ESTUDIANTE DE LICENCIATURA DE ARQUITECTURA EN LA UNIVERSIDAD DE LAS AMÉRICAS DE PUEBLA 2021-2026
ARCHITECTURE DEGREE STUDENT AT UNIVERSIDAD DE LAS AMERICAS DE PUEBLA 2021-2026
PERFIL
PROFILE
Soy una persona decidida, que aprende rápido y puede trabajar bajo presión, actualmente me encuentro cursando el octavo semestre de la carrera de arquitectura, busco poder ganar experiencia y conocimientos nuevos que pueda aplicar en mi área de estudio y crecer en el ámbito profesional.
I am a determined person that can learn fast and work under pressure, Currently I am studying the eighth grade of the architecture degree, I look forward to earning experience in my study area and grow profesionally.
HABILIDADES DURAS HARD SKILLS
V-ray
Revit
Autocad
Sketchup
Photoshop
Microsoft office
Modelismo
Modeling
HABILIDADES BLANDAS
SOFT SKILLS
Resolución de problemas
Problemsolving
Trabajo en equipo
Teamwork
Atención al detalle
Attentiontodetail
Creatividad
Creativity
Adaptabilidad
Adaptability
COMPLEMENTARY STUDIES
Cursos Aula BANCOMEXT 2025
BANCOMEXT courses 2025
¿Cómo analizar estados financieros?
Gestión de Costos
Administración de Proyectos
Administración del tiempo
Negociación 1 y negociación 2
Orientación a resultados
-How to analyze Financial Statements?
-Cost management
-Project Management
-Time management
-Negotiation 1 and Negotiation 2
-Results orientation
Cursos Soylider.net 2025
Soylider.net courses 2025
Fundamentos en Gestión de Proyectos
Scrum Fundamentals SFC
Fundamentos de SCRUM
Rumbo al PMP (Project Management Professional)
-Project management fundamentals
-Scrum Fundamentals SFC
-Scrum Fundamentals
-Heading to PMP (Project Management Professional)
CONTACTO CONTACT
NathaliaMelissaGómezBurgos
Correo:naty2003burgos@gmailcom
Linkedin:MelissaGómezBurgos
PROYECTO DE IMPACTO SOCIAL
SOCIAL IMPACT PROJECT
Clínica de atención geriátrica | Febrero 2019-2 semanas
Geriatric center | February 2019 - 2 weeks
Atención al cliente en recepción
Apoyo en el área de archivos
Convivencia con los adultos mayores
-Customer service at reception.
-Assistance in archives area.
-Socializing with the elderly
Clases de inglés para niños desamparados | Enero-Mayo 2021
English classes for orphans | January-May 2021
Preparación de plan de estudios.
Clases en línea.
Actividades con los niños en modalidad remota.
-Syllabus preparation.
-Online classes
-Activities with the kids via online
EXPERIENCIA LABORAL WORK EXPERIENCE
Experiencia laboral en COSTCO
Wholesale | Enero 2020-Mes y medio
Work experience at COSTCO Wholesale| January 2020-Month and a half
Apoyo en Recursos Humanos como asistente. Apoyo en área de membresías
Apoyo en área de piso y caja
-Help in the personnel department as an asistant
-Help in the memberships area
-Help on the floor and cashier area
Atención a clientes en Coco & Banana | Febrero-Abril 2023
Customer service at Coco & Banana | February-April 2023
Atención al cliente como mesera Limpieza de baño Lavaplatos
-Customer service as a waitress
-Bathroom cleaning.
-Washer-up.
N D I C E I N D E X
PROYECTOS DESTACADOS OUTSTANDING PROJECTS
01
Análisis de Gestión de Costos (aula BANCOMEXT)
Cost management analysis (BANCOMEXT)
Proyecto arquitectónico: Oasis 02
Architectural project: Oasis
Proyectos de administración en la construcción 03
Construction management projects
03 1
03 2
03 3
Proyecto de simulación empresarial
Business simulation project
Infografía planeación y control de obra
Infographic: Construction Planning and Control
Proyecto de administración en la construcción (Análisis programado, real y estimado de una obra)
Construction management project (scheduled, actual and estimated construction work analysis)
04
Reporte de visita de obra
Construction site report
Infografías CMIC-ICI 05
CMIC-ICI infographics
CERTIFICADOS
CERTIFICATES
Cursos aula BANCOMEXT Y SOYLIDER 06
BANCOMEXT AND SOYLIDER COURSES
CERTIFICADOS DE IDIOMA 07
LANGUAGE CERTIFICATES
FUTUROS PASOS
FUTURE STEPS
FUTUROS PASOS 08 FUTURE STEPS
COST MANAGEMENT ANALYSIS (BANCOMEXT) A N Á L I S I S D E G E S T I Ó N D E C O S T O S ( B A N C O M E X T )
P R O Y E C T O
A R Q U I T E C T Ó N I C O : O A S I S
ARCHITECTURAL PROJECT: OASIS
PROYECTO DE VIVIENDA COLECTIVA EN
MEXICALI, BAJA CALIFORNIA, OASIS.
