9789100800772

Page 1

över grÀnsen

över grÀnsen

ÖversĂ€ttning: Klara Lindell louise

kennedy

albert bonniers förlag

www.albertbonniersforlag.se

isbn 978-91-0-080077-2

Originalets titel: Trespasses

Copyright © Louise Kennedy 2022

Omslag: Lauren Peters-Collaer, bearbetning av Ingrediensen AB

Tryck: ScandBook EU, 2023

Denna bok har publicerats med stöd frÄn Literature Ireland

FSC English C021394 New MIX Paper Landscape BlackOnWhite
Till Stephen, Tom och Anna

En dieselknall som luktar melankoliskt, en rökpust som Àr svart eller kanske vit

SÄ förbyts hamnen sakta mot ett otryggt vatten och allt Àr ouppklarat som förut; vi hörde pÄ mistlurens ex cathedra och drack dÀrav tills allting helt försvann

Ciaran Carson, The Irish for No

Åh! Ens första affĂ€r, den etsar sig fast!

Stanley Kubrick, Barry Lyndon

2015

De följer efter guiden, en smal och blekhyad ung kvinna. Hon har pÄ sig en fodralklÀnning i mossgrönt linnetyg och runt högerarmen syns en tunn, uddig tatuering som liknar taggtrÄd. Cushla rör sig mot utkanten av gruppen, bort frÄn de franska och italienska turisterna i dyra regnklÀder; de Àr i hennes egen Älder, till Ären komna, vilket fortfarande förvÄnar henne. Bort frÄn mannen till vÀnster, som nÀrmar sig femtio, med bakÄtkammat stÄlgrÄtt hÄr, smÄ glasögon och mjuk yllejacka.

Guiden har placerat sig lite vid sidan om nĂ€sta konstverk, bara nĂ„gon meter frĂ„n Cushla. PĂ„ sĂ„ nĂ€ra hĂ„ll ser hon bĂ€ttre taggtrĂ„dsmönstret pĂ„ flickans hud. Ärttörne förestĂ€ller det –smala stickiga grenar och smörgula blommor. Cushla uppskattar motivet, att flickan har valt den buske som breder ut sig över sluttningarna i trakten istĂ€llet för rosor eller fjĂ€rilar eller stjĂ€rnor.

Det Àr en skulptur gjord i harts, tyg och glasfiber. En kritvit gestalt pÄ en sockel som för tankarna till en sarkofag, ett dunkelt ansikte med diffusa anletsdrag. Kroppen Àr besynnerligt könlös, trots att den tillhör en man; torson Àr bred, bringan kraftig. FrÄn midjan och uppÄt ser han fridfull ut, vilar sitt sovande huvud i armvecket. Men det Àr nÄgot med hÄllningen som inte stÀmmer, kroppsdelarna har inte lagts till rÀtta och spretar pÄ ett olustigt vis.

Den unga kvinnan tar till orda. Det hÀr verket Àr frÄn sjuttiotalet, sÀger hon. KonstnÀren skapade det nÀr hennes vÀn blev

9

mördad. Motivet Àr klassiskt och en vÀlkÀnd representation av döden, men hÀr Àr den förvridna gestalten omskakande och vittnar om mordets brutala karaktÀr och det tumult som prÀglade timmarna som följde pÄ det. Hon visar upp sin vÀn som alla och envar, men den ganska sÄ ovÄrdade framtoningen gör honom mÀnsklig.

Resten av gruppen börjar röra sig mot nÀsta verk, en konstruktion som pÄminner om en Tardis, byggd av sex dörrar frÄn fÀngelset i Armagh. Cushla dröjer sig kvar och gÄr fram till skulpturen. Kvinnan med Àrttörnetatueringen har fel. KonstnÀren visar inte alls upp alla och envar. Detaljerna Àr utförliga, exakta till och med, nÀstan som om hon gjort en avgjutning av kroppen. Den lilla fettvalken kring midjan. Den nÄgot uppdragna högeraxeln. En lite plufsig kÀklinje. Hon betraktar hans ansikte, befarar att hon i det ska skönja rÀdsla eller smÀrta, men han ser ut precis som nÀr han sov.

NÄgon rör vid hennes arm. Det Àr mannen med de smÄ glasögonen.

Miss Lavery, sÀger han. Minns ni mig?

