CHIAMAKA
Jag har alltid lĂ€ngtat efter att en annan mĂ€nniska ska kĂ€nna mig, pĂ„ riktigt kĂ€nna mig. Vi kan leva Ă„r efter Ă„r med en lĂ€ngtan vi inte finner ord för. Tills en spricka visar sig pĂ„ himlen och vidgas och avslöjar oss för oss sjĂ€lva, som pandemin gjorde, för det var under nedstĂ€ngningen som jag började syna mitt liv och sĂ€tta namn pĂ„ saker som lĂ€nge gĂ„tt utan namn. Till en början svor jag pĂ„ att göra det bĂ€sta av denna kollektiva isolering: om jag inte hade nĂ„got annat val Ă€n att stanna hemma skulle jag olja in mitt glesnande tinningshĂ„r varje dag, dricka Ă„tta stora glas vatten, springa pĂ„ löpbandet, sova lĂ„nga, lyxiga timmar och stryka Ă„terfuktande serum pĂ„ huden. Jag skulle skriva nya resereportage utifrĂ„n gamla oanvĂ€nda anteckningar, och om nedstĂ€ngningen fortsatte tillrĂ€ckligt lĂ€nge kanske jag Ă€ntligen skulle hitta det momentum som krĂ€vs för att skriva en bok. Men efter bara nĂ„gra dagar störtade jag ner i en bottenlös brunn. Fraser och förmaningar virvlade och spann, och det kĂ€ndes som om alla mĂ€nskliga framsteg snabbt Ă„tergick till ett urtida tillstĂ„nd av förvirring som vid det hĂ€r laget borde vara ett minne blott. Rör inte vid ditt ansikte, tvĂ€tta hĂ€nderna, gĂ„ inte ut, spreja desinfektionsmedel, tvĂ€tta hĂ€nderna, gĂ„ inte ut, rör inte vid ditt ansikte. RĂ€knades att tvĂ€tta ansiktet som att röra vid det? Jag anvĂ€nde alltid ansiktshandduk, men en morgon snuddade jag kinden med handflatan och jag stelnade till, medan kranvattnet fortÂ
satte rinna. Det kunde vÀl knappast spela nÄgon roll eftersom jag aldrig gick utanför dörren, men vad innebar »rör inte vid ditt ansikte« och »tvÀtta hÀnderna« nÀr ingen visste hur det hÀr hade börjat, nÀr det skulle sluta eller ens vad det var? Jag vaknade Ängestriden varje dag, och hjÀrtat började klappa utan mitt medgivande, och ibland tryckte jag handen mot bröstet och höll den dÀr. Jag var ensam i mitt hus i Maryland, i förortstystnaden, de spöklika vÀgarna kantade av gröna trÀd som Àven de verkade dÀmpade av stillheten. Inga bilar passerade. Jag tittade ut och sÄg en samling hjortar komma klivande över tomten. UngefÀr tio, kanske femton, inte alls som den ensamma hjort jag ibland sÄg skyggt beta i grÀset. Jag kÀnde mig rÀdd för dem, deras ovanliga djÀrvhet, som om min vÀrld var pÄ vÀg att raseras inte bara av hjortar utan av andra lurpassande varelser som jag inte ens kunde förestÀlla mig. Ibland Ät jag knappt, hasade bara in i skafferiet för att knapra pÄ kex, och andra gÄnger grÀvde jag fram bortglömda pÄsar med frysta grönsaker och lagade kryddiga bönrÀtter som pÄminde mig om barndomen. De formlösa dagarna smÀlte samman och det kÀndes som om tiden kröktes inÄt. Det bultade i lederna och ryggmusklerna och lÀngs halsen, som om min kropp visste alltför vÀl att vi inte Àr skapta för att leva sÄ hÀr. Jag skrev inte eftersom jag inte kunde skriva. Jag startade aldrig löpbandet.
Under Zoommötena ekade allas röster, och vi strÀckte oss efter varandra utan att nÄ fram, avstÄndet mellan oss allt tommare.
En eftermiddag ringde min bÀsta vÀn, Zikora, som bodde i D.C., inte sÄ lÄngt frÄn mig, och sa att hon var pÄ Walmart och köpte toalettpapper.
»Du gick ut!« sa jag, ropade nÀstan.
