĂ„tsidanochmjukaïŹngertoppartrevar iarmvecket.”Baraettlitetstick,Magdalena,sĂ„kandusova gott sedan.”

En dörr stĂ€ngs tyst och varsamt. Lena öppnar ögonen och serdevĂ€lbekantaljusavĂ€ggarnaisittsovrum.Furugarderoben stĂ„rdĂ€rdenstĂ„ttsedandagendĂ„honochhennesmanochJoJo ïŹ‚yttade in. Hon ser konturerna av sina utstrĂ€ckta ben under tĂ€cket, tĂ„rnas tĂ€ltkullar.

Vad Ă€r det hon vill sĂ€ga till ïŹ‚ickan?

LenavÀnderansiktetmotdethögafönstretdÀrregnetpiskar mot rutan. Himlen dÀr utanför ser bister ut, vÀdret Àr av den sort som vet att ingen Àlskar det. Kanske Àr det dÀrför vinden hunsar körsbÀrstrÀdet mitt ute pÄ grÀsmattan, tjutande sliter ner grenar pÄ grÀset. Strunt samma, det dÀr trÀdet har alltid varitenynklig,löjligtingest.HennesmanspÄfund.Honspejar motstaketet,idegranenochbetongplattansomdesÄsmÄningom började kalla altan. Koltrasten Àr knappast ute nu, inte i det hÀr vÀdret.

LenavÀndersigbortfrÄnfönstretochstrÀckersigefterbÀrn-

stenen hon har pĂ„ sĂ€ngbordet. Nu för tiden passar den sĂ„ perfekt i hennes kupade handïŹ‚ata. Hon trycker den mot halsen, gnider den mot platsen dĂ€r svulsten vĂ€xer. Huvudet sjunker ner pĂ„ kudden och rummet upplöses runt henne.Det Ă€r nĂ„got hon mĂ„ste sĂ€ga till ïŹ‚ickan. Ögonlocken faller igen. Tankarna virvlar i takt med tjutet frĂ„n den oĂ€lskade vinden.

”Men vinden behövs.”

Vem Àr det som sÀger detta? Flickan?

Nej, det Ă€r Ala. Ala talar till henne. ”Ulka sa det”, fortsĂ€tter hennes syster. ”Men det duger inte med vilken liten juniïŹ‚Ă€kt som helst. Det mĂ„ste vara en sydvĂ€stlig vind, en stark en, annarskommerdeatthamnanĂ„gonannanstans.OchdemĂ„ste landa hĂ€r, det mĂ„ste de helt enkelt.”

Var Àr det Ala sÀger det hÀr?

Pelargonkrukorna.

Kan det stÀmma?

Ja,Alasitterochvinglarmellanpappasraderavrödaochrosa pelargoner i en solstrimma i vardagsrumsfönstret. Hon suger pĂ„ ïŹ‚Ă€ttofsarna och trycker nĂ€sanmot rutan medan honstirrar ut pĂ„ den öde vĂ€gen.

Och hon, Lena, var Àr hon?

Det luktar vidrigt – stinker ben och upphettat fett – sĂ„ hon mĂ„stevaravideldstadendĂ€rhonavvetenskapligtintresse kokar ett kaninhuvud i en gryta över de glödande kolbitarna.

”VilkaĂ€rdetsomintekommerattlandahĂ€r?”sĂ€gerhonoch petar med hjĂ€lp av tĂ„ngen tillbaka ett öra under den sjudande vattenytan.

”Resandefolket, dumbom. Ulka sĂ€ger att de bara fĂ€rdas Ă„t sydvĂ€st. Och om de inte kommer fĂ„r jag aldrig veta det.”

”Veta vad?”

Ӏr du en komplett idiot, stickan? Mitt öde.”

Det Ă€r helt ofrivilligt, gapïŹ‚abbet som slipper ur Lena.

Ala blÀnger.

”FörlĂ„t.”