CLUSTERED HOUSING PROJECT IN MEXICALI, BC, OASIS.
PARTICIPANTES
PARTICIPANTS
BRIEF
En Mexicali, donde el crecimiento demográfico y económico impulsa la expansión de la ciudad, los proyectos de uso mixto no solo responden a la demanda de viviendas, sino también a la necesidad de espacios que integren comercio y servicios en proximidad a zonas residenciales Así, los habitantes pueden disfrutar de una mayor comodidad y eficiencia en su vida diaria, con facilidad de acceso a servicios sin tener que desplazarse grandes distancias
In Mexicali, were demographic and economic growth impulse the city expansion, mixed-use projects respond not only to the housing demand but tothenecessityofplacesthatcombinetradinganddifferentservicesnextto residential areas Therefore, inhabitants can enjoy more comfort and efficiency in their everyday lives with easy access to services without having tomovelongdistances
Ubicación:
El proyecto se encuentra localizado sobre Av Álvaro Obregón, con el número provisional de 1177, dentro de la segunda sección de la ciudad, con código postal 21100, en Mexicali, Baja California
Tipología:
Edificio tipo coliving de usos mixtos
Tipology:
Mixed-use coliving building
Location:
The project is located in Av Álvaro Obregón, with the provisional number 1177, in the second section of the city,withthezipcode21100,inMexicali,BajaCalifornia
Melissa Gómez
Héctor Fong
Catherine Rivera Gustavo Enciso
ACERCA DEL PROYECTO ITERACIONES
ABOUT THE PROJECT ITERATIONS
Se buscó crear un edificio de usos mixtos que integrara aspectos como el comercio, la necesidad de vivienda moderna en Mexicali y amenidades estilo coliving
Como resultado se obtuvo un inmueble de 3 pisos con 24 departamentos y patios privados en primeras plantas, también se diseñó un patio central de convivencia envuelto por la fachada que muestra al exterior locales comerciales.
The goal was to create a mixed-use building that integrated aspects such as commerce, the need for modern housing in Mexicali, and coliving-style amenities As a result, a three-story building with 24 apartments and private patios on the ground floors was created A central social courtyard was also designed, surrounded by the facade, which features commercial spaces facingtheexterior
OASIS
1:250
SegundoNivel
OASIS
1:250
SecondFloor
Especulaciones en planta/ Floorplanspeculations
OASIS
1:250
TercerNivel
OASIS
1:250
ThirdFloor
Maqueta de iteración Iterationmodel
Maqueta de iteración l
Proceso de avance de maqueta Modeldevelopment process
Se realizaron múltiples iteraciones con maquetas de oasis y maquetas conceptuales, además de revisiones y correcciones de planimetrías
Multipleiterationsweremadewith oasis models and conceptual models, as well as reviews and correctionsoffloorplans
ACERCA DEL PROYECTO
ABOUT THE PROJECT
PALETA VEGETAL VEGETATION
PALETTE
PALETA DE MATERIALES
VEGETATION PALETTE
Laminado de madera
Woodlaminate
Laminado de madera
Woodlaminate
Laminado de madera
Woodlaminate
Estuco blanco
Whiteplaster
Estuco color sepia
Sepiacolor plaster
Para el diseño del patio central se consideró una serie de plantas de origen endémico de bajo mantenimiento, esto debido al clima extremo al que se enfrentan en Mexicali
Además, el complejo cuenta con un espacio inundable para los meses de lluvia
For the design of the central courtyard, a selection of low-maintenance, endemic plants was considered, due to the extreme climate faced in Mexicali Additionally, the complex includes a flood-resilient spacefortherainymonths
Para la materialidad del proyecto se buscó crear espacios con colores vivos, que representaran el calor y el sol de Mexicali.
For the materiality of the project, the goal was to create spaces with vibrant colors that would representtheheatandsunofMexicali.
