Imprimé en Italie par Grafica Venetia en août 2025
Direction éditoriale : Béatrice Rego & Marie-Anne Jost
Préparation de copie et suivi éditorial : Eugénie Dehouck
Maquette intérieure et graphiques : Fabrice Del Rio Ruiz
Maquette de couverture : studio Blick
Marketing : Thierry Lucas
Studio d’enregistrement : Anatole Studio
Tous droits réservés. Toute reproduction, même partielle, du contenu, de la couverture ou des icônes, par quelque procédé que ce soit (électronique, photocopie, bande magnétique ou autre) est interdite sans autorisation par écrit d’Édi8.
Limites de responsabilité et de garantie. L’auteur et l’éditeur de cet ouvrage ont consacré tous leurs efforts à préparer ce livre. Édi8 et les auteurs déclinent toute responsabilité concernant la fiabilité ou l’exhaustivité du contenu de cet ouvrage. Ils n’assument pas de responsabilité pour ses qualités d’adaptation à quelque objectif que ce soit, et ne pourront être en aucun cas tenus responsables pour quelque perte, profit ou autre dommage commercial que ce soit, notamment mais pas exclusivement particulier, accessoire, conséquent, ou autre. Marques déposées. Toutes les informations connues ont été communiquées sur les marques déposées pour les produits, les services et les sociétés mentionnés dans cet ouvrage. Édi8 décline toute responsabilité quant à l’exhaustivité et à l’interprétation des informations. Tous les autres noms de marques et de produits utilisés dans cet ouvrage sont des marques déposées ou des appellations commerciales de leur propriétaire respectif. Édi8 n’est lié à aucun produit ou vendeur mentionné dans ce livre.
À propos des auteurs
Stéphane Jouaud a construit son parcours autour de l’enseignement du français et de l’ingénierie pédagogique. Il a d’abord enseigné le français langue étrangère (FLE) dans des établissements scolaires et universitaires à l’étranger. Il a ensuite rejoint le réseau AEFE en tant que professeur de lettres, au sein du système éducatif français. Ces expériences, menées auprès de publics de tous âges, lui ont permis de développer une expertise solide. Celle-ci couvre l’ensemble du spectre de l’enseignement du français : langue étrangère, langue de scolarisation et langue maternelle. Habilité examinateur-correcteur DELF-DALF depuis de nombreuses années, il est également formateur d’examinateurs-correcteurs et auteur de plusieurs manuels de préparation aux examens du DELF et du DALF, ainsi que d’autres méthodes de français langue étrangère. En parallèle, il anime régulièrement des formations et des ateliers sur les différents aspects de l’enseignement du FLE, notamment la préparation aux certifications. Aujourd’hui, il poursuit son engagement auprès de France Éducation international en participant activement à la conception de ressources pédagogiques et à la rédaction de contenus d’évaluation pour le dispositif DELF-DALF.
Depuis près de vingt ans, Fabien Delcambre se consacre à l’enseignement du français langue étrangère (FLE). Titulaire d’un Master 2 FLE, habilité examinateur-correcteur DELF-DALF depuis 2012, ainsi qu’examinateur pour le TEF et le DFP, il possède une solide expertise dans le domaine de l’enseignement du français et de ses certifications. Il intervient régulièrement comme examinateur lors des épreuves du DELF-DALF organisées à Séoul, en Corée du Sud. Ayant enseigné dans des établissements variés, de l’école primaire à l’université, il a accompagné des apprenants de tous âges et de tous niveaux, du A1 au C2. Résidant toujours en Corée du Sud, Fabien Delcambre continue à partager sa passion pour le français en enseignant dans une université et en exerçant les fonctions d’enseignant et de responsable pédagogique dans un institut privé. En parallèle, il développe une activité d’auteur pour CLE International, contribuant à la rédaction de méthodes de français pour les niveaux B2 à C2 ainsi que d’ouvrages de préparation pour les examens du DELF-DALF.
Sommaire
Partie 1 Tout sur le DELF
Établissez un planning de préparation réaliste et structuré 20
Auto-évaluez-vous pour comprendre et cibler vos besoins 21
Comprenez les liens entre les compétences pour progresser plus vite 21
Faites des simulations d’examen dans des conditions réelles
Gérez votre stress et préparez-vous mentalement
Comment se mettre en condition pour étudier ?
Créez un espace de travail adapté
Préparez-vous mentalement
Fixez-vous des objectifs clairs
Variez chaque jour les activités et les méthodes pour ne pas vous lasser
Utilisez la méthode Pomodoro pour rester concentré(e)
Travaillez aux moments où vous êtes le plus efficace
Revoyez les points essentiels, pas tout le programme !
Partie 2 Compréhension de l’oral – Méthodologies et
Les exercices 1 et 2 : Comprendre un texte informatif ou argumentatif
Chapitre 6 Conseils et entraînements aux épreuves de compréhension des écrits
Méthodologie n° 1 : Conseils pour une
n° 2 : La division du texte en blocs de sens
principales évolutions
relations logiques dans un texte
n° 4 : Les préfixes et les
Exposez-vous à des textes variés avant l’examen
Pratiquez avec des exercices chronométrés
Partie 4 Production écrite
Matériel et règles à
Qu’est-ce qu’on attend de vous ?
Chapitre
La
Méthodologie détaillée pour écrire une lettre formelle
en pratique
formelle : la lettre de protestation
Exprimer une certitude
Faire une demande avec politesse
Donner son opinion sans être trop direct(e)
Proposer une solution avec diplomatie
La lettre formelle : derniers conseils pour gagner des points
Variez les temps verbaux !
votre essai plus vivant !
Partie 5 Production orale
Comprendre le sujet et trouver la problématique
Chercher des idées et commencer à construire le corps de l’exposé
trouver des idées pour votre exposé ?
Les tics de langage : utiles avec modération
Dernière
Un dernier conseil essentiel : « Fake it until you make it »
16 Sujets d’entraînement pour l’épreuve
Partie 6 Épreuves blanches
Partie 7 Boîte à outils
Cas
Quand
Exprimer
Expressions et emplois
un nom (sans verbe)
Avec un verbe (conjugué ou à l’infinitif)
Expressions simples avec un indicatif
« Si bien que » et « tellement que »
Les adverbes et locutions adverbiales
prépositions
Les
Les fonctions et la hiérarchie dans l’entreprise
Les conditions de travail et les espaces professionnels
Les actions liées au travail
Les tendances au travail
Exercice d’application
Vocabulaire de spécialité (science, technologie, médecine, droit)
Exercice d’application
La société et les problèmes sociétaux
L’égalité et les discriminations
La précarité et l’exclusion sociale 498
Les valeurs sociétales et les comportements
Les modes de vie et les générations 500
La démographie et les changements familiaux 500
La politique et les systèmes politiques 501
Les mouvements sociaux et les nouvelles valeurs 502
Les migrations et la mondialisation 503
Exercice d’application 503
La culture et les sujets culturels 504
Le cinéma et les spectacles
La littérature 505
La musique 506
Les arts visuels : peinture, sculpture, photographie 506
Exercice d’application 507
L’éducation, les études et la formation 508
Le système éducatif 508
Les types d’études et de formation 509
La vie scolaire et universitaire 509
L’évaluation et les examens 510
Les réformes et les débats sur l’éducation 510
Exercice d’application 511
L’économie 511
Le vocabulaire général de l’économie 512
Les entreprises et le monde des affaires 512
La consommation et le pouvoir d’achat 513
La mondialisation et le commerce international 513
Les crises économiques et les solutions envisagées 514
Exercice d’application 515
La consommation et les achats 515
Les types de consommation et d’achat 515
Les moyens de paiement et les modes d’achat 516
Les types de commerces et lieux d’achat 516
La publicité et l’influence sur la consommation 517
Expressions et phrases utiles 517
Exercice d’application 517
Les technologies de l’information et de la communication (TIC) 518
Les outils numériques et les appareils technologiques 518
Internet, les réseaux sociaux et les usages numériques 519
Les innovations technologiques et les nouvelles technologies 519
La cybersécurité et la protection des données 520
Exercice d’application 521
Les médias et l’actualité 522
Les différents types de médias 522
Le vocabulaire du journalisme 522
Parler de l’actualité et de l’information 523
Exercice d’application 523
L’environnement, le climat et l’écologie 524
Parler du climat et du réchauffement climatique 524
La pollution et ses conséquences 525
Les gestes écologiques et la protection de l’environnement 526
La biodiversité et la protection des espèces 527
Mode et environnement 528
Exercice d’application 528
Les coutumes et les traditions culturelles 529
Les fêtes et célébrations 529
Les traditions culinaires 530
Les valeurs culturelles et sociales 530
Les vêtements et symboles traditionnels 530
Les traditions familiales et locales 530
Exercice d’application 532
Les sentiments et les émotions 532
Exprimer la joie et la satisfaction 533
Exprimer la tristesse, la mélancolie et la déception 533
Exprimer la colère, l’agacement et la frustration 533
Exprimer la peur, l’angoisse et l’inquiétude 534
Exprimer la surprise et l’étonnement 534
Exercice d’application 534
L’expression de l’appréciation 535
Exprimer une appréciation positive 535
Exprimer une appréciation négative 536
Exprimer une appréciation nuancée 537
Exercice d’application 537
Le changement et la transformation 538
Verbes courants pour exprimer le changement 538
Expressions temporelles pour parler du changement 539
Expressions idiomatiques et formulations utiles 539
Exercice d’application 540
Corrigés 541
Partie 8 La partie des dix
Chapitre 22 Dix idées pour pratiquer le français au quotidien 547
Écrire un journal en français 548
Changer la langue de votre téléphone ou de vos applications 548
Écouter des podcasts en français 548
Lire un article ou une actualité chaque jour 548
Tenir une fiche de vocabulaire personnelle 548
Regarder des vidéos YouTube en français 549
Rejoindre un groupe de conversation 549
Échanger avec un(e) correspondant(e) francophone 549
Faire ses recherches en français 549
Parler tout(e) seul(e)… en français 549
Chapitre 23 Dix livres à lire pour enrichir son français 551
Voyage au centre de la Terre – Jules Vernes 551
Le Grand Meaulnes – Alain Fournier 552
La vie devant soi – Romain Gary (sous le nom d’Émilie Ajar) 552
Et si c’était vrai… – Marc Levy 552
L’Élégance du hérisson – Muriel Barbery
L’Inconnue de la Seine – Guillaume Musso
Stupeur et tremblements – Amélie Nothomb
Wang, tome 1 : Les portes d’Occident – Pierre Bordage
Le Horla – Guy de Maupassant
la tête dans les nuages
Introduction
Préparer le DELF B2 ne consiste pas simplement à revoir des règles de grammaire ou à faire des exercices complexes. Pour progresser efficacement, il faut aussi adopter une bonne méthode, suivre des conseils adaptés et s’entraîner dans des conditions proches de celles de l’examen. C’est dans cet esprit que ce livre a été conçu.