NEJ PÅ IRISKA

Cushla virade in sin handvÀska i jackan och tryckte in den i glipan mellan ölkylen och kassan. Hennes bror Eamonn stod böjd över bardisken med en inventeringslista. Han tittade upp och kisade skeptiskt mot henne. Han nickade i riktning mot spegeln som löpte lÀngs hela baren. Cushla lutade sig fram för att se hur hon sÄg ut. Fader Slattery hade mÀrkt henne med ett tjockt kors i pannan, ett par centimeter brett och dubbelt sÄ lÄngt. NÀr hon gnuggade pÄ det med fingret doftade det tallaktig kÄda av vad det nu var för helig smörja som askan blandats med och korset blev till en suddig sotflÀck.

Eamonn slÀngde Ät henne en blöt servett. Rappa pÄ, vÀste han.

De flesta mÀnnen som frekventerade puben brukade varken fÄ korstecknet ritat i pannan, besöka korsvÀgsandakten pÄ lÄngfredagen eller gÄ i söndagsmÀssan. Att vara stammis pÄ en katolskÀgd pub var en sak, att bli serverad av en kvinna med papistisk krigsmÄlning nÄgot helt annat. Cushla gnuggade tills huden i pannan var rosa och servetten svart och trasig. Hon kastade den i soporna.

Eamonn muttrade nÄgot ohörbart. Det enda ord hon kunde urskilja var dumhuvud.

Stammisarna satt uppradade i baren. Jimmy O’Kane, vars bröstficka putade av det Ă€gg han hade med sig till middagen. Minty, skolvaktmĂ€staren som hĂ€llde i sig sĂ„ mycket Carlsberg

Special Brew att puben prisats för att ha bÀst försÀljning i hela

13 1

Nordirland, trots att han var den enda gĂ€sten som drack det. Fidel, med sin kakigröna keps och sina tonade glasögon. Om dagarna mĂ€tte han upp mintpastiller och karameller med nejlikolja i sin mammas godisaffĂ€r; om nĂ€tterna var han brigadgeneral i Ulster Defence Associations lokala falang. En mekaniker frĂ„n skeppsvarvet vid namn Leslie, som inte yttrade ett ord sĂ„vida han inte var full och som en kvĂ€ll hade sagt till Cushla att han sĂ„ gĂ€rna ville bada henne. En annan man. MedelĂ„lders med ett glas whiskey framför sig. Mörka ögon, en antydan till dubbelhaka. Han hade pĂ„ sig svart kostym och stĂ€rkt vit skjorta som han knĂ€ppt upp i halsen – en klĂ€dsel som stack ut bland alla blĂ„stĂ€ll och syntettyger. HĂ„ret var platt ner till öronen, sedan vĂ„gigt i nacken, som om han hade burit en svettig hatt. Eller en peruk.

Cushla stÀllde sig pÄ en barstol för att vrida upp ljudet pÄ teven. NÀr hon klev ner satt whiskeymannen och knÀppte med tummen pÄ sitt cigarettfilter, som om han precis hade vÀnt bort blicken.

Nyheterna inleddes pÄ samma sÀtt som alltid, med ett montage av korta klipp. Ett upplopp. En pojke i sex- eller sjuÄrsÄldern som klÀttrade upp pÄ en Saracenpansarvagn och med en sten pluggade igen en av skottgluggarna. Tusentals mÀnniskor som tÄgade uppför avenyn mot parlamentsbyggnaden i Stormont. Ett nytt klipp hade tillkommit. En bil som stod parkerad pÄ en i övrigt tom gata. Det sÄg ut som ett fotografi, tills karossen bÄgnade och bilen exploderade i ett klot av eld och rök och dess dörrar virvlade ivÀg, alltmedan glas frÄn de intilliggande byggnaderna föll som hagel över asfalten. Montaget avslutades som vanligt med en bild av Mary Peters som visade upp sin OS -medalj.

Det Àr tre Är sedan hon tog den dÀr, sa Eamonn.

Det var senaste gÄngen nÄgonting hÀnde hÀr som vi kan vara stolta över, sa mannen. Hans röst var djup, nÀstan skrovlig, trots det kultiverade uttalet.

Det har du rÀtt i, Michael, sa Eamonn.

14

Hur visste Eamonn vad han hette?

Fidel nickade mot nyhetsankaret. Barry har trimmat skÀgget, sa han och lindade sin egen hÄrkvast runt tummen och kammade den till en lÄngsmal spets.

