

Vitrine Panfletária

Elilson
termina no desejo de criar esferas de conexão e instâncias de escuta e diálogo.
retorna como destino, encerrando um ciclo que começa e
ao longo dos percursos. De modo circular, o gesto inicial
quais o artista ativa memórias das experiências acumuladas
tros sonoros e culminam em relatos orais performativos nos
lógica entrópica; iniciam-se no gesto de caminhar pela cidade, desdobram-se na exposição das roupas, fotografias e -regis
Em todo o material aqui apresentado, a performance se afirma como princípio estruturante e horizonte conceitual da produção de Elilson. Suas obras operam segundo uma
tempo em que reivindica e experimenta formas possíveis de produção de comunalidade. Os diálogos com os panfleteiros constituem um arquivo vivo dessas negociações de sentidos, que variam entre deslocamento e pertencimento, sotaque e estrangeiridade, proximidade e alteridade.
pela erosão da esfera pública e pelo enfraquecimento da
leitura se estabiliza de forma definitiva e o sentido emerge relacionalmente, a partir das interações entre artista, trabalhadores e transeuntes. Em um contexto marcado
nessa zona de indeterminação semântica, na qual nenhuma
Cidade do México e Curitiba, as ações já foram interpretadas como estratégia de marketing viral, teatro experimental, arte conceitual, gesto de união ou mesmo como indício de desrazão. A performance se inscreve deliberadamente
Realizadas em cidades como Rio de Janeiro, Buenos Aires,
Segundo o artista, os encontros com esses trabalhadores engendram um campo de significação plural e contingente.
suspendem sua função estritamente promocional e -pas sam a mostrar uma estrutura não tão visível, composta pelas tensões e assimetrias que regulam a circulação de mercadorias, signos e desejos.
o seu avesso crítico ao expor a precariedade estrutural, a saturação informacional e os regimes contemporâneos de disputa pela atenção no comércio de rua e na economia informal. Ao aderirem ao corpo do artista, os panfletos
dioramas de estilos de vida aspiracionais, Elilson produz
democracia enquanto espaço de construção do comum, a obra de Elilson oferece uma mirada atenta aos anúncios e promessas que atravessam a paisagem urbana, ao mesmo
encena o espetáculo das commodities por meio de
Se, conforme argumenta Guy Debord, a vitrine moderna
mais diversas mensagens que permeiam os centros de grandes cidades.
corpo converte-se em espaço expositivo e dispositivo de mediação, como uma vitrine na qual se inscrevem as
mensagem será fixada ao corpo. Nesse processo, seu
a cada trabalhador a decisão sobre o local onde sua
os panfletos recebidos ao longo do trajeto e delegar
sem estampas, percorrer centros urbanos, aceitar todos
formativo estruturado da seguinte forma: vestir roupas
Desde 2018, o artista desenvolve um programa -per
e dependem do espaço urbano, em especial os -distri buidores de panfletos.
Cartomantes, igrejas, joias, ofertas, prostituição, -pro messas eleitorais compõem a polifonia do cotidiano metropolitano que se inscreve no corpo de Elilson (Recife, 1991) ao longo de suas performances. Em ações que registram os fluxos da cidade, dimensões de fé, política, comércio e, sobretudo, os marcadores de uma economia popular orientada pela sobrevivência conformam um arquivo de encontros com trabalhadores que circulam
Vitrine Showcase



Coordenadora
Estadual de Museus Coordinator
Coordenador do Sistema
Diretor de Memória e Patrimônio
Elietti de Souza Vilela
General Director of SEEC
Diretora-Geral da SEEC
Luciana Casagrande Pereira
State Secretary of Culture
Secretária de Estado da Cultura
Darci Piana
Vice-Governor of the State of Paraná
Vice-Governador do Estado do Paraná
Carlos Massa Ratinho Junior
Governor of the State of Paraná
Heloísa Nichele Roberta Horvath Governador do Estado do Paraná
museuparanaense