Grâce à leur expérience de l’enseignement du FLE et de la préparation au DELF, les auteurs ont imaginé un outil complet, structuré et stimulant. Chaque page a été pensée pour vous accompagner dans votre apprentissage, renforcer votre niveau de langue et vous aider à maîtriser les compétences attendues au niveau B2.
Au fil des chapitres, vous apprendrez à mieux comprendre les épreuves, à éviter les erreurs fréquentes, à structurer votre pensée et à exprimer votre point de vue avec clarté. Ce manuel vous propose un parcours progressif, des conseils concrets et des activités variées, pour vous entraîner sérieusement tout en gardant le plaisir d’apprendre.
Avec ce livre, vous avez en main tous les outils nécessaires pour atteindre votre objectif. Alors… à vous de jouer !
À propos de ce livre
Ce manuel s’adresse à toutes les personnes qui souhaitent se préparer au DELF B2 : étudiants, adultes, apprenants autonomes ou accompagnés par un(e) enseignant(e). Il peut également être utilisé comme support par les professeurs qui recherchent un outil clair, progressif et fiable pour accompagner leurs apprenants vers la réussite.
Ce livre est bien plus qu’un simple recueil d’exercices. C’est une véritable recette magique pour réussir le DELF B2. Vous y trouverez tous les ingrédients essentiels :
des explications accessibles, des stratégies efficaces, des astuces utiles, et surtout des activités pensées pour vous faire progresser pas à pas. Il vous aide à renforcer vos compétences en compréhension comme en production, à l’oral comme à l’écrit.
Les auteurs, également examinateurs-correcteurs, connaissent bien les attentes du jury. Ils savent ce qui est réellement évalué à l’examen, ce qui peut faire la différence, et comment vous aider à vous sentir prêt(e). Ce livre a été conçu pour vous rassurer, vous guider et vous motiver, afin que vous puissiez avancer avec sérénité et confiance.
Comment ce livre est-il organisé ?
Ce manuel a été conçu pour vous aider à bien préparer le DELF B2. Il vous accompagne pas à pas, avec des explications claires, des conseils méthodologiques et des entraînements progressifs. Vous pouvez le suivre dans l’ordre ou choisir directement les parties dont vous avez le plus besoin. Voici comment il est organisé :
Première partie : Tout sur le DELF
Avant de commencer les entraînements, vous trouverez une première partie pour bien comprendre le DELF avec toutes les informations sur cet examen : qui l’organise, à quoi il sert, quelles sont les compétences attendues au niveau B2, et comment les épreuves sont évaluées. Cette section vous donne aussi des conseils pour organiser votre travail, faire une autoévaluation de départ, vous concentrer efficacement, gérer les dernières semaines avant l’examen et vous préparer sereinement le jour J.
Deuxième partie : Compréhension de l’oral –Méthodologies et entraînements
Vous pourrez ici vous familiariser avec la composition de l’épreuve de compréhension orale et découvrir les trois exercices qui la composent. Vous trouverez en effet dans cette partie plusieurs entraînements, accompagnés de conseils pour mieux écouter, repérer les informations clés, comprendre les intentions et gérer le temps de manière efficace. Les transcriptions et les corrigés vous permettent de vérifier votre compréhension et de progresser en autonomie.
Troisième partie : Compréhension des écrits –Méthodologies et entraînements
Cette section vous entraîne à lire des textes de différents types (articles, blogs, lettres, récits…). Vous apprendrez à identifier les idées principales, reconnaître les points de vue, repérer les arguments et enrichir votre vocabulaire. Des stratégies de lecture sont proposées avant chaque activité, et les corrigés vous aident à évaluer vos progrès.
Quatrième partie : Production écrite
Dans cette partie, vous apprendrez à rédiger des textes construits et argumentés, à répondre à une consigne complexe, à exprimer une opinion nuancée ou à rédiger un texte formel. Des exemples guidés vous montrent comment faire, puis vous vous entraînez à produire vos propres textes. Une grille d’évaluation simplifiée vous permet de relire et corriger votre travail.
Cinquième partie : Production orale
La production orale est composée de deux parties, comme dans l’examen officiel. Vous apprendrez à réussir le monologue suivi (défendre un point de vue argumenté à partir d’un document, avec préparation) et l’exercice en interaction (un débat sans préparation avec l’examinateur). Des stratégies claires, des exemples guidés, des sujets d’entraînement et des fiches d’autoévaluation vous aideront à vous exprimer avec plus d’aisance, de précision et de conviction.
Sixième partie : Épreuves blanches
Après avoir pratiqué chaque compétence séparément, le livre vous propose des épreuves complètes à faire comme le jour de l’examen. Cela vous permet de vérifier si vous êtes prêt(e), de gérer votre temps et de vous sentir plus confiant(e) pour le grand jour.
Septième partie : La boîte à outils
Cette partie vous permet de revoir ou de renforcer les règles de grammaire essentielles au niveau B2. Chaque leçon propose une explication simple, des exemples clairs et des exercices variés. C’est un bon moyen de corriger vos erreurs fréquentes et de mieux structurer votre expression. Le lexique n’est pas laissé de
côté, car vous trouverez également du vocabulaire organisé par thèmes actuels ou fréquents dans les épreuves : la société, le travail, l’éducation, les médias, l’environnement, les valeurs, etc. Chaque leçon propose une liste de mots utiles, des phrases exemples, et un exercice d’application avec corrigé. Cela vous aide à parler avec plus de précision et de fluidité.
Huitième partie : La partie des dix
Apprendre le français, c’est aussi sortir des exercices ! Dans cette partie, vous découvrirez 10 idées pour pratiquer le français au quotidien, 10 ouvrages pour découvrir la littérature, et 10 expressions idiomatiques à connaître. Ces suggestions vous aident à progresser de façon plus naturelle, en gardant le plaisir de la langue.
Les icônes
utilisées dans ce livre
Tout au long du manuel, vous trouverez des icônes pour attirer votre attention sur des points importants. Elles vous donnent des explications supplémentaires, des astuces pratiques, des rappels utiles, ou encore des avertissements sur les erreurs fréquentes. Ces icônes sont comme la voix des auteurs : elles vous parlent directement, comme un(e) enseignant(e) bienveillant(e) qui vous accompagne pas à pas. Elles rendent votre lecture plus vivante, plus claire, et vous aident à progresser plus vite.