P R O Y E C T O S D E A D M I N I S T R A C I Ó N E N L A C O N S T R U C C I Ó N
CONSTRUCTION MANAGEMENT PROJECTS
PROYECTO DE SIMULACIÓN EMPRESARIAL
BUSINESS SIMULATION PROJECT
INFOGRAFÍA PLANEACIÓN Y CONTROL DE OBRA
INFOGRAPHIC: CONSTRUCTION PLANNING AND CONTROL
PROYECTO DE ADMINISTRACIÓN EN LA CONSTRUCCIÓN (ANÁLISIS PROGRAMADO, REAL Y ESTIMADO DE UNA OBRA)
CONSTRUCTION MANAGEMENT PROJECT (SCHEDULED, ACTUAL AND ESTIMATED CONSTRUCTION WORK ANALYSIS)
PROYECTO DE SIMULACIÓN EMPRESARIAL:
MODULARQ
ENTERPRISE CREATION: MODULARQ
PARTICIPANTES
PARTICIPANTS
MISIÓN
MISION
En Modularq, diseñamos, fabricamos y montamos estructuras efímeras para eventos, exposiciones y pasarelas, haciendo cada proyecto una experiencia única Combinamos innovación, funcionalidad y sostenibilidad para crear entornos que cautiven y conecten con el cliente Nos comprometemos a ofrecer soluciones de alta calidad y bajo impacto ambiental, asegurando que cada estructura refleje la identidad de nuestros clientes
At Modularq, we design, manufacture, and assemble ephemeral structures for events, exhibitions, and runways, making each project a unique experience We combine innovation, functionality, and sustainability to create environments that captivate and connect with the client We are committed to offering high-quality solutions with a low environmental impact, ensuring that each structurereflectsourclientsidentity
VALORES VALUES
INNOVACIÓN CONTINUA
Buscamos soluciones creativas y tecnológicas que mejoren el diseño y la fabricación del proyecto, manteniéndonos a la vanguardia del sector
VISIÓN VISION
Ser líderes en diseño y fabricación de stands innovadores y sostenibles, transformando la conexión entre marcas y público con espacios impactantes, funcionales y responsables, alcanzando reconocimiento internacional.
Beleadersindesignandmanufactureofinnovativeandsustainable stands, transforming the connection between brands and public through impactful, functional, and responsible spaces, achieving internationalrecognition
MATERIALES ECOAMIGABLES FLEXIBILIDAD Y PERSONALIZACIÓN
Estamos comprometidos a utilizar recursos sostenibles y técnicas responsables para la reducción del impacto ambiental sin comprometer la calidad del diseño
We seek creative and technological solutions that enhance the design and production of the project, keepingusattheforefrontoftheindustry We are committed to using sustainable
RESPONSABILIDAD SOCIAL
Diseñamos, promoviendo el uso de materiales ecológicos, responsables que beneficien tanto a las personas como al entorno
COLABORACIÓN
Fomentamos el trabajo en equipo con nuestros clientes, proveedores y colaboradores, asegurando que cada proyecto sea un esfuerzo conjunto
Adaptamos cada proyecto a las necesidades específicas de nuestros clientes, asegurando que refleje su identidad y objetivos
We adapt each project to the specific needs of our clients,ensuringitreflectstheiridentityandgoals
COMPROMISO CON LA CALIDAD
Garantizamos buena calidad en diseños, fabricación e instalaciones, asegurando proyectos funcionales, estéticos y duraderos
Melissa Gómez
J a
Melanie Herrejon
José Argoty
Julieta Becerril
CREACIÓN DE UNA EMPRESA: MODULARQ
PROPUESTA DE VALOR
VALUE PROPOSITION
Transformamos tu visión en un stand único que refleja la identidad de tu marca, ofreciendo 4 tipos de diseños modulares (Modubase, Moduplus, Modumaster y Modumasterplus) con servicios completos y diseños personalizados o premium que cautivan a tu audiencia con tecnología de punta que promueve tu empresa, materiales sostenibles y reutilizables para múltiples proyectos y experiencias sensoriales que toman en cuenta el confort del usuario para hacerte destacar en cualquier evento