corpo converte-se em espaço expositivo e dispositivo de mediação, como uma vitrine na qual se inscrevem as mais diversas mensagens que permeiam os centros de Se, conforme argumenta Guy Debord, a vitrine moderna encena o espetáculo das commodities por meio de
sem estampas, percorrer centros urbanos, aceitar todos os panfletos recebidos ao longo do trajeto e delegar a cada trabalhador a decisão sobre o local onde sua mensagem será fixada ao corpo. Nesse processo, seu
formativo estruturado da seguinte forma: vestir roupas
museuparanaense.pr.gov.br
Mônica Hoff Equipe MUPA / Staff
museupr@seec.pr.gov.br
Miro Spinelli
Francisco Mallmann
+55 (41) 3304 3301
Convidados (as) / Guests
Judging committee
Comissão julgadora
Curitiba, Paraná, Brasil
Alto São Francisco
Museu Paranaense
Rua Kellers, 289
Concept and project
Concepção e projeto
V Public Call for Use of the Showcase Space
Free admission
Entrada gratuita
V Edital de Ocupação do Espaço Vitrine
Tuesday to Sunday 10h —17h30
Especialmente às panfleteiras e panfleteiros que encontrei ao longo desses anos, por tudo que aprendi e escutei.
Terça a domingo
e do Edital de Ocupação da Vitrine; Luise Malmaceda, Leonardo Costa, Guilherme da Silva, Victor Galvão, Kléber Holanda, Lucas Nerd, Lucia Koch, Eli Sudbrack AVAF e Leandra Espírito Santo.
Às equipes do MUPA
The artist thanks
Agradecimentos do artista
Lucas Adelman Cipolla
Miriam Adelman
Tradução / English Version
Alessandro Manoel
/ Proofreading
arquivo de encontros com trabalhadores que circulam
popular orientada pela sobrevivência conformam um
comércio e, sobretudo, os marcadores de uma economia
messas eleitorais compõem a polifonia do cotidiano metropolitano que se inscreve no corpo de Elilson (Recife, 1991) ao longo de suas performances. Em ações que registram os fluxos da cidade, dimensões de fé, política,

museuparanaense
museuparanaense.pr.gov.br
museupr@seec.pr.gov.br
+55 (41) 3304 3301
Curitiba, Paraná, Brasil
Alto São Francisco
Free admission Rua Kellers, 289
Entrada gratuita
Tuesday to Sunday 10h —17h30
Terça a domingo


According to the artist, encounters with these workers generate a plural and contingent field of signification. His actions, carried out in cities such as Rio de Janeiro, Buenos Aires, Mexico City, and Curitiba, have been interpreted as a viral marketing strategy, as experimental Luise
visible structure, composed of the tensions and asymmetries that regulate the circulation of goods, signs, and desires.
If, as Guy Debord argues, the modern shop window stages the spectacle of commodities through dioramas of aspirational lifestyles, Elilson produces its critical inverse by exposing structural precarity, informational saturation, and the contemporary regimes that vie for people’s attention within street commerce and the informal economy. As the leaflets are stuck on to the artist’s body, their strictly promotional function is suspended, and they begin to reveal a less
akin to a display window upon which the most diverse messages permeating the centers of large cities are inscribed.
Since 2018, the artist has developed a performative program that is structured as follows: traversing urban centers in unprinted clothing, Elilson accepts every leaflet that is offered en route, letting each leafleter decide where their message will be affixed to his body. In this process, his body becomes an exhibit space and a mediating device,
Fortune tellers, churches, jewelry, offerings, prostitution, and electoral promises compose the polyphony of metropolitan everyday life that inscribes itself on Elilson’s (Recife, 1991) body, throughout his performances. Actions that record the city’s flows, its dimensions of faith, politics, commerce, and, above all, markers of a popular economy oriented toward survival, form an archive of encounters with workers who circulate through, and depend on urban space, leafleters, in particular.