BĂ„de pappa och Ulka har sagt att hon inte fĂ„r skratta Ă„t Ala. De har tagit upp detta vid olika tillfĂ€llen, och gjort det gĂ„ng pĂ„ gĂ„ng, sĂ„ det Ă€r uppenbarligen nĂ„got som ska tas pĂ„ allvar. LenafokuserarpĂ„attnypaiettöramedtĂ„ngen,ettriktigt obduktionsverktyg somlĂ„g iett paket hon öppnadefastĂ€n det inte var hennes födelsedag, och som hon Ă€r mycket nöjd med. TĂ„ngen Ă€r av stĂ„l och ger ifrĂ„n sig ett tillfredsstĂ€llande snĂ€pp nĂ€rmananvĂ€nderden.ManbehöverbaradralĂ€ttförattfĂ„ huden att lossna frĂ„n skallen. Under soïŹ€an blir en fuktig nos synlig, dĂ€refter ett par förvĂ€ntansfullt lysande orangea ögon, ochsedankravlarsigrestenavIvanPavlovfram.”Sitt,Pav. Duktigpojke.TittapĂ„skinnet,Pav,duktigpojke.Koncentrera dig pĂ„ den hĂ€rliga lukten av kokt kanin.”

Hundenssvansdunkarmotmattan.OmLenasteorierstÀmmer borde det börja droppa saliv ur munnen pÄ honom. Och i rikligare mÀngd inför den vÀlbekanta kaninlukten Àn inför mullvaden hon kokade igÄr. Hon kanske ska skicka sina nya rön till Moskva sÄ att beteendeforskarnadÀr fÄr ta del av dem. Vetenskapliga framsteg Àr beroende av samarbete.

”Du stinker ruttet kött, stickan.” Alas ïŹ‚Ă€tor ïŹ‚axar nĂ€r hon vĂ€nder sig om och fnyser, sedan Ă„tergĂ„r hon till sitt spanande. Hon bankar med hĂ€nderna pĂ„ fönstret och vinkar Ă„t Ulrich, som vallar sina kor till mjölkning.

Söndagen för med sig de första bekrĂ€ftade förekomsterna av sydvĂ€stlig vind i Lenas stad. Efter mĂ€ssan ser trehundra personer hur det ïŹ‚Ă€ktari faderGĂłrskiskassock pĂ„trappantill S:t Ɓukasz.

TvÄdagarsenarerullarUlrichframveckansmjölkkanna tillderasfarstutrappa.HanhyttermednÀvenmothimlen.

Det hÀr vÀdret Àr fött ur en storm i Karpaterna, muttrar han.

Kornakinkar, sÄilla Àr det. Och det gör de bara av ovÀder frÄn Ukraina.

PĂ„torsdagenslĂ„rblixtenneridengamlastadsdelen.Det knallariluftensomavenosynligpiska.PĂ„ klosterskolansgĂ„rd knĂ€pperLenasvĂ€nneruppsinakavajerochfĂ„rïŹ‚axandevingar.

”DetsĂ€gsattdeĂ€rprecisovanföross.”DethĂ€rberĂ€ttar Ă€nkan Manowska för Ala och Lena nĂ€r de blĂ„ser in i bageriet för att utrĂ€tta ett Ă€rende Ă„t Ulka.

”Menar du att de Ă€r hĂ€r?” Ala kramar hĂ„rt om Lenas arm. ”Ovanför oss justnu?”

Änkan Manowska tar emot Ulkas lista. Hon kastar en blick motdeskallrandefönstrenochdesvartamolnensomdrarfram över takenoch sedangör hon korstecknet. ”Jag trodde inteatt de skulle Ă„tervĂ€nda sĂ„ snart. NĂ€r de senast kom till stan skulle jag föda nĂ€r som helst.”

”Har du trĂ€ïŹ€at dem förut?” viskar Ala. ”SpĂ„dde de dig?”

Fru Manowska lutar sig tĂ€tt intill dem. ”De berĂ€ttade allt.”