We transform your vision into a unique stand that reflects your brand’s identity, offering 4 types of modular designs (Modubase, Moduplus, Modumaster, and Modumasterplus) with complete services and personalized or premium designs that captivate your audience with cutting-edge technology that promotes your company, sustainable and reusable materials for multiple projects, and sensory experiences that consider user comforttohelpyoustandoutatanyevent
ORGANIGRAMA ORGANIZATION CHART
Montaje
BeatrizMendoza
Producción
EmilianoOrozco
Innovación
RaúlMartínez
Diseño
FernandaCastillo
Jefade
Proyectos
ElenaMontoya
Publicidad
JoséRamírez
Contabilidad
LuisFuentes
Tesorería
AlmaFigueroa
Director financiero
JuanTorres Director general
Ana Martínez
DirectorAdministrativo
ArmandoIbarra
Ventasy Marketing
AdriánCastañeda
Estudios
JesúsOrtega
Controlde gestión
juanPabloRuiz
Impuestos
AlondraCastañeda
Serviciopost venta
AlejandraCruz
ANÁLISIS PROGRAMADO, REAL Y ESTIMADO DE UNA
OBRA
SCHEDULED, ACTUAL AND ESTIMATED CONSTRUCTION WORK ANALYSIS
DATOS GENERALES
GENERAL DATA
AVANCE PROGRAMADO PROGRAMMED DEVELOPMENT
TABLA 1
TABLE 1
Dentro de la planeación de obra existen múltiples pasos que conllevan a la realización de la misma, entre ellos se encuentra el programa de obra (tabla 1) , en el siguiente ejercicio se realizó un análisis con un programa de 10 semanas, a partir de este se realizaron erogaciones y se comparó con el avance real (tabla 2), el cual presenta un atraso de 2 semanas
Within construction planning, there are multiple steps that lead to the project's execution One of these is the construction schedule (table 1), in the following exercise, an analysis was carried out based on a 10-week schedule From this, expenditures were calculated and compared with the actual progress (table 2), which showsadelayof2weeks
AVANCE REAL ACTUAL PROGRESS
TABLA 2
TABLE 2
ANÁLISIS PROGRAMADO, REAL Y
SCHEDULED, ACTUAL AND ESTIMATED CONSTRUCTION WORK ANALYSIS ANÁLISIS ANALYSIS
Se puede observar que el cronograma de actividades se vió afectado por temas que podrían variar entre el clima, falta de comunicación del equipo, fallas en maquinaria, atraso de proovedores, variaciones en el diseño, entre otras Debido a esto el avance real aumenta dos semanas al programa En el primer caso la semana con mayor erogación es la semana 3 con $973, 817 00 MXN mientras que en el segundo caso son las semanas 6 y 7 con erogaciones de $816, 519.19 MXN cada una.
Itcanbeobservedthattheactivityschedulewasaffectedbyfactorssuchasweatherconditions,lackofteamcommunication,equipmentfailures, supplier delays, design changes, among others As a result, the actual progress extends the schedule by two weeks In the first case, the week withthehighestexpenditureisweek3,with$973,81700MXN,whileinthesecondcase,weeks6and7showthehighestexpenditures,eachwith $816,51919MXN
ANÁLISIS PROGRAMADO, REAL Y ESTIMADO DE UNA OBRA
SCHEDULED, ACTUAL AND ESTIMATED CONSTRUCTION WORK ANALYSIS
ESTIMACIONES SEGÚN AVANCE REAL
ESTIMATES BASED ON ACTUAL PROGRESS
Se tienen dos escenarios, en el primero se consideran estimaciones por semana a partir de la segunda y no se paga un finiquito del 10%, el cierre se hará en relación a los porcentajes de erogaciones semanales.
There are two scenarios In the first one, weekly estimates are considered starting from the second week, and a 10% final settlement is not made Theclosingwillbebasedonthepercentagesofweeklyexpenditures
ESCENARIO 1 SCENERY 1
1.Graficar montos acumulados con Semanas en X e Importes ($) en Y.
2.Se deben obtener 3 curvas de avance: programado, real y estimado acumulados.