»Jag har dubbla masker och handskar«, sa hon. »Polisen Ă€r hĂ€r och organiserar kön till toalettpappret â det Ă€r ju inte klokt!« Zikora bytte till igbo och fortsatte: »Folk skriker Ă„t
varandra. Jag Àr pÄ riktigt rÀdd att nÄgon ska dra fram en pistol. Det stÄr en vit kille framför mig som verkar skum; han kom i en enorm pickup och han har en röd keps pÄ huvudet.«
Vi pratade aldrig ren igbo â vĂ„ra meningar var alltid strösslade med engelska ord â men Zikora hade noga skalat bort all engelska ifall nĂ„gon frĂ€mling lyssnade, och nu lĂ€t hon onaturlig, som en dĂ„lig dramaserie om förkoloniala tider. En man kommer i en stor landbĂ„t med blodfĂ€rgad hatt pĂ„ huvudet. Jag började skratta och hon började skratta och jag kĂ€nde mig för ett ögonblick befriad, upplivad.
»Ărligt talat, Zikor, du borde inte ha gĂ„tt ut.«
»Men vi behöver toalettpapper.«
»Jag tror att det Àntligen Àr dags att vi börjar tvÀtta oss dÀr bak«, sa jag, och i nÀsta ögonblick sa Zikora och jag med en röst: »Du Àr inte ren!«
Jag hade berĂ€ttat historien sĂ„ mĂ„nga gĂ„nger genom Ă„ren, om Abdul, vĂ„r portvakt i Enugu â gĂ€nglige Abdul i sin lĂ„nga jellabiya, som en kvĂ€ll gick till latringropen bakom huset med en plastkanna full av vatten, och sedan lugnt vĂ€nde sig om och sa till mig: »Ni kristna anvĂ€nder papper efter att ha varit pĂ„ toaletten. Ni Ă€r inte rena.«
Under Zoomsamtalen med familjen sa jag: »Det allvarligaste brottet man kan begÄ i Amerika idag Àr att trÀnga sig i de lÄnga köerna av mÀnniskor som ska köpa toalettpapper i affÀren. Polisen har fullt upp med att övervaka toalettpappersköer i hela landet.«
Jag hoppades alla skulle skratta â vi brukade skratta sĂ„ mycket â men bara min far gjorde det. Mina tvillingbröder var pĂ„ vĂ€g att inleda Ă€nnu ett grĂ€l.
Min mor sa: »Jag har aldrig förstÄtt varför amerikaner kallar det papper. Toalettpapper. Det lÄter strÀvt. Varför inte toalettservett eller toalettrulle?«
Vi pratade via Zoom varannan dag â mina förĂ€ldrar i Enugu, min bror Afam i Lagos och hans tvilling, Bunachi, i London. Varje samtal var som en mulen dag, dystert och tungt av de senaste dĂ„liga nyheterna.
Mina förĂ€ldrar pratade om döden, om de döende och de döda, och mina bröder var skamlöst sarkastiska mot varandra, brydde sig inte lĂ€ngre om att dölja sin fiendskap för mina förĂ€ldrar. Det var som om vi inte lĂ€ngre kunde vara oss sjĂ€lva eftersom vĂ€rlden inte var sig sjĂ€lv. Vi pratade om antalet nigerianska fall, som ökade dag för dag, delstat för delstat, i en makaber tĂ€vling. Lagos hade för tillfĂ€llet flest, sedan kom Cross River. Afam skickade ett klipp dĂ€r en ambulans kom susande pĂ„ en gata i hans omrĂ„de, och han hade försett det med bildtexten: »Ănnu en stupad.« Bunachi sa att lĂ€kare i Storbritannien inte skulle fĂ„ skyddsklĂ€der i första taget, eftersom de som tillverkade dem i Kina var döda. Jag anslöt alltid sist till samtalet, och lĂ„tsades att jag hade pratat med redaktörer nĂ€r jag i sjĂ€lva verket bara hade stirrat pĂ„ telefonen och samlat kraft för att trycka pĂ„ »anslut«. Mina förĂ€ldrar hade Ă„tervĂ€nt till Nigeria frĂ„n Paris precis före nedstĂ€ngningen och min mor sa ofta: »TĂ€nk om vi hade fastnat i Europa. Det hĂ€r viruset dödar vĂ„ra jĂ€mnĂ„riga som flugor.«
»Gud skyddar Nigeria; det finns ingen annan förklaring«, sa Afam.
»Nu pratar vi magi«, sa Bunachi retligt. Sedan tillade han: »Europa Àr bara Àrligare i sin redovisning av antalet döda.«
»Nej, nej, nej«, sa min far. »Om vi hade haft höga dödstal skulle vi inte kunna dölja det. Vi Àr för oorganiserade; vi Àr inte Kina.«
»Jesus, Maria och Josef. De hÀr siffrorna Àr mÀnniskor, hörni«, sa min mor med bortvÀnt ansikte och blicken pÄ tv:n.
