Skip to main content

Gstaad my Love 2012

Page 1

Verehrte Gäste,

Distinguished guests,

liebe Freunde der Ferienregion Gstaad

dear friends of holiday region Gstaad

Dank Ihnen ist es möglich, dass Gstaad sich weiterhin zu

Thanks to you, it is possible that Gstaad has continued to

den bedeutendsten Feriendestinationen der Alpen zäh-

rank among the most important tourist destinations in the

len darf. Sie halten uns die Treue oder entdecken Gstaad

Alps. You remain loyal to us or are discovering Gstaad.

gerade neu.

A very large segment of our regular visitors shows us that

Der sehr grosse Stammgästeanteil zeigt uns, dass der

our chosen path is the right one. The slogan "Come up,

eingeschlagene Weg stimmt. Der Slogan «come up, slow

slow down" applies especially to them. On the other hand,

down» gilt speziell für Sie. Wir hingegen bemühen uns

we constantly strive to innovate and to better the position

stetig, weiter zu denken und Gstaad noch besser zu po-

of Gstaad.

sitionieren.

As a winter destination, we can rely on the fact that the

Als Winterdestination können wir uns darauf verlassen,

"Bergbahnen Destination Gstaad BDG" is undertaking an

dass die Bergbahnen Destination Gstaad BDG mit einem

unprecedented effort through its major investments in

beispiellosen Effort grosse Investitionen in Bahnen und

skilifts and artificial snow production. Soon, all our main

Beschneiungen tätigt. Demnächst sind alle Hauptpisten

slopes will be covered with snow. Thereby, we will offer

beschneit. Damit bieten wir einen Pisten– und Bahnen-

slope and lift comfort that will gain us even more attention!

komfort, der noch vermehrt Beachtung finden wird!

Those winter season special cultural and culinary offerings

Was sich im Winter mit speziellen kulturellen und kulina-

already differentiating us, continue to emerge in even larg-

rischen Angeboten schon abzeichnet, setzt sich in der

er numbers in the summer season: sporting and cultural

Sommersaison noch zahlreicher fort: Sport- und Kultu-

events at the highest level occur almost seamlessly. Those

revents auf höchstem Niveau lösen sich fast nahtlos ab.

who prefer to enjoy nature can find lovely landscapes

Wer es lieber naturverbunden geniessen will, findet auf

while on numerous hiking trails as well as consistent rural

zahlreichen Wanderwegen eine liebliche Landschaft,

architecture and a real living tradition. For this, we are also

konsequent ländlichen Baustil und echte, gelebte Tradi-

envied.

tion. Auch dafür werden wir beneidet.

Nearly all hotels are in up-to-date shape. After significant

Fast alle Hotels befinden sich in fortschrittlichem Zu-

investments for example, Hotel Ermitage***** Schönried

stand. Nach bedeutenden Investitionen erstrahlt bei-

shines in its new splendor. The spa offerings of Destina-

spielsweise das Hotel Ermitage

*****

in Schönried soeben

tion Gstaad are unparalleled.

in neuem Glanz! Das Wellnessangebot der Destination

New ideas abound. If we succeed in developing real inno-

Gstaad sucht seinesgleichen.

vations in the direction of year-round tourism, we will have

An neuen Ideen fehlt es nicht. Wenn wir es schaffen,

taken another important step forward.

uns mit echten Innovationen in Richtung Ganzjahres-

Gstaad my love: we count on you,

tourismus zu entwickeln, haben wir einen weiteren we-

whether visitor or friend, and we join

sentlichen Schritt getan. Gstaad my love: Wir zählen auf

you in enjoying the beautiful Saanen-

Sie als Gäste und Freunde und freuen uns mit Ihnen am schönen Saanenland!

land! Andreas Hurni Präsident Gstaad Saanenland Tourismus GST

Willkommen

1


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Gstaad my Love 2012 by Müller Medien - Issuu