Cette icône signale un point important des épreuves DELF-DALF qui peut prêter à confusion. Si vous ne faites pas attention, vous pourriez manquer une information importante et peut-être même perdre des points le jour de l’épreuve.
Cette icône montre qu’un exercice d’entraînement ou un exercice dans le format du DELF est proposé pour vous aider à appliquer une leçon ou une méthodologie. Il est important de le faire, car cela vous aidera à mieux comprendre le type d’épreuve et à bien préparer l’examen. N’oubliez pas : c’est en s’entraînant qu’on progresse !
Cette icône signale un conseil ou une astuce pour vous aider dans votre préparation au DELF B2. Profitez-en : nous avons choisi pour vous nos meilleurs conseils pour vous aider à progresser plus rapidement et à réussir l’examen !
Conseil
Cette icône vous propose une petite anecdote ou une histoire intéressante sur le DELF B2. Prenez le temps de les lire : vous verrez que cet examen a une histoire riche et des caractéristiques vraiment intéressantes.
Cette icône vous indique qu’un document audio accompagne l’exercice que vous êtes en train de faire. Il s’agit généralement d’un exercice de compréhension de l’oral, comme ceux que vous trouverez à l’examen. Prenez le temps d’écouter attentivement : la qualité de votre compréhension dépend souvent de votre concentration à l’écoute.
Cette icône signale un point essentiel à mémoriser : une règle importante, un résumé de méthodologie, ou une information clé sur le déroulement de l’épreuve. Prenez le temps de bien comprendre ce qui est indiqué ici : cela peut faire la différence le jour de l’examen.
Par où commencer ?
Vous avez ce livre entre les mains, et c’est déjà une excellente première étape. Cela signifie que vous avez un objectif clair : réussir le DELF B2. Et la bonne nouvelle, c’est que vous en êtes capable.
Vous n’avez pas besoin d’être parfait(e). Ce qui compte, c’est de progresser pas à pas, avec régularité, motivation et confiance. Ce livre est là pour vous aider à avancer à votre rythme, à comprendre vos erreurs et à vous améliorer chaque jour.
Choisissez une partie, commencez par un exercice, lisez une fiche… Peu importe par où vous débutez : le plus important, c’est de commencer. Alors respirez, ouvrez la première page… et lancez-vous !
Partie 1 Tout sur le DELF
Dans cette partie…
Avant de commencer votre préparation, il est important de bien comprendre ce qu’est le DELF. À quoi sert cet examen ? Que signifie le niveau B2 ? Quelles compétences sont évaluées ? Comment se passe l’épreuve ? Cette première partie vous aide à répondre à toutes ces questions.
D’abord, vous découvrirez ce qu’est le DELF, qui l’organise, et en quoi il est lié au CECRL (Cadre européen commun de référence pour les langues). Vous verrez aussi ce que signifie « avoir le niveau B2 » : ce que l’on attend de vous dans la compréhension, l’expression et l’interaction, à l’oral comme à l’écrit.
Ensuite, vous trouverez des conseils pour bien vous organiser, savoir où vous en êtes, et mieux préparer votre examen. Car bien se préparer, ce n’est pas seulement faire des exercices, c’est aussi apprendre à travailler efficacement et à garder confiance.
Vous êtes prêt(e) ? Alors, c’est parti !
Le saviez-vous
Chapitre 1
Le DELF, mode d’emploi
VDANS CE CHAPITRE
France Éducation international
Le DELF en quelques mots
Le DELF en chiffres
Le DELF et le CECRL
Le DELF B2
Le portrait-robot du niveau B2
ous avez peut-être déjà entendu parler du DELF, mais savez-vous vraiment qui l’organise, comment il s’est développé et pourquoi il est reconnu dans le monde entier ?
Ce chapitre vous propose un tour d’horizon pour mieux situer cet examen dans ce contexte. Vous découvrirez l’institution qui le gère, les chiffres clés qui montrent son importance, ainsi que son lien avec le CECRL. Vous ferez aussi connaissance avec le niveau B2 et le type de compétences qu’il valorise.
Une première étape pour mieux comprendre ce que vous préparez… et pourquoi cela en vaut la peine !
France Éducation international
France Éducation international (FEI) est un établissement public français créé en 1945 sous le nom de Centre international d’études pédagogiques (CIEP). L’organisme dépend directement du ministère français de l’Éducation nationale et de la Jeunesse. Il est situé à Sèvres, près de Paris.
Avec environ 250 experts et de nombreux partenaires en France et à l’international, FEI est une référence mondiale dans les domaines de l’éducation et de la langue française.
Les missions de FEI
Depuis sa création, FEI travaille pour trois grands objectifs :
Faciliter la coopération internationale en éducation en aidant les systèmes éducatifs étrangers et en soutenant la mobilité des enseignants et des étudiants.
Promouvoir l’enseignement du français dans le monde en créant des outils pédagogiques et en organisant des formations pour les enseignants de français langue étrangère (FLE).
Évaluer et certifier les compétences en français en concevant des examens officiels et en garantissant leur qualité.
FEI est l’organisme officiel choisi par le ministère de l’Éducation nationale pour gérer les certifications en français langue étrangère.
Les diplômes de français gérés par FEI
Le DILF (diplôme initial de langue française)
Ce diplôme, de niveau A1.1, s’adresse aux débutants absolus. Il permet de certifier des compétences de base nécessaires pour vivre en France. Il est surtout proposé aux nouveaux arrivants.
Le DELF (diplôme d’études en langue française)
Le DELF est un diplôme officiel qui certifie les compétences en français des personnes non francophones. Valable à vie, il est reconnu dans le monde entier. Il est basé sur les quatre premiers niveaux du Cadre européen de référence pour les langues (CECRL) : A1, A2, B1 et B2. Ce diplôme est utile pour enrichir un CV, demander la nationalité française ou entrer dans une université française.
Le DALF (diplôme approfondi de langue française)
Le DALF est destiné aux personnes ayant un niveau avancé en français. Il certifie les niveaux C1 et C2 du CECRL. Ce diplôme est souvent demandé pour étudier
dans des universités françaises ou francophones. Il est aussi apprécié par les employeurs recherchant des candidats capables de travailler en français dans des situations complexes ou professionnelles.
Pour aller plus loin
À consulter
Vous souhaitez en savoir plus sur les diplômes du DELF et du DALF, les niveaux du CECRL, ou les missions de France
Éducation international ? Rendez-vous sur le site officiel de FEI :
https://www.france-educationinternational.fr
Le DELF en quelques mots
Le Diplôme d’Études en Langue Française (DELF) a été créé en 1985 par le ministère français de l’Éducation nationale. Il permet aux personnes non francophones de prouver leur niveau de français pour des raisons personnelles, professionnelles ou académiques.
En 2005, une réforme importante a aligné le DELF (et le DALF, son équivalent pour les niveaux avancés) sur le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL). Depuis cette date, il existe six diplômes indépendants correspondant aux niveaux de A1 à C2 :
DELF A1 et A2 : pour les débutants ;
DELF B1 et B2 : pour les utilisateurs indépendants ;
DALF C1 et C2 : pour les utilisateurs avancés.
Ce système permet à chacun de choisir directement le niveau qui lui correspond, sans avoir besoin de passer les niveaux inférieurs.
Un diplôme pour tous les publics
Le DELF s’adresse à différents types de candidats. Pour mieux répondre aux besoins de chacun, plusieurs versions existent :
DELF tout public : destiné aux adultes et aux grands adolescents, avec des thèmes variés liés à la vie quotidienne, professionnelle ou culturelle.
Le saviez-vous
DELF junior / scolaire : conçu pour les adolescents, avec des sujets proches de leurs centres d’intérêt. Cette version est souvent proposée dans les collèges et lycées.
DELF Prim : réservé aux enfants de 7 à 12 ans, avec des activités ludiques et adaptées à leur âge.
Toutes ces versions évaluent les mêmes compétences linguistiques :
Compréhension de l’oral (écouter et comprendre des informations) ;
Compréhension des écrits (lire et comprendre des textes) ;
Production orale (parler et interagir à l’oral) ;
Production écrite (écrire des messages, des lettres ou des textes courts).
Pourquoi passer le DELF ?
Le DELF offre de nombreux avantages :
Il est valable à vie : vous n’aurez jamais besoin de le repasser.
Il est reconnu internationalement.
Il peut vous aider à trouver un emploi dans des entreprises et institutions gouvernementales où le français est utilisé.
Il permet de poursuivre des études en France ou dans d’autres pays francophones. Il est en effet souvent exigé pour s’inscrire dans les universités françaises et francophones (surtout au niveau B2) dans des programmes de premier et troisième cycle.