»Jag tog med mig en sked till en bankomat imorse«, sa Afam.
»En sked?« frÄgade min mor och vÀnde sig mot oss igen.
»Jag ville inte röra vid maskinen, sÄ jag tryckte koden med skeden och sedan kastade jag den«, sa Afam.
»Hade du inte handskar pÄ dig?« sa min mor.
»Det hade jag, men vem vet om coronaviruset kan ta sig genom handskar?« sa Afam.
»Viruset dör pÄ nÄgra sekunder pÄ fasta ytor. Du slösade bara bort en sked«, sa Bunachi, allvetande som alltid. NÄgra dagar tidigare hade han upplyst oss om att respiratorer inte var rÀtt behandling för coronapatienter. Han var revisor.
»Men du borde inte ha gÄtt ut över huvud taget, Afam«, sa min far. »Och vad ska du med kontanter till? Ni bunkrade ju ordentligt.«
»Jag behöver kontanter. Det Àr vÀldigt spÀnt i Lagos«, sa Afam.
»VadÄ spÀnt?« frÄgade Bunachi, men Afam ignorerade honom tills min far frÄgade: »Vad menar du med spÀnt?«
»Folk samlas i massor vid bostadsomrÄden över hela ön och tigger pengar och mat. Du vet, mÄnga lever ur hand i mun; de har inga reserver. Alla som sÀljer pÄ gatorna. Jag sÄg en video dÀr nÄgon i en folksamling sa att de inte vill ha nÄgon nedstÀngning, att det Àr de rika som reser utomlands och fÄr corona, och eftersom det var de fattiga som tvÀttade vÄra klÀder och pumpade vÄra bildÀck före nedstÀngningen ska vi nu ge dem mat. Det finns Àrligt talat en viss logik i det.«
»Det finns ingen logik i det. De Àr bara brottslingar«, sa Bunachi.
»De Àr hungriga«, sa Afam. »Jag promenerade till och med till bankomaten. Jag hörde att om man ger sig ut i en dyr bil blir man jagad med pÄkar.«
Han bodde i ett bostadsomrÄde med stora ÄbÀken till hus dÀr besökare behövde unika koder till de automatiska grindarna. NÀsta dag sa han att folkmassan hade misshandlat vakterna och bankade pÄ grindarna för att försöka avaktivera sÀkerhetssystemet.
»De har startat en brand precis vid infarten«, sa han. »Jag har aldrig sett vĂ„r WhatsappÂgrupp sĂ„ aktiv. Vi bidrar alla till
en insamling och försöker komma pÄ hur vi ska fÄ ut pengarna till dem.«
»Tycker du fortfarande att de Àr harmlösa?« sa Bunachi hÄnfullt.
»Jag sa inte att de Àr harmlösa. Jag sa att de Àr hungriga«, sa Afam.
PÄ hans skÀrm sÄg vi grÄ rök stiga mot kvÀllshimlen. Han sÄg skör och oprövad ut dÀr han stod pÄ sin marmorbalkong bredvid en hög krukvÀxt. VÀxten var sÄ frodig, dess blad sÄ gröna att det högg till i mig vid minnet av livet nÀr det var som vanligt och min bror rÄdde över sina dagar, drev sina företag, en ung storfrÀsare i Lagos med fickorna fulla av makt. Nu stod han dÀr medan hans fru hade barrikaderat deras tvÄ barn i köket eftersom köket hade den stadigaste dörren. Han försökte att inte se rÀdd ut, vilket bara fick honom att se rÀdd ut, och jag tÀnkte pÄ hur brÀckliga vi alla Àr, och hur lÀtt vi glömmer hur brÀckliga vi Àr. En hög knall klöv tystnaden och jag hoppade till, för ett ögonblick osÀker pÄ om ljudet kom frÄn Afams skÀrm eller utanför mitt fönster.
»Hörde ni det dÀr?« sa Afam. »NÄgon sorts explosion vid grindarna.«
»Det Àr inget allvarligt«, sa min far. »De har sÀkert bara kastat en burk insektsmedel pÄ lÄgorna.«
»Afam, gÄ in och lÄs alla dörrar«, sa min mor.
För att byta Ă€mne sa jag att starka cÂvitamintabletter var slutsĂ„lda överallt pĂ„ nĂ€tet. Bunachi visste förstĂ„s allt om saken och sa att cÂvitaminer inte hjĂ€lpte mot viruset, och han skulle ge oss receptet pĂ„ ett extrakt med fĂ€rsk basilika som vi skulle inhalera dagligen.