”DraĂ„thelvete!”hojtarAdamManowskisĂ„plötsligtatt Lena hoppar till. Han ligger hopkrupen som en babian pĂ„ en högmjölsĂ€ckari envrĂ„avbutiken.MammasĂ€gerattnĂ€rLena ochAdamvarsmĂ„brukadedekrypainblandsĂ€ckarnaochleka bagaredĂ€r i timtal. Sedan komdefnittrandeut, alldeles tĂ€ckta av mjöl. ”Dra Ă„t helvete allesammans!”

”Hej Adam”, sĂ€ger Lena. ”Roligt att se dig.”

Fru Manowska suckar. Hon fyller ïŹ‚ickornas korg med rĂ„glimpor och kumminbröd. Sedan letar hon i en lĂ„da under disken och kastar ner en nĂ€ve grĂ€ddkolor med papper pĂ„. ”Se till att en eller ett par klarar sig hela vĂ€gen hem till er far.”

Lena öppnar dörren till bageriet och kliver ut pĂ„ gatan med korgen,sĂ€nkerhuvudetochkniperihopögonensomskydd mot den bitande vinden. ”Nu fĂ„r du vĂ€l för fanken komma!” ropar hon till Ala somdröjer sigkvar i dörren och tittar pĂ„ nĂ€r fru Manowska tar papperet av en kola och ger den till sin son.

”FruManowska”,sĂ€gerAla,”nĂ€rduvĂ€ntadebarn,berĂ€ttade de för dig att 
”

”Allt, ïŹ‚icka lilla. De sa allt.”

”Och tror du verkligen att de Ă€r hĂ€r nu?”

Fru Manowska rycker pĂ„ axlarna. ”De har sydvĂ€stvinden i ryggen, sĂ„ om de har stĂ€llt in kursen rĂ€tt landar de imorgon.”

LenahartröttnatpÄattvÀnta.Hongömmerhakaninnanför jackan och börjar gÄ uppför kullerstenarna, framÄtböjd för att kunna forcera den grÄ muren av luft.

Hela fredagsförmiddagenstirrarUlkasurmulet upp mot himlen.EfterlunchensvÀrhonochknyterpÄsigsittförklÀde, innanhonklÀttraruppförstegentilltaketförattsetillatt takrÀnnorna ligger dÀr de ska.

”Jag kan ha sett en skymt av en slĂ€ngkappa”, sĂ€ger Ulka till AlanĂ€rhonkommernerpĂ„jordenigenochharhĂ€mtatandan. Hon lyfter förklĂ€desïŹ‚ikarna för att torka sig om kinderna.

”En slĂ€ngkappa?”

”Kanske det.”

”Åh, Ulka, tror du att 
”

”Resandefolket förvarar sina tĂ€lt och husvagnar och dansande björnar under de ïŹ‚axande slĂ€ngkapporna? Kanske det.”

Lena fnyser och Ulka vÀnder sig om och ger henne en förintande blick.

”Hardedansandebjörnar?”Alasnurrarrunt,runtochklappar ihĂ€nderna.

”Kanske det. Fast jag har hört att det Ă€r de svartaste molnen manskahĂ„llautkikefter.BakomdemolnenïŹnnsresandefolkets sĂ€ckar.Och det sĂ€gs att sĂ€ckarna innehĂ„ller vĂ€rldens alla sorgliga historier. Det Ă€r dĂ€rför bara en riktigt stark vind kan bĂ€ra med sig dem.”

Lena slĂ„r blomman av en vit ros. ”Löjligt.”

AlaslutarsnurraochbalanseraristĂ€lletpĂ„ettben.”Men Ulka,vadhĂ€nderomresandefolkettapparsakerursinasĂ€ckar?”

Ulka kisar mot dem.”Det tror jag nog att ni kan lista ut lika bra som jag.”