Il est reconnu pour obtenir la nationalité française.
Ce diplôme est donc un véritable atout pour votre vie professionnelle, académique ou personnelle.
Le DELF en chiffres
Chaque année, environ 500 000 candidats passent les épreuves du DELF et du DALF à travers le monde. Ces diplômes sont devenus une référence internationale pour évaluer les compétences en français.
Ce succès est possible grâce à un vaste réseau de professionnels qualifiés. Plus de 40 000 examinateurs-correcteurs sont habilités pour faire passer et corriger les épreuves. Leur formation est assurée par environ 1 500 formateurs, lors des
1 000 stages organisés chaque année. Cette organisation garantit la qualité et l’équité des examens, quel que soit le pays où ils sont passés.
Les candidats peuvent se présenter aux épreuves dans l’un des 1 240 centres d’examens répartis dans 170 pays. Cette large présence permet à chacun de trouver un centre proche de chez soi, renforçant ainsi l’accessibilité du DELF et du DALF partout dans le monde.
Trouver un centre d’examen
Vous cherchez un centre pour passer le DELF ou le DALF près de chez vous ?
Consultez la carte interactive des centres d’examen dans le monde, proposée par France Éducation international :
Vous y trouverez rapidement le centre le plus proche de chez vous, ses coordonnées et les informations utiles pour vous inscrire.
Le DELF et le CECRL
Les examens du DELF et du DALF sont directement construits sur le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL). En effet, le CECRL sert de base pour définir les compétences que les candidats doivent maîtriser à chaque niveau. Cela signifie que chaque épreuve du DELF ou du DALF a été conçue pour vérifier si le/la candidat(e) atteint les descripteurs du CECRL correspondants à son niveau.
Descripteurs du CECRL, niveau B2
Pour le niveau B2, le CECRL précise que l’apprenant(e) doit être capable de :
communiquer de façon claire et détaillée sur une grande variété de sujet liés à ses centres d’intérêt ; défendre son point de vue, exposer les avantages et les inconvénients de différentes options ;
comprendre les points principaux d’un discours complexe sur des sujets concrets et abstraits.
Ces compétences sont directement évaluées dans les épreuves du DELF B2, que ce soit à l’oral ou à l’écrit. Les concepteurs des examens ont pris ces descripteurs comme base pour créer des exercices permettant d’évaluer la capacité des candidats à atteindre ces objectifs.
Exemples concrets de descripteurs pour la production orale au niveau B2
« Peut développer une argumentation claire et détaillée sur des sujets complexes, en justifiant ses opinions et en répondant aux objections. »
« Peut faire une présentation claire et structurée sur un sujet varié, en exposant des points de vue, en développant des arguments et en concluant de manière appropriée. »
Pour répondre à ces attentes, le DELF B2 propose un exercice de monologue suivi dans lequel le/la candidat(e) doit présenter son point de vue sur un sujet donné, structurer son discours et argumenter. Cet exercice vise donc à vérifier le niveau de maîtrise des descripteurs du CECRL expliqués précédemment.
L’histoire du CECRL : une réponse aux besoins européens
Le CECRL a été élaboré par le Conseil de l’Europe, une organisation internationale fondée en 1949 qui vise à promouvoir la démocratie, les droits humains et la coopération culturelle entre les pays européens. Contrairement à ce que l’on pourrait penser, le Conseil de l’Europe n’est pas lié à l’Union européenne, même si les deux organisations collaborent souvent.
L’idée de créer un cadre commun pour l’apprentissage des langues est née dans les années 1970. À cette époque, la libre circulation des personnes en Europe devenait une priorité et il était nécessaire de faciliter la compréhension linguistique entre les pays. L’objectif principal était de permettre aux Européens de mieux communiquer entre eux, notamment dans le cadre de la mobilité professionnelle et des échanges culturels.
Dans les années 1990, le projet prend de l’ampleur et aboutit à la publication officielle du CECRL en 2001. Cette publication marque un tournant dans l’enseignement des langues en Europe. Pour la première fois, un document propose une grille commune pour évaluer les compétences linguistiques, quelle que soit la langue étudiée. Depuis, le CECRL est devenu une référence mondiale, adoptée non seulement en Europe, mais aussi dans de nombreux autres pays.
En résumé, le CECRL est la colonne vertébrale sur laquelle reposent les examens du DELF. Connaître son origine, son fonctionnement et ses objectifs vous permettra de mieux comprendre la philosophie de France Éducation international, l’établissement à l’origine des examens du DELF.
N’oubliez pas : l’objectif n’est pas seulement de réussir l’examen du DELF B2, mais c’est aussi de devenir un(e) utilisateur(trice) autonome de la langue française, capable de s’exprimer clairement et efficacement dans des situations réelles. Pour aller plus loin
À télécharger
Vous voulez savoir ce qu’un(e) candidat(e) de niveau B2 est censé(e) comprendre, dire ou écrire ? Téléchargez les descripteurs officiels du niveau B2 du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) sur le site de France Éducation international :
C’est un document précieux pour mieux comprendre les compétences attendues à ce niveau, à l’oral comme à l’écrit.
Le DELF B2
Comme nous l’avons vu, le DELF B2 fait partie des diplômes officiels délivrés par le ministère français de l’Éducation nationale. Il permet de prouver que vous avez un niveau indépendant en français. Cela signifie que vous pouvez vous exprimer facilement dans de nombreuses situations de la vie quotidienne, professionnelle ou académique.
Comment se déroule l’examen ?
L’examen du DELF B2 comprend 4 épreuves qui évaluent les compétences principales en français :
1. Compréhension de l’oral (30 minutes) :
Vous écoutez des documents audio (comme des interviews ou des reportages) et répondez à des questions.
2. Compréhension des écrits (1 heure) :
Vous lisez des textes variés (articles, lettres, textes d’opinion) et répondez à des questions.
3. Production écrite (1 heure) : Vous écrivez un texte d’au moins 250 mots pour exprimer votre opinion sur un sujet. Cela peut être une lettre formelle, un article ou une critique.
4. Production orale (20 minutes, avec 30 minutes de préparation) : Pendant cette épreuve individuelle, vous présentez votre point de vue sur un sujet choisi, puis échangez avec les examinateurs.
Barème et réussite
Chaque épreuve est notée sur 25 points, pour un total de 100 points. Pour réussir l’examen :
vous devez obtenir au moins 50 points au total ;
vous devez avoir au moins 5 points sur 25 dans chaque épreuve.
Si vous obtenez moins de 5 points dans une épreuve, vous échouerez à l’examen, même si votre total est supérieur à 50 points.
Deux formats du DELF B2 en circulation
Aujourd’hui, deux formats du DELF B2 existent dans le monde. Les différences concernent uniquement les épreuves de compréhension de l’oral et de compréhension des écrits.
Le premier format utilise un seul type de question : les QCM (question à choix multiple). Vous devez choisir la bonne réponse parmi A, B ou C. C’est le format avec lequel il est important d’être le plus familier.
Le deuxième format, plus ancien, propose des questions plus variées : des QCM (comme dans le premier format), des questions ouvertes où vous devez écrire, des questions « vrai ou faux » où vous devez dire si une affirmation est vraie ou fausse et expliquer pourquoi (vous pouvez citer le document).
Dans ce livre, nous avons choisi de vous proposer uniquement des épreuves du premier format. Ce choix s’explique par le fait que, dans la majorité des sessions DELF actuelles, c’est ce format qui est utilisé. Il nous semble donc essentiel que vous y soyez au mieux préparé(e). Par ailleurs, prochainement, les épreuves du deuxième format devraient disparaître.
Il est important de préciser qu’aucun format n’est plus difficile que l’autre. Toutes les épreuves de compréhension du DELF sont conçues selon une démarche scientifique s’appuyant sur des analyses psychométriques rigoureuses. Quel que soit le format de questionnaire choisi, la difficulté reste la même et correspond au niveau B2 du CECRL.
Pour aller plus loin
À consulter
Si vous souhaitez découvrir le deuxième format, vous pouvez consulter la page suivante du site de France Éducation international, où vous trouverez des exemples pour les deux formats :
Concrètement, à quoi ressemble un locuteur de niveau B2 ? Que peut-il faire en langue française ? Voici le portrait-robot du/de la candidat(e) B2, basé sur les descripteurs officiels du CECRL, pour vous aider à mieux comprendre les compétences à atteindre.
Quand on apprend une langue, plus on progresse, plus on s’éloigne du quotidien pour aller vers le monde des idées, des débats et de la réflexion.
Aux niveaux A1 et A2, on peut communiquer dans des situations simples, familières et prévisibles : se présenter, parler de sa famille, faire des achats, demander son chemin...