»Ingen har fÀrsk basilika«, frÀste Afam.
Bunachi började rÀkna upp den senaste statistiken över dödsfall per land, och jag sa: »Mitt batteri hÄller pÄ att dö«, och avslutade. Jag skickade ett sms till Afam, som jag avslutade med en rad röda hjÀrtemojier: Ge inte upp, brorsan, det ordnar sig.
Min kusin Omelogor sa att inget liknande pÄgick i Abuja, Abuja var stillsammare Àn Lagos, som alltid, det var som ett solblekt Lagos dÀr nÀringen höll pÄ att brinna bort.
»Folk dör och folk har födelsedagsfester«, sa hon.
»Va?«
»Presidentens stabschef dog av corona igÄr och imorse bjöd Ejiro in mig till sin födelsedagsfest. Jag svarade att om jag vill utmana döden kommer jag att vÀlja ett bÀttre sÀtt Àn att fira hennes födelsedag.«
Det skar i mig att höra Omelogor sÀga »dog« och »död«; hon talade sÀllan om symtom eller antalet döda. Hon pratade om hur hon Äterförseglade kartonger med Indomienudlar med kraftig tejp och lÀmnade dem vid grinden till ett hem för moderlösa barn; eller om hur trafiken pÄ hennes hemsida, »Endast för mÀn«, hade ökat kraftigt sedan nedstÀngningen, fler unika besökare frÄn fler lÀnder, och mÄnga bad henne spela in en video och Àntligen avslöja vem hon var. »Det kÀnns nÀstan intimt att de ber mig spela in en video«, sa Omelogor med skratt i rösten. Av alla mÀnniskor jag Àlskade var Omelogor den som var sig mest lik, okuvad av detta kollektiva okÀnda; hon sÄg alltid vaken och nyduschad ut och var full av planer. »Chia, det hÀr kommer att gÄ över. MÀnniskor har överlevt mÄnga farsoter genom historien«, sa hon ofta nÀr hon mÀrkte att jag var nedstÀmd, och hennes tonfall stÀrkte mig, trots att »farsot« av nÄgon anledning fick mig att tÀnka pÄ blodiglar.
»Kalla det inte för en farsot«, sa jag.
Ibland pratade vi inte, lutade bara telefonen mot en bok eller en mugg och delade tystnad och bakgrundsljud. Endast med Omelogor var tystnaden uthÀrdlig. Under Zoomsamtal med vÀnner kÀndes den som ett misslyckande, sÄ jag pratade och pratade, och tÀnkte pÄ hur snabbt vi anpassar oss, eller lÄtsas anpassa oss, till ett liv inskrÀnkt till skÀrm och ljud.
Zikora sa att hon gillade att arbeta hemifrÄn, i sÀngen, för hon kunde höra Chideras gÀlla grÄt och sin mors lÄga, tröstande
röst i vardagsrummet. Chidera grÀt sÄ mycket och bad om att fÄ gÄ till lekplatsen sÄ ofta att hon till slut lÀt honom titta pÄ tecknad film för första gÄngen i livet, och han hade sett rÀdd ut nÀr det första programmet började, men nu satt han som hypnotiserad framför tv:n och vrÄlade nÀr hennes mor stÀngde av den. LaShawn, i Philadelphia, bakade surdegsbröd och stÀllde fat med friterad kyckling pÄ trappavsatsen till sin mor, som satt i karantÀn en trappa upp eftersom de inte ville ta nÄgra risker. Hlonipha, i Johannesburg, sa att hon hade stÀngt av sitt wifi och mÄlade akvareller, men de gjorde henne sorgsen eftersom de kÀndes för vattniga, för bleka. Lavanya, i London, drack alltid rödvin och höjde flaskan mot skÀrmen nÀr hon fyllde pÄ glaset. Hennes granne, en gammal kvinna som bodde ensam med sin hund, hade dött i corona och ingen hade tagit hand om hunden, och hon hörde den skÀlla och det krossade hennes hjÀrta, men hon visste inte om hundar ocksÄ kunde fÄ corona. Snart blev Zoomsamtalen ett virrvarr av hallucinatoriska bilder. I slutet av varje samtal kÀnde jag mig ensammare Àn förut, inte för att samtalet var avslutat, utan för att jag över huvud taget hade haft det. Att prata var att minnas allt som gÄtt förlorat. Jag lÀngtade efter att höra en annan mÀnniska andas intill mig. Jag drömde om att krama min mor i hallen till vÄrt hus i Enugu, och jag vaknade förvÄnad eftersom jag inte medvetet hade tÀnkt pÄ att krama henne. Jag önskade att jag inte var ensam. Om Kadiatou ÀndÄ hade gÄtt med pÄ att ta med sig Binta och sitta i karantÀn med mig. Men jag förstod att hon ville vara i sin lÀgenhet, trots att jag var sÄ orolig för henne. Ett par dagar före nedstÀngningen sa hon: »Jag vÀntar i min lÀgenhet.« VÀntar. Vi vÀntade verkligen alla. NedstÀngningen var en oviss vÀntan pÄ ett ovisst slut, och i Kadiatous fall förvÀrrades situationen av en obetvinglig smÀrta. Jag ringde henne dagligen, och nÀr hon inte svarade ringde jag Binta för att försÀkra mig om att hon mÄdde bra. Vi hade videosamtal pÄ Whatsapp eftersom hon inte hade Zoom.