Nyheterna. En landsvÀg, en polismÀrkt Land Rover parkerad tvÀrs över den vita mittlinjen, ett par ben tÀckta med ett skynke som stack ut under en kal hagtornsbuske. MÀn med balaklava vid ett bord med laminatskiva, garnansikten tryckta mot en rad av mikrofoner, dÄ och dÄ upplysta av kamerablixtar. En pub utan fönster dÀr sur rök bolmade frÄn en krater i taket.

Det sista inslaget var mer av trivselkaraktĂ€r. Ett segment som uppskattades av alla eftersom det ofta var nĂ„gonting opolitiskt som de kunde ha Ă„sikter om. En reporter hade skickats ut pĂ„ stan för att frĂ„ga folk vad de tyckte om företeelsen streaking. Det Ă€r urfĂ„nigt, sa en dam med stickad mössa, nu nĂ€r det Ă€r sĂ„ kallt ute. Runtom i baren fnissades det. En pytteliten man med brylkrĂ€msblankt hĂ„r sa att han kunde tĂ€nka sig att göra det om han fick bra betalt. Mannen som följde pĂ„ honom röt ”Motbjudande Ă€r vad det Ă€r!” och stegade dĂ€rifrĂ„n. DĂ€refter hejdade de en tjej med lĂ„ngt, mörkt hĂ„r och stora ögon. Hon hade pĂ„ sig en mockajacka med burrig pĂ€lskrage som ramade in ansiktet. Jag tycker att det Ă€r underbart, sa hon, det sticker ut. Hon verkade hög.

Hon pÄminner om dig, Cushla, sa Minty. Skulle du ocksÄ kunna tÀnka dig att streaka lite?

LÄt min syster vara, ditt pervo, sa Eamonn och log spydigt. I vanliga fall skulle hon ha gett honom svar pÄ tal och fÄtt tyst pÄ dem allihop, men nu var hon distraherad av mannen med whiskeyglaset och de vÀlvÄrdade naglarna.

Eamonn bad Cushla ta ett varv och plocka tomma glas. Hon gick ut pÄ golvet. Tre mÀn med snagg satt vid ett hörnbord belamrat med flottiga ölsejdlar. NÀr hon strÀckte sig efter den sista sejdeln stÀllde en av dem ner den pÄ heltÀckningsmattan.

15

Du missade en, sa han och adamsÀpplet guppade pÄ halsen. NÀr hon böjde sig fram för att plocka upp den lade han handen pÄ hennes höft, precis ovanför rumpan. Hon lösgjorde sig och gick dÀrifrÄn till ljudet av deras skratt.

SÄg du vad den dÀr soldaten gjorde? frÄgade Cushla Eamonn och stÀllde ifrÄn sig glasen i diskhon.

Nej. Han svarade utan att titta pÄ henne, sÄ hon visste att han visst hade sett.

Han tafsade fan pÄ mig.

Vad vill du att jag ska göra Ät det? sa han, men det var ingen frÄga. Det fanns inget han kunde göra.

De bodde i en garnisonsstad, Àven om det inte hade mÀrkts förrÀn 1969 nÀr trupperna kommenderades in, Àven om soldaterna aldrig patrullerade pÄ gatorna. Familjen Lavery stötte pÄ dem nÀr de hade bytt om till civila klÀder och satt pÄ andra sidan bardisken. De första regementena gick vÀl an. Sedan kom fallskÀrmsjÀgarna. De lÀmnade gÀrna souvenirer efter sig. Cigarettfimpar nertrampade i heltÀckningsmattan, kakelplattor som de rivit loss frÄn vÀggen inne pÄ herrarnas och slagit sönder mot golvet. Dagen efter Blodiga söndagen kom nÄgra av dem in pÄ puben. Till och med Fidel och grabbarna blev besvÀrade i deras nÀrhet och det dröjde inte lÀnge förrÀn Gina och Cushla var ensamma kvar med soldaterna; hennes pappa var för sjuk för att jobba. Gina satt pÄ en av barstolarna och fyllde pÄ sitt glas frÄn de uppochnervÀnda spritflaskorna medan hon iakttog dem. Hon lyckades ignorera dem tills en av dem, pÄhejad av de andra, tog en tugga av sitt ölglas och spottade ut de blodiga skÀrvorna i askfatet. NÀr Cushla sÄg sin mamma stega över golvet var det som hÀmtat ur en skrÀckfilm. Vilket engelskt fÀngelse Àr det som har spytt upp er? sa Gina innan hon ringde kasernen; hon hade ringt och klagat sÄ ofta att hon visste vad befÀlhavaren hette. Med sin telefonröst bad hon honom att komma och hÀmta sina mannar och sa att de inte lÀngre var vÀlkomna. MilitÀrpolisen

16

avlÀgsnade dem men Cushla blev fortfarande illa till mods sÄ fort det kom militÀrer till puben. Gina hade bekÀnt fÀrg.