1 Graph accumulated amounts with Weeks on the X-axis and Amounts ($)ontheY-axis
2 Three accumulated progress curves should be obtained: planned, actual,andestimated
ANÁLISIS PROGRAMADO, REAL Y ESTIMADO DE UNA OBRA
SCHEDULED, ACTUAL AND ESTIMATED CONSTRUCTION WORK ANALYSIS
ESTIMACIONES SEGÚN AVANCE REAL
ESTIMATES BASED ON ACTUAL PROGRESS
Se tienen dos escenarios, en el segundo se tienen 3 estimaciones del 25% y una cuarta del 15%, el cierre se completa con un finiquito del 10% y este se salda en la semana 13 del contrato. Para el cálculo de las estimaciones se multiplicó el monto total del contrato por el porcentaje de la estimación
There are two scenarios, in the second one there are 3 estimates of 25% and a fourth of 15% The closure is completed with a final settlement of 10%,whichissettledinweek13ofthecontract Forthecalculationoftheestimates,thetotalcontractamountwasmultipliedbythepercentageof theestimate
ESCENARIO 2 SCENERY 2
1 Graficar montos acumulados con Semanas en X e Importes ($) en Y
2 Se deben obtener 3 curvas de avance: programado, real y estimado acumulados
El día 6 de marzo de 2025 se realizó una visita de obra a la concretera CATSA, la planta se ubica en el Km 9 Carretera Federal Puebla - Carr Federal Puebla - Atlixco 8703, Colonia, 72810 San Bernardino Tlaxcalancingo, Pue.
El motivo de la visita fue aprender y entender los procesos de la fabricación y pruebas del concreto que posteriormente se traslada a obra.
On March 6, 2025, a construction site visit was conducted to the CATSA concrete plant, located at Km 9 Carretera Federal Puebla - Carr Federal Puebla-Atlixco8703,Colonia,72810SanBernardinoTlaxcalancingo,Pue
The purpose of the visit was to learn and understand the processes involved in the manufacturing and testing of concrete, which is later transported to theconstructionsite
ÁREA DE DOSIFICACIONES
GENERAL DATA
CONCRETO= grava + arena + cemento
CONCRETE= gravel + sand + cement
ADITIVOS
Additives
Báscula scale silosde almacenamiento storagesilos
Se utilizan para reducir el consumo de agua y cemento, para así convertir el concreto en un insumo más económico
They are used to reduce the consumption of water and cement, thus making theconcretealowercostsupply
Todo el proceso se hace a través de pesaje de materiales en la báscula En el caso de los aditivos y el agua estas se dosifican en una bomba cuentalitros.
La fabricación depende del concreto solicitado que puede variar entre resistencias 150 kg/cm y 300kg/cm . 2 2
The entire process is carried out through material weighing on the scale In the case of additives and water, they are dosedusingameteringpump
The manufacturing process depends on the requested concrete, which can vary between compressive strengths of150kg/cm²and300kg/cm²
REVENIMIENTO DEL CONCRETO CONCRETE SLUMP
El revenimiento es una prueba fundamental que mide la trabajabilidad del concreto y su capacidad para fluir sin segregarse En la visita, se explicaron los parámetros que deben cumplirse para realizar la prueba de revenimiento correctamente.
Slump is a fundamental test that measures the workability of concrete and its ability to flow without segregation During the visit, the parameters that must be met to performtheslumptestcorrectlywereexplained
Parámetros para la prueba de revenimiento:
Parameters for the slump test:
TOLERANCIA:
Se establece una tolerancia de ±2 5 cm para la medida de revenimiento
La temperatura del concreto debe estar entre 10°C y 30°C para garantizar la consistencia de la mezcla
Para la medición del peso se emplean tres capas de concreto Cada capa se inserta cinco veces con una varilla de 60 cm, golpeando con un martillo para asegurarqueseasientecorrectamente
TEMPERATURE: UNIT MASS (WEIGHT):
The temperature of the concrete must be between 10°C and 30°C to ensure the consistencyofthemix
La mezcla de concreto para la prueba se compone de los siguientes elementos:
Cemento Portland Compuesto 400
Grava caliza (20 mm)
Aditivo reductor de agua (reducción de cemento)
Agua potable
Arena de río (5 mm)
Three layers of concrete are used to measure the weight Each layer is inserted five times with a 60 cm rod, tapping with a hammer to ensureproperseating
The concrete mix for the test is composed of the following elements:
Portland Cement Compound 400
Limestone gravel (20 mm)
Water-reducing additive (cement reduction)
Potable water
River sand (5 mm)
Se utiliza una relación de mezcla para el revenimiento, con 80% de grava y arena y 30% de aditivo en relación al peso del cemento.
A mix ratio of 80% gravel and sand and 30% admixture in relation to the weight of cement is used for slump Propiedades del Concreto
Concrete Properties
Los tipos de concreto que se producen en la planta varían según el uso, y se mencionaron dos categorías principales:
Concreto para pavimentos: Usando grava y diseño convencional (Clase 11)
Concreto para estructuras: Con una resistencia más alta (Clase 1), utilizado en estructuras más exig
The types of concrete produced at the plant vary according to use, and two main categories werementioned: