0 ! @ # $ % €
Endreinigung extra Pulizia finale extra Final cleaning extra
. Æ
Waschmaschine / Trockner Lavatrice / asciugatrice Washing machine / dryer
Geschirrspüler Lavastoviglia Dishwasher Frühstück auf Anfrage Colazione su richiesta Breakfast upon request Brötchenservice Servizio pane fresco Baked goods delivered Geschirr vorhanden Stoviglie disponibili Tableware available Wäsche vorhanden Biancheria disponibile Laundry facilities Zuschlag für jede weitere Person Supplemento per ogni persona aggiunta Supplement for each additional person
b c d g h i j k
Öffentlicher Skibus Servizio Skibus Skibus Service Hotelbus Ladestation E-Autos Stazione di ricarica auto elettriche Charging station for e-cars Skidepot Deposito sci Ski room Skiverleih im Haus Noleggio sci in casa Sci rent in the house Kinderermäßigung Riduzione per bambini Discount for children Skipassverkauf Vendita skipass Skipass purchase Laktosefreie Küche auf Anfrage Cucina senza lattosio su richiesta Lactose-free cuisine upon request
Hund Cane Dog
Ortstaxe | Tassa soggiorno | Local tax Seit 2014 ist in Südtirol die Ortstaxe zu entrichten. Die Einnahmen aus der Ortstaxe werden für die Produktentwicklung bzw. für den Ausbau und die Erhaltung von Infrastrukturen und Dienstleistungen, sowie für die Organisation von kulturellen und sportlichen Veranstaltungen eingesetzt. Die Ortstaxe wird pro Gast und Nächtigung von den Beherbergungsbetrieben eingehoben. Die Höhe dieser kommunalen Abgabe richtet sich nach der Kategorie des Betriebes. Kinder und Jugendliche unter 14 Jahren sind von der Abgabe befreit. Die Ortstaxe wird bei der Abreise fällig und ist in der Rechnung gesondert ausgewiesen. Nell‘anno 2014 in Alto Adige è stata introdotta l‘imposta di soggiorno. Le entrate generate dall‘imposta di soggiorno verranno impiegate sia per la costruzione ed il mantenimento di infrastrutture e servizi, sia per l‘organizzazione di manifestazioni sportive e culturali. L‘imposta di soggiorno, determinate per persona e per pernottamento, viene riscossa dalle strutture ricettive. L‘ammontare della suddetta imposta viene determinato in base alla categoria di struttura ricettiva. Sono esenti dall‘imposta bambini ed adolescenti sotto i 14 anni. L‘imposta di soggiorno viene pagata al momento della partenza ed è riportata sulla fattura del soggiorno in struttura, con una voce a sè stante. Since 2014 in South Tyrol, the local tax has to be paid. The revenue from its local tax will be used for the expansion and maintenance of infrastructure and services, as well as for the organization of cultural and sports events. The local tax will be levied at all lodging establishments, on a per-guest and per-overnight-stay basis. The amount is contingent upon the category of the establishment. Children and adolescents under 14 years of age are exempt from levy. The local tax is payable upon departure and is listed separately on the invoice.
Unterkünfte Alloggi Accommodations
Hinweis | Nota | Please note Dieser Katalog erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Änderungen vorbehalten. Alle Angaben vorbehaltlich Druckfehler. Alle Angaben ohne Gewähr. Questo catalogo non ha pretese di completezza. Con riserva di modifiche e errori di stampa. Tutte le indicazioni sono fornite senza garanzia. This brochure is not exhaustive. It may be subject to change, and the information contained may be subject to misprints. No responsibility is taken for the correctness of the information provided.
© Tourismusverein Reschenpass Foto: IDM Südtirol (Andreas Mierswa, Frieder Blickle, Marion Lafogler, Armin Huber, Matt Cherubino), Vinschgau Marketing (Alex Moling, Patrick Schwienbacher, Benjamin Pfitscher), Manuel Pazeller, Tourismusverein Reschenpass, Anne Kaiser, Daniel Hug, Nunatak, Cinemepic, Norbert Span, Oskar Verant, Marco Telfser, Schöneben AG. Alle Bildrechte liegen bei den angeführten Fotografen. Tutti i diritti fotografi ci sono detenuti dai sopraccitati fotografi. Gestaltung Unterkunftsverzeichnis: Evelin Thöni Druck/Stampa: Südtirol Druck
Graun - Reschen - St. Valentin a.d.H. - Langtaufers Curon - Resia - San Valentino a.M. - Vallelunga Ferienregion Reschenpass / Associazione turistica Passo Resia Hauptstraße 22 / Via Principale 22 I-39027 Reschen / Resia T +39 0473 633 101 info@reschenpass.it / info@passoresia.it www.reschenpass.it / www.passoresia.it