»Hur Àr det, Kadi?« frÄgade jag, och hon svarade: »Vi Àr okej, vi tackar Gud.« Ibland sa hon: »Miss Chia, oroa er inte för mig«, med dÀmpad röst, ovillig att göra vÀsen av sig. Men bara veckor tidigare skrek samma röst panikslaget i luren: »Han skickar folk att döda mig! Han skickar folk att döda mig!« Hon hade tackat nej till terapi, skakade bara pÄ huvudet och sa: »Jag kan inte prata med frÀmling, jag kan inte prata med frÀmling.« Allt hon ville var att rÀttegÄngen skulle vara över, men domstolarna var stÀngda nu, och jag var orolig för att hon i nedstÀngningens limbo skulle duka under för mörkret.
»Hur ska jag fÄ ett jobb igen efter detta? Hur ska jag fÄ ett jobb igen?« frÄgade hon mig, och hon lÀt sÄ modfÀlld att jag ville grÄta.
»Du kan öppna din restaurang nÀr rÀttegÄngen Àr över, Kadi«, sa jag.
»Ingen kommer att gÄ pÄ restaurang igen efter corona«, sa hon entonigt.
Under ett av vÄra samtal förbluffades jag av ett aggressivt utbrott frÄn Kadiatou. »Skicka inte pengar igen, miss Chia. Ni ger mig tillrÀckligt redan.« Hon hade aldrig tilltalat mig pÄ det sÀttet förut. En tyst spÀnning lÀgrade sig mellan skÀrmarna.
»Okej, Kadi«, sa jag till slut. Hon lade pÄ utan att sÀga hejdÄ, och jag vÀntade nÄgra dagar innan jag ringde henne igen.
Varje gÄng jag frÄgade Binta: »Hur Àr det med din mamma?« blev hennes svar detsamma: »Hon grÄter om nÀtterna.«
Ingen kommer att gÄ pÄ restaurang igen. Jag kunde inte förestÀlla mig denna nya isolerade existens dÀr folk inte lÀngre gick ut och Ät, för jag behövde tro att vÀrlden fortfarande kunde bli en förtrollad plats igen.
Tystnaden utanför huset skrÀmde mig. Nyheterna skrÀmde mig. Jag lÀste om gamla mÀn och gamla kvinnor som dog ensamma, som om ingen Àlskade dem, medan mÀnniskorna
som Ă€lskade dem stod och grĂ€t bakom en glasruta. PĂ„ tv sĂ„g jag kroppar bĂ€ras ut som stela skyltdockor insvepta i vitt, och jag sörjde frĂ€mlingars död. Jag plöjde Twitter efter coronahashtaggar, och pĂ„ Google Translate klistrade jag in tweets frĂ„n italienska lĂ€kare som verkade veta vad de pratade om. Vilket inte var mycket, för alla visste egentligen sĂ„ lite, alla famlade i mörkret. Alla nya symtom jag hörde talas om trodde jag att jag hade, och symtomen förĂ€ndrades hela tiden â varje dag en ny överraskning, frĂ„n utslag i ansiktet till sĂ„r pĂ„ fötterna, som en skenande apokalyps utan slut. En kittling i tĂ„n eller en hes morgonröst och jag fick panik, och sa till mig sjĂ€lv: »Andas, andas«, som i meditationsapparna jag aldrig tidigare tagit pĂ„ allvar.