Au niveau B1, on est capable de se débrouiller dans la plupart des situations de la vie quotidienne, mais aussi de donner son avis sur des sujets familiers comme les loisirs, les habitudes ou la vie sociale. On peut raconter une expérience, expliquer un projet ou réagir à un événement.
À partir du niveau B2, les choses changent : on doit organiser ses idées, défendre de manière argumentée un point de vue et parler de sujets plus complexes, comme des débats de société, des questions culturelles ou des problèmes d’actualité. On apprend à argumenter, à nuancer son opinion et à comprendre des textes plus exigeants.
Compréhension de l’oral
Je comprends sans trop de difficulté des conversations sur des sujets familiers et parfois plus complexes. Je peux suivre des discours, des présentations ou des débats s’ils sont bien structurés. Regarder des émissions de télévision, écouter des podcasts ou des films en français standard ne me pose généralement pas de problème, même si je peux parfois avoir besoin de la répétition de certains passages.
Morphosyntaxe
Je maîtrise la plupart des structures grammaticales complexes et emploie une variété de temps verbaux. Je sais varier les structures pour rendre mon discours plus fluide et nuancé. Mes erreurs grammaticales sont occasionnelles et ne provoquent pas de malentendus. Je fais encore quelques erreurs d’accord ou de terminaison, mais elles restent rares et n’affectent pas la compréhension.
Compréhension des écrits
Je peux lire des articles de journaux, des essais ou des textes d’opinion et comprendre les idées principales, ainsi que les détails importants. Je suis capable de suivre des argumentations et de distinguer les faits des opinions dans les textes. Lire des courriels, des rapports ou des lettres, même formelles, ne me pose généralement pas de difficulté.
Production écrite
Je suis capable d’écrire des textes clairs et bien organisés sur différents sujets. Je peux rédiger des lettres formelles en présentant mes arguments de manière logique. J’utilise des connecteurs comme cependant, par conséquent, en revanche pour structurer mes idées. Mes erreurs d’orthographe ou de grammaire sont rares et n’empêchent pas la compréhension.
Production orale
Je peux exprimer mes idées de façon claire et expliquer mes opinions en donnant des exemples concrets. Je suis capable de participer à des débats, de défendre mon point de vue et d’exposer des arguments logiques. Si je dois faire une présentation, je peux la préparer et répondre aux questions sans trop hésiter. Même si je fais encore quelques petites erreurs, elles ne gênent pas la compréhension.
Interaction orale
Je participe activement aux conversations, même avec des locuteurs natifs. Je suis capable de poser des questions, de réagir spontanément et d’utiliser des expressions pour montrer que j’écoute et comprends mon interlocuteur(trice).
Lexique
Mon vocabulaire est assez large pour aborder une grande variété de sujets, parfois complexes. Je suis capable de nuancer mon propos, d’exprimer des idées abstraites et d’utiliser des expressions idiomatiques simples. Quand je ne connais pas un mot, je peux utiliser des périphrases pour me faire comprendre.
Je connais l’orthographe des mots fréquents et d’un grand nombre de mots plus spécialisés. Il m’arrive encore de faire des fautes, mais ces erreurs sont peu fréquentes.
Chapitre 2
Bien se préparer au DELF
SDANS CE CHAPITRE
Comment organiser sa préparation ?
Autoévaluation avant de commencer
Comment se mettre en condition pour étudier ?
Dans la dernière ligne droite
Conseils pratiques pour le jour J
Et après ?
e préparer au DELF, c’est pratiquer en faisant des exercices types comme lors des épreuves, mais c’est aussi savoir organiser son travail, mieux se connaître et adopter de bonnes habitudes.
Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils pour planifier votre préparation, évaluer vos compétences, étudier dans de bonnes conditions et rester motivé(e) jusqu’au jour de l’examen.
Vous verrez aussi comment bien gérer les derniers jours avant l’épreuve et ce qu’il faut savoir pour être prêt(e) le jour J.
Enfin, vous découvrirez ce qui se passe après avoir passé ce fameux examen.
Comment organiser sa préparation ?
Une bonne préparation ne se fait pas au hasard. Pour progresser efficacement, il est important d’avoir un plan de travail clair et adapté à votre rythme. Voici des conseils simples pour organiser vos révisions, choisir les bons outils et avancer pas à pas vers la réussite.
Établissez un planning de préparation réaliste et structuré
La première étape d’une bonne préparation est d’avoir un plan de travail clair. Sans organisation, il est plus difficile pour vous de vous mettre au travail et de maintenir une régularité. Vous pourriez vous sentir dépassé(e).
Étapes à suivre :
Fixez la date de votre examen
Choisissez la date de votre session pour calculer le temps de préparation que vous aurez. Plus vous commencerez tôt, mieux c’est ! L’idéal est de disposer de 8 à 12 semaines de préparation.
Évaluez votre emploi du temps
Combien de temps pouvez-vous consacrer par semaine ? Même 30 minutes par jour peuvent suffire si elles sont bien exploitées. Privilégiez la régularité :
Si vous avez peu de temps : 30 à 45 minutes par jour.
Si vous avez plus de disponibilités : 1 h par jour ou 2 h tous les deux jours.
Créez un calendrier avec des objectifs par semaine
Voici un exemple de planning sur 8 semaines :
Semaines 1-2 : Évaluation du niveau + révisions des bases grammaticales et lexicales.
Semaines 3-6 : Travail intensif sur les épreuves de compréhension de l’oral et des écrits ainsi que sur les épreuves de production orale et écrite.
Semaine 7 : Consolidation de maîtrise grammaticale et lexicale.
N’oubliez pas de réserver au moins une journée pour une révision générale et une autre pour vous détendre avant l’examen. Ne sous-estimez pas le repos !
Auto-évaluez-vous pour comprendre et cibler vos besoins
Avant de commencer, il est essentiel de connaître vos points forts et vos axes de progression. Cela vous évitera de perdre du temps sur des domaines déjà maîtrisés.
Comment s’auto-évaluer ?
Utilisez l’autoévaluation CECRL (disponible aux pages 23 à 25 de ce manuel) pour connaître vos compétences et surtout vos besoins.
Faites un test blanc (compréhension de l’oral et des écrits, production écrite et orale) situé dans la partie 6 et utilisez les autoévaluations spécifiques à la production écrite (pages 264-266) et à la production orale (pages 379-380).
Objectif : identifier 2 ou 3 éléments à travailler en priorité.
Comprenez les liens entre les compétences pour progresser plus vite
Le DELF B2 a quatre épreuves : la compréhension de l’oral, la compréhension des écrits, la production orale et la production écrite. Il est important de s’entraîner sur chaque compétence, mais il faut aussi garder en tête qu’elles sont liées : travailler l’une vous aide à progresser dans les autres !
Compréhension de l’oral et des écrits
Lire et écouter vous aident à mieux reconnaître les mots.
Quand vous lisez, vous apprenez comment les mots sont écrits et organisés.
Quand vous écoutez, vous reconnaissez ces mots à l’oreille et vous comprenez mieux les phrases.
Écoutez un podcast, puis lisez un article sur le même sujet pour vérifier votre compréhension et enrichir votre vocabulaire.
Production orale et production écrite
Parler et écrire demandent une bonne organisation des idées. Un exposé oral suit presque la même structure qu’un texte argumentatif écrit. Si vous apprenez à organiser vos idées à l’écrit, cela vous aidera aussi à mieux vous exprimer à l’oral.
Travailler une compétence vous aide à progresser dans les autres. Même si vous vous concentrez sur une seule compétence, vous améliorez votre niveau général en français.
Lire enrichit votre vocabulaire et vous aide à mieux écrire et parler.
Écouter améliore votre prononciation et vous aide à mieux comprendre les textes.
Écrire vous apprend à structurer vos idées, ce qui vous aide aussi à parler plus clairement.
Parler vous donne plus d’aisance pour écrire et pour mieux comprendre les autres.
Faites des simulations d’examen dans des conditions réelles
La familiarisation avec l’épreuve est l’une des clés de la réussite ! Pour cette raison, tous les exercices de ce livre respectent le format officiel des épreuves du DELF B2.
Lors de vos entraînements, chronométrez-vous pour respecter les temps impartis pour chaque épreuve. Travaillez en situation réelle (sans téléphone, sans aide extérieure). Corrigez-vous après chaque simulation : notez vos erreurs récurrentes et corrigez-les.
Faites les 3 épreuves blanches, en conditions réelles, avant l’examen.
Gérez votre stress et préparez-vous mentalement
Le stress peut nuire à vos performances, même avec une bonne préparation.
Astuces anti-stress :
Pratiquez la respiration profonde avant et pendant l’examen.