NÀr hon orkade titta upp igen log mannen mot henne. Han hade snÀlla ögon. Han hade hört allt och hon skÀmdes, mer Ä

Eamonns vÀgnar Àn sina egna, och började torka av hyllorna med flasköl.

Fin utsikt, sa en engelsk röst bakom henne. Hon kastade en blick i spegeln. Tafsaren stod i baren med en sedel i handen. Bakom henne kippade öltappen nÀr Eamonn fyllde glasen Ät honom.

Hon lÄtsas att hon inte hör, sa tafsaren.

Kanske pÄ grund av att du har förnedrat henne, sa Michael. Cushla vÀnde sig reflexmÀssigt om. Han hade snurrat stolen ett kvarts varv och satt nu vÀnd mot soldaten, med whiskeyglaset vilande i vÀnster handflata.

Äh, jag skĂ€mtar ju bara, sa soldaten med en röst som var sĂ„ gnĂ€llig att han lĂ€t som ett kinkigt smĂ„barn.

Humor funkar bÀst nÀr den Àr ömsesidig, sa Michael.

Tafsaren lutade sig fram, var tyst en stund och drog sedan tillbaka huvudet igen, som om han kommit pÄ bÀttre tankar. Han fattade valhÀnt de tre glasen och ölet skvimpade över golvet hela vÀgen tillbaka till bordet. Eamonn stirrade stint pÄ teven men hon kunde se pÄ hans sammanbitna kÀkar att hans manlighet hade fÄtt sig en törn. Fidel och de andra sÄg ocksÄ ut som om inget hade hÀnt. Vem var han?

Hon sysselsatte sig med att torka och röja undan och försökte lÄta bli att titta pÄ honom. Dörren slog igen. Soldaternas bord var tomt och i alla tre glas Äterstod nÄgra centimeter öl.

Stammisarna började droppa av. Åk hem i nĂ„gon timme, sa Cushla till Eamonn. SĂ„ hinner du umgĂ„s lite med ungarna innan de gĂ„r och lĂ€gger sig.

Jag vill inte lÀmna dig ensam.

Nu klarar jag mig.

17

LÄt gÄ. SlÄ en signal om det hÀnder nÄgot, sa han och försvann.

Michael tÀnde en cigarett och blÄste ut röken genom nÀsan.

Jag fÄr en till Àr du snÀll, sa han och sköt glaset mot henne.

Hon sneglade pÄ honom i spegeln medan hon fyllde det. Han iakttog henne. Att hon stod med ryggen mot honom gjorde henne djÀrvare och hon slog inte ner blicken.

Hon placerade glaset pÄ disken. Cushla, inte sant? Jag heter Michael. FÄr jag bjuda pÄ en? sa han och lyfte whiskeyglaset. Lokalen sÄg snofsigare ut nÀr han var dÀr. Bakom honom kastade de sjabbiga lampetterna varma ljuskÀglor över teakborden och barstolarnas och de vÀggfasta soffornas jadegröna tweedklÀdsel utstrÄlade en bedagad glamour.

Jag har undervisning tidigt i morgon bitti. Tack ÀndÄ, sa hon.

Var undervisar du? frÄgade han. Det var den sortens frÄga som folk stÀllde nÀr de ville veta om man var protestant eller katolik. Vad heter du i förnamn? I efternamn? Vilken skola gick du i? Var bor du?

Ettor pÄ St Dallan.

Sju- och ÄttaÄringar alltsÄ? Det Àr en trevlig Älder.

Det Àr det, sa hon. De första Ären hade jag hand om fyraÄringarna. DÄ Àgnade jag mest dagarna Ät att följa dem till och frÄn toa.

Du var med barnen och fick askkors i pannan i morse, sa han.

Han mÄste ha sett nÀr hon tog bort det. Och hur irriterad Eamonn varit pÄ henne. Ja, sa hon.

Jag bodde i Dublin i min ungdom, sa han. DÀr kryllar det av katoliker. Han lÀt lÀttsam pÄ rösten men hans sÀtt att se pÄ henne var sÄ intensivt att hon kÀnde sig lÀttad nÀr han vek undan med blicken och drack.