Malmaceda

Vitrine Panfletária
Elilson
Março — Maio 2026
MUSEU PARANAENSE
Terça a domingo
Tuesday to Sunday
10h —17h30
Entrada gratuita Free admission
Rua Kellers, 289 Alto São Francisco Curitiba, Paraná, Brasil
+55 (41) 3304 3301 museupr@seec.pr.gov.br museuparanaense.pr.gov.br museuparanaense
dioramas de estilos de vida aspiracionais, Elilson produz o seu avesso crítico ao expor a precariedade estrutural, a saturação informacional e os regimes contemporâneos de disputa pela atenção no comércio de rua e na economia informal. Ao aderirem ao corpo do artista, os panfletos suspendem sua função estritamente promocional e passam a mostrar uma estrutura não tão visível, composta pelas tensões e assimetrias que regulam a circulação de mercadorias, signos e desejos. Segundo o artista, os encontros com esses trabalhadores engendram um campo de significação plural e contingente. Realizadas em cidades como Rio de Janeiro, Buenos Aires, Cidade do México e Curitiba, as ações já foram interpretadas como estratégia de marketing viral, teatro experimental, arte conceitual, gesto de união ou mesmo como indício de desrazão. A performance se inscreve deliberadamente nessa zona de indeterminação semântica, na qual nenhuma leitura se estabiliza de forma definitiva e o sentido emerge relacionalmente, a partir das interações entre artista, trabalhadores e transeuntes. Em um contexto marcado pela erosão da esfera pública e pelo enfraquecimento da democracia enquanto espaço de construção do comum,
Performance Arte Panfletária
5th Public Call for Use of Showcase Space
Rio de Janeiro, 2018
THE MOUTH OF THE ARCHIVE
Porto Alegre, 2018
São Paulo, 2018 e 2019
Recife, 2019
Buenos Aires, 2019
Cidade do México, 2025
Curitiba, 2025
Artista / Artist Elilson
Texto / Text Luise Malmaceda
Revisão / Proofreading
Alessandro Manoel
Tradução / English Version
Miriam Adelman
Lucas Adelman Cipolla
Agradecimentos do artista
The artist thanks Às equipes do MUPA e do Edital de Ocupação da Vitrine; Luise Malmaceda, Leonardo Costa, Guilherme da Silva, Victor Galvão, Kléber Holanda, Lucas Nerd, Lucia Koch, Eli Sudbrack AVAF e Leandra Espírito Santo. Especialmente às panfleteiras e panfleteiros que encontrei ao longo desses anos, por tudo que aprendi e escutei.
V Edital de Ocupação do Espaço Vitrine
Vitrine Showcase
Diretora / Director
Gabriela Bettega
Diretor Artístico
Artistic Director
Richard Romanini (SAMP)
Gestão de Conteúdo e Comunicação Content Management and Communications
Luanna Bach (SAMP)
Núcleo de Arquitetura e Design Architecture and Design Division
Juliana Ferreira de Oliveira
Estagiárias / Interns
Gabriela Bochi Conte
Mirela Magalhães Bordin
Nicole Sanson Binet
Núcleo de Antropologia
Anthropology Division
Coordenadora / Coordinator
Josiéli Spenassatto (SEED)
Estagiário / Intern
Daniel Asafe Cencinato
Núcleo de Arqueologia
V Public Call for Use of the Showcase Space
[ 2 ]
Concepção e projeto
Concept and project Museu Paranaense
Comissão julgadora
Archaeology Division
Coordenadora / Coordinator
Claudia Inês Parellada
Núcleo de História History Division
Coordenador / Coordinator
Launched by Museu Paranaense (MUPA) in 2020, the Public Call for Use of Showcase Space is a project which targets exhibition proposals in the fields of Performing Arts, Visual Arts, Design, Architecture, and research, put in dialogue with the institution’s scientific disciplines — Anthropology, Archaeology, and History. Through this encounter, interdisciplinary conversations between the museum's more traditional fields of activity and various contemporary practices are promoted. In 2025, the guiding concept "Boca de Arquivo" (The Mouth of the Archive) proposes thinking about the archive as a possibility for reworking the ethical, historical, political, and social limits of archive formation, as well as its own constitutive materialities and immaterialities.
a obra de Elilson oferece uma mirada atenta aos anúncios e promessas que atravessam a paisagem urbana, ao mesmo tempo em que reivindica e experimenta formas possíveis de produção de comunalidade. Os diálogos com os panfleteiros constituem um arquivo vivo dessas negociações de sentidos, que variam entre deslocamento e pertencimento, sotaque e estrangeiridade, proximidade e alteridade. Em todo o material aqui apresentado, a performance se afirma como princípio estruturante e horizonte conceitual da produção de Elilson. Suas obras operam segundo uma lógica entrópica; iniciam-se no gesto de caminhar pela cidade, desdobram-se na exposição das roupas, fotografias e registros sonoros e culminam em relatos orais performativos nos quais o artista ativa memórias das experiências acumuladas ao longo dos percursos. De modo circular, o gesto inicial retorna como destino, encerrando um ciclo que começa e termina no desejo de criar esferas de conexão e instâncias de escuta e diálogo.
Cartomantes, igrejas, joias, ofertas, prostituição, promessas eleitorais compõem a polifonia do cotidiano metropolitano que se inscreve no corpo de Elilson (Recife, 1991) ao longo de suas performances. Em ações que registram os fluxos da cidade, dimensões de fé, política, comércio e, sobretudo, os marcadores de uma economia popular orientada pela sobrevivência conformam um arquivo de encontros com trabalhadores que circulam e dependem do espaço urbano, em especial os distribuidores de panfletos.