Visualisez-vous en train de réussir.
Conseil
Conseil
Arrivez tôt le jour J pour vous installer calmement.
Rappelez-vous que les examinateurs sont là pour évaluer positivement votre performance.
Pour résumer :
Focus
Tableau 2-1
Grille d’autoévaluation de départ
Commencez tôt, travaillez avec régularité et gardez confiance en vous. Le DELF B2 est exigeant, mais avec une bonne organisation, vous réussirez !
Autoévaluation avant de commencer
Le tableau suivant vous aide à évaluer vos compétences avant de commencer votre préparation au DELF B2. Lisez chaque phrase et cochez la case qui correspond le mieux à votre situation. Soyez honnête, cela vous aidera à mieux cibler votre préparation !
Comment utiliser cette autoévaluation ?
1. Lisez chaque phrase tranquillement.
2. Cochez la colonne qui correspond à votre situation.
3. Concentrez-vous sur les points où vous avez coché ou pour vous améliorer pendant la préparation.
Ce que je peux faire
Je comprends des conversations sur des sujets de la vie quotidienne.
Je comprends les idées principales d’une émission, d’un reportage ou d’une interview.
Je suis capable de suivre une présentation ou un exposé quand le sujet m’est familier.
Je le fais facilement
Je le fais mais c’est parfois difficile
Compréhension de l’oral
Je le fais rarement
Je ne sais pas le faire
Ce que je peux faire
Je comprends des articles simples sur des sujets d’actualité ou de société.
Je peux trouver des informations précises dans des documents (brochures, annonces, sites web).
Je comprends des textes longs si j’ai le temps de les relire.
Je sais parler de mes expériences, de mes goûts et de mes projets.
Je peux exprimer mon opinion et expliquer pourquoi je pense cela.
Je suis capable de présenter un sujet et de répondre aux questions posées.
Je peux écrire un texte pour donner mon avis (ex. : une lettre, un essai simple).
Je sais organiser mes idées dans un texte avec une introduction, des arguments et une conclusion.
Je peux écrire un texte en évitant les fautes de base.
Je le fais facilement
Je le fais mais c’est parfois difficile
Compréhension des écrits
Je le fais rarement
Je ne sais pas le faire
Production orale
Production écrite
Ce que je peux faire
Je le fais facilement
Je le fais mais c’est parfois difficile
Je le fais rarement
Compétences en grammaire et vocabulaire
J’utilise des mots variés pour parler de sujets du quotidien et d’actualité.
Je sais utiliser les temps du passé (passé composé, imparfait) et du futur correctement.
Je fais attention à mes erreurs et je peux parfois me corriger.
Je participe activement à une conversation et je peux poser des questions.
Si je ne comprends pas quelque chose, je sais demander des explications.
Je peux reformuler mes phrases si mon interlocuteur(trice) ne comprend pas.
Interaction et communication
Je ne sais pas le faire
Reprenez cette autoévaluation après votre préparation pour voir vos progrès.
Vous serez surpris(e) de votre évolution !
Comment se mettre en condition pour étudier ?
Réussir le DELF B2 demande de la régularité et une bonne organisation. Voici quelques conseils pour créer un environnement favorable à l’apprentissage et étudier efficacement.
Créez un espace de travail adapté
Il est important d’avoir un endroit calme et agréable pour se concentrer.
Conseil
Trouvez un endroit sans distractions (évitez le bruit, la télévision, le téléphone).
Travaillez sur un bureau bien rangé avec tout votre matériel à portée de main (cahiers, dictionnaire, stylos…).
Assurez-vous d’avoir une bonne lumière et une chaise confortable.
Si vous ne pouvez pas étudier chez vous, essayez une bibliothèque ou un café calme.
Préparez-vous mentalement
Apprendre une langue demande de la patience et de la motivation.
Acceptez de faire des erreurs : elles font partie du processus d’apprentissage.
Restez positif(ive) et motivez-vous en pensant aux bénéfices du DELF B2 (études, travail, voyages…).
Faites une liste de vos réussites (même petites !) pour voir vos progrès et garder confiance en vous.
Fixez-vous des objectifs clairs
Étudier avec un but précis vous aidera à progresser plus rapidement.
Définissez un objectif pour chaque séance (ex. : « Apprendre 10 nouveaux mots », « S’entraîner à écrire une introduction »).
Découpez les tâches en petites étapes pour éviter la surcharge.
Faites une « checklist » des tâches à accomplir et cochez-les au fur et à mesure.
Variez chaque jour les activités et les méthodes pour ne pas vous lasser
Varier les entraînements rend l’étude plus intéressante et efficace.
Alternez entre lecture, écoute, écriture et expression orale.
Faites des exercices pratiques.
Regardez des vidéos en français, écoutez des podcasts et lisez des articles pour enrichir votre vocabulaire.
Conseil
Conseil
Conseil
Expliquez à quelqu’un ce que vous avez appris. Enseigner à une autre personne vous aidera à mieux retenir.
Utilisez la méthode Pomodoro pour rester concentré(e)
La concentration diminue après un certain temps. La méthode Pomodoro aide à travailler efficacement en alternant travail et pauses.
Travaillez pendant 25 à 45 minutes sans interruption.
Faites une pause de 5 à 10 minutes pour reposer votre cerveau.
Après 4 cycles, faites une pause plus longue (15 à 30 minutes).
Pendant les pauses, évitez les écrans. Faites quelques pas ou étirez-vous pour rester en forme.
Travaillez aux moments où vous êtes le plus efficace
Pour bien avancer dans votre préparation, il est important de connaître vos habitudes et votre rythme de travail.
Identifiez les moments où vous êtes le plus concentré(e) (matin, après-midi, soir).
Profitez de ces moments pour faire les tâches difficiles (ex. : rédaction, exercices complexes).
Gardez les tâches plus simples pour les moments où vous êtes plus fatigué(e) (ex. : lecture, révisions).
Testez différents horaires et adaptez votre rythme en fonction de votre énergie.
Dans la dernière ligne droite
L’examen approche ! Il est temps d’optimiser vos révisions et de vous préparer mentalement pour le jour J. Voici les conseils essentiels pour mettre toutes les chances de votre côté.
Conseil
Conseil
Conseil
Revoyez les points essentiels, pas tout le programme !
Les derniers jours avant l’examen ne sont pas faits pour apprendre de nouvelles choses, mais pour consolider ce que vous savez déjà
Relisez vos fiches de révision et les points clés du programme.
Révisez les expressions utiles pour la production orale et écrite.
Faites des exercices types pour chaque compétence, mais sans surcharge.
Relisez des textes et réécoutez des enregistrements déjà étudiés pour renforcer votre compréhension.
Entraînez-vous dans les conditions réelles de l’examen
Pour être à l’aise le jour J, il est important de s’habituer au format de l’épreuve.
Faites les épreuves blanches.
Enregistrez-vous en production orale et écoutez-vous pour repérer les points à améliorer.
Simulez une épreuve complète en suivant l’ordre des exercices avec un chronomètre pour gérer votre temps.
Pour la production orale, entraînez-vous à faire le débat seul(e), en jouant à la fois le rôle du/de la candidat(e) et celui de l’examinateur(trice). Posez-vous des questions et essayez d’y répondre naturellement. Ce dialogue interne vous aidera à :
prévoir les questions possibles et mieux structurer vos réponses ;
gagner en confiance en vous habituant à formuler rapidement des arguments ;
améliorer votre spontanéité en trouvant des exemples et des idées plus facilement.
Petit défi : Préparez un sujet en 1 minute et débattez avec vous-même pendant 5 minutes !
Conseil
Conseil
En pratique
Organisez votre veille d’examen
La veille de l’examen, il est important de se détendre et de bien préparer sa journée.
Ne révisez pas trop tard : une bonne nuit de sommeil est plus efficace qu’une révision de dernière minute.
Préparez vos affaires : carte d’identité, convocation, stylos…
Mangez léger et équilibré pour éviter la fatigue et le stress.
Faites une activité relaxante (marche, musique, méditation) pour évacuer la pression.
Le jour J
Voici quelques derniers conseils pour être bien préparé(e) le jour de l’examen.
À vos marques… prêt(e) ? Partez !
Les épreuves collectives
L’examen du DELF B2 commence toujours par les épreuves collectives. Elles comprennent la compréhension de l’oral, la compréhension des écrits et la production écrite. Elles durent 2 h 30 au total et se déroulent dans cet ordre :
Compréhension de l’oral (CO) : 30 minutes
Compréhension des écrits (CE) : 1 heure
Production écrite (PE) : 1 heure
Le jour des épreuves collectives,
arrivez sur le lieu de l’examen 30 minutes avant le début ;
n’oubliez pas votre pièce d’identité, votre convocation et un stylo ;
vérifiez l’orthographe de votre nom et signez la feuille de présence ;
écoutez attentivement les consignes du/de la surveillant(e) avant de commencer ;
remplissez correctement la première page de votre sujet (nom, prénom, numéro de candidat).