Jag kĂ€nde ofta en tung, bedövande apati sprida sig inombords, ibland följd av rastlöshetens stigande hetta. Zoomsamtalen blev anstrĂ€ngda av försöken att hĂ„lla munter ton, i synnerhet gruppsamtalen med vĂ€nner dĂ€r alla svingade ett glas vin. Jag började undvika dem, och undvika vĂ„ra familjesamtal. Jag ignorerade till och med Omelogors samtal, och ingen stod mig nĂ€rmare Ă€n Omelogor, men att prata med henne blev en pĂ„frestning eftersom det var en pĂ„frestning att prata över huvud taget. Jag lĂ„g i sĂ€ngen och gjorde ingenting, och jag mĂ„dde dĂ„ligt för att jag gjorde ingenting, men Ă€ndĂ„ gjorde jag ingenting. Jag skickade sms till vĂ€nner och sa att jag skrev, och eftersom jag ljög kom jag med för mĂ„nga detaljer istĂ€llet för att hĂ„lla meddelandena korta. För att dĂ€mpa min undergĂ„ngskĂ€nsla bestĂ€mde jag mig för att sluta följa nyheterna. Jag struntade i internet och tv och lĂ€ste Agatha ChristieÂdeckare, flydde entusiastiskt in i deras förnĂ€ma, osannolika vĂ€rld. Sedan slukades jag av nyheterna igen. Jag drack ingefĂ€ra i hett vatten och hĂ€llde i citronsaft ur en krackelerad gammal flaska som stod lĂ€ngst in i kylen, och kryddade med kajennpeppar och vitlök och mald gurkmeja tills blandningen gjorde mig illamĂ„ende. Varje morgon vaknade
jag ovillig att stiga upp, för att lÀmna sÀngen var att Äterigen riskera att möta sorgen.
I detta nya uppskjutna liv hittade jag en dag ett grÄtt hÄr. Det dök upp över en natt, nÀra tinningen, en hÄrt spunnen spiral, och i badrumsspegeln trodde jag först att det var lite ludd. Ett enda grÄtt hÄrstrÄ, en aning glansigt. Jag drog ut det i dess fulla lÀngd, slÀppte, drog sedan ut det igen. Jag ryckte det inte. Jag tÀnkte: Jag börjar bli gammal. Jag börjar bli gammal och vÀrlden har förÀndrats och ingen har nÄgonsin kÀnt mig pÄ riktigt. Ett vÄldsamt vemod fick tÄrarna att vÀlla upp i ögonen. Detta Àr allt som finns, dessa sköra andetag. Vart har Ären tagit vÀgen, och har jag levt livet till fullo? Men vad var egentligen mÄttet pÄ att leva livet till fullo, och hur skulle jag veta om jag hade gjort det?
Att se tillbaka pĂ„ det förflutna var att översvĂ€mmas av sorg. Jag vet inte vad som kom först â om jag först sörjde och sedan började googla mĂ€nnen i mitt förflutna, eller om googlandet av mĂ€nnen i mitt förflutna drĂ€nkte mig i sorg. Jag tĂ€nkte pĂ„ alla begynnelser och den varats lĂ€tthet som kommer med begynnelser. Jag sörjde den tid jag slösat bort pĂ„ att hoppas att det jag hade skulle bli till nĂ„got underbart. Jag sörjde nĂ„got jag inte ens visste om det var sant, att det fanns nĂ„gon dĂ€rute som hade gĂ„tt mig förbi, som kanske inte bara skulle ha Ă€lskat mig utan Ă€ven ha kĂ€nt mig pĂ„ riktigt.