LenasitterpĂ„sinsĂ€ng.NuĂ€rdetlördag,lördagendensextonde juni för att vara exakt, och vinden har dragit vidare. Hon har öppnat paketet medsitt medicinskauppslagsverkochharhela eftermiddagen pĂ„ sigatt lĂ€sa idet.MenAlaĂ€rhĂ€r,dansarrunt i dörröppningen och sĂ€ger att honmĂ„ste följa med, nu genast, och av nĂ„gon anledning slutar det alltid med att hon gör som Ala vill. Det Ă€r sĂ„ fĂ„nigt, hon haren egen hjĂ€rnaatt tĂ€nka med och fullt fungerande stĂ€mband som kan bilda orden ”gĂ„ din vĂ€g”,mendetblirĂ€ndĂ„sĂ„,honhĂ€ngermednertillbottenvĂ„ningenochinikonservatorietdĂ€rderasmorliggerochvilar med notpapper över ansiktet. Ala stĂ„r vid schĂ€slongen, mitt i ljuset frĂ„n dörren ut till trĂ€dgĂ„rden, och stampar med foten. ”Mamma”, sĂ€ger hon, ”vi mĂ„ste gĂ„ meddetsamma. Francesca gickditimorse.AllaminavĂ€nnerskadit.KlockanĂ€rredan tvĂ„. Och det Ă€r Lenas födelsedag.” Ala puïŹ€ar till henne med armbĂ„gen.

”Det Ă€r min födelsedag, mamma.”

Hon har Ă€ntligen fyllt sexton. Det Ă€r ett faktum som visserligenintegörsĂ„storskillnad,mendetĂ€riallafallĂ€nnuettsteg pĂ„ vĂ€gen. Nu Ă€r det bara nio Ă„r kvar tills hon kommer att vara fĂ€rdigutbildadlĂ€kare.VilketendastĂ€rtretusentvĂ„hundraĂ„ttiosju dagar, med skottĂ„rsdagar inrĂ€knade. Det medicinska uppslagsverketharfemhundratrettiosidormedisnitttresjukdomar per sida. Om hon ska kunna arbeta som lĂ€kare nĂ€r hon Ă€r tjugofem ïŹnns det ingen tid att förlora.

Ett ark med kantater lyfts och mamma kikar ut under det.

”Heliga Guds moder vad det Ă€r varmt idag.”

”SnĂ€lla mamma, alla ska dit, precis alla.”

Bakom ïŹ‚ickorna, vid dörrarna som stĂ„r öppna ut mot grĂ€smattan,börjar krukvĂ€xternaprasslaoch fnissa. Alaglordolskt pĂ„ dem och tar sedan nya tag.

”SnĂ€lla mamma.”

”Vi Ă€r inte alla, Ă€lskade Ala.”

Lena betraktar sin mor som ligger dÀr pÄ schÀslongen i sin

vita klĂ€nning och med hĂ„ret – likadant hĂ„r som Ala har – utspritt, yvigt och gyllene. ”Du ser ut som om du ligger lik pĂ„ bĂ„rhuset.”

”Sakerna som kommer ur detta barns mun!”

”Mamma”, sĂ€ger Ala, ”om man missar det Ă€r man galen!”

VĂ€xterna viskar: ”Jag slĂ„r vad om att det inte stĂ€mmer.”

”Och jag slĂ„r ihjĂ€l dig, Romek, om du inte hĂ„ller tyst. Med mina bara hĂ€nder.”

MammaskantaterglidernerpĂ„golvet.”HeligaMaria, den hĂ€r familjen! Romus, min Ă€lskade gosse, du stĂ„r alldeles förmycketidragdĂ€rbortaochduvetvaddoktorJanuszek sĂ€ger. Det Ă€r verkligen bedrövligt av er far att vara borta sĂ„ mycket inför min mest intensiva period med upptrĂ€danden. TĂ€nker han inte pĂ„ sina egna barns utbildning? Lyssna pĂ„ er mamma, ïŹ‚ickor, och gift er under inga omstĂ€ndigheter med skolinspektörer. De Ă€r inte bĂ€ttre lĂ€mpade för Ă€ktenskap Ă€n gĂ„rdfarihandlare. Om jag bara hade vetat nĂ€r han linkade in i klostret att 
”

DörrentillkonservatorietslÄsupp.DetÀrUlkamedhonungssötat te till mamma som behöver det efter alla extranummer i stadshuset igÄr kvÀll. Ivan Pavlov gömmer sig i hennes kjolar och tror att han Àr osynlig dÀr. Ulka sÀger att hunden tror att hanÀrlistigareÀnhanegentligenÀr,sÄLenatÀnkersÀttahans intelligenspÄprovnuisommar,medUlrichsfÄrhundsom jÀmförelsematerial.