Conseil
Focus
Figure 2-1
Renseignements du/de la candidat(e) à remplir
Attention
Votre code candidat est écrit sur votre convocation. Recopiez-le, un chiffre par case.
CODE CANDIDAT –
Nom :
Prénom :
Écrivez votre nom et votre prénom. Ces deux informations seront cachées, ainsi le/la correcteur(trice) ne connaît pas l’identité du/de la candidat(e).
Les règles à respecter :
Il est interdit d’utiliser des documents, un téléphone, une montre connectée ou tout autre appareil électronique pendant l’examen.
Les discussions avec d’autres candidats pendant l’examen sont interdites.
Les copies et les brouillons doivent être rendus à la fin de l’épreuve.
Utilisez uniquement un stylo à encre (bleu ou noir). Les crayons effaçables et les stylos à friction sont interdits.
L’épreuve individuelle
L’épreuve de production orale a toujours lieu après les épreuves collectives. Elle peut se dérouler le même jour, quelques heures après, ou bien le lendemain. Comme son nom l’indique, vous serez seul(e) avec les examinateurs.
Le jour de l’épreuve individuelle, suivez ces étapes :
Volet à rabattre pour préserver l’anonymat du candidat.
Photocopier, photographier ou réutiliser les sujets du DELF et du DALF est interdit et entraînera des santions à votre égard.
Arrivez 30 minutes avant l’épreuve. Soyez ponctuel(le) pour éviter tout stress inutile.
Gardez avec vous votre pièce d’identité et votre convocation. Vous en aurez besoin plusieurs fois.
À votre arrivée, signez la feuille de présence devant votre nom. Cela confirme que vous êtes bien présent(e) à l’examen.
Dirigez-vous vers la salle de préparation où vous pourrez choisir votre sujet et organiser votre exposé.
Piochez deux sujets au hasard et choisissez celui que vous préférez. Ensuite, installez-vous et préparez votre exposé pendant 30 minutes. Utilisez ce temps intelligemment pour structurer vos idées et noter les points clés.
Une fois le temps de préparation terminé, allez dans la salle d’examen. Saluez les examinateurs en entrant : un simple « Bonjour ! » avec le sourire montre que vous êtes à l’aise et confiant(e).
Présentez votre convocation et votre pièce d’identité aux examinateurs. Puis, signez à nouveau la feuille de présence. Vous êtes prêt(e) à commencer l’épreuve !
Il y aura deux examinateurs dans la salle. Généralement, un(e) seul(e) examinateur(trice) vous parlera et vous posera des questions. Les deux examinateurs prendront des notes sur ce que vous direz : vos réussites, mais aussi vos erreurs. Les examinateurs sont là pour évaluer votre niveau, pas pour vous piéger. Restez concentré(e), respirez et faites de vos mieux !
Et après ?
L’examen est terminé ! Il ne reste plus qu’à attendre les résultats. Informez-vous auprès de votre centre d’examen pour connaître la date de publication.
Vous serez dans l’un des deux cas suivants :
Si vous êtes admis(e) à l’examen
Félicitations ! Votre centre d’examen vous remettra une attestation de réussite provisoire. Vous pourrez ensuite récupérer votre diplôme officiel, valable à vie, dans les deux mois suivant l’annonce des résultats.
Ce diplôme est un document officiel, ne le perdez pas. Il pourra vous être demandé pour vos études, un travail ou une demande de visa.
Le saviez-vous
Si vous n’êtes pas admis(e)
Ne vous découragez pas ! Beaucoup de candidats réussissent à leur deuxième ou troisième tentative. Vous pourrez vous inscrire à une prochaine session et retenter votre chance.
Prenez cette première expérience de façon positive : ce n’est pas un échec, mais une étape. Elle vous a permis de mieux connaître votre niveau, de comprendre le fonctionnement de l’examen et d’identifier vos points faibles.
Ce qui compte, c’est d’avoir osé se lancer. Vous avez maintenant des repères concrets pour progresser.
Prenez le temps de réfléchir à ce qui vous a manqué, de renforcer vos acquis et de consolider vos lacunes.
Avec une bonne préparation, de la régularité et de la motivation, la prochaine fois sera sûrement la bonne !
Vous avez le droit de consulter votre copie !
Après la publication des résultats, vous pouvez demander à consulter votre copie d’examen, si vous le souhaitez. C’est un droit du/de la candidat(e).
En revanche, les grilles d’évaluation remplies par les examinateurs ne sont pas accessibles. Elles restent confidentielles.
Cette consultation peut vous aider à mieux comprendre votre résultat.
Partie 2
Compréhension de l’oral –Méthodologies et entraînements
Dans cette partie…
Bienvenue dans l’univers du français parlé ! Dans cette partie, vous apprendrez à mieux comprendre les documents audio : interviews, dialogues, reportages, annonces… exactement comme dans l’épreuve officielle du DELF B2.
Vous découvrirez des méthodologies simples et efficaces pour repérer les informations importantes, comprendre les intentions, suivre un raisonnement ou identifier une opinion. Chaque entraînement est accompagné de conseils clairs, de transcriptions intégrales et de corrigés, pour vous permettre de progresser en toute autonomie. Alors, ouvrez grand vos oreilles… et laissez le français vous parler !
DANS CE CHAPITRE
En quoi consiste l’épreuve ?
Composition et objectif des 3 exercices
Les consignes et la manière de répondre
Test de départ
Chapitre 3 Présentation de l’épreuve
Avant de commencer les entraînements, il est essentiel de bien comprendre le déroulement de l’épreuve de compréhension de l’oral. Cette partie vous explique ce que vous allez écouter, combien de fois et comment bien répondre aux questions. En connaissant dès le départ la structure de l’épreuve, vous serez plus à l’aise et mieux préparé(e) pour réussir.
Zoom sur l’épreuve
L’épreuve de compréhension de l’oral au niveau B2 se compose de 3 exercices Elle a pour objectif de vérifier votre capacité à comprendre des enregistrements variés : émissions de radio, annonces, conversations ou débats. Ces exercices vous placent dans des situations proches de la vie réelle, afin d’évaluer votre compréhension globale et votre capacité à repérer des informations importantes.
Les exercices 1 et 2
Les exercices 1 et 2 portent chacun sur l’écoute d’un document radiophonique, l’enregistrement dure entre 2 minutes 30 et 3 minutes. Vous pourrez écouter les enregistrements deux fois.
L’objectif principal de ces exercices est de comprendre le sujet traité dans l’enregistrement, d’identifier qui parle et de reconnaître les points de vue ou les opinions exprimés.
Chaque exercice est composé de 7 questions à choix multiples et est noté sur 9 points.
L’exercice 3
L’exercice 3 porte sur l’écoute de trois courts enregistrements, chacun d’une durée de 1 minute environ. Ces enregistrements incluent des conversations entre plusieurs personnes, des annonces ou des présentations liées à des situations de la vie quotidienne ou professionnelle.
L’objectif de cet exercice est de comprendre des échanges entre locuteurs natifs, de reconnaître leurs rôles et leurs intentions et de saisir les différents points de vue exprimés.
Chaque enregistrement est suivi de 2 questions à choix multiples, soit un total de 6 questions. L’exercice est noté sur 7 points.
Les épreuves de ce manuel augmentent progressivement en difficulté afin de vous préparer au mieux à l’épreuve de compréhension de l’oral du DELF.
Comment répondre efficacement aux questions ?
Au début de chaque enregistrement, vous entendez des consignes données par France Éducation international. Profitez de ce moment pour lire les questions. Cela vous aidera à deviner le thème de l’enregistrement en observant les mots utilisés dans les questions. Vous pourrez ainsi vous préparer à repérer les informations importantes comme les lieux, les personnes, les événements, les causes ou les nombres.
Faites attention au vocabulaire ! Les mots dans les questions et les enregistrements sont souvent des synonymes. Cela permet de tester votre capacité à comprendre le sens global et pas seulement à repérer un mot précis. Attention
Compréhension de l’oral – Méthodologies et entraînements
Conseil
Certaines questions portent sur l’ensemble du document. Elles peuvent être placées au début ou à la fin de l’exercice.
Attention à bien cocher !
Pour que vos réponses soient prises en compte, vous devez cocher clairement une
seule case, celle de la réponse choisie, comme le montre l’exemple ci-dessous :
Qui est Monsieur Qui est Monsieur Qui est Monsieur Delattre ?