Thus, the fifth edition of this call intends to open up archives (historical and personal, gestural and oral, affective and territorial, false and true) and, by doing so, reinvent their narratives, imagining new ways to tell, preserve, remember, and forget. The three proposals selected by the 5th Public Call for Use of Showcase Space will occupy MUPA throughout 2025 and 2026. The third proposal selected, "The Leaflet Showcase", by Elilson, will be exhibited from March to May 2026.
Desde 2018, o artista desenvolve um programa performativo estruturado da seguinte forma: vestir roupas sem estampas, percorrer centros urbanos, aceitar todos os panfletos recebidos ao longo do trajeto e delegar a cada trabalhador a decisão sobre o local onde sua mensagem será fixada ao corpo. Nesse processo, seu corpo converte-se em espaço expositivo e dispositivo de mediação, como uma vitrine na qual se inscrevem as mais diversas mensagens que permeiam os centros de grandes cidades.
Se, conforme argumenta Guy Debord, a vitrine moderna encena o espetáculo das commodities por meio de
Museu Paranaense
Judging committee
Convidados (as) / Guests
Francisco Mallmann
Miro Spinelli
Mônica Hoff
Fortune tellers, churches, jewelry, offerings, prostitution, and electoral promises compose the polyphony of metropolitan everyday life that inscribes itself on Elilson’s (Recife, 1991) body, throughout his performances. Actions that record the city’s flows, its dimensions of faith, politics, commerce, and, above all, markers of a popular economy oriented toward survival, form an archive of encounters with workers who circulate through, and depend on urban space, leafleters, in particular.
Equipe MUPA / Staff
Heloísa Nichele
Roberta Horvath
Governador do Estado do Paraná
Governor of the State of Paraná
Carlos Massa Ratinho Junior
Vice-Governador do Estado do Paraná
Vice-Governor of the State of Paraná Darci Piana
Secretária de Estado da Cultura
State Secretary of Culture
Luciana Casagrande Pereira
Diretora-Geral da SEEC
General Director of SEEC
Elietti de Souza Vilela
Felipe Vilas Bôas
Estagiária / Intern
Julia da Gama Saldanha Alvarez
Núcleo Educativo
Educational Division
Helena Stürmer
Jaqueline Kovalechucki (SEED)
Lucas de Castro (SAMP)
Wesley da Silva (SAMP)
Estagiárias / Interns
Mainu Barros
Maria Cecília S. Figueiredo Silva
Gestão de Acervo
Collection Management
Denise Haas
Laboratório de Conservação
Conservation Laboratory
Esmerina Costa Luis
Biblioteca Romário Martins
Romário Martins Library
Adriani de Castro Pinto
Supervisor de Infraestrutura
Since 2018, the artist has developed a performative program that is structured as follows: traversing urban centers in unprinted clothing, Elilson accepts every leaflet that is offered en route, letting each leafleter decide where their message will be affixed to his body. In this process, his body becomes an exhibit space and a mediating device, akin to a display window upon which the most diverse messages permeating the centers of large cities are inscribed. If, as Guy Debord argues, the modern shop window stages the spectacle of commodities through dioramas of aspirational lifestyles, Elilson produces its critical inverse by exposing structural precarity, informational saturation, and the contemporary regimes that vie for people’s attention within street commerce and the informal economy. As the leaflets are stuck on to the artist’s body, their strictly promotional function is suspended, and they begin to reveal a less visible structure, composed of the tensions and asymmetries that regulate the circulation of goods, signs, and desires.
Diretor de Memória e Patrimônio Cultural Director of Memory and Cultural Heritage
André Avelino
Coordenador do Sistema
Estadual de Museus
Infrastructure Supervisor
Rogério Rosário (SAMP)
According to the artist, encounters with these workers generate a plural and contingent field of signification. His actions, carried out in cities such as Rio de Janeiro, Buenos Aires, Mexico City, and Curitiba, have been interpreted as a viral marketing strategy, as experimental
dioramas de estilos de vida aspiracionais, Elilson produz o seu avesso crítico ao expor a precariedade estrutural, a saturação informacional e os regimes contemporâneos de disputa pela atenção no comércio de rua e na economia informal. Ao aderirem ao corpo do artista, os panfletos suspendem sua função estritamente promocional e passam a mostrar uma estrutura não tão visível, composta pelas tensões e assimetrias que regulam a circulação de mercadorias, signos e desejos. Segundo o artista, os encontros com esses trabalhadores engendram um campo de significação plural e contingente. Realizadas em cidades como Rio de Janeiro, Buenos Aires, Cidade do México e Curitiba, as ações já foram interpretadas como estratégia de marketing viral, teatro experimental, arte conceitual, gesto de união ou mesmo como indício de desrazão. A performance se inscreve deliberadamente nessa zona de indeterminação semântica, na qual nenhuma leitura se estabiliza de forma definitiva e o sentido emerge relacionalmente, a partir das interações entre artista, trabalhadores e transeuntes. Em um contexto marcado pela erosão da esfera pública e pelo enfraquecimento da democracia enquanto espaço de construção do comum,
Coordinator of the Museums
State System
Cauê Donato Silva Araújo
Coordenadora de Comunicação
Communication Coordinator
Fernanda Maldonado
Luise Malmaceda