Mamma sĂ€tter sig upp för att ta emot teet och Ala slĂ€nger med ïŹ‚Ă€torna sĂ„ att mamma inte kan lĂ„ta bli att le Ă„t allt detta ïŹ‚ygande guld.

”SnĂ€lla mamma, till och med Pavlov vill gĂ„.”

”HeligaGudsmoder,vilketnamnpĂ„enhund.”Mamma viftarmed handen mot nosen som sniïŹ€arefter smulor utmed schĂ€slongen. ”Ulka, vad ska jag ta mig till med de hĂ€r ïŹ‚ickorna?”

UlkalÀggerarmarnaikorsövermagenochgerAlaochLena

enblickinnanhonvÀndersigomföratthyssjaÄtRomekborta vid vÀxterna. Hon böjer sig ner och viskar i mammas öra.

”TacksĂ„mycket,Ă€lskadeUlka.TaintepĂ„erïŹnskorna,ïŹ‚ickor, hĂ„ll ihop inne i skogen och var hemma igen senast sex sĂ„ att vi kan ïŹra Lena.”

Mammablundarochbörjarnynna.AlaochLenakysserhenne pÄ varsin kind och springer ut ur rummet.

Honspringer.SpringerefterïŹ‚ickan,menstĂ€ppentaraldrigslut.

Brunt damm lÀgger sig i ett tunt lager över hennes ögonglober och klibbarfastvidtÀnderna.NÀrhonandasdrarhondetdjuptnerilungorna. Lena springer tills benen blir till bly och hon snavar, samtidigt somhonspejarutöverödemarken,mot horisonten.

Luftenrunthennedallraravhetta.Ochhettanförmedsigendoft: en doft som Àr för stark för detta uttorkade landskap. Det doftar nyhuggengranochframsipprandekÄda,detÀrskogsmyllaefterregn.

Blodetbultari öronen.BrusarvÄldsamtihuvudet.

Enviskningintillhenne:”JagharenfrĂ„gatilldig,Magdalena.”

HonsnurrarruntochvĂ„garknapptandas.BlodetlĂ€mnarhuvudet. DenhĂ€rgĂ„ngenkanske.DenhĂ€rgĂ„ngenkommerattvaradensom
 ”Tror du att det skulle ha gjort nĂ„gon skillnad för ditt eget livsöde omdu inteföljtmedAlatillresandefolketdendagen?”

Hon snurrar runt och runt igen, men kan inte se honom nÄgonstans.

”NĂ„,Magdalena,vadtrordu?”

VadskamankalladethĂ€rsuget,dennatrĂ€ngtanefterattvĂ€cka varjeïŹ‚agaochmolekylavhonomtillliv?Attmanaframentrasig tumnagelellertunna,glesahĂ„rpĂ„enarm?BegĂ€retïŹnnshĂ€rihennes utstrĂ€ckta och sökande ïŹngrar, en trĂ„nad efter att Ă„terskapa kurvan av en axel sĂ„ att hon kan dra med knogarna mot ett nyckelben, vila medtummarnaigropenunderenhalsmedvassskĂ€ggstubb.DetĂ€ren stĂ€ndigt nĂ€rvarandevĂ€rksomaldriglĂ€mnarhenne.

”Grigorij?”BlodetströmmartillhjĂ€rtatsomomdethotaratt drĂ€nkahenne.”VarĂ€r du?”

Tystnad.

”VarförfĂ„rjagaldrigsedig?”

Bara tystnad.

HonbörjarÀnengÄngattspringa.

Przemyƛl,sydöstraPolen

HonspringerochIvanPavlovskuttarbredvidhenne,med smÄ avstickare in i sÀven nÀr han fÄtt vittring pÄ en sork. Hon springer och Alas varma nÀve drar henne med lÀngs stranden av den glittrande San.