Delattre ?
Delattre ?
A Un professeur. A Un professeur. A Un professeur. B Un journaliste. B Un journaliste. B Un journaliste. C Un étudiant. C Un étudiant. C Un étudiant.
Si vous ne connaissez pas la réponse ou si vous n’êtes pas sûr(e), cochez tout de même une case. Vous pouvez faire un choix de bons sens en vous basant sur le contexte du passage écouté et sur les réponses que vous avez choisies aux autres questions.
Les mauvaises réponses ne sont pas pénalisées. Vous aurez donc une chance sur trois d’obtenir les points.
Test de départ
Vous venez de découvrir les règles du jeu : les types d’exercices, les objectifs de l’épreuve, les points à surveiller dans les consignes et la meilleure manière d’y répondre. Gardez bien ces conseils en tête, ils vous aideront tout au long de votre préparation. Vous allez maintenant pouvoir vous entraîner sur les trois exercices du DELF B2, dans des conditions proches de l’examen.
Les fichiers audio que vous allez écouter respectent le minutage exact de l’épreuve officielle. Une fois lancés, vous n’avez plus besoin d’y toucher : tout s’enchaîne automatiquement.
Pour les exercices 1 et 2, chaque document est joué deux fois. Avant la première écoute, vous disposerez d’un temps de pause d’environ une minute pour lire attentivement les questions.
Après cette première écoute, une pause de 30 secondes vous permettra de compléter vos réponses ou de relire les consignes. Ensuite, vous entendrez le document une seconde fois.
Pour l’exercice 3, les trois documents courts sont joués une seule fois, comme dans l’épreuve réelle. Il y a 15 secondes de pause entre l’annonce de la consigne et le début de chaque enregistrement, puis 20 secondes de pause entre les documents, pour vous permettre de répondre sans précipitation.
Ces temps de pause sont conformes aux conditions officielles du DELF : ils sont conçus pour vous aider à gérer votre temps, relire les questions et réfléchir à vos réponses.
Lisez bien les consignes, restez concentré(e) pendant les écoutes et cochez vos réponses de façon claire.
Bonne écoute... et surtout, faites confiance à votre oreille !
Exercice 1
Vous allez écouter 2 fois un document. Vous écoutez une émission à la radio. Lisez les questions. Écoutez le document, puis répondez.
9
points
1 Qui est l’invitée de l’émission ? 1 point
A Une économiste.
B Une globe-trotteuse.
C Une experte en tourisme.
2 Quel est l’impact du tourisme de masse à Venise évoqué dans le document ? 1,5 point
A La disparition de la culture locale.
B La dégradation des monuments historiques.
C Une augmentation des prix de l’immobilier.
3 Quel est l’impact écologique du tourisme qui préoccupe le plus l’invitée ? 1 point
A L’accumulation des déchets.
B La destruction de l’environnement.
C Une pollution très inquiétante de l’eau.
Compréhension de l’oral – Méthodologies et entraînements
Piste 01
4 Quelle mesure a été adoptée pour préserver certains lieux ? 1,5 point
A Une taxe d’entrée.
B Une interdiction d’accès.
C Une campagne de sensibilisation.
5 Quel avantage du tourisme de masse est souligné par madame Keller ? 1 point
A La création d’emplois.
B Le développement culturel.
C Les investissements étrangers.
6 Quel conseil l’invitée donne-t-elle aux auditeurs ? 1,5 point
A Privilégier les hébergements écologiques.
B Visiter seulement des lieux proches de chez eux.
C Éviter les lieux les moins connus pour les préserver.
7 Quel est l’avantage principal du tourisme rural ? 1,5 point
A Faire des voyages économiques.
B Voyager tout en évitant les foules.
C Participer à des projets de reconstruction.
Exercice 2 9 points
Vous allez écouter 2 fois un document.
Vous écoutez une émission à la radio.
Lisez les questions. Écoutez le document, puis répondez.
1 Selon le sondage évoqué, qu’est-ce qui inquiète le moins les gens à propos de l’IA ? 1 point
A Un chômage plus important.
B Une domination exercée par les robots.
C Un contrôle plus strict du gouvernement.
2 Quel exemple Maxime Barron utilise-t-il pour illustrer les effets actuels ? 1,5 point
A Un exemple juridique.
Piste 02
B Un exemple historique.
C Un exemple commercial.
3 Selon Maxime Barron, les changements dans le monde du travail… 1 point
A sont incertains.
B sont prévisibles.
C sont déjà connus.
4 Quel secteur sera le moins affecté par l’IA ? 1 point
A Le secteur du droit.
B Le secteur de la finance.
C Le secteur du divertissement.
5 Que conseille-t-on de faire pour mieux s’adapter aux évolutions du travail ? 1,5 point
A Diversifier ses expériences professionnelles.
B Être ouvert à de nouvelles méthodes de travail.
C Actualiser ses connaissances tout au long de sa carrière.
6 Qu’est-ce qui alimente les peurs irrationnelles liées à l’IA ? 1,5 point
A Le cinéma.
B Les médias.
C Le gouvernement.
7 Quel avantage de l’IA Maxime Barron met-il en avant ? 1,5 point
A La baisse du stress.
B Le contrôle de son temps.
C L’augmentation des rendements.
Exercice 3 7 points
Vous allez écouter 1 fois 3 documents.
DOCUMENT 1
Lisez les questions. Écoutez le document, puis répondez.
Compréhension de l’oral – Méthodologies et entraînements
1 Selon le document, quel est l’avantage de la gratuité pour les musées ? 1 point
A Attirer des publics qui viennent rarement au musée.
B Mieux répartir les visiteurs sur l’ensemble de la semaine.
C Encourager les visiteurs à revenir plusieurs fois dans l’année.
2 Quelle conséquence peut avoir la gratuité des musées ? 1,5 point
A Une baisse de la perception de la valeur des œuvres.
B Une hausse des coûts liés à la sécurité et à l’entretien.
C Une fréquentation importante mais facilement maîtrisable.
DOCUMENT 2
Lisez les questions. Écoutez le document, puis répondez.
3 Pourquoi de plus en plus de Français déjeunent-ils au travail ? 1 point
A Leur pause déjeuner est plus courte qu’avant.
B Le coût des restaurants a fortement augmenté.
C Les entreprises leur imposent de manger sur place.
4 Pourquoi les cantines et restaurants adaptent-ils leurs menus ? 1 point
A Parce que les préférences alimentaires évoluent.
B Parce qu’ils veulent attirer une clientèle plus large.
C Parce que la loi impose des repas bio et végétariens.
DOCUMENT 3
Lisez les questions. Écoutez le document, puis répondez.
5 Pourquoi Lydie a-t-elle décidé de vivre sans smartphone ? 1 point
A Pour mieux dormir.
B Pour se sentir mieux.
C Pour faire des économies.
6 Quelle solution Lydie a-t-elle trouvée pour rester en contact ? 1,5 point
A Utiliser une tablette tactile.
B Utiliser un téléphone basique.
C Utiliser un ordinateur portable.
Le DELF
niveau B2
Tout
Découvrez comment
Vous entraîner tout en gardant le plaisir d’apprendre
•
Mieux appréhender les épreuves
•
pour obtenir le diplôme avec sérénité !
Le DELF (diplôme d’études en langue française) est un diplôme officiel délivré par le ministère français de l’Éducation nationale pour certifier les compétences en français des candidats étrangers. Ce livre de préparation au niveau B2 guide les apprenants autonomes ou accompagnés, les étudiants, les adultes… vers la réussite de chaque épreuve : compréhension de l’oral et des écrits, production écrite et orale. Vous y trouverez tous les ingrédients essentiels : des explications accessibles, des stratégies efficaces, des astuces utiles et, surtout, des activités pensées pour vous faire progresser pas à pas. Inclus : plus de 20 pistes audio en ligne à lire ou à télécharger sur l’espace digital pour-les-nuls.cle-international.com.
Éviter les pièges les plus courants
•
Renforcer vos compétences en compréhension et en production, à l’oral comme à l’écrit
Stéphane Jouaud , professeur de lettres, est examinateur-correcteur du DELF-DALF depuis de nombreuses années. Il est aussi formateur et auteur de plusieurs manuels de préparation aux examens du DELF-DALF et de méthodes de français langue étrangère (FLE).
Fabien Delcambre, également examinateur DELF-DALF, enseigne le FLE depuis plus de 20 ans. Pour CLE International, il contribue à la rédaction de méthodes de français pour les niveaux B2 à C2 ainsi que d’ouvrages de préparation aux examens du DELF-DALF.