Det fanns en koreansk kille pĂ„ en musikkurs jag gick första Ă„ret pĂ„ college, sĂ„ lĂ€nge sedan nu, mitt första Ă„r i Amerika nĂ€r allt fortfarande var nytt. »Introduktion till musik.« Den lilla vita förelĂ€saren var hetsig och entusiastisk, pratade snabbt, och strömmen av amerikansk engelska pĂ„ grov lokal dialekt var sĂ„ underlig, som ett oupphörligt skorrande, att jag ofta kĂ€nde mig vilsen. En dag tittade jag pĂ„ personen bredvid för att se om han hade uppfattat hennes sista ord och pĂ„ hans papÂ
per stod inte bokstÀver jag kÀnde igen, utan bilder bestÄende av de kortaste, flyktigaste streck. Jag stirrade, fascinerad av den vackra koreanska kalligrafin, imponerad av att han kunde skriva nÄgot sÄdant och skÀnka det mening. Som jag minns det var detta första gÄngen jag lade mÀrke till honom, men minnet ljuger. Hur visste jag att det var koreanska nÀr jag inte sÄg skillnad pÄ japanska och kinesiska och koreanska? Jag vet inte hur jag visste men jag visste, och jag visste ocksÄ att om han skrev pÄ koreanska mÄste han komma frÄn Korea; han var inte amerikan, vi var lika, sÄ hans dagar mÄste liksom mina domineras av ensamhet. Jag ville ha hans uppmÀrksamhet men gjorde inget för att vÀcka den. Han var snygg, kort och stadig, hans hÄr klippt i en kort taggig frisyr som kÀndes som ett underbart trots. Han kom alltid in i salen med sÀnkt blick, som om han var blyg eller försjunken i tankar, och skakade av sig ryggsÀcken och slÀppte den pÄ golvet innan han satte sig. Jag sÄg framför mig hur vi satt hand i hand pÄ grÀsmattan dÀr amerikanska studenter Ät sina mackor i solen. Vi skulle bli som de studenter som tog bilen till stranden och sedan körde tillbaka och parkerade vid studentboendet, lulliga, sorglösa, och lÀmnade efter sig ett spÄr av sand och saltvatten. Varje onsdag och fredag före musikförelÀsningen funderade jag pÄ att skriva mitt telefonnummer pÄ en lapp; det kÀndes vÄgat och spÀnnande, som nÄgot folk gjorde pÄ film, folk som visste hur man bar sig Ät. I flera veckor satt jag bredvid honom i salen, hans nÀrhet en elektrisk puls i luften, men jag skrev inte ner mitt nummer förrÀn veckan före sluttentorna. Jag tillade: Vill du trÀffas senare? Sedan rev jag lappen i bitar, och nÀr vi satte oss för att skriva tentan klottrade jag bara mitt namn och nummer pÄ baksidan av ett kafékvitto. Jag gav det aldrig till honom. Jag lÀmnade in min blÄ bok och gick. Jag sÄg honom aldrig igen, min snygge tagghÄrige korean. Jag spejade i salar och korridorer hela den följande terminen, och ett par gÄnger fick jag syn pÄ en snygg asiat med markerade drag och tittade
tills jag kunde konstatera att det inte var han. Kanske Äkte han tillbaka till Korea. Skulle vi kanske ha varit tillsammans nu, min korean och jag, haft ett eller tvÄ barn och ibland besökt Seoul och Lagos och bott i New York City? Jag tycker inte om New York City. Luften har en frÀn ton; anonymiteten svider. DÀr kÀnner jag mig riktningslös, som en skallrande liten sten i en stor likgiltig kalebass. Jag bodde dÀr i ett Är, precis efter college, i en liten lÀgenhet vid 42nd och Lex, efter att ha övertygat min far om att blivande författare mÄste bo i New York. Vad var det med stan som fick mig att vilja gömma mig, sÄ att jag tillbringade dagar hopkurad i min lÀgenhet, bestÀllde hem mat och undvek ögonkontakt med den trevlige portvakten?
NÀr jag gav upp mina försök att skriva en roman skaffade jag jobb pÄ en reklambyrÄ och flyttade, och ville aldrig ÄtervÀnda.
ĂndĂ„ förekom New York City ofta i mina fantasiliv, kanske för att det Ă€r den stad som ska finnas i alla fantasiliv. Paris förekom ocksĂ„, Ă€ven det en stad jag inte tycker om. Paris bĂ€r sin stolta sĂ€rprĂ€gel för tungt och dĂ€rför ovĂ€rdigt; Paris utgĂ„r ifrĂ„n att man ska bli förtrollad bara för att den Ă€r förtrollande. Och svarta Parisbor ser grĂ„ ut, som om det djupa förakt Frankrike hyser för svarta fransmĂ€n har lagt sig som aska pĂ„ deras hud. Den beskrivningen av svarta Parisbor kom frĂ„n en man jag trodde jag Ă€lskade under tre Ă„r av mitt liv. Nej, en man jag Ă€lskade i tre Ă„r; men efter att det tog slut önskade jag att jag inte hade Ă€lskat honom. Darnell. Han hette Darnell.
»De ser grÄ och urtvÀttade ut. FransmÀnnen behandlar sina svarta som skit, men om man Àr svart amerikan gÄr man liksom fri«, sa han.