”Jag vill ha en greve eller allra minst en oïŹƒcer. Han ska ha ett slott i bergen och en vĂ„ning iWarszawa”, ïŹ‚Ă€mtar Ala. Hon Ă€r alldeles rosa om kinderna. ”Du dĂ„?”

LenaĂ€rförsvettigförattorkaintresserasig.”MĂ„stevi springa sĂ„ fort?”

”Kom igen. Vad vill du ha?”

”Jag vet inte.”

”Du mĂ„ste veta. TĂ€nk efter.”

Det gör hon. Hon tÀnker pÄ andning. Björkarnas vita grenar ovanför dem lÄter som om de vÀser. NÀr det vÀser i lungornas förgreningar kallas det astma. Akuta anfall skulle man behandla med adrenalininjektioner,annarsrÀckerdet medatt ta efedrin oralt.

Ala slĂ€pper taget om Lenas hand för att lossa ïŹ‚Ă€torna och skaka ut hĂ„ret till en vĂ„gig gul ridĂ„. ”Min greve kanske har en yngre bror. Jag menar, hans bror Ă€r förstĂ„s fattigare men han kan ju vara lĂ€rare eller nĂ„gonting. Det skulle vĂ€l vara lika bra som en förmögenhet för dig, eller hur?”

Bronchus,bronchi.

Latin, med ursprung frÄn grekiskan. Och före grekiskan?

”Kom igen, stickan. Vad skulle du egentligen vilja ha? Och sĂ€g inte en kejsare eller en pĂ„ve eller nĂ„got annat larvigt.”

LenastannartvĂ€rt,sĂ„AlavĂ€ndersigommedögonenblĂ€nkandeavdrömmaromgrevarochoïŹƒcerareochderasvĂ„ningar. ”Vad Ă€r det, stickan? Vad Ă€r det med dig?”

SanningenattsÀgaÀrdetenganskastorbesvikelseattse Ala sÄ hÀr. För vad Àr det för mening med en storasyster om man inte hÄller ihop mot vÀrlden sÄ dÀr som systrar ska göra? Hon ser pÄ Ala, pÄ hennes svallande hÄr och pÄ ögonen som Àr fyllda av grevar, och kan som sÄ mÄnga gÄnger förut inte förstÄ hur de med samma genetiska förutsÀttningar har blivit sÄ totalt olika.

”Görsomduvill.”AlaryckerpĂ„axlarnaochsĂ€tteravsĂ„ snabbt att Lena nĂ€stan tappar bort henne.

MenbortomensmalstigmellandeĂ€ldstabjörkarnaöppnar sig glĂ€ntan. Och Ala vĂ€ntar, vinkar och bakom henne tronar ett enormt tĂ€lt som tar upp nĂ€stan hela glĂ€ntan, blekt som en svampmedentoppsomstickeruppovanförtrĂ€dkronorna och rep som djungelrötter över grĂ€set. Framför ingĂ„ngen stĂ„r en björn i paljettvĂ€st och vickar pĂ„ höfterna uppe pĂ„ en hopsnickradscen.Imellanrummenmellan tĂ€ltrepenharman satt upp stĂ„nd dĂ€r man sĂ€ljer barszcz eller kryddad Ă€ppelbĂ„l eller skivoravspĂ€dgrisensomstekspĂ„ettroterandespett.DetïŹnns lekar och spel ocksĂ„: ringar man kan kasta och slĂ€ggor man kanlyfta,ochprecisiutkantenavglĂ€ntanvĂ€ntarenköavmĂ€n pĂ„ att fĂ„ kasta kniv mot ett snurrande hjul. En skĂ€ggig man som Ă€r utstyrd som en kosack hoppar upp pĂ„scenenbredviddendansandebjörnen.HansĂ€nkersitthorn ochbörjarhojtaomdvĂ€rgarochstarkamĂ€nochsvĂ€rdslukande damer–iprincipalltfantastisktmankanhahörttalasom,och en hel del som man aldrig hört talas om – och allt detta kan man fĂ„ se hĂ€rinne i tĂ€ltet nu i eftermiddag för bara fem zƂoty. FemzƂotyĂ€rdetendaallalyckligtlottadedamerochherrar

behöverbetalaförattsedenmestoförglömligaförestÀllningen pÄ den hÀr sidan himlen.