Jag fick ocksĂ„ ett kors i pannan i dag, teaterviskade Jimmy O’Kane.

Du har lyckats tvÀtta bort det bÀttre Àn jag, sa Cushla.

En trasa med en droppe handsprit, sa den gamle mannen.

18

Cushla kastade en blick pÄ Michael. Han hade roade krÄksparkar runt ögonen.

Hon gjorde sig en kopp te och vred barstolen sĂ„ att hon kunde se teven. En spelfilm hade börjat. Helen Mirren lĂ„g i en soffa och klappade en vit katt medan hennes make stĂ€llde Malcolm McDowell mot vĂ€ggen för att han legat med henne. Cushla kunde inte förstĂ„ varför hon skulle vilja ens vara i nĂ€rheten av McDowell som var spinkig och sĂ„g illvillig ut och hade en prudentlig blĂ„ polotröja, nĂ€r hon var gift med Alan Bates som var undersĂ€tsig och tungsint. Helen Mirren reste sig upp och gick runt i rummet. Hon hade pĂ„ sig en blĂ„, löst sittande klĂ€nning. Hon sĂ„g tjusig ut. Cushla hade pĂ„ sig en skĂ€r muslinblus och jeans dĂ€r hon pĂ„ ena bakfickan sytt fast en lapp som det stod ”Push my panic button” pĂ„.

Jimmy drack upp sin öl, bearbetade kanten pÄ glaset med underlÀppen för att fÄnga upp varenda droppe, klappade sig dÀrefter försiktigt pÄ bröstfickan och lommade ut genom dörren.

Michael bestÀllde Ànnu en whiskey. Han berÀttade att dramat hade blivit utsett till Ärets pjÀs 1960. Han tyckte att Mirrens talang inte utnyttjades fullt ut och att McDowell efter A Clockwork Orange alltid fick spela samma roller. Cushla sa att hon aldrig hade kommit igenom boken och absolut inte ville se filmen. Men filmen Àr fantastisk, sa han, till och med vÄldet i den Àr magnifikt. Han sa att han kÀnde mannen frÄn Armagh som spelade krymplingen. Han skrev en del sjÀlv. NÄgra dokumentÀrer, kortare pjÀser. Advokater Àr frustrerade skÄdespelare, sa han. Hans sÀtt att prata antydde att han var van vid att folk lyssnade.

NÀr Eamonn kom tillbaka nöp han Cushla i kinderna som om hon var ett litet barn. Tack för barnpassningen, sa han till Michael.

Jag Àr tjugofyra, sa Cushla. Eamonn sÄg pÄ henne med sin vanliga blandning av förakt och överseende; pÄ Michael med en min hon inte kunde tyda.

19

Han gick samtidigt som hon, höll upp dörren och lÀt henne gÄ först. Hennes arm snuddade vid hans nÀr hon gick förbi. Han kÀndes stadig, rejÀl.

Puben lÄg pÄ en liten sidogata i slutet av huvudgatan. Bakom den tornade den gamla klosterruinens klocktorn upp sig och framför den lÄg ett kvarter lÄghus med statligt subventionerade lÀgenheter. Hon korsade parkeringen som lÄg i halvmörker och gick till sin röda lilla Renault som hon parkerat nÀra gÄngtunneln under den nya tvÄfiliga vÀgen ut mot kusten. FrÄn tunneln hördes ekot av röster och i mörkret glödde cigaretter. En frÀn lukt kom frÄn vattnet och man hörde bruset som föregick det oljiga, gyttjiga högvattnet.

God natt, Cushla, ropade Michael. Han stod intill en stor, brun bil utanför ingÄngen till puben.

Hej hej, sa hon. Han stod fortfarande kvar nÀr hon slog pÄ framlyktorna och hans axlar tycktes nertyngda pÄ ett sÀtt som fick honom att se Àldre ut Àn nÀr han satt i baren.

Polisen hade gjort High Street till ett kontrollerat omrÄde och gatan lÄg öde. NÀr hon nÀrmade sig vÀgbanken kom tre killar ut frÄn en annan bar. Soldaterna frÄn tidigare. Tafsaren snubblade ut i gatan och Cushla mÄste tvÀrbromsa för att inte köra pÄ honom. Han drÀmde handflatorna i motorhuven och kisade in genom vindrutan. NÀr han sÄg att det var hon strÀckte han ut tungan och vickade pÄ den, en obscen grimas som blev löjlig utifrÄn att han var sÄ ung. Hennes bil lystes upp bakifrÄn av en annan bils framlyktor och hon tittade i backspegeln. Det var Michael. Han höjde ett par fingrar Ät henne och vÀntade, lÀt motorn gÄ pÄ tomgÄng tills killens kompisar drog ivÀg med honom. Cushla började köra lÄngsamt och soldaterna skrattade dÀr de stod pÄ trottoaren. Michael körde efter henne hela vÀgen hem, signalerade med lyktorna en gÄng och fortsatte sedan i riktning mot kullarna.