Han berĂ€ttade en historia om nĂ€r han klev av ett tĂ„g i Paris, dĂ€r uniformerade mĂ€n skyndade fram och började be endast de svarta om deras papper â Les papiers! Les papiers! En hastig blick pĂ„ hans blĂ„ amerikanska pass och de vinkade honom vidare, och nĂ€r han vĂ€nde sig om sĂ„g han fyra svarta fransmĂ€n bli förödmjukade och upptryckta mot en pelare. Jag ville att
Darnell skulle sÀga att han blev tagen eller förkrossad eller arg av detta, men han sa att det var en reifikation av den subjektiva neorasistiska perceptionen. Eller nÄgot liknande.
tvÄ
Vi trÀffades pÄ en middag. Min vÀn LaShawn sa att folk kallade honom akademikernas Denzel Washington, att vÀntelistorna till hans kurser i konsthistoria var lÄnga och att storögda studenter hÀngde pÄ lÄset till hans arbetsrum. Han sÄg inte ut som Denzel, men Denzel var förstÄs bara en metafor för mÀn som han, mÀn med en intensiv skönhet. Jag tittade pÄ honom och gravitationen försvagades och slÀppte taget. Attraktionen jag kÀnde var omedelbar, fullstÀndig, primitiv, och varenda mikroskopisk del av mig vÀndes genast mot honom. I det ögonblicket var det nÄgot som överlÀmnades snarare Àn förlorades. Han var mörk, med mörka ögonbryn. Ett par gÄnger möttes vÄra blickar och dröjde vid varandra, men han tittade bort och sÄg sedan knappt Ät mig. Det fanns en nonchalant lojhet i hans sÀtt, i hur han visade sin kraft; han visste att han inte behövde anstrÀnga sig sÀrskilt mycket eftersom vÀrlden sÄ lÀtt fogade sig efter hans vilja. NÀr han talade verkade alla vid bordet hÀnförda, som om de satt vid hans fötter och vÀntade pÄ att smÄ korn av enastÄende insikter skulle landa framför dem.
»Han motsatte sig medborgerliga rĂ€ttigheter och stödde apartheid i Sydafrika, och nu förvĂ€ntas jag sörja honom?« sa han mycket lĂ„ngsamt, som om han kĂ€nde att hans Ă„hörare borde veta bĂ€ttre Ă€n att ens föra saken pĂ„ tal. »Har vi glömt hans valtal om âstatliga rĂ€ttigheterâ? Jag pratar inte ens om hans katastrofala krig mot droger. Herregud, Reaganomics har verkligen förstört oss.«
Jag hade aldrig hört ordet »Reaganomics« och i flera Är
fylldes jag av en bÄde lÀngtansfull och bitterljuv kÀnsla varje gÄng jag hörde det. Middagen var över och alla skulle gÄ, men han hade fortfarande inte nÀrmat sig. Jag önskade att jag var tillrÀckligt modig, som Omelogor, för att sjÀlv ta tag i det, men jag visste inte hur man blev den sortens kvinna bland mÀn, den som tog initiativet. Till slut bad han om mitt nummer, inte angelÀget, utan som om han klarade sig lika bra med som utan, ÀndÄ kÀnde jag mig triumfatorisk.
Jag har aldrig i mitt liv ljugit sÄ ofta som jag ljög för Darnell. Jag ljög för att vara honom till lags, för att vara den mÀnniska han ville att jag skulle vara, och ibland ljög jag för att krama ur honom smÄ smulor av bekrÀftelse. Jag Àr sjuk, kunde jag skriva, för att tvinga fram ett svar efter dagar av obesvarade sms. Ibland svarade han direkt, men andra gÄnger vÀntade han en dag eller tvÄ. Krya pÄ dig, skrev han bara; inte en frÄga som öppnade dörren för mig, inte: Hur mÄr du nu? eller Vad gör du? Mina dagar gick pÄ tomgÄng tills jag trÀffade honom igen. Jag hade alltid telefonen bredvid mig pÄ skrivbordet, aldrig pÄ ljudlös, eftersom jag var rÀdd att missa hans samtal. NÀr den pep av ett sms ryckte jag Ät mig den och blev irriterad pÄ avsÀndarna, som om de hade tagit utrymme som var avsett för honom. Hans tystnader förbluffade mig; hur kunde mina starka kÀnslor inte vÀcka samma besatthet hos honom? Jag sÄg framför mig hur han rotade i lÄdor fulla av papper i bibliotekets inre, nysande av damm, utan en tanke pÄ mig, medan varje sekund för mig var minerad av tankar pÄ honom. Jag gjorde ett nytt försök att pÄbörja en roman och misslyckades igen, men i hans tystnader misslyckades jag mer. Jag började och började om, sÄg subtila kopplingar till Darnell i allt jag lÀste, och jag dröjde vid meningar som handlade om kÀrlek eller mÀn eller förhÄllanden som om de kanske skulle kasta ljus över gÄtan Darnell.