”Nej”, sĂ€ger Ala. ”Aldrig i livet.”

”Jo.”

”Nej, för fanken, stickan.”

”Jo, för fanken. Det Ă€r min födelsedag.”

”Vi Ă€r hĂ€r för att bli spĂ„dda.”

”OchdetĂ€rminfödelsedag,Ala.”LenastirrarpĂ„henneutan att blinka. Om hon kan göra det lĂ€nge nog kommer Ala att ge med sig. Hon mĂ„ste bara hĂ€rda ut.

DetĂ€rdunkeltinneitĂ€ltet,rökigtavdeparaïŹƒnlamporsomstĂ„r utstĂ€lldamellanbĂ€nkradernaochruntdensĂ„gspĂ„nsströdda manegen. Lena mĂ„ste koppla Pavlov för att han inte ska smita ut för att ta sig en tugga av den stekta spĂ€dgrisen. Ala klagar pĂ„ att det stinker svett och öl.

SomturÀrfÄrLenasynpÄJulia,AlasbÀstavÀn,somsitterpÄ enbÀnkimittenavbÀnkraderna,ochÀnnubÀttreÀratthonhar

Danuƛka med sig, Julias syster som gĂ„r i Lenas klass. Fast vad Ă€r det som har hĂ€nt? NĂ€r de nĂ€rmar sig ser de att Julia grĂ„ter i nĂ€sduken som hon hĂ„ller för ansiktet.

DanuƛkahimlarmedögonenĂ„tLena.”Minsysterblev spĂ„dd.”

”Var det bra eller dĂ„ligt?”

”Ingen vet. Omöjligt att förstĂ„ nĂ„got genom allt snor.”

Lena slĂ„r sig ner bredvid henne. ”Och du, Dan, vad ïŹck du veta?”

”Idquodplerumqueaccidit. Det man kunde förvĂ€nta sig.”

Lenabristeri skratt.DanuƛkaĂ€r inte lĂ€ttimponerad.Dan Ă€r bĂ€st i skolan pĂ„ latin och Lena pĂ„ naturvetenskap.

”Men Alas framtid ser ljus ut.” Danuƛka nickar mot andra sidan av tĂ€ltet dĂ€r tre mĂ€n i mörka uniformer just slĂ„r sig ner.

Lena fnyser. ”Store tid, vilka blanka bĂ€lten, och titta bara sĂ„ ïŹnt deras mammor har pressat mösshörnen Ă„t dem.” Hon knuïŹ€arpĂ„Ala.”OïŹƒcerareraktfram.”AlabörjargenastslĂ€nga med hĂ„ret likt en hĂ€st som försöker sjasa bort ïŹ‚ugor, sĂ„ Lena kanintelĂ„tabliattviskaiDansöra:”DetĂ€rintebaraakrobater som upptrĂ€der idag.”

Enhornstötljuder,tĂ€ltïŹ‚ikarnastĂ€ngsochenjonglörspringer ut i manegen med brinnande facklor som han kastar upp sĂ„ attdebildaretthjulaveld.LenakuparhĂ€ndernaruntmunnen och skriker: ”HĂ„ll dem i luften!” Och Ala blundar.

”Han ser Ă„t det hĂ€r hĂ„llet”, viskar Dan. ”OïŹƒceren i mitten. Den med glasögonen tittar hitĂ„t.”

”HanharfĂ„ttsynpĂ„dig”,sĂ€gerLenaĂ„tAla.”OïŹƒcereni mitten. Han med glasögonen stirrar.”

”Dra Ă„t helvete, stickan.”

”JagsvĂ€rvidRomekslungaatthangördet.AttdömaavglasögonenkandethĂ€ndaatthanöppnarenbokibland.SkajaggĂ„ dit och upplysahonom om vad dutycker omutbildning?Han ser inte sĂ„ illa ut sĂ„ hĂ€r pĂ„ lĂ„ngt hĂ„ll. Jag kan bekrĂ€fta att han har tvĂ„ ögon och en komplett uppsĂ€ttning av ben och armar ifunktionelllĂ€ngd.Herregud,vilkablankastövlarhanhar. Mamma kommer att Ă€lska dem.”