BursprÄksfönstret pÄ bottenvÄningen i familjen Laverys hus

20

var opassande upplyst i jÀmförelse med grannhusens mörka fasader. NÀr Cushla kom in drog hon för de guldgula sammetsgardinerna i vardagsrummet. Glöden hade sjunkit djupt ner i eldristen och den vita askhögen smulades sönder och rasade ihop nÀr hon tömde den höga mÀssingsaskkoppen som stod bredvid hennes mammas fÄtölj.

Hon stÀllde för gnistgallret, slÀckte och gick upp pÄ övervÄningen.

Är det du? sa hennes mamma.

Vem skulle det annars vara? sa Cushla och sköt upp dörren. Gina Lavery satt uppallad med tre kuddar och hade dragit ett par trosor över papiljotterna. Radion hördes svagt. Hon lÀt den alltid vara pÄ hela natten, sa att den höll henne sÀllskap. Ibland kunde hon pÄ morgonen berÀtta för Cushla om saker hon hade drömt, om George Best och kappseglingar jorden runt och USA :s rymdprogram, för att nÀr tidningen kom bli varse att alltihop var sant.

Hon insöp stora mÀngder subliminal information.

Du hade glömt dra för gardinerna igen, sa Cushla.

Vem skulle slösa en kula pÄ mig? sa Gina. Hon försökte lÄta kaxig men sömntabletten gjorde hennes röst simmig. Var det mycket att göra?

Som vanligt. Och tre soldater ocksÄ. Avskum.

Jag lÀt Eamonn sticka hem en liten stund.

Jag gillar inte att du stÄr ensam i baren.

Det var ingen fara. En man som heter Michael höll mig sÀllskap. FyrtiofemÄrsÄldern. Mörk. Ett riktigt högdjur. Sa att han Àr advokat.

Michael Agnew. Och han Àr över femtio, sa Gina.

Han ser yngre ut, sa Cushla.

Är han fortfarande lika snygg? sa Gina. Han var en kvinnotjusare i sin ungdom. Jösses, det var evigheter sedan jag sĂ„g honom. Han och din pappa kom bra överens.

21

Eamonn var trettiotvÄ och hade jobbat pÄ puben sedan han var femton. Han mÄste minnas Michael frÄn den tiden. Var bor han? frÄgade Cushla.

I ett stort hus vid vĂ€gen bort mot kullarna. En lĂ€genhet inne i stan har han ocksĂ„. Hustrun mĂ„r visst inget vidare, sa Gina. Sedan gjorde hon som alla kvinnor i slĂ€kten nĂ€r de tyckte synd om nĂ„gon: sög in ena kinden och mimade ”hjĂ€lp” i mungipan. Det var en förkortning av ”Gud hjĂ€lpe henne”.

Vad Àr det för fel pÄ hans fru?

Gina förde handen mot munnen som om hon drack ur ett glas. Hon Àr frÄn Dublin, sa hon, som om det förklarade saken.

Jaha? Är hon katolik?

Nej, hon Àr frÄn en rik protestantisk familj.

Har de nÄgra barn?

En son. Han mÄste vara sjutton eller arton vid det hÀr laget.

Cushla böjde sig ner mot sin mamma och gav henne en kyss pÄ kinden, andades in hennes sorgliga doft. Je reviens och cigarettrök. LÀggningsvÀtska och gin. Michael Agnews fru var inte ensam om att titta för djupt i glaset.

NÀr Cushla kom in till sig lade hon fram det hon skulle ha pÄ sig nÀsta dag. Plisserad A-linjeformad kjol, marinblÄ lammullströja, grÄ blus. Som en skoluniform. Hon hade aldrig tÀnkt sÀrskilt mycket pÄ hur hon sÄg ut bakom bardisken, bara slÀngt pÄ sig sÄdana klÀder som det inte gjorde henne nÄgot om de fick flÀckar av blekmedel och satt upp hÄret för att slippa ha det i ögonen. Inte förrÀn nu.

22

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.