FrĂ„n en plattform högt ovanför dem kommer nĂ„got snurrande som en blixt nedför ett rep och nĂ€r det har vecklat ut sig visar det sig vara en kvinna i slĂ€ngkappa av silvertyg. Hon har envĂ€rjamellantĂ€nderna.Lenafarupp.”DethĂ€rmĂ„stejagse!”

Ala rycker henne i kjolen. ”Sitt ner för fanken!”

SvÀrdslukaren,enung,smÀrtochkortvÀxtkvinna,gÄrutmed defrÀmrebÀnkarnaochvisaruppdenglimmandeklingan.Hon kliverupppÄenlÄdamittimanegen,stÀllersigbredbent,öppnarmunnenochlutarsigbakÄt,medvÀrjansomettDamoklessvÀrd ovanför sig. Klingan sÀnker sig sakta mot hennes brett gapandemun,sedanbörjardenförsvinnaneristrupentills bara parerstÄngen och fÀstet sticker ut.

Lena ïŹ‚yger jublande upp. Ala gömmer ansiktet i hĂ€nderna och ïŹ‚yttar sig lĂ€ngre bort pĂ„ bĂ€nken.

”TackochlovattdetĂ€röver”,sĂ€gerAlanĂ€rvĂ€rldensstarkaste man har gjort sitt nummer och tĂ€ltïŹ‚ikarna dras undan för att slĂ€ppa in dagsljuset. Hon reser sig och gĂ„r mot utgĂ„ngen.

”Du kan tacka mignĂ€r du gifter dig med din oïŹƒcer”, svarar

Lena och följer henne i hasorna.

MenAlaignorerarhenne.HonĂ€rredanpĂ„vĂ€gbort,springer till gubben Bosko somvĂ€ndersina kastanjer pĂ„stekhĂ€llen och torkar sig i ansiktet som Ă€r svettigt av hettan frĂ„n de glödande kolen. Gamle Bosco vet allt som Ă€r vĂ€rt att veta. Lena ser hur hanhöjerslevenochpekarĂ„tsöder.AlavĂ€ndersigomoch vinkar Ă„t henne. ”Myren! Kom igen.”

NĂ€rdeharkommituturskogenstannarAlaochskuggarögonen med handen för att bĂ€ttre kunna studera omrĂ„det utmed ïŹ‚oden. PĂ„ en strĂ€cka av ett tunnland Ă€r den bruna, skrovliga marken nu bevuxen med vass och sĂ€v, den Ă€r torr nog för att manskakunnagĂ„pĂ„denundersommaren,mensĂ„snart oktoberregnen kommer och San svĂ€mmar över sina breddar blir den ett kĂ€rr som myllrar av forell och karp.

”DĂ€r! DĂ€r borta!” ropar Ala. ”Jag ser dem!”

Cirka ett dussin husvagnar med runda stommar stĂ„r pĂ„ rad ovanfördensmalasilverïŹ‚oden,medraggigaponnyerfastbundna i fordonens skugga. Det kĂ€nns mycket tyst och stilla pĂ„ den hĂ€r öppna platsen efter allt liv och rörelse i tĂ€ltet. SmĂ„ klungoravfolkfrĂ„nstadenvĂ€ntarbakomhusvagnarna,ïŹ‚Ă€ktar sigiansiktet,rökerpipaellerbaratittarpĂ„dekĂ€bblandegĂ€ssen eller hĂ€grarnas bon lĂ„ngt borta.

”Vilken, stickan? Vilken husvagn?”

”Spelar det nĂ„gon roll?”

”Det Ă€r klart att det spelar roll. Det kan ïŹnnas hur mĂ„nga spĂ„domar som helst dĂ€rute.”

Lenabetraktarhusvagnarna,omÄladeochsjabbiga.Hon

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.